1,318 304 1MB
Pages 165 Page size 432 x 648 pts Year 2010
KING HENRY V WEBSTER'S FRENCH THESAURUS EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
William Shakespeare
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
King Henry V Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
William Shakespeare
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com King Henry V: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-25696-7
iii
Contents PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1 PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2 PROLOGUE .................................................................................................................... 4 ACT I .............................................................................................................................. 6 ACT II ........................................................................................................................... 23 ACT III .......................................................................................................................... 47 ACT IV .......................................................................................................................... 77 ACT V ......................................................................................................................... 119 GLOSSARY ................................................................................................................. 139
William Shakespeare
1
PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this edition of King Henry V by William Shakespeare was edited for three audiences. The first includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to [email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 1
2
King Henry V
PERSONS REPRESENTED KING HENRY V. DUKE OF GLOUCESTER, DUKE OF BEDFORD,
}
brothers to the King
DUKE OF EXETER, uncle to the King.% DUKE OF YORK, cousin to the King. EARL OF SALISBURY. EARL OF WESTMORELAND. EARL OF WARWICK. ARCHBISHOP OF CANTERBURY. BISHOP OF ELY. EARL OF CAMBRIDGE. LORD SCROOP. SIR THOMAS GREY. SIR THOMAS ERPINGHAM, officer in King Henry's army. GOWER, officer in King Henry's army. FLUELLEN, officer in King Henry's army. MACMORRIS,
}
JAMY, BATES, COURT, WILLIAMS,
}
officers in King Henry's army
Soldiers in King Henry’s armty
PISTOL. NYM.
French archbishop: archevêque. army: armée, armée militaire. bishop: évêque, fou. cousin: cousin, cousine. earl: comte. lord: seigneur, monsieur. officer: officier, fonctionnaire. sir: monsieur. uncle: oncle.
William Shakespeare
3
BARDOLPH.% BOY. A HERALD. CHARLES VI, King of France. LEWIS, the Dauphin. DUKE OF BURGUNDY. DUKE OF ORLEANS. DUKE OF BOURBON. THE CONSTABLE OF FRANCE. RAMBURES, French Lord. GRANDPRE, French Lord. Governor of Harfleur MONTJOY, a French herald. AMBASSADORS to the King of England. ISABEL, queen of France. KATHARINE, daughter to Charles and Isabel. ALICE, a lady attending on her. HOSTESS of a tavern in Eastcheap, formerly Mistress Quickly, and now married to Pistol. CHORUS. LORDS, LADIES, OFFICERS, SOLDIERS, CITIZENS, MESSENGERS, and ATTENDANTS.
French ambassadors: ambassadeurs. attending: assistant, soignant. chorus: chœur. daughter: fille, la fille. duke: duc. formerly: autrefois, auparavant, devant, anciennement, jadis. governor: gouverneur, directeur, régulateur. herald: Héraut. hostess: hôtesse, aubergiste, maîtresse de maison.
lady: dame, madame, demoiselle noble. married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée, mariés, épousas. queen: reine, dame. tavern: taverne.
4
King Henry V
PROLOGUE
[Enter %CHORUS.] CHORUS. O for a Muse of fire, that would ascend The brightest heaven of invention, A kingdom for a stage, princes to act, And monarchs to behold the swelling scene! Then should the warlike Harry, like himself, Assume the port of Mars; and at his heels, Leash'd in like hounds, should famine, sword, and fire Crouch for employment. But pardon, gentles all, The flat unraised spirits that hath dar'd On this unworthy scaffold to bring forth So great an object. Can this cockpit hold The vasty fields of France? Or may we cram Within this wooden O the very casques That did affright the air at Agincourt? O, pardon! since a crooked figure may Attest in little place a million; And let us, ciphers to this great accompt, On your imaginary forces work.
French behold: voilà, voici, apercevoir, voir. cockpit: cockpit, poste de pilotage, habitacle, cabine. crooked: tordu. employment: emploi. famine: famine. fields: champs. figure: figure, chiffre, compter, calculer, figurer, forme, silhouette. fire: feu, incendie, tirer, licencier, renvoyer, le feu, partir, suspendre. flat: plat, appartement, aplati, bémol,
uni, mat. forces: force. heaven: ciel, paradis. hounds: jottereaux, capelage. imaginary: imaginaire. kingdom: royaume. monarchs: monarques. object: objet, chose. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. port: port, bâbord, accès, porte, lumière, orifice, porto.
scaffold: échafaud, échafaudage. spirits: spiritueux. stage: étape, phase, stade, scène, tenue, station, étage, gare, mettre en scène, niveau, estrade. swelling: gonflement, enflure, tuméfaction, foisonnement, grosseur, renflement. sword: épée, sabre, glaive. unworthy: indigne. warlike: guerrier, belliqueux. wooden: de bois, en bois.
William Shakespeare
5
Suppose %within the girdle of these walls Are now confin'd two mighty monarchies, Whose high upreared and abutting fronts The perilous narrow ocean parts asunder; Piece out our imperfections with your thoughts: Into a thousand parts divide one man, And make imaginary puissance; Think, when we talk of horses, that you see them Printing their proud hoofs i' the receiving earth. For 'tis your thoughts that now must deck our kings, Carry them here and there, jumping o'er times, Turning the accomplishment of many years Into an hour-glass: for the which supply, Admit me Chorus to this history; Who, prologue-like, your humble patience pray, Gently to hear, kindly to judge, our play. [Exit.]
French abutting: aboutissant. accomplishment: accomplissement, réalisation, ouvrage. deck: pont. divide: diviser, divisent, divisez, divisons, divises, divise, partager, partagent, partagez, partageons, partage. girdle: ceinture, gaine. hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons.
horses: chevaux. humble: humble, modeste. imaginary: imaginaire. judge: juge, juger. jumping: saut. kindly: complaisamment, de manière gentille, de façon gentille. mighty: puissant. narrow: étroit. ocean: océan. parts: parties. patience: patience.
perilous: périlleux. proud: fier, altier, orgueilleux. receiving: recevant, accueillant, réception. talk: parler, parles, parle, parlez, parlent, parlons, causerie, discuter, discours, entretien. thousand: mille, millier.
6
King Henry V
ACT I
SCENE I. LONDON. AN ANTE-CHAMBER IN THE KING'S PALACE.% [Enter the ARCHBISHOP OF CANTERBURY and the BISHOP OF ELY.] CANTERBURY. My lord, I'll tell you: that self bill is urg'd, Which in the eleventh year of the last king's reign Was like, and had indeed against us pass'd, But that the scambling and unquiet time Did push it out of farther question. ELY. But how, my lord, shall we resist it now? CANTERBURY. It must be thought on. If it pass against us, We lose the better half of our possession; For all the temporal lands, which men devout By testament have given to the Church, Would they strip from us; being valu'd thus: As much as would maintain, to the King's honour,
French bill: bec, addition, note, facture, billet, projet de loi, traite, ticket, effet, compte, lettre de change. eleventh: onzième. farther: plus loin. indeed: vraiment, certes, en vérité, réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire. lands: cloison, atterrit. lord: seigneur, monsieur. lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons.
maintain: maintenir, maintenez, maintiens, maintenons, maintiennent, conserver, conservent, conservons, conserve, conserves, conservez. pass: passer, passe, col, dépasser, doubler, donner, passage, permission, abonnement, passez, s'écouler. push: pousser, poussée, poussez. resist: résister, résiste, résistes, résistent, résistez, résistons, épargne, épargnes, enduit protecteur.
self: même, soi. strip: bande, bandeau, se déshabiller, rayure, dépouiller, raie, déshabiller, bande photographique, bande d'atterrissage, lame, feuillard. temporal: temporel, temporal. testament: testament. unquiet: inquiet.
William Shakespeare
7
Full fifteen earls and fifteen hundred knights, Six thousand and two hundred good esquires; And, to relief of lazars and weak age, Of indigent faint souls, past corporal toil, A hundred almshouses right well suppli'd; And to the coffers of the King beside, A thousand pounds by the year. Thus runs the bill.% ELY. This would drink deep. CANTERBURY. 'Twould drink the cup and all. ELY. But what prevention? CANTERBURY. The King is full of grace and fair regard. ELY. And a true lover of the holy Church. CANTERBURY. The courses of his youth promis'd it not. The breath no sooner left his father's body, But that his wildness, mortifi'd in him, Seem'd to die too; yea, at that very moment Consideration like an angel came And whipp'd the offending Adam out of him, Leaving his body as a paradise To envelope and contain celestial spirits. Never was such a sudden scholar made; Never came reformation in a flood With such a heady currance, scouring faults; Nor never Hydra-headed wilfulness
French angel: ange. breath: souffle, haleine, respiration, le souffle. celestial: céleste. contain: contenir, contiens, contenons, contenez, contiennent, renfermer, renfermons, renfermez, renferme, renferment, renfermes. corporal: corporel, caporal. envelope: enveloppe, ampoule. faint: faible, s'évanouir, défaillir. fifteen: quinze.
grace: grâce, charme. heady: capiteux. holy: saint, sacré. indigent: indigent. lover: amant, amoureux, maîtresse, amante. offending: offensant, insultant. prevention: prévention, empêchement. reformation: réforme. regard: considérer, considérez, considérons, considères, considèrent,
considère, estime, regarder, contempler, égard, regard. runs: court, coule, pistes, runs. scholar: savant, érudit, écolier. scouring: décapage, dégraissage, affouillement, frottant, décapant. sudden: subit, soudain. weak: faible, débile, lâche, mou. wildness: inculte, sauvagerie. wilfulness: caractère délibéré. yea: oui. youth: jeunesse, ado, jeunes.
8
King Henry V
So soon did lose his seat, and all at once, As in this king.% ELY. We are blessed in the change. CANTERBURY. Hear him but reason in divinity, And, all-admiring, with an inward wish You would desire the King were made a prelate; Hear him debate of commonwealth affairs, You would say it hath been all in all his study; List his discourse of war, and you shall hear A fearful battle rend'red you in music; Turn him to any cause of policy, The Gordian knot of it he will unloose, Familiar as his garter; that, when he speaks, The air, a charter'd libertine, is still, And the mute wonder lurketh in men's ears, To steal his sweet and honey'd sentences; So that the art and practic' part of life Must be the mistress to this theoric: Which is a wonder how his Grace should glean it, Since his addiction was to courses vain, His companies unletter'd, rude, and shallow, His hours fill'd up with riots, banquets, sports, And never noted in him any study, Any retirement, any sequestration From open haunts and popularity. ELY. The strawberry grows underneath the nettle, And wholesome berries thrive and ripen best Neighbour'd by fruit of baser quality;
French addiction: dépendance, toquade, toxicomanie, manie, lubie. berries: baies. blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux. commonwealth: commonwealth. discourse: discours. fearful: effrayant, craintif, affreux. garter: jarretière, jarretelle. glean: glaner, glanons, glanez, glanes, glane, glanent. grows: grandit, croît.
inward: intérieur, vers l'intérieur. knot: noeud, nouer, bécasseau maubèche, larme, nodule, nœud lâche. libertine: libertin, paillard. mistress: maîtresse. mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine. popularity: popularité. retirement: retraite, pension, abandon, repli. riots: émeutes.
ripen: mûrir, mûrissons, mûrissez, mûrissent, mûris. rude: grossier, impoli, mal élevé. steal: voler, dérober, dépouiller, d'acier, subtiliser, volent. strawberry: fraise, fraisier. thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère. underneath: dessous, sous, en dessous. wholesome: sain, salubre.
William Shakespeare
9
And so the Prince obscur'd his contemplation Under the veil of wildness; which, no doubt, Grew like the summer grass, fastest by night, Unseen, yet crescive in his faculty.% CANTERBURY. It must be so; for miracles are ceas'd, And therefore we must needs admit the means How things are perfected. ELY. But, my good lord, How now for mitigation of this bill Urg'd by the commons? Doth his Majesty Incline to it, or no? CANTERBURY. He seems indifferent, Or rather swaying more upon our part Than cherishing the exhibiters against us; For I have made an offer to his Majesty, Upon our spiritual convocation And in regard of causes now in hand, Which I have open'd to his Grace at large, As touching France, to give a greater sum Than ever at one time the clergy yet Did to his predecessors part withal. ELY. How did this offer seem receiv'd, my lord? CANTERBURY. With good acceptance of his Majesty; Save that there was not time enough to hear, As I perceiv'd his Grace would fain have done, The severals and unhidden passages
French acceptance: acceptation, réception, accueil, abord, approbation, recette. admit: admettre, admettons, admettez, admets, admettent, avouer, reconnaître, confesser, laisser entrer, permettre. causes: cause. cherishing: chérissant. clergy: clergé. commons: biens communaux. grass: herbe, gazon. mitigation: atténuation, réduction.
offer: offre, offrir, proposition, proposer, présenter, sacrifier, consacrer, faire offrande. passages: canalisation. perfected: mis en état, rendu opposable. predecessors: prédécesseurs. regard: considérer, considérez, considérons, considères, considèrent, considère, estime, regarder, contempler, égard, regard. spiritual: spirituel.
summer: été, estival. swaying: dandinement, déplacement latéral, balancement, oscillation, osciller, roulis. touching: attendrissant, émouvant, touchant. veil: voile, voiler. wildness: inculte, sauvagerie.
10
King Henry V
Of his true titles to some certain dukedoms, And generally to the crown and seat of France Deriv'd from Edward, his great-grandfather.% ELY. What was the impediment that broke this off? CANTERBURY. The French ambassador upon that instant Crav'd audience; and the hour, I think, is come To give him hearing. Is it four o'clock? ELY. It is. CANTERBURY. Then go we in, to know his embassy; Which I could with a ready guess declare, Before the Frenchman speak a word of it. ELY. I'll wait upon you, and I long to hear it. [Exeunt.]
SCENE II. THE SAME. THE PRESENCE CHAMBER. [Enter KING HENRY, GLOUCESTER, BEDFORD, EXETER, WARWICK, WESTMORELAND [and ATTENDANTS.] KING HENRY. Where is my gracious Lord of Canterbury? EXETER. Not here in presence.
French ambassador: ambassadeur, ambassadrice. audience: audience, auditoire. broke: fauché, cassai, cassés de fabrication. crown: couronne, couronner, cime, sommet, voûte, sacrer. generally: généralement, en général, ordinairement, de façon générale, de manière générale. gracious: gracieux. guess: deviner, supposer, supposition.
hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant. hour: heure. impediment: empêchement, obstacle, entrave. presence: présence. ready: prêt, disponible. seat: siège, banquette, assiette, place,
selle. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. titles: titres. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. wait: attendre, attendez, attendons, attends, attendent, attente. word: mot, parole, promesse.
William Shakespeare
11
KING HENRY. Send for him, good uncle.% WESTMORELAND. Shall we call in the ambassador, my liege? KING HENRY. Not yet, my cousin. We would be resolv'd, Before we hear him, of some things of weight That task our thoughts, concerning us and France. [Enter the ARCHBISHOP OF CANTERBURY and the BISHOP OF ELY.] CANTERBURY. God and his angels guard your sacred throne And make you long become it! KING HENRY. Sure, we thank you. My learned lord, we pray you to proceed And justly and religiously unfold Why the law Salique that they have in France Or should, or should not, bar us in our claim; And God forbid, my dear and faithful lord, That you should fashion, wrest, or bow your reading, Or nicely charge your understanding soul With opening titles miscreate, whose right Suits not in native colours with the truth; For God doth know how many now in health Shall drop their blood in approbation Of what your reverence shall incite us to. Therefore take heed how you impawn our person, How you awake our sleeping sword of war. We charge you, in the name of God, take heed; For never two such kingdoms did contend Without much fall of blood, whose guiltless drops
French angels: anges. awake: éveillé, réveillé. bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer. colours: couleurs. drops: drops. faithful: fidèle, loyal, honnête, droit. forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber. guard: garde, protéger, garder, gardien, contrôleur, préserver,
protecteur, dispositif de protection, arrière, chef de train, protection. guiltless: innocent. heed: attention. incite: inciter, incite, incites, incitons, incitez, incitent, débattre, émouvoir, provoquer, émeuvent, émouvez. justly: justement, de manière juste, de façon juste. kingdoms: royaumes. liege: lige. native: autochtone, naturel, natif,
aborigène, inné, indigène, natal. nicely: bien, de manière agréable, de façon agréable. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. religiously: de façon religieuse, de manière religieuse. reverence: révérence. sacred: sacré, saint. sleeping: dormant. wrest: arracher, arrache, arrachent, arraches, arrachez, arrachons.
12
King Henry V
Are every one a woe, a sore complaint 'Gainst him whose wrongs gives edge unto the swords That makes such waste in brief mortality. Under this conjuration speak, my lord; For we will hear, note, and believe in heart That what you speak is in your conscience wash'd As pure as sin with baptism.% CANTERBURY. Then hear me, gracious sovereign, and you peers, That owe yourselves, your lives, and services To this imperial throne. There is no bar To make against your Highness' claim to France But this, which they produce from Pharamond: "In terram Salicam mulieres ne succedant," "No woman shall succeed in Salique land;" Which Salique land the French unjustly gloze To be the realm of France, and Pharamond The founder of this law and female bar. Yet their own authors faithfully affirm That the land Salique is in Germany, Between the floods of Sala and of Elbe; Where Charles the Great, having subdu'd the Saxons, There left behind and settled certain French; Who, holding in disdain the German women For some dishonest manners of their life, Establish'd then this law, to wit, no female Should be inheritrix in Salique land; Which Salique, as I said, 'twixt Elbe and Sala, Is at this day in Germany call'd Meisen. Then doth it well appear the Salique law Was not devised for the realm of France; Nor did the French possess the Salique land
French authors: auteurs. brief: court, dossier, bref, sommaire, mémoire, passager. conscience: conscience. disdain: dédain. dishonest: malhonnête. faithfully: de manière fidèle, de façon fidèle, fidèlement, loyalement. female: femelle, féminin, femme. founder: fondateur, fondeur, sombrer. holding: entretien, tenue, attente, maintien.
imperial: impérial. manners: moeurs. owe: devoir, devons, doivent, dois, devez, avoir une dette. possess: posséder, possède, possèdes, possédons, possèdent, possédez. pure: pur, blanc, propre. realm: règne, royaume, puissance, domaine. settled: réglâmes, régla, réglas, réglèrent, réglai, réglâtes, réglé. sin: péché, pécher, commettre une
faute. sore: ulcère, douloureux, plaie. sovereign: souverain. succeed: réussir, réussis, réussissons, réussissez, réussissent, arriver, succéder, abouter, succèdes, succède, succédons. throne: trône. unjustly: de manière injuste, de façon injuste. wit: esprit. woe: hélas, aïe, malheur.
William Shakespeare
13
Until %four hundred one and twenty years After defunction of King Pharamond, Idly suppos'd the founder of this law, Who died within the year of our redemption Four hundred twenty-six; and Charles the Great Subdu'd the Saxons, and did seat the French Beyond the river Sala, in the year Eight hundred five. Besides, their writers say, King Pepin, which deposed Childeric, Did, as heir general, being descended Of Blithild, which was daughter to King Clothair, Make claim and title to the crown of France. Hugh Capet also, who usurp'd the crown Of Charles the Duke of Lorraine, sole heir male Of the true line and stock of Charles the Great, To find his title with some shows of truth, Though, in pure truth, it was corrupt and naught, Convey'd himself as the heir to the Lady Lingare, Daughter to Charlemain, who was the son To Lewis the Emperor, and Lewis the son Of Charles the Great. Also, King Lewis the Tenth, Who was sole heir to the usurper Capet, Could not keep quiet in his conscience, Wearing the crown of France, till satisfied That fair Queen Isabel, his grandmother, Was lineal of the Lady Ermengare, Daughter to Charles, the foresaid Duke of Lorraine; By the which marriage the line of Charles the Great Was re-united to the crown of France. So that, as clear as is the summer's sun, King Pepin's title and Hugh Capet's claim, King Lewis his satisfaction, all appear
French appear: apparaître, apparaissez, apparaissons, apparaissent, apparais, sembler, paraître, avoir l'air de, surgir, comparaître. besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre. claim: créance, réclamer, revendication, demande, demander, exiger, revendiquer, requérir. corrupt: corrompu, corrompre. deposed: destitué, déposas, destituèrent, destituâtes, destituas,
destituâmes, destituai, destitua, déposèrent, déposâtes, déposâmes. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. heir: héritier, légataire. hundred: cent, centaine. lineal: direct, linéal, linéaire. marriage: mariage. quiet: calme, tranquille, paisible, quiet, abattre, silencieux, rassurer, repos. river: fleuve, rivière, lézarde.
satisfaction: satisfaction, contentement. shows: montre, manifeste, marque, dénote. sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur. stock: stock, réserve, action, souche. till: caisse, à, jusqu'à ce que. title: titre, intitulé. truth: vérité. twenty: vingt. usurper: usurpateur.
14
King Henry V
To hold in right and title of the female. So do the kings of France unto this day, Howbeit they would hold up this Salique law To bar your Highness claiming from the female, And rather choose to hide them in a net Than amply to imbar their crooked titles Usurp'd from you and your progenitors.% KING HENRY. May I with right and conscience make this claim? CANTERBURY. The sin upon my head, dread sovereign! For in the book of Numbers is it writ, When the man dies, let the inheritance Descend unto the daughter. Gracious lord, Stand for your own! Unwind your bloody flag! Look back into your mighty ancestors! Go, my dread lord, to your great-grandsire's tomb, From whom you claim; invoke his warlike spirit, And your great-uncle's, Edward the Black Prince, Who on the French ground play'd a tragedy, Making defeat on the full power of France, Whiles his most mighty father on a hill Stood smiling to behold his lion's whelp Forage in blood of French nobility. O noble English, that could entertain With half their forces the full pride of France And let another half stand laughing by, All out of work and cold for action! ELY. Awake remembrance of these valiant dead, And with your puissant arm renew their feats.
French amply: amplement, de manière ample, de façon ample. arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. bar: bar, barre, barrer, barres, barrons, barrez, barrent, barreau, abreuvoir, barrette, lingot. blood: sang. bloody: sanglant. choose: choisir, choisissent, choisis, choisissons, choisissez, désigner, adopter, opter, opte, optent, optes.
claiming: réclamation, revendication. cold: froid, rhume. defeat: défaite, vaincre, abattre, surmonter. dies: meurt, décède. dread: crainte, redouter. hide: peau, cacher, cachent, cachons, caches, cache, cachez, fourrure, s'abriter, dissimuler, pelage. invoke: invoquer, invoque, invoques, invoquez, invoquons, invoquent, appeler.
laughing: riant. noble: noble, élevé. pride: fierté, orgueil. remembrance: souvenir, mémoire. renew: renouveler, renouvellent, renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, reconduire, reconduisez, reconduisent, reconduis, reconduisons. smiling: souriant. valiant: vaillant, courageux, valeureux.
William Shakespeare
15
You are their heir; you sit upon their throne; The blood and courage that renowned them Runs in your veins; and my thrice-puissant liege Is in the very May-morn of his youth, Ripe for exploits and mighty enterprises.% EXETER. Your brother kings and monarchs of the earth Do all expect that you should rouse yourself, As did the former lions of your blood. WESTMORELAND. They know your Grace hath cause and means and might; So hath your Highness. Never King of England Had nobles richer, and more loyal subjects, Whose hearts have left their bodies here in England And lie pavilion'd in the fields of France. CANTERBURY. O, let their bodies follow, my dear liege, With blood and sword and fire to win your right; In aid whereof we of the spiritualty Will raise your Highness such a mighty sum As never did the clergy at one time Bring in to any of your ancestors. KING HENRY. We must not only arm to invade the French, But lay down our proportions to defend Against the Scot, who will make road upon us With all advantages. CANTERBURY. They of those marches, gracious sovereign, Shall be a wall sufficient to defend Our inland from the pilfering borderers.
French advantages: avantages. aid: aide, aider, secourir, assister, secours, adjoint, assistance. ancestors: ancêtres. bodies: corps. brother: frère, frangin, confrère, le frère. courage: courage, abattage. dear: cher, coûteux. exploits: exploite. hearts: coeurs. inland: intérieur.
invade: envahir, envahis, envahissent, envahissez, envahissons, invader. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. loyal: loyal, dévoué, droit, honnête, fidèle. pilfering: chapardant, chapardage, pillage. raise: lever, élever, soulever, entonner, éduquer, augmenter, hausse, relever, dresser, ériger, arborer. renowned: renommé.
rouse: irriter, exciter, stimuler, agacer, stimules, excitons, stimulez, stimulent, stimule, irritons, irritez. sit: couver, être assis, asseoir, couve, couvent, couves, couvez, couvons, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds. sufficient: suffisant. veins: veines, nervure. wall: mur, paroi, cloison, muraille. win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez.
16
King Henry V
KING HENRY. We do not mean the coursing snatchers only, But fear the main intendment of the Scot, Who hath been still a giddy neighbour to us; For you shall read that my great-grandfather Never went with his forces into France But that the Scot on his unfurnish'd kingdom Came pouring, like the tide into a breach, With ample and brim fullness of his force, Galling the gleaned land with hot assays, Girdling with grievous siege castles and towns; That England, being empty of defence, Hath shook and trembled at the ill neighbourhood.% CANTERBURY. She hath been then more fear'd than harm'd, my liege; For hear her but exampl'd by herself: When all her chivalry hath been in France, And she a mourning widow of her nobles, She hath herself not only well defended But taken and impounded as a stray The King of Scots; whom she did send to France To fill King Edward's fame with prisoner kings, And make her chronicle as rich with praise As is the ooze and bottom of the sea With sunken wreck and sumless treasuries. WESTMORELAND. But there's a saying very old and true, "If that you will France win, Then with Scotland first begin." For once the eagle England being in prey, To her unguarded nest the weasel Scot
French ample: ample, large, étendu. brim: bord, lisière. castles: châteaux. chivalry: chevalerie. chronicle: chronique. eagle: aigle. empty: vide, vider, vidanger. fame: renommée, gloire, réputation, célébrité. fullness: plénitude. giddy: étourdi. gleaned: glana, glanai, glanâmes,
glanas, glanâtes, glanèrent, glané. grievous: douloureux, cruel. ill: malade, malsain, mal. impounded: captâtes, saisîtes, saisit, saisis, saisirent, saisîmes, capté, captas, captâmes, captai, capta. mourning: deuil, regrettant. neighbour: voisin, semblable. nest: nid, nicher, faire son nid. ooze: vase, boue, suinter. pouring: coulage, coulée, versant. prey: proie.
prisoner: prisonnier, détenu. siege: siège. sunken: creux, cave. tide: marée. treasuries: trésoreries, bons et obligations du Trésor. trembled: tremblé. unguarded: irréfléchi. weasel: belette. widow: veuve. wreck: épave, naufrage, détruire, accident.
William Shakespeare
17
Comes sneaking and so sucks her princely eggs, Playing the mouse in absence of the cat, To tear and havoc more than she can eat.% EXETER. It follows then the cat must stay at home; Yet that is but a crush'd necessity, Since we have locks to safeguard necessaries, And pretty traps to catch the petty thieves. While that the armed hand doth fight abroad, The advised head defends itself at home; For government, though high and low and lower, Put into parts, doth keep in one consent, Congreeing in a full and natural close, Like music. CANTERBURY. Therefore doth heaven divide The state of man in divers functions, Setting endeavour in continual motion, To which is fixed, as an aim or butt, Obedience; for so work the honey-bees, Creatures that by a rule in nature teach The act of order to a peopled kingdom. They have a king and officers of sorts, Where some, like magistrates, correct at home, Others like merchants, venture trade abroad, Others, like soldiers, armed in their stings, Make boot upon the summer's velvet buds, Which pillage they with merry march bring home To the tent-royal of their emperor; Who, busied in his majesty, surveys The singing masons building roofs of gold,
French advised: conseillé. armed: armé. boot: botte, coffre, amorcer, amorce, tétine. cat: chat, rosse, mégère, peau de vache. catch: attraper, attrape, attrapes, attrapons, attrapent, attrapez, prise, prenez, prends, prenons, prennent. continual: continuel, constant, invariable, permanent. defends: défend.
eggs: les oeufs. endeavour: peiner, se démener. fixed: fixe, fixâtes, fixas, fixé, fixâmes, fixèrent, fixa, fixai, réparas, répara, réparâmes. havoc: ravage. locks: abats. majesty: majesté, seigneurie. merry: joyeux, gai. mouse: souris. necessaries: articles d'usage. officers: dirigeants, officiers.
petty: petit, mesquin. pillage: piller, rapiner. princely: princier. roofs: toits. safeguard: sauvegarde, sauvegarder, garantie. singing: chantant, chant, amorçage. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure. velvet: velours. venture: risquer, aventurer, oser, entreprise, oser entreprendre, aventure, hasarder.
18
King Henry V
The%civil citizens kneading up the honey, The poor mechanic porters crowding in Their heavy burdens at his narrow gate, The sad-eyed justice, with his surly hum, Delivering o'er to executors pale The lazy yawning drone. I this infer, That many things, having full reference To one consent, may work contrariously. As many arrows, loosed several ways, Come to one mark; as many ways meet in one town; As many fresh streams meet in one salt sea; As many lines close in the dial's centre; So many a thousand actions, once afoot, End in one purpose, and be all well borne Without defeat. Therefore to France, my liege! Divide your happy England into four, Whereof take you one quarter into France, And you withal shall make all Gallia shake. If we, with thrice such powers left at home, Cannot defend our own doors from the dog, Let us be worried and our nation lose The name of hardiness and policy. KING HENRY. Call in the messengers sent from the Dauphin. [Exeunt some ATTENDANTS.] Now are we well resolv'd; and, by God's help, And yours, the noble sinews of our power, France being ours, we'll bend it to our awe, Or break it all to pieces. Or there we'll sit, Ruling in large and ample empery O'er France and all her almost kingly dukedoms, Or lay these bones in an unworthy urn,
French bend: courber, fléchir, coude, courbe, courbure, incliner, ployer, plier, cintrer, virage, baisser. bones: os. burdens: alourdit. consent: consentement, consentir, donner son accord, admettre, être d'accord, agrément. crowding: entassement. defend: défendre, défendent, défends, défendons, défendez. doors: portes.
drone: drone, bourdon. fresh: frais. hardiness: robustesse. heavy: lourd, fort. justice: justice, équité. kingly: royal. kneading: pétrissant, pétrissage, malaxant. lazy: paresseux, fainéant. mechanic: mécanicien. messengers: messagers. nation: nation, peuple.
ours: nôtre. pieces: morceaux. powers: pouvoirs. quarter: quartier, quart, trimestre, le quart. salt: sel, saler, le sel. streams: filières. surly: maussade, bourru. thrice: trois fois. worried: inquiet. yawning: bâillement. yours: vôtre.
William Shakespeare
19
Tombless, with no remembrance over them. Either our history shall with full mouth Speak freely of our acts, or else our grave, Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth, Not worshipp'd with a waxen epitaph. [Enter AMBASSADORS of France.] Now are we well prepar'd to know the pleasure Of our fair cousin Dauphin; for we hear Your greeting is from him, not from the King.% FIRST AMBASSADOR. May't please your Majesty to give us leave Freely to render what we have in charge, Or shall we sparingly show you far off The Dauphin's meaning and our embassy? KING HENRY. We are no tyrant, but a Christian king, Unto whose grace our passion is as subject As is our wretches fett'red in our prisons; Therefore with frank and with uncurbed plainness Tell us the Dauphin's mind. AMBASSADOR. Thus, then, in few. Your Highness, lately sending into France, Did claim some certain dukedoms, in the right Of your great predecessor, King Edward the Third. In answer of which claim, the prince our master Says that you savour too much of your youth, And bids you be advis'd there's nought in France That can be with a nimble galliard won. You cannot revel into dukedoms there. He therefore sends you, meeter for your spirit,
French acts: agit. answer: réponse, répondre, répondez, réplique. embassy: ambassade. frank: franc, affranchir, franche. freely: librement, de manière gratuite, de façon gratuite. greeting: salutation, saluant, accueillant, salut. king: roi, dame. lately: dernièrement, de manière tarde, de façon tardive, récemment.
meaning: signification, sens, intention, importance, dessein, propos. mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine. nimble: agile. nought: zéro. passion: passion, ardeur. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire. predecessor: prédécesseur. prince: prince.
remembrance: souvenir, mémoire. render: rendre. revel: se divertir, s'amuser. savour: goût, saveur. sending: envoyant, adressant, envoi. sends: envoie, adresse. sparingly: de manière épargnante, de façon épargnante, frugalement. tyrant: tyran. waxen: cireux.
20
King Henry V
This tun of treasure; and, in lieu of this, Desires you let the dukedoms that you claim Hear no more of you. This the Dauphin speaks.% KING HENRY. What treasure, uncle? EXETER. Tennis-balls, my liege. KING HENRY. We are glad the Dauphin is so pleasant with us. His present and your pains we thank you for. When we have match'd our rackets to these balls, We will, in France, by God's grace, play a set Shall strike his father's crown into the hazard. Tell him he hath made a match with such a wrangler That all the courts of France will be disturb'd With chaces. And we understand him well, How he comes o'er us with our wilder days, Not measuring what use we made of them. We never valu'd this poor seat of England; And therefore, living hence, did give ourself To barbarous licence; as 'tis ever common That men are merriest when they are from home. But tell the Dauphin I will keep my state, Be like a king, and show my sail of greatness When I do rouse me in my throne of France. For that I have laid by my majesty And plodded like a man for working days, But I will rise there with so full a glory That I will dazzle all the eyes of France, Yea, strike the Dauphin blind to look on us. And tell the pleasant prince this mock of his
French barbarous: barbare. blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis. courts: brigue. dazzle: aveugler, éblouissement, éblouir. glad: joyeux, content, heureux. hence: par conséquent, donc, d'où, c'est pourquoi. laid: posèrent, posai, posa, posâmes,
posas, posâtes, posé, vergé, pondu, pondit, pondis. licence: licence, permis, autorisation, patente. living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice. measuring: mesure, mesurage, mesurant. merriest: le plus joyeux. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. pains: douleurs.
pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique. plodded: cheminé, cheminèrent, cheminâtes, cheminâmes, cheminai, chemina, cheminas. sail: voile, naviguer. strike: grève, frapper, heurter, toucher, forer, battre, saisir, rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir. treasure: trésor, cassette. tun: cuve, tonne, foudre.
William Shakespeare
21
Hath turn'd his balls to gun-stones, and his soul Shall stand sore charged for the wasteful vengeance That shall fly with them; for many a thousand widows Shall this his mock mock out of their dear husbands, Mock mothers from their sons, mock castles down; And some are yet ungotten and unborn That shall have cause to curse the Dauphin's scorn. But this lies all within the will of God, To whom I do appeal; and in whose name Tell you the Dauphin I am coming on To venge me as I may, and to put forth My rightful hand in a well-hallow'd cause. So get you hence in peace; and tell the Dauphin His jest will savour but of shallow wit, When thousands weep more than did laugh at it.-Convey them with safe conduct.--Fare you well.% [Exeunt AMBASSADORS.] EXETER. This was a merry message. KING HENRY. We hope to make the sender blush at it. Therefore, my lords, omit no happy hour That may give furtherance to our expedition; For we have now no thought in us but France, Save those to God, that run before our business. Therefore, let our proportions for these wars Be soon collected, and all things thought upon That may with reasonable swiftness add More feathers to our wings; for, God before, We'll chide this Dauphin at his father's door.
French balls: balles. blush: rougir, rougeur. charged: chargé. chide: réprimander. collected: recueillirent, recueilli, recueillit, recueillîtes, recueillîmes, recueillis, rassembla, rassemblèrent, rassemblas, rassemblâmes, rassemblai. curse: maudire, blasphémer, malédiction. feathers: plumage.
fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant. furtherance: avancement. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. laugh: rire, rigoler. lies: git, ment. message: message, renseignement. omit: omettre, omettons, omettent, omettez, omets. peace: paix, tranquillité. reasonable: raisonnable, modéré, prudent, abordable.
rightful: légitime. safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans danger. sender: envoyeur, expéditeur. shallow: peu profond, superficiel. sons: fils. swiftness: vitesse, rapidité. thousands: milliers. wasteful: gaspilleur, dissipateur. weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent. wings: coulisses, ailes.
22
King Henry V
Therefore let every man now task his thought, That this fair action may on foot be brought.% [Exeunt.]
French fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. foot: pied, patte, bordure, le pied. task: tâche, devoir.
William Shakespeare
ACT
23
%II
PROLOGUE [Flourish. Enter CHORUS.] CHORUS. Now all the youth of England are on fire, And silken dalliance in the wardrobe lies. Now thrive the armourers, and honour's thought Reigns solely in the breast of every man. They sell the pasture now to buy the horse, Following the mirror of all Christian kings, With winged heels, as English Mercuries. For now sits Expectation in the air, And hides a sword from hilts unto the point With crowns imperial, crowns, and coronets, Promis'd to Harry and his followers. The French, advis'd by good intelligence Of this most dreadful preparation, Shake in their fear, and with pale policy Seek to divert the English purposes.
French breast: poitrine, sein, mamelle, front de taille. buy: acheter, achat, acquérir. dalliance: flirt. divert: distraire, distrayons, distrayez, distrais, distraient, détourner, détournent, détournez, détourne, détournes, détournons. dreadful: terrible, affreux, épouvantable. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer
dans, inscrire, introduis, introduisons. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur. heels: talons. hides: cache, masque. imperial: impérial. mirror: miroir, glace, miroir hertzien, rétroviseur. pale: pâle, blême. pasture: pâturage, pâture, pacage. sell: vendre, vendons, vendez,
vendent, vends, écouler, brader. silken: soyeux, de soie. sits: couve, s'assied, assied. solely: seulement, de manière sole, uniquement, de façon sole. sword: épée, sabre, glaive. thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère. wardrobe: penderie, armoire. winged: ailé, blessé. youth: jeunesse, ado, jeunes.
24
King Henry V
O %England! model to thy inward greatness, Like little body with a mighty heart, What mightst thou do, that honour would thee do, Were all thy children kind and natural! But see thy fault! France hath in thee found out A nest of hollow bosoms, which he fills With treacherous crowns; and three corrupted men, One, Richard Earl of Cambridge, and the second, Henry Lord Scroop of Masham, and the third, Sir Thomas Grey, knight of Northumberland, Have, for the gilt of France,--O guilt indeed!-Confirm'd conspiracy with fearful France; And by their hands this grace of kings must die, If hell and treason hold their promises, Ere he take ship for France, and in Southampton. Linger your patience on, and we'll digest The abuse of distance, force a play. The sum is paid; the traitors are agreed; The King is set from London; and the scene Is now transported, gentles, to Southampton. There is the playhouse now, there must you sit; And thence to France shall we convey you safe, And bring you back, charming the narrow seas To give you gentle pass; for, if we may, We'll not offend one stomach with our play. But, till the King come forth, and not till then, Unto Southampton do we shift our scene. [Exit.]
SCENE I. LONDON. A STREET.
French abuse: abus, abuser, défaut, tourmenter, insulter, injure, maltraiter, affront, offenser. bosoms: seins. charming: charmant, ravissant, gentil, mignon. conspiracy: conspiration, complot, association de malfaiteurs. convey: transmettre. corrupted: corrompu, altéré, pervertîmes, corrompîmes, pervertîtes, pervertit, pervertis,
pervertirent, perverti, corrompîtes, corrompit. forth: en avant. gentle: doux, gentil, suave, sucré. gilt: doré, cochette, jeune truie. guilt: culpabilité. hollow: creux, cavité, caver. honour: honneur, honorer. knight: chevalier, cavalier. offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes.
playhouse: théâtre. shift: décalage, équipe, déplacer, changement, poste, décaler, changer. stomach: estomac, digérer, ventre. sum: somme, montant, addition. thee: toi, te, vous. thence: de là. thou: tu, vous, toi. thy: ton. transported: transporté. treacherous: traître, déloyal. treason: trahison.
William Shakespeare
25
[Enter CORPORAL NYM and LIEUTENANT BARDOLPH.] BARDOLPH. Well met, Corporal Nym.% NYM. Good morrow, Lieutenant Bardolph. BARDOLPH. What, are Ancient Pistol and you friends yet? NYM. For my part, I care not. I say little; but when time shall serve, there shall be smiles; but that shall be as it may. I dare not fight, but I will wink and hold out mine iron. It is a simple one, but what though? It will toast cheese, and it will endure cold as another man's sword will; and there's an end. BARDOLPH. I will bestow a breakfast to make you friends; and we'll be all three sworn brothers to France. Let it be so, good Corporal Nym. NYM. Faith, I will live so long as I may, that's the certain of it; and when I cannot live any longer, I will do as I may. That is my rest, that is the rendezvous of it. BARDOLPH. It is certain, corporal, that he is married to Nell Quickly; and certainly she did you wrong, for you were troth-plight to her. NYM. I cannot tell. Things must be as they may. Men may sleep, and they may have their throats about them at that time; and some say knives have edges. It must be as it may. Though patience be a tired mare, yet she will plod. There must be conclusions. Well, I cannot tell. [Enter PISTOL and HOSTESS.]
French bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent. breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le petit déjeuner. brothers: frères. cheese: fromage, enroulement cylindrique à flancs droits. dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure. edges: bords.
endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. iron: fer, fer à repasser, repasser. knives: couteaux. mare: jument. mine: mine, mienne. morrow: lendemain. plod: chemine, cheminent, chemines,
cheminez, cheminons, cheminer. rendezvous: rencontre. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons. sworn: juré, jurées. throats: gorges. tired: fatigué, las. toast: toast, griller, rôtir, pain grillé. wink: clin d'oeil, clignement, faire un clin d'oeil.
26
King Henry V
BARDOLPH. Here comes Ancient Pistol and his wife. Good Corporal, be patient here. How now, mine host Pistol! PISTOL. Base tike, call'st thou me host? Now, by this hand, I swear I scorn the term; Nor shall my Nell keep lodgers.% HOSTESS. No, by my troth, not long; for we cannot lodge and board a dozen or fourteen gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be thought we keep a bawdy house straight. [NYM and PISTOL draw.] O well a day, Lady, if he be not drawn now! We shall see wilful adultery and murder committed. BARDOLPH. Good Lieutenant! good corporal! offer nothing here. NYM. Pish! PISTOL. Pish for thee, Iceland dog! thou prick-ear'd cur of Iceland! HOSTESS. Good Corporal Nym, show thy valour, and put up your sword. NYM. Will you shog off? I would have you solus. PISTOL. Solus, egregious dog! O viper vile! The solus in thy most mervailous face; The solus in thy teeth, and in thy throat, And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy, And, which is worse, within thy nasty mouth! I do retort the solus in thy bowels;
French adultery: adultère. bawdy: bordel. committed: commis, commit, commîtes, commirent, commîmes, engagé. cur: cabot. dozen: douzaine. fourteen: quatorze. hateful: odieux, haïssable. honestly: honnêtement, de manière honnête, de façon honnête. host: hôte, amphitryon, aubergiste,
hostie, foule. lodge: loge, héberger, déposer, auberge, loger, pavillon, gîte. lungs: poumons. maw: gueule, gouffre, caillette. murder: assassiner, meurtre, assassinat, rectifier, crime de meurtre. nasty: méchant, vilain, désagréable, dégoûtant, affreux, épouvantable, perfide, horrible, mauvais, sale, abject. needles: aiguilles.
patient: patient, malade. prick: piqûre, bitte, zob. retort: cornue, réplique, autoclave. scorn: dédain, mépriser, mépris. shog: jetée. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. teeth: dents, denture. troth: foi. valour: courage, valeur, vaillance. viper: vipère, couleuvre. wilful: obstiné.
William Shakespeare
27
For I can take, and Pistol's cock is up, And flashing fire will follow.% NYM. I am not Barbason; you cannot conjure me. I have an humour to knock you indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you with my rapier, as I may, in fair terms. If you would walk off, I would prick your guts a little, in good terms, as I may; and that's the humour of it. PISTOL. O braggart vile and damned furious wight! The grave doth gape, and doting death is near, Therefore exhale. BARDOLPH. Hear me, hear me what I say. He that strikes the first stroke I'll run him up to the hilts, as I am a soldier. [Draws.] PISTOL. An oath of mickle might; and fury shall abate. Give me thy fist, thy fore-foot to me give. Thy spirits are most tall. NYM. I will cut thy throat, one time or other, in fair terms: that is the humour of it. PISTOL. Couple a gorge! That is the word. I thee defy again. O hound of Crete, think'st thou my spouse to get? No! to the spital go, And from the powdering tub of infamy Fetch forth the lazar kite of Cressid's kind, Doll Tearsheet she by name, and her espouse. I have, and I will hold, the quondam Quickly
French braggart: vantard, fanfaron. cock: coq, armer, bitte, zob, robinet. conjure: conjurer, conjurons, conjurez, conjurent, conjure, conjures. damned: damné, maudit. defy: défier, provoquer, défions, défient, défiez, défies, provoquons, provoquez, provoques, provoquent, provoque. exhale: exhaler, exhale, exhales, exhalons, exhalez, exhalent. fist: poing.
flashing: clignotement. foul: fétide, faute, engagé, salir. furious: furieux. fury: fureur, furie. gape: béer, badauder, bayer aux corneilles, bâiller. guts: boyaux. hound: chien de chasse. indifferently: de manière indifférente, de façon indifférente, indifféremment. kite: milan, plongeur.
oath: serment, juron. powdering: poudrage, farinage, saupoudrage. rapier: rapière. scour: décaper, frotter, frottez, frotte, frottons, frottes, frottent, décapez, décapes, décapent, décape. spouse: époux, conjoint, épouse. strikes: grèves, asséne. tub: cuve, baquet, bac, bassine, benne, berline. vile: vil, abject, lâche, infâme.
28
King Henry V
For the only she; and--pauca, there's enough. Go to.% [Enter the BOY.] BOY. Mine host Pistol, you must come to my master, and you, hostess. He is very sick, and would to bed. Good Bardolph, put thy face between his sheets, and do the office of a warming-pan. Faith, he's very ill. BARDOLPH. Away, you rogue! HOSTESS. By my troth, he'll yield the crow a pudding one of these days. The King has kill'd his heart. Good husband, come home presently. [Exeunt Hostess and Boy.] BARDOLPH. Come, shall I make you two friends? We must to France together; why the devil should we keep knives to cut one another's throats? PISTOL. Let floods o'erswell, and fiends for food howl on! NYM. You'll pay me the eight shillings I won of you at betting? PISTOL. Base is the slave that pays. NYM. That now I will have: that's the humour of it. PISTOL. As manhood shall compound. Push home. [They draw.]
French bed: lit, planche, couche, banc. betting: pari, pariant. compound: composé, combiné, composant. crow: corneille, corbeau. cut: couper, coupure, trancher, tailler, hacher, coupé, coupe, découper, balafre, tondre, réduction. devil: diable. eight: huit. faith: foi. friends: amis.
howl: hurler, mugir, gronder, hurlement. humour: humour, humeur. husband: mari, époux. manhood: virilité. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. pays: paie, paye. presently: actuellement. pudding: pouding, pudding, flan. rogue: gredin, canaille, polisson,
fripon, escroc. sheets: feuilles, tôle d'aérage. sick: malade, malsain. slave: esclave, asservir. won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas, gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné, remportèrent, remporta, remportai, remportâmes. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.
William Shakespeare
29
BARDOLPH. By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him; by this sword, I will.% PISTOL. Sword is an oath, and oaths must have their course. BARDOLPH. Corporal Nym, and thou wilt be friends, be friends; an thou wilt not, why, then, be enemies with me too. Prithee, put up. NYM. I shall have my eight shillings I won from you at betting? PISTOL. A noble shalt thou have, and present pay; And liquor likewise will I give to thee, And friendship shall combine, and brotherhood. I'll live by Nym, and Nym shall live by me. Is not this just? For I shall sutler be Unto the camp, and profits will accrue. Give me thy hand. NYM. I shall have my noble? PISTOL. In cash most justly paid. NYM. Well, then, that's the humour of't. [Re-enter HOSTESS.] HOSTESS. As ever you come of women, come in quickly to Sir John. Ah, poor heart! he is so shak'd of a burning quotidian tertian, that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him.
French ah: ah. burning: brûlant, combustion, cuisson, brûlure. camp: camp, camper, campement. cash: espèces, comptant, encaisse, caisse, encaisser, au comptant, trésorerie, toucher. combine: combiner, combinons, combinent, combinez, combine, combines. friendship: amitié, camaraderie. heart: coeur, le coeur.
kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier. lamentable: déplorable. likewise: de même, aussi, pareillement, également. liquor: liqueur, alcool. live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons. makes: fait, rend. paid: payâtes, payas, payèrent, paya, payai, payâmes, payé. poor: pauvre, mauvais, misérable,
maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre. present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don. profits: bénéficie. quickly: rapidement, vite, de manière rapide, de façon rapide. quotidian: quotidien. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thrust: poussée, pousser. wilt: flétris, faner, flétrir.
30
King Henry V
NYM. The King hath run bad humours on the knight; that's the even of it.% PISTOL. Nym, thou hast spoke the right. His heart is fracted and corroborate. NYM. The King is a good king; but it must be as it may; he passes some humours and careers. PISTOL. Let us condole the knight; for, lambkins, we will live. [Exeunt.]
SCENE II. SOUTHAMPTON. A COUNCIL-CHAMBER. [Enter EXETER, BEDFORD, and WESTMORELAND.] BEDFORD. 'Fore God, his Grace is bold, to trust these traitors. EXETER. They shall be apprehended by and by. WESTMORELAND. How smooth and even they do bear themselves! As if allegiance in their bosoms sat Crowned with faith and constant loyalty. BEDFORD. The King hath note of all that they intend, By interception which they dream not of. EXETER. Nay, but the man that was his bed-fellow,
French allegiance: allégeance. apprehended: appréhendé, appréhendas, appréhendâtes, appréhenda, appréhendâmes, appréhendèrent, appréhendai. bad: mauvais, méchant, mal. bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide. bosoms: seins.
condole: exprimer ses condoléances. constant: constant, continuel, constante, invariable, perpétuel, permanent. corroborate: confirmer, confirment, confirmes, confirmez, confirmons, confirme, corroborer, corroborent, corroborez, corroborons, corrobore. dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé. faith: foi. interception: interception.
knight: chevalier, cavalier. loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme. note: note, noter, billet, nota, remarque, ticket, mention. passes: passe. smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce, égaliser, polir. spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon. thou: tu, vous, toi. trust: confiance, fiducie, confier, trust, foi, fidéicommis, se fier.
William Shakespeare
31
Whom he hath dull'd and cloy'd with gracious favours, That he should, for a foreign purse, so sell His sovereign's life to death and treachery.% [Trumpets sound. Enter KING HENRY, SCROOP, CAMBRIDGE, and GREY.] KING HENRY. Now sits the wind fair, and we will aboard. My Lord of Cambridge, and my kind Lord of Masham, And you, my gentle knight, give me your thoughts. Think you not that the powers we bear with us Will cut their passage through the force of France, Doing the execution and the act For which we have in head assembled them? SCROOP. No doubt, my liege, if each man do his best. KING HENRY. I doubt not that, since we are well persuaded We carry not a heart with us from hence That grows not in a fair consent with ours, Nor leave not one behind that doth not wish Success and conquest to attend on us. CAMBRIDGE. Never was monarch better fear'd and lov'd Than is your Majesty. There's not, I think, a subject That sits in heart-grief and uneasiness Under the sweet shade of your government. GREY. True; those that were your father's enemies Have steep'd their galls in honey, and do serve you With hearts create of duty and of zeal.
French assembled: montâmes, montas, montâtes, montèrent, assemblas, assemblâtes, monta, montai, monté, assemblé, assembla. attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent. carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter, transportent, transportes, transporte. conquest: conquête. create: créer, créent, créons, créez,
crée, crées, composer, écrire. doubt: doute, douter. duty: devoir, droit, service, obligation, taxe. execution: exécution. force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter. foreign: étranger, extérieur. honey: miel. monarch: monarque. passage: passage, couloir, corridor,
traversée, canal. purse: bourse, sacoche, sac à main. shade: ombre, nuance, teinte, ombrage, ombrager, nuancer, ombrer. sound: son, sonner, résonner, bruit, sain, sonder, détroit, vibration acoustique, oscillation acoustique, solide, sonde. wind: vent, enrouler, emmailloter, bobiner. zeal: zèle, ferveur.
32
King Henry V
KING HENRY. We therefore have great cause of thankfulness, And shall forget the office of our hand Sooner than quittance of desert and merit According to the weight and worthiness.% SCROOP. So service shall with steeled sinews toil, And labour shall refresh itself with hope, To do your Grace incessant services. KING HENRY. We judge no less. Uncle of Exeter, Enlarge the man committed yesterday, That rail'd against our person. We consider It was excess of wine that set him on, And on his more advice we pardon him. SCROOP. That's mercy, but too much security. Let him be punish'd, sovereign, lest example Breed, by his sufferance, more of such a kind. KING HENRY. O, let us yet be merciful. CAMBRIDGE. So may your Highness, and yet punish too. GREY. Sir, You show great mercy if you give him life After the taste of much correction. KING HENRY. Alas, your too much love and care of me Are heavy orisons 'gainst this poor wretch!
French advice: conseil, avis, renseignement, conseils. committed: commis, commit, commîtes, commirent, commîmes, engagé. correction: correction, rectification. desert: désert, abandonner, délaisser, quitter, déserter, livrer. excess: excès, excédent, surplus. forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez. incessant: incessant.
lest: de peur que. merciful: indulgent, Clément, sensible, miséricordieux. mercy: pitié, compassion, miséricorde. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. punish: punir, punissons, punissez, punissent, punis. quittance: quittance. refresh: rafraîchir, rafraîchissons, rafraîchissez, rafraîchis, rafraîchissent, actualiser, actualisez,
actualises, actualise, actualisons, actualisent. sovereign: souverain. sufferance: tolérance. taste: goût, goûter, saveur, déguster. uncle: oncle. weight: pesanteur, masse, balance, coefficient de pondération, charge, graisse. wine: vin.
William Shakespeare
33
If little faults, proceeding on distemper, Shall not be wink'd at, how shall we stretch our eye When capital crimes, chew'd, swallow'd, and digested, Appear before us? We'll yet enlarge that man, Though Cambridge, Scroop, and Grey, in their dear care And tender preservation of our person, Would have him punish'd. And now to our French causes. Who are the late commissioners? CAMBRIDGE. I one, my lord. Your Highness bade me ask for it to-day.% SCROOP. So did you me, my liege. GREY. And I, my royal sovereign. KING HENRY. Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours; There yours, Lord Scroop of Masham; and, sir knight, Grey of Northumberland, this same is yours. Read them, and know I know your worthiness. My Lord of Westmoreland, and uncle Exeter, We will aboard to-night.--Why, how now, gentlemen! What see you in those papers that you lose So much complexion?--Look ye, how they change! Their cheeks are paper.--Why, what read you there, That have so cowarded and chas'd your blood Out of appearance? CAMBRIDGE. I do confess my fault, And do submit me to your Highness' mercy.
French aboard: à bord. appearance: aspect, apparence, comparution, allure, apparition, spectacle, air. ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. capital: capital, capitale, fonds, capital social, chapiteau, majuscule. cheeks: joues. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses,
confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. enlarge: agrandir, agrandissons, agrandissez, agrandis, agrandissent, étendre, accroître, augmenter, amplifier. late: tard, tardif, en retard. liege: lige. mercy: pitié, compassion, miséricorde. papers: papiers. preservation: préservation, conservation, garde.
proceeding: procédant, avançant. royal: royal. sovereign: souverain. stretch: tendre, étirer, étendre, allongement, s'étendre, s'étirer. submit: soumettre, soumettons, soumets, soumettez, soumettent, abdiquer, se soumettre. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. ye: vous, toi, tu.
34
King Henry V
GREY, SCROOP. To which we all appeal.% KING HENRY. The mercy that was quick in us but late, By your own counsel is suppress'd and kill'd. You must not dare, for shame, to talk of mercy, For your own reasons turn into your bosoms, As dogs upon their masters, worrying you. See you, my princes and my noble peers, These English monsters! My Lord of Cambridge here, You know how apt our love was to accord To furnish him with an appertinents Belonging to his honour; and this man Hath, for a few light crowns, lightly conspir'd And sworn unto the practices of France To kill us here in Hampton; to the which This knight, no less for bounty bound to us Than Cambridge is, hath likewise sworn. But, O What shall I say to thee, Lord Scroop? thou cruel, Ingrateful, savage, and inhuman creature! Thou that didst bear the key of all my counsels, That knew'st the very bottom of my soul, That almost mightst have coin'd me into gold, Wouldst thou have practis'd on me for thy use,-May it be possible that foreign hire Could out of thee extract one spark of evil That might annoy my finger? 'Tis so strange, That, though the truth of it stands off as gross As black and white, my eye will scarcely see it. Treason and murder ever kept together, As two yoke-devils sworn to either's purpose, Working so grossly in a natural cause
French annoy: chagriner, agacer, chagrines, chagrinez, chagrinent, chagrine, chagrinons, ennuyer, ennuyez, ennuyons, ennuies. apt: doué. bottom: fond, derrière, cul, croupe, bas, dessous, inférieur. bound: bond, lié, limite, relié. bounty: prime, libéralité, générosité. counsel: conseil, conseiller, avis, avocat, défenseur. dogs: griffes médianes, griffes de
serrage. extract: extrait, extraire, extraction, extrais. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. finger: doigt, tâter. furnish: fournir, meubler, fournis, fournissons, fournissent, fournissez, meublent, meublez, meublons, meuble, meubles. grossly: de manière brute, de façon brute, grossièrement. inhuman: inhumain.
lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre. masters: masters. monsters: monstres. practices: pratique. quick: rapide, prompt, vite. savage: sauvage. scarcely: à peine, de manière rare, de façon rare. shame: honte, pouah, vergogne. spark: étincelle. stands: tribune.
William Shakespeare
35
That %admiration did not whoop at them; But thou, 'gainst all proportion, didst bring in Wonder to wait on treason and on murder; And whatsoever cunning fiend it was That wrought upon thee so preposterously Hath got the voice in hell for excellence; And other devils that suggest by treasons Do botch and bungle up damnation With patches, colours, and with forms being fetch'd From glist'ring semblances of piety. But he that temper'd thee bade thee stand up, Gave thee no instance why thou shouldst do treason, Unless to dub thee with the name of traitor. If that same demon that hath gull'd thee thus Should with his lion gait walk the whole world, He might return to vasty Tartar back, And tell the legions, "I can never win A soul so easy as that Englishman's." O, how hast thou with jealousy infected The sweetness of affiance! Show men dutiful? Why, so didst thou. Seem they grave and learned? Why, so didst thou. Come they of noble family? Why, so didst thou. Seem they religious? Why, so didst thou. Or are they spare in diet, Free from gross passion or of mirth or anger, Constant in spirit, not swerving with the blood, Garnish'd and deck'd in modest complement, Not working with the eye without the ear, And but in purged judgement trusting neither? Such and so finely bolted didst thou seem. And thus thy fall hath left a kind of blot To mark the full-fraught man and best indued
French bolted: boulonné. botch: gâcher, saboter. bungle: gâcher, bousiller. cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie. demon: démon. devils: diables. dub: doubler, écrêter, réenregistrement, témoin, sonoriser, monter une mouche artificielle, mixer, repiquez, sonorisons, sonorisez, sonorises.
fiend: démon. finely: de manière amende. gait: démarche, allure, marche. grave: tombe, grave, sérieux. gross: brut. hell: enfer. instance: exemple, instance. jealousy: jalousie, envie. judgement: jugement, arrêt. lion: lion. mirth: gaieté. modest: modeste.
proportion: proportion, proportionner. purged: purgé. soul: âme. spare: épargner, économiser, être indulgent, rechange, pièce de rechange. sweetness: douceur. trusting: confiant. whatsoever: quelconque, quoi que. whoop: cri, chant du coq, reprise. wrought: forgé, travaillé.
36
King Henry V
With some suspicion. I will weep for thee; For this revolt of thine, methinks, is like Another fall of man. Their faults are open. Arrest them to the answer of the law; And God acquit them of their practices! EXETER. I arrest thee of high treason, by the name of Richard Earl of Cambridge. I arrest thee of high treason, by the name of Henry Lord Scroop of Masham. I arrest thee of high treason, by the name of Thomas Grey, knight, of Northumberland.% SCROOP. Our purposes God justly hath discover'd, And I repent my fault more than my death, Which I beseech your Highness to forgive, Although my body pay the price of it. CAMBRIDGE. For me, the gold of France did not seduce, Although I did admit it as a motive The sooner to effect what I intended. But God be thanked for prevention, Which I in sufferance heartily will rejoice, Beseeching God and you to pardon me. GREY. Never did faithful subject more rejoice At the discovery of most dangerous treason Than I do at this hour joy o'er myself, Prevented from a damned enterprise. My fault, but not my body, pardon, sovereign. KING HENRY. God quit you in his mercy! Hear your sentence. You have conspir'd against our royal person,
French acquit: acquitter, acquitte, acquittes, acquittons, acquittent, acquittez, absoudre. arrest: arrestation, arrêter, arrêt. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. dangerous: dangereux, périlleux, redoutable. discovery: découverte. fall: chute, tomber, tombes, tombe,
tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir. fault: défaut, panne, faute, faille, erreur. gold: or. heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement. joy: joie, allégresse. price: prix, cours. quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes, quittâmes, quittai, quitta, quittèrent, quittons, quittez, quitté.
repent: se repentir, regretter, regrette, regrettons, regrettez, regrettent, regrettes, repentir, repens, repentons, repentent. revolt: révolte, se révolter. subject: sujet, thème, composition, objet. suspicion: soupçon, méfiance, suspicion. thanked: remercias, remerciâtes, remercia, remerciâmes, remerciai, remercièrent, remercié.
William Shakespeare
37
Join'd %with an enemy proclaim'd, and from his coffers Received the golden earnest of our death; Wherein you would have sold your king to slaughter, His princes and his peers to servitude, His subjects to oppression and contempt, And his whole kingdom into desolation. Touching our person seek we no revenge; But we our kingdom's safety must so tender, Whose ruin you have sought, that to her laws We do deliver you. Get you therefore hence, Poor miserable wretches, to your death, The taste whereof God of his mercy give You patience to endure, and true repentance Of all your dear offences! Bear them hence. [Exeunt CAMBRIDGE, SCROOP, and GREY, guarded.] Now, lords, for France; the enterprise whereof Shall be to you, as us, like glorious. We doubt not of a fair and lucky war, Since God so graciously hath brought to light This dangerous treason lurking in our way To hinder our beginnings. We doubt not now But every rub is smoothed on our way. Then forth, dear countrymen! Let us deliver Our puissance into the hand of God, Putting it straight in expedition. Cheerly to sea! The signs of war advance! No king of England, if not king of France! [Flourish.] [Exeunt.]
French deliver: livrer, livre, livrons, livrez, livrent, livres, fournir, délivrer. earnest: sérieux. enemy: ennemi. enterprise: entreprise. golden: doré, en or, d'or. graciously: de manière gracieuse, de façon gracieuse. hinder: gêner, gênes, gênez, gêne, gênons, gênent, déranger, empêcher. lucky: chanceux, heureux. lurking: badaudage.
miserable: misérable, malheureux, pauvre, maussade, vide, pénible, sombre, mauvais, méchant, mal. oppression: abus d'autorité, oppression. rub: frotter, récurer, frottement. ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser, ravager. safety: sécurité, sûreté. sea: mer, marin. seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons,
railler, raille, raillons, raillez, raillent. signs: signes, signe. smoothed: bords lisses. sold: vendîtes, vendirent, vendîmes, vendu, vendis, vendit, bradées. sought: cherchâtes, cherchas, cherchâmes, cherchèrent, cherché, cherchai, chercha, raillèrent, raillé, raillâtes, railla. straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne.
38
King Henry V
SCENE III. LONDON. BEFORE A TAVERN.% [Enter PISTOL, NYM, BARDOLPH, BOY, and HOSTESS.] HOSTESS. Prithee, honey, sweet husband, let me bring thee to Staines. PISTOL. No; for my manly heart doth yearn. Bardolph, be blithe; Nym, rouse thy vaunting veins; Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead, And we must yearn therefore. BARDOLPH. Would I were with him, wheresome'er he is, either in heaven or in hell! HOSTESS. Nay, sure, he's not in hell. He's in Arthur's bosom, if ever man went to Arthur's bosom. 'A made a finer end and went away an it had been any christom child. 'A parted even just between twelve and one, even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the sheets, and play with flowers, and smile upon his fingers' ends, I knew there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and 'a babbled of green fields. "How now, Sir John!" quoth I; "what, man! be o' good cheer." So 'a cried out, "God, God, God!" three or four times. Now I, to comfort him, bid him 'a should not think of God; I hop'd there was no need to trouble himself with any such thoughts yet. So 'a bade me lay more clothes on his feet. I put my hand into the bed and felt them, and they were as cold as any stone; then I felt to his knees, [and they were as cold as any stone;] and so upward and upward, and all was as cold as any stone. NYM. They say he cried out of sack. HOSTESS. Ay, that 'a did.
French babbled: bavardée, bavarda, bavardé, bavardâmes, bavardées. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. blithe: joyeux. bosom: sein, poitrine. bristle: soie, crin, poil. comfort: confort, consoler, consolation, réconfort, réconforter. cried: pleuré.
ends: finit. finer: affineur. fingers: doigts. flowers: fleurs. fumble: tâtonner. knees: genoux. manly: viril. nose: nez, bec. pen: plume, stylo, enclos. sack: sac, renvoyer, licencier, suspendre. sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant,
perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement. smile: sourire. turning: tournant, changeant, retournant, déviant, virage, tournage, rotation, retournage. twelve: douze. upward: ascendant, vers le haut. yearn: soupirer, aspirer, soupire, soupirons, soupirez, soupirent, soupires, languir, languissez, languissent, languis.
William Shakespeare
39
BARDOLPH. And of women.% HOSTESS. Nay, that 'a did not. BOY. Yes, that 'a did; and said they were devils incarnate. HOSTESS. 'A could never abide carnation; 'twas a colour he never liked. BOY. 'A said once, the devil would have him about women. HOSTESS. 'A did in some sort, indeed, handle women; but then he was rheumatic, and talk'd of the whore of Babylon. BOY. Do you not remember, 'a saw a flea stick upon Bardolph's nose, and 'a said it was a black soul burning in hell-fire? BARDOLPH. Well, the fuel is gone that maintain'd that fire. That's all the riches I got in his service. NYM. Shall we shog? The King will be gone from Southampton. PISTOL. Come, let's away. My love, give me thy lips. Look to my chattels and my movables. Let senses rule; the word is "Pitch and Pay." Trust none; For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes And hold-fast is the only dog, my duck; Therefore, Caveto be thy counsellor. Go, clear thy crystals. Yoke-fellows in arms,
French abide: demeurer, endurer, attendre, demeurent, endurent, demeures, demeurez, endure, demeure, endures, endurez. carnation: oeillet. colour: couleur, teinte, colorier, colorant. crystals: cristaux. devil: diable. devils: diables. dog: chien, clébard, toc. flea: puce.
fuel: carburant, combustible, essence. gone: allé, parti, allés. handle: poignée, manier, manche, anse, toucher, traiter, manipuler, tâter, manette, manivelle. incarnate: incarné, incarnat, incarner. liked: aimé. remember: se rappeler, se souvenir, rappeler, retenir, rappelle, retiens, retiennent, rappelles, retenez, retenons, rappelons. rheumatic: rhumatismal, rhumatisant.
riches: richesse. rule: règle, gouverner, régner, règne, commandement, gouvernement, surveiller, tenue, régler, filet. shog: jetée. stick: bâton, coller, canne, bâtonnet, stick, groupe de saut, s'agglutiner, crosse, coincer, baguette. straws: pailles. thy: ton. whore: putain, prostituée, pute, fille publique, fille.
40
King Henry V
Let us to France; like horse-leeches, my boys, To suck, to suck, the very blood to suck! BOY. And that's but unwholesome food, they say.% PISTOL. Touch her soft mouth, and march. BARDOLPH. Farewell, hostess. [Kissing her.] NYM. I cannot kiss; that is the humour of it; but, adieu. PISTOL. Let housewifery appear. Keep close, I thee command. HOSTESS. Farewell; adieu. [Exeunt.]
SCENE IV. FRANCE. THE KING'S PALACE. [Flourish. Enter the FRENCH KING, the DAUPHIN, the DUKES OF BERRI AND BRETAGNE [the CONSTABLE, and others.] FRENCH KING. Thus comes the English with full power upon us, And more than carefully it us concerns To answer royally in our defences. Therefore the Dukes of Berri and of Bretagne, Of Brabant and of Orleans, shall make forth, And you, Prince Dauphin, with all swift dispatch,
French adieu: adieu. appear: apparaître, apparaissez, apparaissons, apparaissent, apparais, sembler, paraître, avoir l'air de, surgir, comparaître. blood: sang. carefully: soigneusement, de façon prudente, de manière prudente. close: fermer, ferment, ferme, fermons, fermez, fermes, proche, près, auprès, intime, prochaine. comes: vient.
command: commande, commandement, commander, ordre, ordonner, enjoindre, sommer, instruction, ordre de commande. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons. france: France, la France. humour: humour, humeur. kiss: baiser, embrasser, bise. mouth: bouche, embouchure, bec,
gueule, ouverture, goulot, entrée. pistol: pistolet. royally: de manière royale, de façon royale, royalement. soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré. suck: sucer, téter, aspirer. swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. thee: toi, te, vous. unwholesome: malsain.
William Shakespeare
41
To line and new repair our towns of war With men of courage and with means defendant; For England his approaches makes as fierce As waters to the sucking of a gulf. It fits us then to be as provident As fears may teach us out of late examples Left by the fatal and neglected English Upon our fields.% DAUPHIN. My most redoubted father, It is most meet we arm us 'gainst the foe; For peace itself should not so dull a kingdom, Though war nor no known quarrel were in question, But that defences, musters, preparations, Should be maintain'd, assembled, and collected, As were a war in expectation. Therefore, I say, 'tis meet we all go forth To view the sick and feeble parts of France. And let us do it with no show of fear; No, with no more than if we heard that England Were busied with a Whitsun morris-dance; For, my good liege, she is so idly king'd, Her sceptre so fantastically borne By a vain, giddy, shallow, humorous youth, That fear attends her not. CONSTABLE. O peace, Prince Dauphin! You are too much mistaken in this king. Question your Grace the late ambassadors With what great state he heard their embassy, How well supplied with noble counsellors,
French approaches: approches, rapproche. attends: assiste, soigne. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. fantastically: de manière fantastique, de façon fantastique. fatal: fatal, mortel. fears: craintes. feeble: faible, débile. heard: entendîmes, entendîtes, entendu, entendit, entendirent, entendis, ouï, ouïs.
humorous: amusant, humoristique. idly: de manière inactive, de façon inactive. meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir. mistaken: abusif, trompé. neglected: négligé. nor: ni. quarrel: querelle, dispute, se quereller, se disputer, noise. repair: réparation, réparer, dépanner,
refaire, restaurer, dépannage, réformer, réfection, remédier, restauration, remettre en état. sceptre: sceptre. sucking: succion. supplied: fourni. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole. waters: eaux, arrose.
42
King Henry V
How modest in exception, and withal How terrible in constant resolution, And you shall find his vanities forespent Were but the outside of the Roman Brutus, Covering discretion with a coat of folly; As gardeners do with ordure hide those roots That shall first spring and be most delicate.% DAUPHIN. Well, 'tis not so, my Lord High Constable; But though we think it so, it is no matter. In cases of defence 'tis best to weigh The enemy more mighty than he seems, So the proportions of defence are fill'd; Which, of a weak and niggardly projection, Doth, like a miser, spoil his coat with scanting A little cloth. FRENCH KING. Think we King Harry strong; And, Princes, look you strongly arm to meet him. The kindred of him hath been flesh'd upon us; And he is bred out of that bloody strain That haunted us in our familiar paths. Witness our too much memorable shame When Cressy battle fatally was struck, And all our princes captiv'd by the hand Of that black name, Edward, Black Prince of Wales; Whiles that his mountain sire, on mountain standing, Up in the air, crown'd with the golden sun, Saw his heroical seed, and smil'd to see him, Mangle the work of nature and deface The patterns that by God and by French fathers
French battle: bataille, combat, lutte. bred: élevé. cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon. coat: manteau, enduire, pardessus, couche, capote, paletot, pelage, enrober, napper. defence: défense, mémoire en défense. discretion: discrétion, prudence, précaution. exception: exception. familiar: familier. fatally: de manière fatale, de façon
fatale, fatalement. fathers: pères. french: langue française. gardeners: jardiniers. haunted: hanté. kindred: parenté. memorable: mémorable. miser: avare. mountain: montagne, mont. nature: nature, caractère. niggardly: pingre, mesquin. outside: dehors, extérieur, en dehors
de, à l'extérieur. patterns: modèles. seed: semence, graine, pépin, germe, ensemencer. sire: père, engendrer. spoil: abîmer, gâter, gâcher, détériorer, déblais. spring: ressort, source, fontaine, sauter, émaner, mouillère, sortir de. strongly: fortement, de manière forte, de façon forte. terrible: terrible, affreux.
William Shakespeare
43
Had twenty years been made. This is a stem Of that victorious stock; and let us fear The native mightiness and fate of him.% [Enter a MESSENGER.] MESSENGER. Ambassadors from Harry King of England Do crave admittance to your Majesty. FRENCH KING. We'll give them present audience. Go, and bring them. [Exeunt MESSENGER and certain LORDS.] You see this chase is hotly follow'd, friends. DAUPHIN. Turn head and stop pursuit; for coward dogs Most spend their mouths when what they seem to threaten Runs far before them. Good my sovereign, Take up the English short, and let them know Of what a monarchy you are the head. Self-love, my liege, is not so vile a sin As self-neglecting. [Enter EXETER.] FRENCH KING. From our brother of England? EXETER. From him; and thus he greets your Majesty: He wills you, in the name of God Almighty, That you divest yourself, and lay apart The borrowed glories that by gift of heaven, By law of nature and of nations, longs To him and to his heirs; namely, the crown And all wide-stretched honours that pertain
French admittance: entrée, admittance, accès, abord. borrowed: emprunté. chase: chasser, pourchasser, poursuivre, chasse, pousser, faire avancer. coward: lâche, couard, peureux, poltron. crave: solliciter, sollicites, sollicitez, sollicitent, sollicite, sollicitons. divest: dessaisir, dépouiller, abandonner, dépouillons,
dessaisissons, dessaisissez, dessaisis, dépouillez, dépouilles, abandonnent, dessaisissent. fate: sort, destinée, fatalité, destin, destination, fortune. gift: cadeau, don. greets: salue, accueille. honours: honneurs. hotly: de façon chaude, de manière chaude. monarchy: monarchie. mouths: bouches.
namely: à savoir. pertain: appartenir, appartenez, appartenons, appartiennent, appartiens. pursuit: poursuite. short: court. spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez, passons. victorious: victorieux. yourself: vous.
44
King Henry V
By custom and the ordinance of times Unto the crown of France. That you may know 'Tis no sinister nor no awkward claim Pick'd from the worm-holes of long-vanish'd days, Nor from the dust of old oblivion rak'd, He sends you this most memorable line, In every branch truly demonstrative; Willing you overlook this pedigree; And when you find him evenly deriv'd From his most fam'd of famous ancestors, Edward the Third, he bids you then resign Your crown and kingdom, indirectly held From him, the native and true challenger.% FRENCH KING. Or else what follows? EXETER. Bloody constraint; for if you hide the crown Even in your hearts, there will he rake for it. Therefore in fierce tempest is he coming, In thunder and in earthquake, like a Jove, That, if requiring fail, he will compel; And bids you, in the bowels of the Lord, Deliver up the crown, and to take mercy On the poor souls for whom this hungry war Opens his vasty jaws; and on your head Turning the widows' tears, the orphans' cries, The dead men's blood, the pining maidens' groans, For husbands, fathers, and betrothed lovers, That shall be swallowed in this controversy. This is his claim, his threat'ning, and my message;
French awkward: maladroit, gênant, embarrassant. betrothed: te fianças, vous fiançâtes, se fiancèrent, se fiancé, se fiança, nous fiançâmes, me fiançai, fiancé. bowels: intestins. constraint: contrainte. custom: coutume, habitude, usage. dust: poussière, épousseter, poudre, saupoudrer. earthquake: tremblement de terre, séisme.
evenly: également, de manière même, de façon même. fierce: féroce, violent. hungry: affamé. husbands: maris. indirectly: indirectement, de manière indirecte, de façon indirecte. jaws: gueule, mâchoires, gouffre. oblivion: oubli. ordinance: ordonnance. overlook: omettre, avoir vue sur, négliger.
rake: râteau, râteler, inclinaison, ringard, ratisser. requiring: exigeant, requérant, réclamant. sinister: sinistre. swallowed: avalé. tears: larmes. tempest: tempête. thunder: tonnerre, tonner, retenir. truly: vraiment, réellement, en vérité, en fait, en réalité, véritablement. widows: veuves.
William Shakespeare
45
Unless the Dauphin be in presence here, To whom expressly I bring greeting too.% FRENCH KING. For us, we will consider of this further. To-morrow shall you bear our full intent Back to our brother of England. DAUPHIN. For the Dauphin, I stand here for him. What to him from England? EXETER. Scorn and defiance. Slight regard, contempt, And anything that may not misbecome The mighty sender, doth he prize you at. Thus says my king: an if your father's Highness Do not, in grant of all demands at large, Sweeten the bitter mock you sent his Majesty, He'll call you to so hot an answer of it That caves and womby vaultages of France Shall chide your trespass and return your mock In second accent of his ordinance. DAUPHIN. Say, if my father render fair return, It is against my will; for I desire Nothing but odds with England. To that end, As matching to his youth and vanity, I did present him with the Paris balls. EXETER. He'll make your Paris Louvre shake for it, Were it the mistress-court of mighty Europe; And, be assur'd, you'll find a difference, As we his subjects have in wonder found,
French accent: accent, accentuer, accentue, accentuons, accentuent, accentuez, accentues, souligner, emphase. bitter: amer, âcre, acerbe. caves: cavernes. consider: considérer, considérons, considèrent, considérez, considère, considères, contempler, envisager, regarder. defiance: défi. demands: exige. expressly: expressément.
grant: subvention, allocation, allouer, concession, concéder. hot: chaud. matching: adaptation, assortiment, appareillage, appariement. odds: cote, chances. prize: prix, récompense. sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes, envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé, adressas, adressâtes, adressé, adressai. shake: secouer, secoue, secouons,
secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser. trespass: atteinte, offense, entrée sans permission, empiéter. whom: qui. wonder: s'étonner, miracle, merveille, se demander.
46
King Henry V
Between the promise of his greener days And these he masters now. Now he weighs time Even to the utmost grain. That you shall read In your own losses, if he stay in France.% FRENCH KING. To-morrow shall you know our mind at full. [Flourish.] EXETER. Dispatch us with all speed, lest that our king Come here himself to question our delay; For he is footed in this land already. FRENCH KING. You shall be soon dispatch'd with fair conditions. A night is but small breath and little pause To answer matters of this consequence. [Exeunt.]
French answer: réponse, répondre, répondez, réplique. breath: souffle, haleine, respiration, le souffle. consequence: conséquence, aboutissement, répercussion, suite. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. footed: total vérifié. french: langue française. grain: grain, graine, bloc de poudre,
pépin, fil, blé. land: terre, atterrir, aborder, pays, contrée, terrain, s'abattre. lest: de peur que. losses: pertes. masters: masters. promise: promettre, promets, promettent, promettez, promettons, assurer. soon: bientôt, tout à l'heure. speed: vitesse, rapidité, allure, hâte. stay: séjour, rester, restons, restent,
restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner. utmost: extrême. weighs: pèse.
William Shakespeare
47
ACT III
PROLOGUE.% [Flourish. Enter Chorus.] CHORUS. Thus with imagin'd wing our swift scene flies, In motion of no less celerity Than that of thought. Suppose that you have seen The well-appointed king at [Hampton] pier Embark his royalty, and his brave fleet With silken streamers the young Phoebus fanning. Play with your fancies; and in them behold Upon the hempen tackle ship-boys climbing; Hear the shrill whistle which doth order give To sounds confus'd; behold the threaden sails, Borne with the invisible and creeping wind, Draw the huge bottoms through the furrow'd sea, Breasting the lofty surge. O, do but think You stand upon the rivage and behold A city on the inconstant billows dancing;
French behold: voilà, voici, apercevoir, voir. bottoms: levure de fond, résidus, produits de queue, queue de distillation, feuilles basses, résidu. brave: courageux, vaillant, brave. creeping: rampant, rampage. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons. huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste.
inconstant: inconstant. invisible: invisible. lofty: haut, élevé. motion: mouvement, motion, résolution, marche, requête. royalty: royauté, règne. scene: scène, lieu. shrill: aigu, perçant, strident, criard. silken: soyeux, de soie. sounds: sonne, sons. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement,
position, socle, surgir, se dresser. surge: houle, surtension, crête, enfler. swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. tackle: palan, aborder, s'avancer, agrès, équipement, atteler, tacle, tirefort. whistle: siffler, sifflet, sifflement, coup de sifflet, siffloter. wing: aile.
48
King Henry V
For %so appears this fleet majestical, Holding due course to Harfleur. Follow, follow! Grapple your minds to sternage of this navy, And leave your England, as dead midnight still, Guarded with grandsires, babies, and old women, Either past or not arriv'd to pith and puissance. For who is he, whose chin is but enrich'd With one appearing hair, that will not follow These cull'd and choice-drawn cavaliers to France? Work, work your thoughts, and therein see a siege; Behold the ordnance on their carriages, With fatal mouths gaping on girded Harfleur. Suppose the ambassador from the French comes back, Tells Harry that the King doth offer him Katharine his daughter, and with her, to dowry, Some petty and unprofitable dukedoms. The offer likes not; and the nimble gunner With linstock now the devilish cannon touches, [Alarum, and chambers go off.] And down goes all before them. Still be kind, And eke out our performance with your mind. [Exit.]
SCENE I. FRANCE. BEFORE HARFLEUR. [Alarum. Enter KING HENRY, EXETER, BEDFORD, GLOUCESTER, [and SOLDIERS, with] scaling-ladders.] KING HENRY. Once more unto the breach, dear friends, once more,
French appearing: apparaissant. appears: apparaît. babies: bébés. breach: brèche, infraction, violation, trouée. cannon: canon. chambers: chambres. chin: menton. course: cours, plat, route, parcours, direction, trivial, leçon, piste, met, course, assise. dead: mort.
devilish: diabolique, diablement. due: dû. fleet: flotte, parc, tessure. follow: suivre, suivent, suivons, suis, suivez, respecter, agir selon. gaping: béant. girded: frette. goes: va. hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure. leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser.
midnight: minuit. nimble: agile. ordnance: pièce d'artillerie. performance: performance, exécution, représentation, comportement, accomplissement, qualités de fonctionnement, prestation, fonctionnement. pith: moelle. therein: en cela. unprofitable: non rentable. whose: dont, duquel, de qui.
William Shakespeare
49
Or %close the wall up with our English dead. In peace there's nothing so becomes a man As modest stillness and humility; But when the blast of war blows in our ears, Then imitate the action of the tiger; Stiffen the sinews, summon up the blood, Disguise fair nature with hard-favour'd rage; Then lend the eye a terrible aspect; Let it pry through the portage of the head Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it As fearfully as does a galled rock O'erhang and jutty his confounded base, Swill'd with the wild and wasteful ocean. Now set the teeth and stretch the nostril wide, Hold hard the breath, and bend up every spirit To his full height. On, on, you noblest English, Whose blood is fet from fathers of war-proof! Fathers that, like so many Alexanders, Have in these parts from morn till even fought, And sheath'd their swords for lack of argument. Dishonour not your mothers; now attest That those whom you call'd fathers did beget you. Be copy now to men of grosser blood, And teach them how to war. And you, good yeomen, Whose limbs were made in England, show us here The mettle of your pasture; let us swear That you are worth your breeding, which I doubt not; For there is none of you so mean and base, That hath not noble lustre in your eyes. I see you stand like greyhounds in the slips, Straining upon the start. The game's afoot!
French becomes: devient. beget: engendrer, engendrons, engendre, engendrent, engendrez, engendres. blast: souffle, explosion, coup de mine, faire sauter. blows: coups, souffle. brass: laiton, airain. breeding: élevage, reproduction, surgénération. brow: sourcil, front. confounded: confondu.
copy: copier, copie, exemplaire, imiter, reproduire. fearfully: de manière effrayante, de façon effrayante. height: hauteur, altitude, taille. imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient. lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, prêtent, prêtons, emprunter, empruntes, empruntez, empruntons, empruntent.
limbs: membres. lustre: éclat, lustre. mettle: ardeur, fougue. morn: matin. nostril: narine, naseau. portage: portage. pry: écart, écart latéral, forcer au levier. stillness: tranquillité, calme. summon: convoquer, appeler, intimer. swords: épées. wild: sauvage.
50
King Henry V
Follow your spirit, and upon this charge Cry, "God for Harry! England and Saint George!" [Exeunt. Alarum, and chambers go off.]
SCENE II. THE SAME.% [Enter NYM, BARDOLPH, PISTOL, and BOY.] BARDOLPH. On, on, on, on, on! To the breach, to the breach! NYM. Pray thee, corporal, stay. The knocks are too hot; and, for mine own part, I have not a case of lives. The humour of it is too hot; that is the very plainsong of it. PISTOL. The plain-song is most just, for humours do abound. "Knocks go and come; God's vassals drop and die; And sword and shield, In bloody field, Doth win immortal fame." BOY. Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a pot of ale and safety. PISTOL. And I. "If wishes would prevail with me, My purpose should not fail with me, But thither would I hie."
French abound: abonder, abondons, abondent, abondez, abonde, abondes, grouiller, fourmiller, fourmille, fourmilles, fourmillent. ale: bière. alehouse: brasserie. bloody: sanglant. breach: brèche, infraction, violation, trouée. chambers: chambres. corporal: corporel, caporal. drop: goutte, tomber, chute, abattre,
faire tomber, abandonner, baisser, baisse, laisser tomber, goutte d'eau, s'amoindrir. fail: échouer, avorter, faillir, manquer, rater. fame: renommée, gloire, réputation, célébrité. field: champ, domaine, zone, trame, terrain, gisement. humour: humour, humeur. immortal: immortel, immortelle. knocks: frappe.
lives: vit, habite, loge. mine: mine, mienne. pot: pot, marmite. prevail: prévaloir, prévaloyez, prévaux, prévalent, prévalons, prévalez, prévalois. purpose: but, dessein, objet, intention. spirit: esprit, vigueur. sword: épée, sabre, glaive. thee: toi, te, vous. thither: là. wishes: vœux.
William Shakespeare
51
BOY. "As duly, but not as truly, As bird doth sing on bough." [Enter FLUELLEN.] FLUELLEN. Up to the breach, you dogs! Avaunt, you cullions! [Driving them forward.] PISTOL. Be merciful, great Duke, to men of mould. Abate thy rage, abate thy manly rage, Abate thy rage, great Duke! Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck! NYM.% These be good humours! Your honour wins bad humours. [Exeunt [all but BOY.] BOY. As young as I am, I have observ'd these three swashers. I am boy to them all three; but all they three, though they would serve me, could not be man to me; for indeed three such antics do not amount to a man. For Bardolph, he is white-liver'd and red-fac'd; by the means whereof 'a faces it out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue and a quiet sword; by the means whereof 'a breaks words, and keeps whole weapons. For Nym, he hath heard that men of few words are the best men; and therefore he scorns to say his prayers, lest 'a should be thought a coward. But his few bad words are match'd with as few good deeds; for 'a never broke any man's head but his own, and that was against a post when he was drunk. They will steal anything, and call it purchase. Bardolph stole a lute-case, bore it twelve leagues, and sold it for three half-pence. Nym and Bardolph are sworn brothers in filching, and in Calais they stole a fire-shovel. I knew by that piece of service the men would carry coals. They would have me as familiar
French abate: diminuer, diminuent, diminue, diminues, diminuons, diminuez, amoindrir, abaisser, abréger, s'abattre, s'abaisser. bate: confiter, confit, diminuer, diminuent, diminuons, rabattez, rabattent, rabats, rabattons, diminues, diminue. bird: oiseau. bore: ennuyer, percer, forer, alésage, lasser, rencontrer, toucher, vrille, calibre, fatiguer.
breaks: brise, casse, rompt. chuck: mandrin, caresser, caresse. drunk: ivre, bu, soûl. duly: dûment. faces: faces. fights: combats. filching: chipant. keeps: garde, élève, remplit. killing: meurtre, abattage. leagues: ligues. lenity: clémence. piece: pièce, morceau, fragment, pan,
part, contingent, partie. prayers: prières. purchase: achat, acheter, emplette, acquérir, acquisition. rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager. sing: chanter, chante, chantes, chantent, chantez, chantons. stole: étole, vola. tongue: langue, languette. weapons: armes. wins: gagne, remporte.
52
King Henry V
with men's pockets as their gloves or their handkerchers; which makes much against my manhood, if I should take from another's pocket to put into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them, and seek some better service. Their villainy goes against my weak stomach, and therefore I must cast it up. [Exit.] [Enter GOWER [and FLUELLEN.] GOWER. Captain Fluellen, you must come presently to the mines. The Duke of Gloucester would speak with you.% FLUELLEN. To the mines! Tell you the Duke, it is not so good to come to the mines; for, look you, the mines is not according to the disciplines of the war. The concavities of it is not sufficient; for, look you, the athversary, you may discuss unto the Duke, look you, is digt himself four yard under the countermines. By Cheshu, I think 'a will plow up all, if there is not better directions. GOWER. The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i' faith. FLUELLEN. It is Captain Macmorris, is it not? GOWER. I think it be. FLUELLEN. By Cheshu, he is an ass, as in the world. I will verify as much in his beard. He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog. [Enter MACMORRIS and CAPTAIN JAMY.]
French according: selon. altogether: tout, tout à fait, entièrement. ass: âne, baudet, cul. beard: barbe. cast: fondre, moule, coulée, couler, distribution, acteurs, plâtre. directed: dirigé. directions: instruction. disciplines: aguerrit. discuss: discuter, discutent, discutons, discutez, discutes, discute, débattre,
débats, débattons, débattent, débattez. gentleman: monsieur, gentilhomme. gloves: gants. manhood: virilité. mines: mines. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. plow: charrue. pocket: poche, empocher, case. pocketing: empochant, tissu pour poche, phénomène de poche de
déformation. pockets: empoche, cases, poches. siege: siège. valiant: vaillant, courageux, valeureux. verify: vérifier, vérifie, vérifies, vérifiez, vérifient, vérifions, surveiller, contrôler. villainy: infamie. wars: guerres. yard: cour, yard, chantier, dépôt, vergue, parc.
William Shakespeare
53
GOWER. Here 'a comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.% FLUELLEN. Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain; and of great expedition and knowledge in the aunchient wars, upon my particular knowledge of his directions. By Cheshu, he will maintain his argument as well as any military man in the world, in the disciplines of the pristine wars of the Romans. JAMY. I say gud-day, Captain Fluellen. FLUELLEN. God-den to your worship, good Captain James. GOWER. How now, Captain Macmorris! have you quit the mines? Have the pioneers given o'er? MACMORRIS. By Chrish, la! 'tish ill done! The work ish give over, the trompet sound the retreat. By my hand I swear, and my father's soul, the work ish ill done; it ish give over. I would have blowed up the town, so Chrish save me, la! in an hour. O, 'tish ill done, 'tish ill done; by my hand, 'tish ill done! FLUELLEN. Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few disputations with you, as partly touching or concerning the disciplines of the war, the Roman wars, in the way of argument, look you, and friendly communication; partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction, look you, of my mind, as touching the direction of the military discipline; that is the point. JAMY. It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you with gud leve, as I may pick occasion; that sall I, marry.
French argument: argument, débat, dispute, discussion. bath: bain, baignoire, cuvette. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. captains: capitaines. communication: communication, renseignement. concerning: concernant, au sujet de, à propos de. discipline: discipline. expedition: expédition.
friendly: amical, aimable, gentil, affable, amène, amicalement. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. marvellous: merveilleux. occasion: occasion, lieu, fois. opinion: avis, opinion, vœu. partly: en partie, partiellement. pick: cueillir, cueille, cueillent, cueilles, cueillez, cueillons, piquer,
piquent, piques, piquez, piquons. pristine: primitif. retreat: retraite, se retirer, décéder, recul, refuge. satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites, satisfont, satisfaisons, satisfais, contentent, contentons, contentes, contente, contentez. vary: varier, varie, varies, varient, variez, varions, différer. worship: adorer, adoration, vénération, vénérer.
54
King Henry V
MACMORRIS. It is no time to discourse, so Chrish save me. The day is hot, and the weather, and the wars, and the King, and the Dukes. It is no time to discourse. The town is beseech'd, and the trumpet call us to the breach, and we talk, and, be Chrish, do nothing. 'Tis shame for us all. So God sa' me, 'tis shame to stand still; it is shame, by my hand; and there is throats to be cut, and works to be done; and there ish nothing done, so Chrish sa' me, la! JAMY. By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, I'll de gud service, or I'll lig i' the grund for it; ay, or go to death; and I'll pay't as valorously as I may, that sall I suerly do, that is the breff and the long. Marry, I wad full fain heard some question 'tween you tway.% FLUELLEN. Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many of your nation-MACMORRIS. Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal? What ish my nation? Who talks of my nation? FLUELLEN. Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain Macmorris, peradventure I shall think you do not use me with that affability as in discretion you ought to use me, look you, being as good a man as yourself, both in the disciplines of war, and in the derivation of my birth, and in other particularities. MACMORRIS. I do not know you so good a man as myself. So Chrish save me, I will cut off your head. GOWER. Gentlemen both, you will mistake each other.
French affability: affabilité. bastard: bâtard, métis, enfant naturel, roche massive, salaud. birth: naissance. call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale. derivation: dérivation. ere: avant, avant que. knave: fripon. meant: signifié.
mess: désordre, bouillie, purée, fouillis. mistake: erreur, faute, méprise, se tromper. myself: me. otherwise: sinon, autrement. ought: devoir, doit, dois, devez, devons, doivent. rascal: coquin, vaurien, fripon. save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves,
sauvons. talks: parle. town: ville, cité, localité. trumpet: trompette, barrir, trompeter. valorously: de manière valeureuse, de façon valeureuse. villain: scélérat. wad: colombin, valet, liasse, botte, boulette, ouater, ouate. weather: temps. works: travaux.
William Shakespeare
55
JAMY. Ah! that's a foul fault.% [A parley [sounded.] GOWER. The town sounds a parley. FLUELLEN. Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be required, look you, I will be so bold as to tell you I know the disciplines of war; and there is an end. [Exeunt.]
SCENE III. BEFORE THE GATES. [The GOVERNOR and some citizens on the walls; the English forces below. Enter KING HENRY and his train.] KING HENRY. How yet resolves the governor of the town? This is the latest parle we will admit; Therefore to our best mercy give yourselves, Or like to men proud of destruction Defy us to our worst; for, as I am a soldier, A name that in my thoughts becomes me best, If I begin the battery once again, I will not leave the half-achieved Harfleur Till in her ashes she lie buried. The gates of mercy shall be all shut up, And the flesh'd soldier, rough and hard of heart, In liberty of bloody hand shall range
French ashes: cendres. battery: batterie, pile, accumulateur, accu. begin: commencer, commencez, commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez. below: sous, dessous, en bas. bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide. disciplines: aguerrit. foul: fétide, faute, engagé, salir.
governor: gouverneur, directeur, régulateur. hard: dur, difficile, pénible. latest: dernier. liberty: liberté. mercy: pitié, compassion, miséricorde. opportunity: occasion, opportunité. parley: pourparlers. range: portée, gamme, étendue, plage, distance, base de lancement, parcours, domaine, distance franchissable, éventail, amplitude.
required: requîtes, exigèrent, exigeâtes, exigeas, exigeâmes, exigea, requit, exigeai, requîmes, requirent, exigé. resolves: résout. rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche. shut: fermer, arrêter, fermé. soldier: soldat, militaire. walls: murs. worst: pire, le plus mauvais.
56
King Henry V
With %conscience wide as hell, mowing like grass Your fresh fair virgins and your flow'ring infants. What is it then to me, if impious War, Array'd in flames like to the prince of fiends, Do with his smirch'd complexion all fell feats Enlink'd to waste and desolation? What is't to me, when you yourselves are cause, If your pure maidens fall into the hand Of hot and forcing violation? What rein can hold licentious wickedness When down the hill he holds his fierce career? We may as bootless spend our vain command Upon the enraged soldiers in their spoil As send precepts to the leviathan To come ashore. Therefore, you men of Harfleur, Take pity of your town and of your people, Whiles yet my soldiers are in my command, Whiles yet the cool and temperate wind of grace O'erblows the filthy and contagious clouds Of heady murder, spoil, and villainy. If not, why, in a moment look to see The blind and bloody soldier with foul hand Defile the locks of your shrill-shrieking daughters; Your fathers taken by the silver beards, And their most reverend heads dash'd to the walls; Your naked infants spitted upon pikes, Whiles the mad mothers with their howls confus'd Do break the clouds, as did the wives of Jewry At Herod's bloody-hunting slaughtermen. What say you? Will you yield, and this avoid, Or, guilty in defence, be thus destroy'd?
French ashore: à terre. clouds: nuages. complexion: teint, complexion. contagious: contagieux. cool: frais, refroidir, froid. enraged: fâché, exaspéré, enragé, enrageai, enragés, enragèrent, enragée, enragées, enragea, enrageâmes, exaspérai. filthy: sale, dégoûtant, crasseux. forcing: forçage, forçant. guilty: coupable.
heads: têtes. hill: colline, coteau, butter, terrer. holds: tient. impious: impie. licentious: licencieux. mad: fou, agité, aberrant, enragé. mowing: fauchant, fauchage, faucher. naked: nu, dénudé. pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer. rein: rêne.
reverend: révérend. send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. silver: argent, argenté, argenter. temperate: sobre, tempéré, modéré. waste: gaspiller, déchets, gaspillons, gaspille, gaspillent, gaspilles, gaspillez, gaspillage, dissiper, déchet, perte.
William Shakespeare
57
GOVERNOR. Our expectation hath this day an end. The Dauphin, whom of succours we entreated, Returns us that his powers are yet not ready To raise so great a siege. Therefore, great King, We yield our town and lives to thy soft mercy. Enter our gates; dispose of us and ours; For we no longer are defensible.% KING HENRY. Open your gates. Come, uncle Exeter, Go you and enter Harfleur; there remain, And fortify it strongly 'gainst the French. Use mercy to them all. For us, dear uncle, The winter coming on, and sickness growing Upon our soldiers, we will retire to Calais. To-night in Harfleur will we be your guest; To-morrow for the march are we addrest. [Flourish. [The KING and his train] enter the town.]
SCENE IV. THE FRENCH KING'S PALACE. [Enter KATHARINE and [ALICE,] an old gentlewoman.] KATHARINE. Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage. ALICE. Un peu, madame. KATHARINE. Je te prie, m'enseignez; il faut que j'apprenne a parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?
French coming: venant. comment: commentaire, commenter. dear: cher, coûteux. dispose: disposer, disposons, disposez, disposent, dispose, disposes. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons. expectation: espérance, expectative, espérance mathématique.
fortify: fortifier, fortifions, fortifiez, fortifie, fortifient, fortifies. madame: madame. mercy: pitié, compassion, miséricorde. powers: pouvoirs. raise: lever, élever, soulever, entonner, éduquer, augmenter, hausse, relever, dresser, ériger, arborer. retire: se retirer, retirer, retire, retires, retirent, retirons, retirez. sickness: maladie. siege: siège.
soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré. strongly: fortement, de manière forte, de façon forte. thy: ton. train: train, entraîner, dresser, rame, cortège, suite, clique, escorte, former. uncle: oncle. winter: hiver, hiverner. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.
58
King Henry V
ALICE. La main? Elle est appelee de hand.% KATHARINE. De hand. Et les doigts? ALICE. Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu'ils sont appeles de fingres; oui, de fingres. KATHARINE. La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon ecolier; j'ai gagne deux mots d'Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles? ALICE. Les ongles? Nous les appelons de nails. KATHARINE. De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de hand, de fingres, et de nails. ALICE. C'est bien dit, madame; il est fort bon Anglois. KATHARINE. Dites-moi l'Anglois pour le bras. ALICE. De arm, madame. KATHARINE. Et le coude? ALICE. D'elbow. KATHARINE. D'elbow. Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present. ALICE. Il est trop difficile, madame, comme je pense.
French arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. comment: commentaire, commenter. fort: fort. madame: madame. nous: nous. pour: verser, versent. present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don. repetition: répétition. si: si.
William Shakespeare
59
KATHARINE. Excusez-moi, Alice; ecoutez: d'hand, de fingres, de nails, d'arma, de bilbow.% ALICE. D'elbow, madame. KATHARINE. O Seigneur Dieu, je m'en oublie! D'elbow. Comment appelez-vous le col? ALICE. De neck, madame. KATHARINE. De nick. Et le menton? ALICE. De chin. KATHARINE. De sin. Le col, de nick; le menton, de sin. ALICE. Oui. Sauf votre honneur, en verite, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre. KATHARINE. Je ne doute point d'apprendre, par la grace de Dieu, et en peu de temps. ALICE. N'avez-vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne? KATHARINE. Non, je reciterai a vous promptement: d'hand, de fingres, de mails,— ALICE. De nails, madame. KATHARINE. De nails, de arm, de ilbow. ALICE. Sauf votre honneur, de elbow.
French ai: ia. sin: péché, pécher, commettre une arm: bras, armer, accoudoir, branche, faute. accotoir, arme. chin: menton. col: col. comment: commentaire, commenter. elbow: coude. grace: grâce, charme. madame: madame. neck: cou, col, collet, goulot, encolure. nick: entaille, encoche, ébrécher. par: pair, égalité.
60
King Henry V
KATHARINE. Ainsi dis-je; d'elbow, de nick, et de sin. Comment appelez-vous le pied et la robe? ALICE. De foot, madame; et de coun.% KATHARINE. De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ce sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! le foot et le coun! Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon ensemble: d' hand, de fingres, de nails, d'arm, d'elbow, de nick, de sin, de foot, de coun. ALICE. Excellent, madame! KATHARINE. C'est assez pour une fois: allons-nous a diner. [Exeunt.]
SCENE V. THE SAME. [Enter the KING OF FRANCE, the DAUPHIN, [the DUKE of BOURBON,] the CONSTABLE OF FRANCE, and others.] FRENCH KING. 'Tis certain he hath pass'd the river Somme. CONSTABLE. And if he be not fought withal, my lord, Let us not live in France; let us quit all And give our vineyards to a barbarous people.
French barbarous: barbare. comment: commentaire, commenter. corruptible: corruptible. diner: dîneur. ensemble: ensemble. foot: pied, patte, bordure, le pied. fought: combattu, combattit, combattis. live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons. madame: madame.
nick: entaille, encoche, ébrécher. vineyards: vignobles. pour: verser, versent. quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes, quittâmes, quittai, quitta, quittèrent, quittons, quittez, quitté. river: fleuve, rivière, lézarde. robe: robe, peignoir. sin: péché, pécher, commettre une faute. son: fils. tout: racolez, racolons, racoles, racole, racolent, trait, rabatteur, racoler.
William Shakespeare
61
DAUPHIN. O Dieu vivant! shall a few sprays of us, The emptying of our fathers' luxury, Our scions put in wild and savage stock, Spirt up so suddenly into the clouds, And overlook their grafters? BOURBON. Normans, but bastard Normans, Norman bastards! Mort de ma vie! if they march along Unfought withal, but I will sell my dukedom, To buy a slobbery and a dirty farm In that nook-shotten isle of Albion.% CONSTABLE. Dieu de batailles! where have they this mettle? Is not their climate foggy, raw, and dull, On whom, as in despite, the sun looks pale, Killing their fruit with frowns? Can sodden water, A drench for sur-rein'd jades, their barley-broth, Decoct their cold blood to such valiant heat? And shall our quick blood, spirited with wine, Seem frosty? O, for honour of our land, Let us not hang like roping icicles Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people Sweat drops of gallant youth in our rich fields! Poor we may call them in their native lords. DAUPHIN. By faith and honour, Our madams mock at us, and plainly say Our mettle is bred out, and they will give Their bodies to the lust of English youth To new-store France with bastard warriors.
French despite: en dépit de, malgré. dirty: sale. drench: tremper. emptying: vidage, évacuation, vidange. few: peu, peu de. foggy: brumeux. frosty: glacial. fruit: fruit, fruits. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. hang: pendre, suspendre, retomber,
accrocher, faisander. houses: maisons. isle: île. looks: regarde. lust: volupté, passion, convoitise, désir. mettle: ardeur, fougue. plainly: de manière plaine. raw: cru, brut, grossier, rustique, écru. rich: riche. roping: étirage sur corde, production de cordons sur une bobine, effilage.
slobbery: baveux. sodden: détrempé, trempé. spirited: animé, vif, fougueux. suddenly: soudainement, tout à coup, subitement, soudain, de manière subite, de façon subite, brusquement. sun: soleil, ensoleillé. thatch: chaume. valiant: vaillant, courageux, valeureux. vie: rivalise, rivalisent, rivalises, rivalisez, rivalisons, rivaliser.
62
King Henry V
BOURBON. They bid us to the English dancing-schools, And teach lavoltas high, and swift corantos; Saying our grace is only in our heels, And that we are most lofty runaways.% FRENCH KING. Where is Montjoy the herald? Speed him hence. Let him greet England with our sharp defiance. Up, princes! and, with spirit of honour edged More sharper than your swords, hie to the field! Charles Delabreth, High Constable of France; You Dukes of Orleans, Bourbon, and of Berri, Alencon, Brabant, Bar, and Burgundy; Jacques Chatillon, Rambures, Vaudemont, Beaumont, Grandpre, Roussi, and Fauconberg, Foix, Lestrale, Bouciqualt, and Charolois; High dukes, great princes, barons, lords, and knights, For your great seats now quit you of great shames. Bar Harry England, that sweeps through our land With pennons painted in the blood of Harfleur. Rush on his host, as doth the melted snow Upon the valleys, whose low vassal seat The Alps doth spit and void his rheum upon. Go down upon him, you have power enough, And in a captive chariot into Rouen Bring him our prisoner. CONSTABLE. This becomes the great. Sorry am I his numbers are so few, His soldiers sick and famish'd in their march; For I am sure, when he shall see our army,
French captive: captif. chariot: char, chariot, charrette. dukes: ducs. grace: grâce, charme. greet: saluer, salues, salue, saluons, saluez, saluent, accueillir, accueillons, accueillez, accueilles, accueille. herald: Héraut. honour: honneur, honorer. host: hôte, amphitryon, aubergiste, hostie, foule. lofty: haut, élevé.
melted: fondu, fondue. numbers: numérote. painted: peint. prisoner: prisonnier, détenu. quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes, quittâmes, quittai, quitta, quittèrent, quittons, quittez, quitté. seats: sièges. sharper: tricheur, escroc. spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat. sweeps: balaye.
swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. swords: épées. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. valleys: vallées. vassal: vassal. void: vide, manque, interstice, pore.
William Shakespeare
63
He'll drop his heart into the sink of fear And for achievement offer us his ransom. FRENCH KING. Therefore, Lord Constable, haste on Montjoy, And let him say to England that we send To know what willing ransom he will give. Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen.% DAUPHIN. Not so, I do beseech your Majesty. FRENCH KING. Be patient, for you shall remain with us. Now forth, Lord Constable and princes all, And quickly bring us word of England's fall. [Exeunt.]
SCENE VI. THE ENGLISH CAMP IN PICARDY. [Enter GOWER and FLUELLEN, meeting.] GOWER. How now, Captain Fluellen! come you from the bridge? FLUELLEN. I assure you, there is very excellent services committed at the bridge. GOWER. Is the Duke of Exeter safe? FLUELLEN. The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my live, and my living, and my uttermost power. He is not--God be praised and blessed!--
French achievement: accomplissement, succès, achèvement, action, aboutissement, ouvrage, réalisation, gain, rendement. assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite.
bridge: pont, passerelle, traverse, arête, chevalet, bridge. bring: apporter, apportons, apportes, apporte, apportez, apportent, amener, amenons, amènes, amène, amenez. committed: commis, commit, commîtes, commirent, commîmes, engagé. excellent: excellent. forth: en avant. haste: hâte.
honour: honneur, honorer. magnanimous: magnanime. praised: loué. ransom: rançon. remain: rester, restes, restez, restons, restent, reste, rester en arrière. sink: évier, forer, couler, lavabo, sombrer, toucher, puits, enfoncer, rencontrer, collecteur. soul: âme. uttermost: extrême. willing: volontaire, disposé, prêt.
64
King Henry V
any hurt in the world; but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline. There is an aunchient lieutenant there at the pridge, I think in my very conscience he is as valiant a man as Mark Antony; and he is a man of no estimation in the world, but I did see him do as gallant service.% GOWER. What do you call him? FLUELLEN. He is call'd Aunchient Pistol. GOWER. I know him not. [Enter PISTOL.] FLUELLEN. Here is the man. PISTOL. Captain, I thee beseech to do me favours. The Duke of Exeter doth love thee well. FLUELLEN. Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands. PISTOL. Bardolph, a soldier, firm and sound of heart, And of buxom valour, hath by cruel fate And giddy Fortune's furious fickle wheel, That goddess blind, That stands upon the rolling restless stone-FLUELLEN. By your patience, Aunchient Pistol. Fortune is painted blind, with a muffler afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and she is painted also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is turning, and inconstant, and mutability, and variation; and her foot, look you, is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls. In good truth,
French beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. buxom: plantureux. cruel: cruel, atroce, méchant. estimation: estimation. fickle: inconstant. firm: ferme, solide, firme, robuste, entreprise, stable. fortune: fortune, sort, destinée, destin. goddess: déesse.
hands: mains. hurt: blesser. inconstant: inconstant. lieutenant: lieutenant. merited: mérité. moral: moral, morale. muffler: silencieux, pot d'échappement. mutability: mutabilité. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. restless: agité, remuant.
rolling: roulage, roulis, roulement, roulant, cylindrage, laminage. signify: signifier, signifies, signifiez, signifient, signifions, signifie. valiant: vaillant, courageux, valeureux. valiantly: vaillamment, de manière vaillante, de façon vaillante. valour: courage, valeur, vaillance. variation: variation, déclinaison, variante, fluctuation. wheel: roue, volant, galet.
William Shakespeare
65
the poet makes a most excellent description of it. Fortune is an excellent moral. PISTOL. Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him; For he hath stolen a pax, and hanged must 'a be,-A damned death! Let gallows gape for dog; let man go free, And let not hemp his windpipe suffocate. But Exeter hath given the doom of death For pax of little price. Therefore, go speak; the Duke will hear thy voice; And let not Bardolph's vital thread be cut With edge of penny cord and vile reproach.% Speak, captain, for his life, and I will thee requite. FLUELLEN. Aunchient Pistol, I do partly understand your meaning. PISTOL. Why then, rejoice therefore. FLUELLEN. Certainly, aunchient, it is not a thing to rejoice at; for if, look you, he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure, and put him to execution; for discipline ought to be used. PISTOL. Die and be damn'd! and figo for thy friendship! FLUELLEN. It is well. PISTOL. The fig of Spain. [Exit.]
French cord: corde, cordon, câble, cordelette, fil. damned: damné, maudit. description: description, signalement. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. discipline: discipline. doom: ruine. edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord. execution: exécution. fig: figue.
foe: ennemi. friendship: amitié, camaraderie. gallows: potence, gibet. gape: béer, badauder, bayer aux corneilles, bâiller. hanged: pendu. hemp: chanvre. pax: paix. penny: sou. pleasure: plaisir, jouissance. poet: poète. rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez,
réjouissent, réjouis, être joyeux. requite: récompenser. stolen: volé, volés, volée. thee: toi, te, vous. thread: fil, filet, enfiler, fileter, filetage. thy: ton. understand: comprendre, comprenez, comprends, comprenons, comprennent, entendre. vile: vil, abject, lâche, infâme. vital: vital. windpipe: trachée.
66
King Henry V
FLUELLEN. Very good. GOWER. Why, this is an arrant counterfeit rascal. I remember him now; a bawd, a cutpurse.% FLUELLEN. I'll assure you, 'a uttered as prave words at the pridge as you shall see in a summer's day. But it is very well; what he has spoke to me, that is well, I warrant you, when time is serve. GOWER. Why, 't is a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier. And such fellows are perfect in the great commanders' names; and they will learn you by rote where services were done; at such and such a sconce, at such a breach, at such a convoy; who came off bravely, who was shot, who disgrac'd, what terms the enemy stood on; and this they con perfectly in the phrase of war, which they trick up with new-tuned oaths: and what a beard of the general's cut and a horrid suit of the camp will do among foaming bottles and ale-wash'd wits, is wonderful to be thought on. But you must learn to know such slanders of the age, or else you may be marvellously mistook. FLUELLEN. I tell you what, Captain Gower; I do perceive he is not the man that he would gladly make show to the world he is. If I find a hole in his coat, I will tell him my mind. [Drum heard.] Hark you, the King is coming, and I must speak with him from the pridge. [Drum and colours. Enter KING HENRY, [GLOUCESTER,] and his poor soldiers.] God bless your Majesty! KING HENRY. How now, Fluellen! cam'st thou from the bridge?
French bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. bottles: bouteilles. bravely: courageusement, de manière courageuse, de façon courageuse. commanders: commandants. con: escroquer, escroquerie, escroque, escroquons, escroquez, escroques, escroquent. convoy: convoi. counterfeit: contrefaçon, contrefaire, faux, contrefait.
drum: tambour, fût. foaming: écumant, formation de mousse, moussage, moussant. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou. gladly: volontiers, avec plaisir, de manière joyeuse, de façon joyeuse. gull: mouette, leurre flottant, goéland. horrid: horrible. marvellously: de manière merveilleuse, de façon merveilleuse. mistook: trompa.
perceive: apercevoir, apercevons, apercevez, aperçoivent, aperçois, percevoir, discerner, percevez, perçoivent, percevons, perçois. phrase: locution, phrase, phraser, groupe de mots. sconce: bougeoir. trick: artifice, truc, mystifier, astuce, tour, ruse. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie.
William Shakespeare
67
FLUELLEN. Ay, so please your Majesty. The Duke of Exeter has very gallantly maintain'd the pridge. The French is gone off, look you; and there is gallant and most prave passages. Marry, th' athversary was have possession of the pridge; but he is enforced to retire, and the Duke of Exeter is master of the pridge. I can tell your Majesty, the Duke is a prave man.% KING HENRY. What men have you lost, Fluellen? FLUELLEN. The perdition of the athversary hath been very great, reasonable great. Marry, for my part, I think the Duke hath lost never a man, but one that is like to be executed for robbing a church, one Bardolph, if your Majesty know the man. His face is all bubukles, and whelks, and knobs, and flames o' fire; and his lips blows at his nose, and it is like a coal of fire, sometimes plue and sometimes red; but his nose is executed, and his fire's out. KING HENRY. We would have all such offenders so cut off; and we give express charge, that in our marches through the country, there be nothing compell'd from the villages, nothing taken but paid for, none of the French upbraided or abused in disdainful language; for when lenity and cruelty play for a kingdom, the gentler gamester is the soonest winner. [Tucket. Enter MONTJOY.] MONTJOY. You know me by my habit. KING HENRY. Well then I know thee. What shall I know of thee? MONTJOY. My master's mind. KING HENRY. Unfold it.
French abused: abusé, abusai, abusés, abusées, abusâmes, abusa, abusée. coal: charbon, houille. cruelty: cruauté, sévices. disdainful: dédaigneux. enforced: imposé, forcé, réalisâtes, imposa, réalisé, réalisas, réalisâmes, réalisai, imposèrent, imposâtes, imposas. executed: exécutâtes, exécutas, exécuté, exécuta, exécutai, exécutâmes, exécutèrent.
express: exprimer, exprimes, exprime, exprimons, exprimez, expriment, exprès, répandre, représenter, express, expresse. gallantly: de manière vaillante, de façon vaillante. gamester: joueur. habit: habitude, coutume, usage, port. lips: les lèvres, lèvres. lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. none: aucun, personne, nul.
offenders: contrevenants. possession: possession. red: rouge. robbing: pillant, ravissant, dévalisant. upbraided: morigénèrent, réprimandèrent, réprimandé, réprimandâtes, réprimandas, réprimandâmes, réprimanda, morigéné, morigénâtes, morigénas, morigénâmes. whelks: busycons. winner: vainqueur, gagnant, gagneur.
68
King Henry V
MONTJOY. Thus says my King: Say thou to Harry of England: Though we seem'd dead, we did but sleep; advantage is a better soldier than rashness. Tell him we could have rebuk'd him at Harfleur, but that we thought not good to bruise an injury till it were full ripe. Now we speak upon our cue, and our voice is imperial. England shall repent his folly, see his weakness, and admire our sufferance. Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested; which in weight to re-answer, his pettishness would bow under. For our losses, his exchequer is too poor; for the effusion of our blood, the muster of his kingdom too faint a number; and for our disgrace, his own person, kneeling at our feet, but a weak and worthless satisfaction. To this add defiance; and tell him, for conclusion, he hath betrayed his followers, whose condemnation is pronounc'd. So far my King and master; so much my office.% KING HENRY. What is thy name? I know thy quality. MONTJOY. Montjoy. KING HENRY. Thou dost thy office fairly. Turn thee back, And tell thy King I do not seek him now, But could be willing to march on to Calais Without impeachment; for, to say the sooth, Though 'tis no wisdom to confess so much Unto an enemy of craft and vantage, My people are with sickness much enfeebled, My numbers lessen'd, and those few I have Almost no better than so many French; Who when they were in health, I tell thee, herald, I thought upon one pair of English legs
French admire: admirer, admire, admires, admirons, admirent, admirez. advantage: avantage, intérêt. betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes. bruise: contusion, meurtrissure, écrasement, contusionner, coup, ecchymose, accroc, amorce étoilée, bleu, blessure, bosse. conclusion: conclusion, résultat. condemnation: condamnation. craft: embarcation, métier, artisanat,
engin. cue: réplique, signal d'avertissement, queue, repère. digested: digéré. disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, déshonneur, disgracier. effusion: effusion. exchequer: échiquier, Trésor public. followers: suite, adhérents, parti. folly: folie, sottise. impeachment: mise en accusation. injury: blessure, lésion, préjudice,
dégât. kneeling: à genoux, agenouillé, baraquage. legs: jambes. muster: rassemblement. pair: paire, couple, apparier. rashness: imprudence. ripe: mûr, fait. weakness: faiblesse, débilité, impuissance, mollesse. wisdom: sagesse, intelligence. worthless: nul, sans valeur.
William Shakespeare
69
Did%march three Frenchmen. Yet, forgive me, God, That I do brag thus! This your air of France Hath blown that vice in me. I must repent. Go therefore, tell thy master here I am; My ransom is this frail and worthless trunk, My army but a weak and sickly guard; Yet, God before, tell him we will come on, Though France himself and such another neighbour Stand in our way. There's for thy labour, Montjoy. Go, bid thy master well advise himself. If we may pass, we will; if we be hind'red, We shall your tawny ground with your red blood Discolour; and so, Montjoy, fare you well. The sum of all our answer is but this: We would not seek a battle, as we are; Nor, as we are, we say we will not shun it. So tell your master. MONTJOY. I shall deliver so. Thanks to your Highness. [Exit.] GLOUCESTER. I hope they will not come upon us now. KING HENRY. We are in God's hands, brother, not in theirs. March to the bridge; it now draws toward night. Beyond the river we'll encamp ourselves, And on to-morrow bid them march away. [Exeunt.]
French advise: conseiller, recommander. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. blown: soufflé. brag: fanfaronner, faire le malin, se vanter. deliver: livrer, livre, livrons, livrez, livrent, livres, fournir, délivrer. draws: dessine, puise, appâte, trace. encamp: camper.
fare: aller, se porter, prix du billet. forgive: pardonner, pardonnes, pardonne, pardonnez, pardonnons, pardonnent, excuser, excusez, excusent, excuse, excusons. frail: frêle, fragile. ground: sol, terre, terrain, fond, masse, échouer, motif. ransom: rançon. shun: éviter, fuient, fuyons, fuis, évitons, évitez, évites, évitent, évite, fuyez, fuir.
sickly: maladif, de manière malade, écoeurant, de façon malade, malsain. tawny: fauve. thanks: remercie, merci, remerciement. thy: ton. toward: vers, en, à, en relation avec. vice: vice, étau, vertu. worthless: nul, sans valeur.
70
King Henry V
SCENE VII. THE FRENCH CAMP, NEAR AGINCOURT. [Enter the CONSTABLE OF FRANCE, the LORD RAMBURES, ORLEANS, DAUPHIN, with others.] CONSTABLE. Tut! I have the best armour of the world. Would it were day! ORLEANS. You have an excellent armour; but let my horse have his due.% CONSTABLE. It is the best horse of Europe. ORLEANS. Will it never be morning? DAUPHIN. My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour? ORLEANS. You are as well provided of both as any prince in the world. DAUPHIN. What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but on four pasterns. Ca, ha! he bounds from the earth, as if his entrails were hairs; le cheval volant, the Pegasus, chez les narines de feu! When I bestride him, I soar, I am a hawk. he trots the air; the earth sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the pipe of Hermes. ORLEANS. He's of the colour of the nutmeg. DAUPHIN. And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in
French air: air, aérer, mélodie, air de musique, aria, ventiler. armour: armure, blinder, blindage. beast: bête, animal, grosse fusée. bestride: enjambe, enjambons, enjambez, enjambent, enjambes, enjamber. bounds: bornes. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. elements: abc, alphabet. entrails: entrailles.
ginger: gingembre. hairs: cheveux. hawk: autour, colporter, faucon. heat: chaleur, chauffer, ardeur, chaleurs, charge de fusion, rut. hoof: sabot. horn: corne, avertisseur, cornet, klaxon, trompe, cor, pavillon, pavillon acoustique. horse: cheval, le cheval. musical: musical. nutmeg: noix de muscade, noix
muscade, muscade. pipe: tuyau, tube, pipe, conduite, retassure. prince: prince. provided: pourvûtes, pourvurent, pourvu, pourvus, pourvut, pourvûmes, munit, muni, munîmes, munirent, munis. pure: pur, blanc, propre. sings: chante. soar: monter en flèche. touches: touche.
William Shakespeare
71
patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all other jades you may call beasts. CONSTABLE. Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.% DAUPHIN. It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and his countenance enforces homage. ORLEANS. No more, cousin. DAUPHIN. Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a theme as fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse is argument for them all. 'Tis a subject for a sovereign to reason on, and for a sovereign's sovereign to ride on; and for the world, familiar to us and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once writ a sonnet in his praise and began thus: "Wonder of nature,"-ORLEANS. I have heard a sonnet begin so to one's mistress. DAUPHIN. Then did they imitate that which I compos'd to my courser, for my horse is my mistress. ORLEANS. Your mistress bears well. DAUPHIN. Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular mistress. CONSTABLE. Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
French absolute: absolu, complet, inéluctable, absolue, immense, illimité, pur. bears: ours. bidding: commandement, annonces, ordre, offre, postulation, enchères, enchère. countenance: encourager. deserved: mérité, méritâmes, méritèrent, méritai, mérita, méritas, méritâtes. eloquent: éloquent. enforces: impose, réalise.
fluent: aisé. homage: hommage. lamb: agneau. lark: alouette. lodging: verse, logement, hébergement. mounts: monte. neigh: crier, hurler, hennir. palfrey: palefroi. perfection: perfection. ride: chevaucher, tour, monter à cheval, aller en véhicule, aller, se
déplacer, monter à bicyclette. rider: avenant, cavalier, annexe, clause additionnelle, écuyer, acte additionnel. rising: élévation, levée, lever. sands: sables. shrewdly: de manière sagace, de façon sagace. sonnet: sonnet. tongues: langues. writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat.
72
King Henry V
DAUPHIN. So perhaps did yours. CONSTABLE. Mine was not bridled.% DAUPHIN. O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland, your French hose off, and in your strait strossers. CONSTABLE. You have good judgment in horsemanship. DAUPHIN. Be warn'd by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into foul bogs. I had rather have my horse to my mistress. CONSTABLE. I had as lief have my mistress a jade. DAUPHIN. I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair. CONSTABLE. I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress. DAUPHIN. Le chien est retourne a son propre vomissement, et la truie lavee au bourbier. Thou mak'st use of anything. CONSTABLE. Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to the purpose. RAMBURES. My Lord Constable, the armour that I saw in your tent to-night, are those stars or suns upon it? CONSTABLE. Stars, my lord.
French armour: armure, blinder, blindage. boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter. fall: chute, tomber, tombes, tombe, tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir. foul: fétide, faute, engagé, salir. gentle: doux, gentil, suave, sucré. hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure. horse: cheval, le cheval. horsemanship: équitation. hose: tuyau, bas, durite, tuyau flexible,
flexible. jade: jade. judgment: arrêt, jugement. kern: crénage. kin: parenté, parents, parent. lord: seigneur, monsieur. mistress: maîtresse. proverb: proverbe, sentence. purpose: but, dessein, objet, intention. ride: chevaucher, tour, monter à cheval, aller en véhicule, aller, se déplacer, monter à bicyclette.
son: fils. sow: semer, truie, coche, ensemencer. stars: étoiles. strait: détroit, étroit. tent: tente. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. warily: de manière prudente, de façon prudente. yours: vôtre.
William Shakespeare
73
DAUPHIN. Some of them will fall to-morrow, I hope. CONSTABLE. And yet my sky shall not want.% DAUPHIN. That may be, for you bear a many superfluously, and 'twere more honour some were away. CONSTABLE. Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of your brags dismounted. DAUPHIN. Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will trot to-morrow a mile, and my way shall be paved with English faces. CONSTABLE. I will not say so, for fear I should be fac'd out of my way. But I would it were morning; for I would fain be about the ears of the English. RAMBURES. Who will go to hazard with me for twenty prisoners? CONSTABLE. You must first go yourself to hazard, ere you have them. DAUPHIN. 'Tis midnight; I'll go arm myself. [Exit.] ORLEANS. The Dauphin longs for morning. RAMBURES. He longs to eat the English. CONSTABLE. I think he will eat all he kills.
French bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. bears: ours. desert: désert, abandonner, délaisser, quitter, déserter, livrer. dismounted: démonté, descendu, sorti, sortîmes, sortirent, sortis, sortit, descendîtes, démonta, sortîtes, descendit. ears: oreilles. eat: manger, mangez, mangent,
mangeons, mange, manges, déjeuner. ere: avant, avant que. faces: faces. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur. hazard: risque, danger, hasard, aléa, péril, risquer, aventurer, oser, hasarder. honour: honneur, honorer. hope: espoir, espérer, espère, espèrent, espères, espérez, espérons, espérance, souhaiter, souhaitons, souhaitez.
kills: tue. load: charger, charge, chargement, fardeau. midnight: minuit. mile: mille. paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes. prisoners: prisonniers. sky: ciel, le ciel. superfluously: de manière superflue, de façon superflue. trot: trotter, trot.
74
King Henry V
ORLEANS. By the white hand of my lady, he's a gallant prince. CONSTABLE. Swear by her foot that she may tread out the oath.% ORLEANS. He is simply the most active gentleman of France. CONSTABLE. Doing is activity; and he will still be doing. ORLEANS. He never did harm, that I heard of. CONSTABLE. Nor will do none to-morrow. He will keep that good name still. ORLEANS. I know him to be valiant. CONSTABLE. I was told that by one that knows him better than you. ORLEANS. What's he? CONSTABLE. Marry, he told me so himself; and he said he car'd not who knew it. ORLEANS. He needs not; it is no hidden virtue in him. CONSTABLE. By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. 'Tis a hooded valour; and when it appears, it will bate. ORLEANS. "Ill will never said well." CONSTABLE. I will cap that proverb with "There is flattery in friendship."
French active: actif, agissant, active, laborieux. activity: activité, occupation, vigueur, besoin d'activité. anybody: quelqu'un, un, quiconque. bate: confiter, confit, diminuer, diminuent, diminuons, rabattez, rabattent, rabats, rabattons, diminues, diminue. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. faith: foi.
flattery: flatterie, adulation. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. gentleman: monsieur, gentilhomme. harm: nuire, préjudice, mal, tort, endommager. hidden: caché, dissimulé, masqué. hooded: encapuchonné. knows: connaît, sait. lackey: laquais. needs: besoins, nécessite. orleans: Orléans.
prince: prince. proverb: proverbe, sentence. simply: simplement, de manière simple, de façon simple. tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler. valiant: vaillant, courageux, valeureux. valour: courage, valeur, vaillance. virtue: vertu.
William Shakespeare
75
ORLEANS. And I will take up that with "Give the devil his due." CONSTABLE. Well plac'd. There stands your friend for the devil; have at the very eye of that proverb with "A pox of the devil." ORLEANS. You are the better at proverbs, by how much "A fool's bolt is soon shot." CONSTABLE.% You have shot over. ORLEANS. 'Tis not the first time you were overshot. [Enter a MESSENGER.] MESSENGER. My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents. CONSTABLE. Who hath measur'd the ground? MESSENGER. The Lord Grandpre. CONSTABLE. A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of England, he longs not for the dawning as we do. ORLEANS. What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his fat-brain'd followers so far out of his knowledge! CONSTABLE. If the English had any apprehension, they would run away.
French alas: hélas, malheureusement. apprehension: arrestation, appréhension, inquiétude. bolt: boulon, verrouiller, verrou, boulonner, cheville, pêne. dawning: poindre, naissant. devil: diable. expert: expert, expérimenté, spécialiste. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle.
fifteen: quinze. followers: suite, adhérents, parti. gentleman: monsieur, gentilhomme. knowledge: connaissance, savoir. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. mope: broyer du noir. overshot: dépassé. peevish: maussade, grincheux. pox: éruption cutanée. proverb: proverbe, sentence. proverbs: proverbes.
shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes, tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille, tirées. stands: tribune. tents: tentes. valiant: vaillant, courageux, valeureux. wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux.
76
King Henry V
ORLEANS. That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces. RAMBURES. That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of unmatchable courage.% ORLEANS. Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crush'd like rotten apples! You may as well say, that's a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion. CONSTABLE. Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils. ORLEANS. Ay, but these English are shrewdly out of beef. CONSTABLE. Then shall we find to-morrow they have only stomachs to eat and none to fight. Now is it time to arm. Come, shall we about it? ORLEANS. It is now two o'clock; but, let me see, by ten We shall have each a hundred Englishmen. [Exeunt.]
French apples: pommes. armour: armure, blinder, blindage. bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. beef: boeuf. breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le petit déjeuner. dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure. devils: diables.
flea: puce. intellectual: intellectuel. iron: fer, fer à repasser, repasser. island: île, îlot. leaving: partant, départ, partir. lion: lion. lip: lèvre, bord. meals: repas. rotten: pourri, mauvais. rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche.
shrewdly: de manière sagace, de façon sagace. steel: acier, aciérer. sympathize: compatir, compatis, compatissez, compatissons, compatissent. valiant: vaillant, courageux, valeureux. wear: usure, porter, avoir, user. winking: clignement. wolves: loups.
William Shakespeare
ACT
77
%IV
PROLOGUE [Enter CHORUS.] CHORUS. Now entertain conjecture of a time When creeping murmur and the poring dark Fills the wide vessel of the universe. From camp to camp through the foul womb of night The hum of either army stilly sounds, That the fix'd sentinels almost receive The secret whispers of each other's watch; Fire answers fire, and through their paly flames Each battle sees the other's umber'd face; Steed threatens steed, in high and boastful neighs Piercing the night's dull ear; and from the tents The armourers, accomplishing the knights, With busy hammers closing rivets up, Give dreadful note of preparation. The country cocks do crow, the clocks do toll,
French accomplishing: accomplissant, réalisant, confectionnant, remplissant. answers: répond. boastful: vantard. busy: occupé, actif, affairé. clocks: horloges. closing: fermant, fermeture, clôture, enclenchement. conjecture: conjecturer, prévoir, se douter de, conjecture. creeping: rampant, rampage.
crow: corneille, corbeau. dreadful: terrible, affreux, épouvantable. ear: oreille, épi. entertain: distraire, divertir, régaler, distraient, distrais, distrayez, distrayons, abriter, divertis, divertissons, divertissez. foul: fétide, faute, engagé, salir. hammers: martèle. hum: bourdonner, ronflement, ronronner, bourdonnement,
chantonner. murmur: murmure, murmurer, bruit. secret: secret, arcane. sees: voit, scie. steed: coursier. stilly: de manière encore. threatens: menace. vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient. wide: large, ample, étendu, vaste, grand. womb: utérus.
78
King Henry V
And %the third hour of drowsy morning name. Proud of their numbers and secure in soul, The confident and over-lusty French Do the low-rated English play at dice; And chide the cripple tardy-gaited Night Who, like a foul and ugly witch, doth limp So tediously away. The poor condemned English, Like sacrifices, by their watchful fires Sit patiently and inly ruminate The morning's danger; and their gesture sad, Investing lank-lean cheeks and war-worn coats, Presented them unto the gazing moon So many horrid ghosts. O now, who will behold The royal captain of this ruin'd band Walking from watch to watch, from tent to tent, Let him cry, "Praise and glory on his head!" For forth he goes and visits all his host, Bids them good morrow with a modest smile, And calls them brothers, friends, and countrymen. Upon his royal face there is no note How dread an army hath enrounded him; Nor doth he dedicate one jot of colour Unto the weary and all-watched night, But freshly looks, and over-bears attaint With cheerful semblance and sweet majesty; That every wretch, pining and pale before, Beholding him, plucks comfort from his looks. A largess universal like the sun His liberal eye doth give to every one, Thawing cold fear, that mean and gentle all Behold, as may unworthiness define, A little touch of Harry in the night.
French calls: appelle. cheerful: gai, joyeux. condemned: condamné, condamnâmes, condamnai, condamna, condamnèrent, condamnas, condamnâtes. confident: confiant, assuré. cripple: estropié, paralyser. cry: pleurer, cri, crier, vagir. danger: danger, péril. dedicate: dédier, dédiez, dédions, dédient, dédie, dédies, consacrer,
consacrent, consacres, consacre, consacrons. drowsy: somnolent. freshly: de façon fraiche, de manière frais, fraîchement. gesture: geste. ghosts: image blanche, spectres, fantômes. glory: gloire, renommée, réputation. jot: brin, noter. liberal: libéral. patiently: de manière patiente,
patiemment, de façon patiente. sacrifices: sacrifie. semblance: apparence, semblant. tediously: de manière ennuyeuse, de façon ennuyeuse. ugly: laid, vilain, moche, mauvais. universal: universel. visits: visite. watchful: vigilant. weary: las, fatigué. witch: sorcière. wretch: malheureux, scélérat.
William Shakespeare
79
And so our scene must to the battle fly, Where--O for pity!--we shall much disgrace With four or five most vile and ragged foils, Right ill-dispos'd in brawl ridiculous, The name of Agincourt. Yet sit and see, Minding true things by what their mock'ries be. [Exit.]
SCENE I. THE ENGLISH CAMP AT AGINCOURT.% [Enter KING HENRY, BEDFORD, and GLOUCESTER.] KING HENRY. Gloucester, 'tis true that we are in great danger; The greater therefore should our courage be. Good morrow, brother Bedford. God Almighty! There is some soul of goodness in things evil, Would men observingly distil it out; For our bad neighbour makes us early stirrers, Which is both healthful and good husbandry. Besides, they are our outward consciences, And preachers to us all, admonishing That we should dress us fairly for our end. Thus may we gather honey from the weed, And make a moral of the devil himself. [Enter ERPINGHAM.] Good morrow, old Sir Thomas Erpingham: A good soft pillow for that good white head Were better than a churlish turf of France.
French battle: bataille, combat, lutte. brawl: bagarre, rixe. brother: frère, frangin, confrère, le frère. churlish: grossier. courage: courage, abattage. devil: diable. distil: distiller, distillons, distillez, distillent, distille, distilles. dress: robe, habiller, vêtir, panser, s'habiller, revêtir, dresser, apprêter, habit, habillement, garnir.
fairly: assez, relativement, équitablement, de façon foire, de manière foire. gather: rassembler, ramasser, recueillir, réunir, déduire, conclure, collectionner, assembler, fronce, amasser, récolter. god: dieu. goodness: bonté. healthful: salubre. honey: miel. moral: moral, morale.
morrow: lendemain. neighbour: voisin, semblable. outward: vers l'extérieur, sortie. pillow: oreiller, coussin. preachers: prédicateurs. ragged: déchiqueté. scene: scène, lieu. soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré. soul: âme. turf: gazon. vile: vil, abject, lâche, infâme.
80
King Henry V
ERPINGHAM. Not so, my liege; this lodging likes me better, Since I may say, "Now lie I like a king." KING HENRY. 'Tis good for men to love their present pains Upon example; so the spirit is eased; And when the mind is quick'ned, out of doubt, The organs, though defunct and dead before, Break up their drowsy grave and newly move, With casted slough and fresh legerity. Lend me thy cloak, Sir Thomas. Brothers both, Commend me to the princes in our camp; Do my good morrow to them, and anon Desire them all to my pavilion.% GLOUCESTER. We shall, my liege. ERPINGHAM. Shall I attend your Grace? KING HENRY. No, my good knight; Go with my brothers to my lords of England. I and my bosom must debate a while, And then I would no other company. ERPINGHAM. The Lord in heaven bless thee, noble Harry! [Exeunt [all but KING.] KING HENRY. God-a-mercy, old heart! thou speak'st cheerfully. [Enter PISTOL.]
French attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent. bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. bosom: sein, poitrine. brothers: frères. cheerfully: de manière gaie, de façon gaie. cloak: manteau. dead: mort. debate: débat, discussion, débats,
débattre. defunct: défunt. drowsy: somnolent. example: exemple, ex, modèle. fresh: frais. grave: tombe, grave, sérieux. heart: coeur, le coeur. heaven: ciel, paradis. king: roi, dame. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. liege: lige.
lodging: verse, logement, hébergement. morrow: lendemain. newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment. noble: noble, élevé. organs: organes. slough: bourbier. spirit: esprit, vigueur. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton.
William Shakespeare
PISTOL. Qui va la? KING HENRY. A friend.% PISTOL. Discuss unto me; art thou officer? Or art thou base, common, and popular? KING HENRY. I am a gentleman of a company. PISTOL. Trail'st thou the puissant pike? KING HENRY. Even so. What are you? PISTOL. As good a gentleman as the Emperor. KING HENRY. Then you are a better than the King. PISTOL. The King's a bawcock, and a heart of gold, A lad of life, an imp of fame; Of parents good, of fist most valiant. I kiss his dirty shoe, and from heart-string I love the lovely bully. What is thy name? KING HENRY. Harry le Roy. PISTOL. Le Roy! a Cornish name. Art thou of Cornish crew? KING HENRY. No, I am a Welshman.
French art: art. base: base, baser, assise, culot, embase, abject, lâche, pied, socle, patin, fonder. bully: tyran, brutaliser. common: commun, ordinaire, vulgaire. crew: équipage, équipe. dirty: sale. fist: poing. gentleman: monsieur, gentilhomme. heart: coeur, le coeur.
imp: lutin, diablotin. thy: ton. king: roi, dame. kiss: baiser, embrasser, bise. lad: garçon, gosse. lovely: charmant, agréable, ravissant, délicieux, beau, mignon, cher, gentil, magnifique, splendide, superbe. parents: parents, père et mère. pike: brochet, pique. popular: populaire. shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer. thou: tu, vous, toi.
81
82
King Henry V
PISTOL. Know'st thou Fluellen? KING HENRY. Yes.% PISTOL. Tell him I'll knock his leek about his pate Upon Saint Davy's day. KING HENRY. Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about yours. PISTOL. Art thou his friend? KING HENRY. And his kinsman too. PISTOL. The figo for thee, then! KING HENRY. I thank you. God be with you! PISTOL. My name is Pistol call'd. [Exit.] KING HENRY. It sorts well with your fierceness. [Enter FLUELLEN and GOWER.] GOWER. Captain Fluellen! FLUELLEN. So! in the name of Jesu Christ, speak lower. It is the greatest admiration in the universal world, when the true and aunchient prerogatifes and laws of
French admiration: admiration. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. dagger: poignard, dague. fierceness: férocité. friend: ami, amie, copain, copine, camarade. god: dieu. king: roi, dame. kinsman: parent. knock: frapper, coup, heurter, cogner,
cognement, frappe. laws: lois. leek: poireau, ail. lest: de peur que. lower: baisser, baisses, abaisser, baisse, baissez, baissons, baissent, inférieur. sorts: assortiment, assortit, matrice à crochet. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. thank: remercier, remercies, remercie,
remerciez, remercions, remercient. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. universal: universel. wear: usure, porter, avoir, user. yours: vôtre.
William Shakespeare
83
the wars is not kept. If you would take the pains but to examine the wars of Pompey the Great, you shall find, I warrant you, that there is no tiddle taddle nor pibble pabble in Pompey's camp. I warrant you, you shall find the ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, and the sobriety of it, and the modesty of it, to be otherwise.% GOWER. Why, the enemy is loud; you hear him all night. FLUELLEN. If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? In your own conscience, now? GOWER. I will speak lower. FLUELLEN. I pray you and beseech you that you will. [Exeunt [GOWER and FLUELLEN.] KING HENRY. Though it appear a little out of fashion, There is much care and valour in this Welshman. [Enter three SOLDIERS, JOHN BATES, ALEXANDER COURT, and MICHAEL WILLIAMS.] COURT. Brother John Bates, is not that the morning which breaks yonder? BATES. I think it be; but we have no great cause to desire the approach of day. WILLIAMS. We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end of it. Who goes there?
French approach: approche, aborder, abord, approcher, s'avancer, démarche, voie d'abord, méthode, s'approcher. ass: âne, baudet, cul. beginning: début, commençant, commencement, débutant, inauguration. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. breaks: brise, casse, rompt.
cause: cause, causer, faire, rendre, déterminer, procurer, entraîner des conséquences, situer, occasionner, motif. ceremonies: cérémonies. conscience: conscience. examine: examiner, examines, examine, examinent, examinons, examinez, explorer, fouiller, fouille, fouillent, fouilles. forms: formulaires. kept: gardâtes, gardas, gardé,
gardèrent, garda, gardâmes, gardai, élevai, élevèrent, élevé, élevâtes. loud: fort, bruyant, haut, sonore, criard. modesty: modestie, pudeur. pains: douleurs. sobriety: sobriété. valour: courage, valeur, vaillance. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie. yonder: là, y.
84
King Henry V
KING HENRY. A friend.% WILLIAMS. Under what captain serve you? KING HENRY. Under Sir Thomas Erpingham. WILLIAMS. A good old commander and a most kind gentleman. I pray you, what thinks he of our estate? KING HENRY. Even as men wreck'd upon a sand, that look to be wash'd off the next tide. BATES. He hath not told his thought to the King? KING HENRY. No; nor it is not meet he should. For though I speak it to you, I think the King is but a man as I am. The violet smells to him as it doth to me; the element shows to him as it doth to me; all his senses have but human conditions. His ceremonies laid by, in his nakedness he appears but a man; and though his affections are higher mounted than ours, yet, when they stoop, they stoop with the like wing. Therefore, when he sees reason of fears as we do, his fears, out of doubt, be of the same relish as ours are; yet, in reason, no man should possess him with any appearance of fear, lest he, by showing it, should dishearten his army. BATES. He may show what outward courage he will; but I believe, as cold a night as 'tis, he could wish himself in Thames up to the neck; and so I would he were, and I by him, at all adventures, so we were quit here. KING HENRY. By my troth, I will speak my conscience of the King: I think he would not wish himself anywhere but where he is.
French adventures: aventures. anywhere: quelque part, n'importe où. ceremonies: cérémonies. commander: commandant, capitaine de frégate. conditions: conditionne. conscience: conscience. dishearten: décourager. element: élément. estate: domaine, propriété, bien, propriété foncière, fonds, succession, biens.
higher: plus haut. human: humain. lest: de peur que. mounted: monté, montées. nakedness: nudité. outward: vers l'extérieur, sortie. possess: posséder, possède, possèdes, possédons, possèdent, possédez. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes, quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,
quittons, quittez, quitté. reason: raison, cause, motif, raisonner. relish: savourer, se délecter, goût. sand: sable, arène. showing: montrant, manifestant, marquant, exposition. stoop: s'incliner, pencher. thinks: pense. troth: foi. violet: violet, violette. wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré.
William Shakespeare
85
BATES. Then I would he were here alone; so should he be sure to be ransomed, and a many poor men's lives saved.% KING HENRY. I dare say you love him not so ill, to wish him here alone, howsoever you speak this to feel other men's minds. Methinks I could not die anywhere so contented as in the King's company, his cause being just and his quarrel honourable. WILLIAMS. That's more than we know. BATES. Ay, or more than we should seek after; for we know enough, if we know we are the King's subjects. If his cause be wrong, our obedience to the King wipes the crime of it out of us. WILLIAMS. But if the cause be not good, the King himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopp'd off in a battle, shall join together at the latter day and cry all, "We died at such a place"; some swearing, some crying for a surgeon, some upon their wives left poor behind them, some upon the debts they owe, some upon their children rawly left. I am afeard there are few die well that die in a battle; for how can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? Now, if these men do not die well, it will be a black matter for the King that led them to it; who to disobey were against all proportion of subjection. KING HENRY. So, if a son that is by his father sent about merchandise do sinfully miscarry upon the sea, the imputation of his wickedness, by your rule, should be imposed upon his father that sent him; or if a servant, under his master's command transporting a sum of money, be assailed by robbers and die in many irreconcil'd iniquities, you may call the business of the master the author of the servant's damnation. But this is not so. The King is not bound
French alone: seul, seulement. assailed: assaillîtes, assaillit, assaillîmes, assaillis, assaillirent, Assailli. author: auteur, écrivain. charitably: de manière sensible, de façon sensible. contented: content, satisfait. crime: crime, délit, infraction. crying: pleurer. damnation: damnation. debts: dettes.
disobey: désobéir, désobéissons, désobéis, désobéissez, désobéissent. honourable: honorable. imputation: accusation, répartition, imputation. latter: dernier. merchandise: marchandise, marchandises, denrée, produit. miscarry: avorter, avortez, avortons, avortent, avorte, avortes, échouer. obedience: obéissance, soumission. rawly: de manière crue, de façon crue.
reckoning: calculant. robbers: voleurs. servant: serviteur, domestique, servante. sinfully: de manière coupable, de façon coupable. subjection: soumission. surgeon: chirurgien. swearing: jurant. transporting: transportant. wickedness: méchanceté. wipes: essuie.
86
King Henry V
to%answer the particular endings of his soldiers, the father of his son, nor the master of his servant; for they purpose not their death, when they purpose their services. Besides, there is no king, be his cause never so spotless, if it come to the arbitrement of swords, can try it out with all unspotted soldiers. Some peradventure have on them the guilt of premeditated and contrived murder; some, of beguiling virgins with the broken seals of perjury; some, making the wars their bulwark, that have before gored the gentle bosom of Peace with pillage and robbery. Now, if these men have defeated the law and outrun native punishment, though they can outstrip men, they have no wings to fly from God. War is his beadle, war is his vengeance; so that here men are punish'd for before-breach of the King's laws in now the King's quarrel. Where they feared the death, they have borne life away; and where they would be safe, they perish. Then if they die unprovided, no more is the King guilty of their damnation than he was before guilty of those impieties for the which they are now visited. Every subject's duty is the King's; but every subject's soul is his own. Therefore should every soldier in the wars do as every sick man in his bed, wash every mote out of his conscience; and dying so, death is to him advantage; or not dying, the time was blessedly lost wherein such preparation was gained; and in him that escapes, it were not sin to think that, making God so free an offer, He let him outlive that day to see His greatness and to teach others how they should prepare. WILLIAMS. 'Tis certain, every man that dies ill, the ill upon his own head, the King is not to answer for it. BATES. I do not desire he should answer for me; and yet I determine to fight lustily for him. KING HENRY. I myself heard the King say he would not be ransom'd.
French beadle: bedeau. beguiling: enjôlant, séduisant, séduire. blessedly: de façon bénie, de manière bénie. bulwark: pavois, rempart. contrived: inventé, inventas, inventâmes, inventèrent, inventa, inventai, inventâtes. defeated: vaincu. dying: mourant, décédant. escapes: échappe, impasses, enfuit.
feared: craint. gained: gagné. greatness: grandeur. lustily: de manière vigoureuse, de façon vigoureuse. mote: impureté grossière, grain. outrun: dépasser. outstrip: devancer, dépasser, devances, surpassons, surpassez, surpasse, surpassent, devançons, devancez, dépasse, devance. perish: périr, périssons, périssez,
périssent, péris, s'abîmer. perjury: parjure, faux serment. premeditated: prémédité. punishment: punition, peine, châtiment, sanction. robbery: vol, brigandage. seals: scellés, scelle. spotless: sans tache. vengeance: revanche, vengeance. wash: laver, laves, lavez, lavent, lavons, lave, lavage, blanchissage. wherein: où.
William Shakespeare
87
WILLIAMS. Ay, he said so, to make us fight cheerfully; but when our throats are cut, he may be ransom'd, and we ne'er the wiser.% KING HENRY. If I live to see it, I will never trust his word after. WILLIAMS. You pay him then. That's a perilous shot out of an elder-gun, that a poor and a private displeasure can do against a monarch! You may as well go about to turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather. You'll never trust his word after! Come, 'tis a foolish saying. KING HENRY. Your reproof is something too round. I should be angry with you, if the time were convenient. WILLIAMS. Let it be a quarrel between us if you live. KING HENRY. I embrace it. WILLIAMS. How shall I know thee again? KING HENRY. Give me any gage of thine, and I will wear it in my bonnet; then, if ever thou dar'st acknowledge it, I will make it my quarrel. WILLIAMS. Here's my glove; give me another of thine. KING HENRY. There. WILLIAMS. This will I also wear in my cap. If ever thou come to me and say, after tomorrow, "This is my glove," by this hand I will take thee a box on the ear.
French acknowledge: reconnaître, reconnaissez, reconnais, reconnaissent, reconnaissons, croire, avouer, confesser, confirmer. angry: fâché, en colère, irrité, furieux. bonnet: capot, béguin. box: boîte, caisse, boxer, coffret, coffre, case, boîtier, boite, bac, loge, buis. cheerfully: de manière gaie, de façon gaie. convenient: commode, convenable, opportun.
displeasure: déplaisir, mécontentement. embrace: embrasser, étreinte, prendre dans les bras, embrassade, embrassement, embrassent. fanning: aération. feather: plume, crachat. foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé. gage: calibre, jauge. glove: gant, ganter. ice: glace, crème glacée.
monarch: monarque. perilous: périlleux. private: privé. quarrel: querelle, dispute, se quereller, se disputer, noise. reproof: reproche. saying: disant, adage, proverbe. thee: toi, te, vous. throats: gorges. turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes.
88
King Henry V
KING HENRY. If ever I live to see it, I will challenge it.% WILLIAMS. Thou dar'st as well be hang'd. KING HENRY. Well, I will do it, though I take thee in the King's company. WILLIAMS. Keep thy word; fare thee well. BATES. Be friends, you English fools, be friends. We have French quarrels enow, if you could tell how to reckon. [Exeunt SOLDIERS.] KING HENRY. Indeed, the French may lay twenty French crowns to one they will beat us, for they bear them on their shoulders; but it is no English treason to cut French crowns, and to-morrow the King himself will be a clipper. Upon the King! Let us our lives, our souls, Our debts, our careful wives, Our children, and our sins lay on the King! We must bear all. O hard condition, Twin-born with greatness, subject to the breath Of every fool, whose sense no more can feel But his own wringing! What infinite heart's-ease Must kings neglect, that private men enjoy! And what have kings, that privates have not too, Save ceremony, save general ceremony? And what art thou, thou idol Ceremony? What kind of god art thou, that suffer'st more Of mortal griefs than do thy worshippers? What are thy rents? What are thy comings in? O Ceremony, show me but thy worth! What is thy soul of adoration? Art thou aught else but place, degree, and form, Creating awe and fear in other men? Wherein thou art less happy being fear'd Than they in fearing. What drink'st thou oft, instead of homage sweet, But poison'd flattery? O, be sick, great greatness, And bid thy Ceremony give thee cure! Think'st thou the fiery fever will go out With titles blown from adulation? Will it give place to
French adoration: adoration. adulation: adulation, flatterie. awe: crainte. beat: battement, battre, frapper, heurter, temps, rythme. careful: prudent, soigneux, attentif. ceremony: cérémonie. challenge: contester, disputer, récusation, défier. clipper: écrêteur, tondeuse, clipper. cure: guérir, guérison, traitement, cure, assainir, soigner, remédier,
cuisson, durcissement d'un adhésif, vulcanisation, traiter. degree: degré, grade, titre, intitulé, diplôme, rang. enjoy: jouir, jouissez, jouis, jouissent, jouissons, jouir de, être joyeux, savourer. fearing: craignant. fever: fièvre, la fièvre. fiery: ardent, fougueux. happy: heureux, joyeux, content. idol: idole.
infinite: infini, illimité. instead: plutôt. mortal: mortel. neglect: négliger, négligence, dédaigner, coups partis avec éléments erronés, négligent. quarrels: querelles. reckon: calculer, calculent, calculons, calcule, calculez, calcules, estimer. rents: accense. shoulders: épaules. wringing: tordant.
William Shakespeare
89
flexure%and low bending? Canst thou, when thou command'st the beggar's knee, Command the health of it? No, thou proud dream, That play'st so subtly with a king's repose; I am a king that find thee, and I know 'Tis not the balm, the sceptre, and the ball, The sword, the mace, the crown imperial, The intertissued robe of gold and pearl, The farced title running 'fore the King, The throne he sits on, nor the tide of pomp That beats upon the high shore of this world, No, not all these, thrice-gorgeous Ceremony,-- Not all these, laid in bed majestical, Can sleep so soundly as the wretched slave, Who with a body fill'd and vacant mind Gets him to rest, cramm'd with distressful bread, Never sees horrid night, the child of hell, But, like a lackey, from the rise to set Sweats in the eye of Phoebus, and all night Sleeps in Elysium; next day after dawn, Doth rise and help Hyperion to his horse, And follows so the ever-running year, With profitable labour, to his grave: And, but for ceremony, such a wretch, Winding up days with toil and nights with sleep, Had the fore-hand and vantage of a king. The slave, a member of the country's peace, Enjoys it, but in gross brain little wots What watch the King keeps to maintain the peace, Whose hours the peasant best advantages. [Enter ERPINGHAM.] ERPINGHAM. My lord, your nobles, jealous of your absence, Seek through your camp to find you. KING HENRY. Good old knight, Collect them all together at my tent. I'll be before thee. ERPINGHAM. I shall do't, my lord. [Exit.] KING HENRY. O God of battles! steel my soldiers' hearts. Possess them not with fear. Take from them now
French ball: bal, balle, ballon, bille, pelote, globe, sphère, boule, boulette. balm: baume, mélisse. beats: bat, abat. bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. brain: cerveau, cervelle. bread: pain. dawn: aube, aurore, point du jour. jealous: jaloux. knee: genou, coude, le genou. mace: macis, masse.
pearl: perle. peasant: paysan. pomp: pompe, splendeur. profitable: rentable, profitable, lucratif. repose: repos, se reposer, trêve. rise: monter, lever, surgir, augmenter, hausse, se lever, sursauter, montée, se soulever, élévation, augmentation. shore: rive, bord, côte, rivage, accore, côte rivage, étançon, étayer, étai. sleep: sommeil, dormir, dors,
dormons, dormez, dorment, pioncer. soundly: de façon sensée ad, de façon sensée, judicieusement, solidement. subtly: de manière subtile, subtilement, de façon subtile. toil: travailler dur, labeur. vacant: vide, vague, vacant. vantage: avantage. watch: montre, regarder, horloge, être spectateur de, veille, veiller, pendule, surveiller, regarder un spectacle, voir, observer.
90
King Henry V
The%sense of reckoning, if the opposed numbers Pluck their hearts from them. Not to-day, O Lord, O, not to-day, think not upon the fault My father made in compassing the crown! I Richard's body have interred new, And on it have bestow'd more contrite tears Than from it issued forced drops of blood. Five hundred poor I have in yearly pay, Who twice a day their wither'd hands hold up Toward heaven, to pardon blood; and I have built Two chantries, where the sad and solemn priests Sing still for Richard's soul. More will I do; Though all that I can do is nothing worth, Since that my penitence comes after all, Imploring pardon. [Enter GLOUCESTER.] GLOUCESTER. My liege! KING HENRY. My brother Gloucester's voice? Ay; I know thy errand, I will go with thee. The day, my friends, and all things stay for me. [Exeunt.]
SCENE II. THE FRENCH CAMP. [Enter the DAUPHIN, ORLEANS, RAMBURES, and others.] ORLEANS. The sun doth gild our armour; up, my lords!
French armour: armure, blinder, blindage. blood: sang. brother: frère, frangin, confrère, le frère. contrite: contrit. drops: drops. errand: commission, message, course. forced: forcé. gild: dorer, dore, dorons, dorez, dores, dorent. hearts: coeurs. heaven: ciel, paradis.
hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir. interred: enterrèrent, enterra, enterrai, enterrâmes, enterras, enterrâtes, enterré. issued: émis. liege: lige. opposed: opposé, opposas, opposâtes, opposa, opposâmes, opposai, opposèrent, rouspétâtes, rouspété, rouspétas, rouspétâmes.
pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. penitence: pénitence. reckoning: calculant. sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre. solemn: solennel. soul: âme. sun: soleil, ensoleillé. thy: ton. twice: deux fois, bis. yearly: annuellement, annuel.
William Shakespeare
91
DAUPHIN. Montez à cheval! My horse, varlet! lackey! ha! ORLEANS. O brave spirit! DAUPHIN. Via! les eaux et la terre.% ORLEANS. Rien puis? L'air et le feu. DAUPHIN. Ciel, cousin Orleans. [Enter CONSTABLE.] Now, my Lord Constable! CONSTABLE. Hark, how our steeds for present service neigh! DAUPHIN. Mount them, and make incision in their hides, That their hot blood may spin in English eyes, And dout them with superfluous courage, ha! RAMBURES. What, will you have them weep our horses' blood? How shall we, then, behold their natural tears? [Enter a MESSENGER.] MESSENGER. The English are embattl'd, you French peers. CONSTABLE. To horse, you gallant princes! straight to horse! Do but behold yon poor and starved band, And your fair show shall suck away their souls, Leaving them but the shales and husks of men. There is not work enough for all our hands;
French behold: voilà, voici, apercevoir, voir. blood: sang. brave: courageux, vaillant, brave. courage: courage, abattage. cousin: cousin, cousine. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. horse: cheval, le cheval. horses: chevaux.
hot: chaud. husks: spathes. incision: incision. lackey: laquais. natural: naturel. neigh: crier, hurler, hennir. shales: schistes. spin: rotation, vrille, filler la laine, tourner, filer, spin. spirit: esprit, vigueur. starved: affamé, affamâtes, affamas, affamai, affamâmes, affama,
affamèrent. straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne. suck: sucer, téter, aspirer. superfluous: superflu. tears: larmes. weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent. yon: y, là.
92
King Henry V
Scarce%blood enough in all their sickly veins To give each naked curtle-axe a stain, That our French gallants shall to-day draw out, And sheathe for lack of sport. Let us but blow on them, The vapour of our valour will o'erturn them. 'Tis positive 'gainst all exceptions, lords, That our superfluous lackeys and our peasants, Who in unnecessary action swarm About our squares of battle, were enow To purge this field of such a hilding foe, Though we upon this mountain's basis by Took stand for idle speculation, But that our honours must not. What's to say? A very little little let us do, And all is done. Then let the trumpets sound The tucket sonance and the note to mount; For our approach shall so much dare the field That England shall crouch down in fear and yield. [Enter Grandpré.] GRANDPRÉ. Why do you stay so long, my lords of France? Yond island carrions, desperate of their bones, Ill-favouredly become the morning field. Their ragged curtains poorly are let loose, And our air shakes them passing scornfully. Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host, And faintly through a rusty beaver peeps; The horsemen sit like fixed candlesticks With torch-staves in their hand; and their poor jades Lob down their heads, drooping the hides and hips, The gum down-roping from their pale-dead eyes,
French bankrupt: failli, banqueroutier, banqueroute. basis: base, assise. beaver: castor. blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle. crouch: être accroupi, s'accroupir. desperate: désespéré. draw: dessiner, dessinent, dessinez, dessinons, dessines, dessine, puiser, tirer, puisent, puisons, puises. drooping: tombant, fanaison.
exceptions: exceptions. faintly: de manière faible, de façon faible, faiblement. gum: gomme, gencive. idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter. lack: manque, défaut, vice, insuffisance, privation, manquer. passing: passant, dépassement, écoulement, passage. poorly: de façon pauvre, de manière pauvre, pauvrement.
positive: positif. purge: purger, affinier, purifier, purge. rusty: rouillé. shakes: secoue, ébranle. sheathe: gainons, rengainons, rengainez, rengainent, gainez, gaines, gainent, rengaines, gainer, gaine, rengaine. sport: sport, sports. squares: carrés. unnecessary: inutile. vapour: vapeur.
William Shakespeare
93
And in their pale dull mouths the gimmal bit Lies foul with chew'd grass, still, and motionless; And their executors, the knavish crows, Fly o'er them, all impatient for their hour. Description cannot suit itself in words To demonstrate the life of such a battle, In life so lifeless as it shows itself.% CONSTABLE. They have said their prayers, and they stay for death. DAUPHIN. Shall we go send them dinners and fresh suits And give their fasting horses provender, And after fight with them? CONSTABLE. I stay but for my guard; on to the field! I will the banner from a trumpet take, And use it for my haste. Come, come, away! The sun is high, and we outwear the day. [Exeunt.]
SCENE III. THE ENGLISH CAMP. [Enter GLOUCESTER, BEDFORD, EXETER, ERPINGHAM, with all his host: SALISBURY and WESTMORELAND.] GLOUCESTER. Where is the King? BEDFORD. The King himself is rode to view their battle.
French banner: bannière, drapeau, pavillon, étendard, banderole. battle: bataille, combat, lutte. demonstrate: démontrer, manifester, démontrent, démontrez, démontrons, démontres, démontre, manifeste, manifestent, manifestes, manifestez. dinners: dîners. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. fasting: jeûne. fight: combattre, combat, batailler,
lutte, luter, lutter. foul: fétide, faute, engagé, salir. fresh: frais. grass: herbe, gazon. guard: garde, protéger, garder, gardien, contrôleur, préserver, protecteur, dispositif de protection, arrière, chef de train, protection. haste: hâte. horses: chevaux. host: hôte, amphitryon, aubergiste, hostie, foule.
impatient: impatient. lifeless: sans vie, inanimé. mouths: bouches. pale: pâle, blême. prayers: prières. send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. suit: costume, complet, convenir, procès, couleur. trumpet: trompette, barrir, trompeter.
94
King Henry V
WESTMORELAND. Of fighting men they have full three-score thousand.% EXETER. There's five to one; besides, they all are fresh. SALISBURY. God's arm strike with us! 'tis a fearful odds. God be wi' you, princes all; I'll to my charge. If we no more meet till we meet in heaven, Then, joyfully, my noble Lord of Bedford, My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter, And my kind kinsman, warriors all, adieu! BEDFORD. Farewell, good Salisbury, and good luck go with thee! EXETER. Farewell, kind lord; fight valiantly to-day! And yet I do thee wrong to mind thee of it, For thou art fram'd of the firm truth of valour. [Exit SALISBURY.] BEDFORD. He is as full of valour as of kindness, Princely in both. [Enter the KING.] WESTMORELAND. O that we now had here But one ten thousand of those men in England That do no work to-day! KING. What's he that wishes so? My cousin Westmoreland? No, my fair cousin. If we are mark'd to die, we are enow
French adieu: adieu. besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre. cousin: cousin, cousine. dear: cher, coûteux. die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal.
fearful: effrayant, craintif, affreux. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. fighting: combattant, combat. fresh: frais. joyfully: de manière joyeuse, de façon joyeuse. kinsman: parent. luck: chance, fortune, sort, destinée. noble: noble, élevé. strike: grève, frapper, heurter, toucher, forer, battre, saisir,
rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. till: caisse, à, jusqu'à ce que. truth: vérité. valiantly: vaillamment, de manière vaillante, de façon vaillante. valour: courage, valeur, vaillance. wishes: vœux. wrong: tort, faux, abusif, incorrect, erroné, injustice, mal.
William Shakespeare
95
To %do our country loss; and if to live, The fewer men, the greater share of honour. God's will! I pray thee, wish not one man more. By Jove, I am not covetous for gold, Nor care I who doth feed upon my cost; It yearns me not if men my garments wear; Such outward things dwell not in my desires; But if it be a sin to covet honour, I am the most offending soul alive. No, faith, my coz, wish not a man from England. God's peace! I would not lose so great an honour As one man more, methinks, would share from me For the best hope I have. O, do not wish one more! Rather proclaim it, Westmoreland, through my host, That he which hath no stomach to this fight, Let him depart. His passport shall be made, And crowns for convoy put into his purse. We would not die in that man's company That fears his fellowship to die with us. This day is call'd the feast of Crispian. He that outlives this day, and comes safe home, Will stand a tip-toe when this day is named, And rouse him at the name of Crispian. He that shall live this day, and see old age, Will yearly on the vigil feast his neighbours, And say, "To-morrow is Saint Crispian." Then will he strip his sleeve and show his scars, And say, "These wounds I had on Crispian's day." Old men forget; yet all shall be forgot, But he'll remember with advantages What feats he did that day. Then shall our names, Familiar in his mouth as household words,
French covet: convoiter, convoite, convoitent, convoites, convoitez, convoitons. covetous: avide. depart: partir, partez, partons, partent, pars, s'en aller. dwell: demeurer, demeure, demeurent, demeures, demeurez, demeurons, habiter, loger, loges, logez, logent. feast: fête, banqueter, festin. feed: alimenter, alimente, alimentes, alimentent, alimentons, alimentez,
nourrir, nourrissons, nourris, nourrissent, nourrissez. fellowship: camaraderie. fewer: moins. garments: vêtements, habits. household: ménage. loss: perte, préjudice, déperdition, affaiblissement, sinistre, déchet, atténuation. passport: passeport. proclaim: proclamer, proclames, proclame, proclamons, proclamez,
proclament. rouse: irriter, exciter, stimuler, agacer, stimules, excitons, stimulez, stimulent, stimule, irritons, irritez. share: action, partager, part, participer, partie, prendre part, portion, contingent, diviser, débiter, parti aux bénéfices. sleeve: manche, douille, bague, chemise, gaine. vigil: veille. yearns: soupire, languit.
96
King Henry V
Harry the King, Bedford, and Exeter, Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester, Be in their flowing cups freshly rememb'red. This story shall the good man teach his son; And Crispin Crispian shall ne'er go by, From this day to the ending of the world, But we in it shall be remembered, We few, we happy few, we band of brothers. For he to-day that sheds his blood with me Shall be my brother; be he ne'er so vile, This day shall gentle his condition; And gentlemen in England now a-bed Shall think themselves accurs'd they were not here, And hold their manhoods cheap whiles any speaks That fought with us upon Saint Crispin's day.% [Re-enter SALISBURY.] SALISBURY. My sovereign lord, bestow yourself with speed. The French are bravely in their battles set, And will with all expedience charge on us. KING HENRY. All things are ready, if our minds be so. WESTMORELAND. Perish the man whose mind is backward now! KING HENRY. Thou dost not wish more help from England, coz? WESTMORELAND. God's will! my liege, would you and I alone, Without more help, could fight this royal battle!
French backward: en arrière. band: bande, orchestre, bandelette, tranche, zone, fanfare, ruban. battle: bataille, combat, lutte. bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent. bravely: courageusement, de manière courageuse, de façon courageuse. brother: frère, frangin, confrère, le frère. charge: charger, accusation, charge,
plainte, imputation, chef d'accusation, taxe, accuser, chargement. cheap: bon marché, abordable. cups: cuillères. ending: fin, bout, finissant. expedience: convenance. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. flowing: coulant, écoulement, fluent. fought: combattu, combattit, combattis.
freshly: de façon fraiche, de manière frais, fraîchement. gentle: doux, gentil, suave, sucré. gentlemen: messieurs. liege: lige. sheds: verse. sovereign: souverain. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis.
William Shakespeare
97
KING HENRY. Why, now thou hast unwish'd five thousand men, Which likes me better than to wish us one. You know your places. God be with you all! [Tucket. Enter MONTJOY.] MONTJOY. Once more I come to know of thee, King Harry, If for thy ransom thou wilt now compound, Before thy most assured overthrow; For certainly thou art so near the gulf, Thou needs must be englutted. Besides, in mercy, The Constable desires thee thou wilt mind Thy followers of repentance; that their souls May make a peaceful and a sweet retire From off these fields, where, wretches, their poor bodies Must lie and fester.% KING HENRY. Who hath sent thee now? MONTJOY. The Constable of France. KING HENRY. I pray thee, bear my former answer back: Bid them achieve me and then sell my bones. Good God! why should they mock poor fellows thus? The man that once did sell the lion's skin While the beast liv'd, was kill'd with hunting him. A many of our bodies shall no doubt Find native graves, upon the which, I trust, Shall witness live in brass of this day's work; And those that leave their valiant bones in France, Dying like men, though buried in your dunghills,
French achieve: accomplir, atteindre, accomplis, atteins, atteignons, atteignez, atteignent, accomplissons, accomplissent, accomplissez, réaliser. assured: assuré, assuras, assurâtes, assura, assurèrent, assurai, assurâmes, garantit, garanti, garantîmes, garantirent. beast: bête, animal, grosse fusée. brass: laiton, airain. buried: enterrâtes, enterras, enterré, enterrâmes, enterra, enterrai,
enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes. certainly: certainement, certes, assurément, sûrement, d'abord, si, de manière certaine, de façon certaine. followers: suite, adhérents, parti. former: ancien, précédent. hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. near: près, proche, près de, auprès,
prochaine, à. peaceful: paisible, pacifique. ransom: rançon. repentance: repentir. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. valiant: vaillant, courageux, valeureux. wilt: flétris, faner, flétrir. witness: témoin, être présent, assister, témoigner.
98
King Henry V
They %shall be fam'd; for there the sun shall greet them, And draw their honours reeking up to heaven; Leaving their earthly parts to choke your clime, The smell whereof shall breed a plague in France. Mark then abounding valour in our English, That being dead, like to the bullet's grazing, Break out into a second course of mischief, Killing in relapse of mortality. Let me speak proudly: tell the Constable We are but warriors for the working-day. Our gayness and our gilt are all besmirch'd With rainy marching in the painful field; There's not a piece of feather in our host-Good argument, I hope, we will not fly-And time hath worn us into slovenry; But, by the mass, our hearts are in the trim; And my poor soldiers tell me, yet ere night They'll be in fresher robes, or they will pluck The gay new coats o'er the French soldiers' heads And turn them out of service. If they do this-As, if God please, they shall,--my ransom then Will soon be levied. Herald, save thou thy labour. Come thou no more for ransom, gentle herald. They shall have none, I swear, but these my joints; Which if they have as I will leave 'em them, Shall yield them little, tell the Constable. MONTJOY. I shall, King Harry. And so fare thee well; Thou never shalt hear herald any more. [Exit.]
French abounding: abondant, grouillant, fourmillant. breed: race, élever, éduquer. choke: étouffer, suffoquer, piège, duse, étranglement, étrangleur, boucher, obstruer, engorger, starter. earthly: terrestre. ere: avant, avant que. fare: aller, se porter, prix du billet. feather: plume, crachat. gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué. gilt: doré, cochette, jeune truie.
greet: saluer, salues, salue, saluons, saluez, saluent, accueillir, accueillons, accueillez, accueilles, accueille. herald: Héraut. marching: marcher. mass: masse, amas, foule, tas, messe, bloc, multitude. painful: douloureux, pénible. plague: peste, fléau. proudly: fièrement, de manière fire, de façon fire. rainy: pluvieux.
ransom: rançon. reeking: sentant. relapse: rechute, rechuter. smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. valour: courage, valeur, vaillance. worn: usé.
William Shakespeare
KING HENRY. I fear thou'lt once more come again for ransom.% [Enter YORK.] YORK. My lord, most humbly on my knee I beg The leading of the vaward. KING HENRY. Take it, brave York. Now, soldiers, march away; And how thou pleasest, God, dispose the day! [Exeunt.]
SCENE IV. THE FIELD OF BATTLE. [Alarum. Excursions. Enter Pistol, French Soldier, and Boy.] PISTOL. Yield, cur! FRENCH SOLDIER. Je pense que vous etes le gentilhomme de bonne qualite. PISTOL. Qualitie calmie custure me! Art thou a gentleman? What is thy name? Discuss. FRENCH SOLDIER. O Seigneur Dieu! PISTOL. O, Signieur Dew should be a gentleman. Perpend my words, O Signieur Dew, and mark: O Signieur Dew, thou diest on point of fox,
French art: art. brave: courageux, vaillant, brave. cur: cabot. discuss: discuter, discutent, discutons, discutez, discutes, discute, débattre, débats, débattons, débattent, débattez. dispose: disposer, disposons, disposez, disposent, dispose, disposes. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur.
french: langue française. humbly: humblement, de manière humble, de façon humble. king: roi, dame. knee: genou, coude, le genou. leading: conduisant, menant, guidant, aboutissant, plombage, laissant, principal. lord: seigneur, monsieur. thou: tu, vous, toi. thy: ton.
99
100
King Henry V
Except, O signieur, thou do give to me Egregious ransom.% FRENCH SOLDIER. O, prenez miséricorde! ayez pitié de moi! PISTOL. Moy shall not serve; I will have forty moys, Or I will fetch thy rim out at thy throat In drops of crimson blood. FRENCH SOLDIER. Est-il impossible d'echapper la force de ton bras? PISTOL. Brass, cur! Thou damned and luxurious mountain goat, Offer'st me brass? FRENCH SOLDIER. O pardonnez moi! PISTOL. Say'st thou me so? Is that a ton of moys? Come hither, boy; ask me this slave in French What is his name. BOY. Ècoutez: comment etes-vous appele? FRENCH SOLDIER. Monsieur le Fer. BOY. He says his name is Master Fer. PISTOL. Master Fer! I'll fer him, and firk him, and ferret him. Discuss the same in French unto him.
French ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. blood: sang. boy: garçon, gosse, serviteur, domestique, gamin. brass: laiton, airain. comment: commentaire, commenter. crimson: cramoisi. damned: damné, maudit. drops: drops. ferret: furet.
fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter. forty: quarante. french: langue française. hither: ici. impossible: impossible. luxurious: luxueux, somptueux.
mountain: montagne, mont. rim: bord, jante, lisière, bourrelet, rebord. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons. slave: esclave, asservir. thou: tu, vous, toi. thy: ton. ton: tonne.
William Shakespeare
101
BOY. I do not know the French for fer, and ferret, and firk.% PISTOL. Bid him prepare; for I will cut his throat. FRENCH SOLDIER. Que dit-il, monsieur? BOY. Il me commande a vous dire que vous faites vous pret; car ce soldat ici est disposé tout a cette heure de couper votre gorge. PISTOL. Owy, cuppele gorge, permafoy, Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns; Or mangled shalt thou be by this my sword. FRENCH SOLDIER. O, je vous supplie, pour l'amour de Dieu, me pardonner! Je suis gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents ecus. PISTOL. What are his words? BOY. He prays you to save his life. He is a gentleman of a good house; and for his ransom he will give you two hundred crowns. PISTOL. Tell him my fury shall abate, and I The crowns will take. FRENCH SOLDIER. Petit monsieur, que dit-il? BOY. Encore qu'il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier; néanmoins, pour les ecus que vous l'avez promis, il est content de vous donner la liberté, le franchisement.
French abate: diminuer, diminuent, diminue, diminues, diminuons, diminuez, amoindrir, abaisser, abréger, s'abattre, s'abaisser. brave: courageux, vaillant, brave. content: contenu, satisfait. couper: bricoteau. dire: terrible. ferret: furet. french: langue française. fury: fureur, furie. gentleman: monsieur, gentilhomme.
gorge: gorge. monsieur: monsieur. pour: verser, versent. prays: prie. prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez, apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons. ransom: rançon. save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves,
sauvons. son: fils. sword: épée, sabre, glaive. thou: tu, vous, toi. throat: gorge, la gorge, gosier. tout: racolez, racolons, racoles, racole, racolent, trait, rabatteur, racoler. unless: à moins que, à moins de, sauf. vie: rivalise, rivalisent, rivalises, rivalisez, rivalisons, rivaliser.
102
King Henry V
FRENCH SOLDIER. Sur mes genoux je vous donne mille remercimens; et je m'estime heureux que je suis tombe entre les mains d'un chevalier, je pense, le plus brave, vaillant, et tres distingue seigneur d'Angleterre.% PISTOL. Expound unto me, boy. BOY. He gives you upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most brave, valorous, and thrice-worthy signieur of England. PISTOL. As I suck blood, I will some mercy show. Follow me! [Exit.] BOY. Suivez-vous le grand capitaine. [Exeunt PISTOL, and FRENCH SOLDIER.] I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the saying is true, "The empty vessel makes the greatest sound." Bardolph and Nym had ten times more valour than this roaring devil i' the old play, that every one may pare his nails with a wooden dagger; and they are both hang'd; and so would this be, if he durst steal anything adventurously. I must stay with the lackeys with the luggage of our camp. The French might have a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it but boys. [Exit.]
SCENE V. ANOTHER PART OF THE FIELD. [Enter CONSTABLE, ORLEANS, BOURBON, DAUPHIN, and RAMBURES.]
French adventurously: aventureusement, de manière aventureuse, de façon aventureuse. brave: courageux, vaillant, brave. camp: camp, camper, campement. dagger: poignard, dague. devil: diable. fallen: tombé, déchu, abattu, chu. gives: donne, offre, aboule. grand: grandiose, magnifique. guard: garde, protéger, garder, gardien, contrôleur, préserver,
protecteur, dispositif de protection, arrière, chef de train, protection. issue: émission, éditer, émettre, livraison, parution, numéro, problème, question, proclamer. knees: genoux. luggage: bagage, colis, bagages. mercy: pitié, compassion, miséricorde. pare: éplucher, épluches, épluchez, épluchons, épluche, épluchent. play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,
pièce, représenter, jouer de. plus: plus. prey: proie. roaring: rugissant. steal: voler, dérober, dépouiller, d'acier, subtiliser, volent. suck: sucer, téter, aspirer. valorous: vaillant, valeureux. valour: courage, valeur, vaillance. vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient. wooden: de bois, en bois.
William Shakespeare
103
CONSTABLE. O diable! ORLEANS. O Seigneur! le jour est perdu, tout est perdu! DAUPHIN. Mort de ma vie! all is confounded, all! Reproach and everlasting shame Sits mocking in our plumes. [A short alarum.] O méchante fortune! Do not run away.% CONSTABLE. Why, all our ranks are broke. DAUPHIN. O perdurable shame! let's stab ourselves, Be these the wretches that we play'd at dice for? ORLEANS. Is this the king we sent to for his ransom? BOURBON. Shame and eternal shame, nothing but shame! Let's die in honour! Once more back again! And he that will not follow Bourbon now, Let him go hence, and with his cap in hand, Like a base pandar, hold the chamber door Whilst by a slave, no gentler than my dog, His fairest daughter is contaminated. CONSTABLE. Disorder, that hath spoil'd us, friend us now! Let us on heaps go offer up our lives. ORLEANS. We are enow yet living in the field
French broke: fauché, cassai, cassés de fabrication. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. chamber: chambre, salle, pièce, local. confounded: confondu. contaminated: contaminé, contaminai, contaminèrent, contamina, contaminâmes, contaminâtes, contaminas, souillé. dice: dé, dés.
die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes. eternal: éternel, perpétuel. everlasting: éternel, perpétuel, permanent, interminable, infini, immortelle, inusable. fortune: fortune, sort, destinée, destin. hence: par conséquent, donc, d'où, c'est pourquoi. honour: honneur, honorer.
mocking: bafouant, dérision. ranks: rangs. ransom: rançon. shame: honte, pouah, vergogne. slave: esclave, asservir. stab: poignarder, piquer, coup de couteau. tout: racolez, racolons, racoles, racole, racolent, trait, rabatteur, racoler. vie: rivalise, rivalisent, rivalises, rivalisez, rivalisons, rivaliser.
104
King Henry V
To smother up the English in our throngs, If any order might be thought upon.% BOURBON. The devil take order now! I'll to the throng. Let life be short, else shame will be too long. [Exeunt.]
SCENE VI. ANOTHER PART OF THE FIELD. [Alarum. Enter KING HENRY and his train, with prisoners.] KING HENRY. Well have we done, thrice valiant countrymen. But all's not done; yet keep the French the field. EXETER. The Duke of York commends him to your Majesty. KING HENRY. Lives he, good uncle? Thrice within this hour I saw him down; thrice up again, and fighting. From helmet to the spur all blood he was. EXETER. In which array, brave soldier, doth he lie, Larding the plain; and by his bloody side, Yoke-fellow to his honour-owing wounds, The noble Earl of Suffolk also lies. Suffolk first died; and York, all haggled over, Comes to him, where in gore he lay insteeped, And takes him by the beard; kisses the gashes That bloodily did yawn upon his face.
French array: tableau, arrangement, ranger, rang, série. beard: barbe. bloodily: de façon sanglante, de manière sanglante. brave: courageux, vaillant, brave. commends: recommande, glorifie. devil: diable. died: mort, moururent, mourûmes, mourut, mourus, mourûtes, décédai, décédâtes, décédé, décédas, décédâmes.
enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons. gore: fuseau, godet, encorner. helmet: casque. kisses: baise, baisers, bisous. lay: poser, posez, poses, posent, posons, laïque, pose, coucher, pondre, commettage, pondent. noble: noble, élevé. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net,
limpide, évident. shame: honte, pouah, vergogne. smother: étouffer. soldier: soldat, militaire. spur: éperon, inciter, ergot, embase de poteau. takes: prend. thrice: trois fois. uncle: oncle. valiant: vaillant, courageux, valeureux. yawn: bâillement, bâiller.
William Shakespeare
105
He%cries aloud, "Tarry, my cousin Suffolk! My soul shall thine keep company to heaven; Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast, As in this glorious and well-foughten field We kept together in our chivalry." Upon these words I came and cheer'd him up. He smil'd me in the face, raught me his hand, And, with a feeble gripe, says, "Dear my lord, Commend my service to my sovereign." So did he turn and over Suffolk's neck He threw his wounded arm and kiss'd his lips; And so espous'd to death, with blood he seal'd A testament of noble-ending love. The pretty and sweet manner of it forc'd Those waters from me which I would have stopp'd; But I had not so much of man in me, And all my mother came into mine eyes And gave me up to tears. KING HENRY. I blame you not; For, hearing this, I must perforce compound With mistful eyes, or they will issue too. [Alarum.] But hark! what new alarum is this same? The French have reinforc'd their scatter'd men. Then every soldier kill his prisoners; Give the word through. [Exeunt.]
SCENE VII. ANOTHER PART OF THE FIELD.
French aloud: à haute voix. arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. blame: blâme, reprocher, gronder, blâmer, sermonner, réprimander, reprendre. blood: sang. cousin: cousin, cousine. feeble: faible, débile. fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant. glorious: glorieux, fameux.
gripe: indication d'incident, rouspéter, ronchonner. hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant. kept: gardâtes, gardas, gardé, gardèrent, garda, gardâmes, gardai, élevai, élevèrent, élevé, élevâtes. kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier. manner: manière, façon. mine: mine, mienne. perforce: forcément.
pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez. prisoners: prisonniers. soldier: soldat, militaire. soul: âme. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. tears: larmes. testament: testament. threw: jetâmes, jeta, jetai, jetèrent. waters: eaux, arrose. wounded: blessé, blessés.
106
King Henry V
[Enter%FLUELLEN and GOWER.] FLUELLEN. Kill the poys and the luggage! 'Tis expressly against the law of arms. 'Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer't; in your conscience, now, is it not? GOWER. 'Tis certain there's not a boy left alive; and the cowardly rascals that ran from the battle ha' done this slaughter. Besides, they have burned and carried away all that was in the King's tent; wherefore the King, most worthily, hath caus'd every soldier to cut his prisoner's throat. O, 'tis a gallant king! FLUELLEN. Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town's name where Alexander the Pig was born? GOWER. Alexander the Great. FLUELLEN. Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little variations. GOWER. I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip of Macedon, as I take it. FLUELLEN. I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you look in the maps of the 'orld, I warrant you sall find, in the comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at Monmouth; it is call'd Wye at Monmouth; but it is out of my prains what is the name of the other river; but 'tis all one, 'tis alike as my fingers is to my
French alike: semblable, pareil. alive: vivant, en vie. born: né. burned: brûlé. carried: portâtes, portas, porté, porta, portèrent, portâmes, portai, transportèrent, transportâmes, transportas, transporté. cowardly: lâche. expressly: expressément. gallant: vaillant, brave, galant, courageux.
knavery: friponnerie. luggage: bagage, colis, bagages. magnanimous: magnanime. maps: cartes. mighty: puissant. moreover: d'ailleurs, en outre, et puis, en prime, de plus. pig: cochon, porc, racleur, gueuse. porn: porno. ran: courut, courûtes, courus, coururent, courûmes, courues, courue, coulâtes, coulèrent,
coulâmes, coula. slaughter: abattre, abattage, massacre, tuerie, carnage. variations: variations. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie. wherefore: pourquoi. worthily: dignement, de manière digne, de façon digne.
William Shakespeare
107
fingers, and there is salmons in both. If you mark Alexander's life well, Harry of Monmouth's life is come after it indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his best friend, Cleitus.% GOWER. Our King is not like him in that. He never kill'd any of his friends. FLUELLEN. It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As Alexander kill'd his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements, turn'd away the fat knight with the great belly doublet. He was full of jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name. GOWER. Sir John Falstaff. FLUELLEN. That is he. I'll tell you there is good men porn at Monmouth. GOWER. Here comes his Majesty. [Alarum. Enter KING HENRY and [forces; WARWICK, GLOUCESTER, EXETER, with prisoners. Flourish.] KING HENRY. I was not angry since I came to France Until this instant. Take a trumpet, herald; Ride thou unto the horsemen on yond hill. If they will fight with us, bid them come down, Or void the field; they do offend our sight. If they'll do neither, we will come to them,
French angers: angers. belly: ventre, panse, abdomen. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. cups: cuillères. doublet: doublet. ere: avant, avant que. fat: gras, gros, graisse, épais. figures: figure. finished: termina, terminâtes,
terminèrent, terminas, terminâmes, terminai, terminé, finîmes, finîtes, finit, finis. forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia. furies: fureurs. indifferent: indifférent, impartial. instant: instant, moment. intoxicates: enivre. judgements: jugements. knight: chevalier, cavalier. mark: marque, marquer, estampiller,
cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer. mocks: bafoue. neither: ni, personne, non plus, nul. offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes. porn: porno. prisoners: prisonniers. thou: tu, vous, toi. trumpet: trompette, barrir, trompeter. void: vide, manque, interstice, pore.
108
King Henry V
And make them skirr away, as swift as stones Enforced from the old Assyrian slings. Besides, we'll cut the throats of those we have, And not a man of them that we shall take Shall taste our mercy. Go and tell them so.% [Enter MONTJOY.] EXETER. Here comes the herald of the French, my liege. GLOUCESTER. His eyes are humbler than they us'd to be. KING HENRY. How now! what means this, herald? Know'st thou not That I have fin'd these bones of mine for ransom? Com'st thou again for ransom? MONTJOY. No, great King; I come to thee for charitable license, That we may wander o'er this bloody field To book our dead, and then to bury them; To sort our nobles from our common men. For many of our princes--woe the while!-Lie drown'd and soak'd in mercenary blood; So do our vulgar drench their peasant limbs In blood of princes; and their wounded steeds Fret fetlock deep in gore, and with wild rage Yerk out their armed heels at their dead masters, Killing them twice. O, give us leave, great King, To view the field in safety, and dispose Of their dead bodies!
French armed: armé. blood: sang. bloody: sanglant. bodies: corps. bones: os. bury: enterrer, enterre, enterres, enterrez, enterrons, enterrent, inhumer, ensevelir, inhumons, inhumez, inhumes. charitable: indulgent, sensible. deep: profond. drench: tremper.
fetlock: fanon. gore: fuseau, godet, encorner. heels: talons. herald: Héraut. liege: lige. mercenary: mercenaire. mercy: pitié, compassion, miséricorde. mine: mine, mienne. peasant: paysan. ransom: rançon. safety: sécurité, sûreté. swift: rapide, prompt, martinet noir,
martinet. taste: goût, goûter, saveur, déguster. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. throats: gorges. twice: deux fois, bis. vulgar: vulgaire, trivial. wander: errer, errons, erres, errez, errent, erre, vaguer, vague, vaguent, vagues, vaguez. wild: sauvage. wounded: blessé, blessés.
William Shakespeare
109
KING HENRY. I tell thee truly, herald, I know not if the day be ours or no; For yet a many of your horsemen peer And gallop o'er the field.% MONTJOY. The day is yours. KING HENRY. Praised be God, and not our strength, for it! What is this castle call'd that stands hard by? MONTJOY. They call it Agincourt. KING HENRY. Then call we this the field of Agincourt, Fought on the day of Crispin Crispianus. FLUELLEN. Your grandfather of famous memory, an't please your Majesty, and your great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles, fought a most prave pattle here in France. KING HENRY. They did, Fluellen. FLUELLEN. Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb'red of it, the Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the leek upon Saint Tavy's day.
French badge: insigne. caps: plafond, pog, plafonds. castle: château, tour, château fort. famous: célèbre, fameux, illustre, glorieux, renommé, réputé. fought: combattu, combattit, combattis. gallop: galoper, galop. garden: jardin, jardiner, faire du jardinage. grandfather: aïeul. grow: croître, grandir, cultiver,
grandis, grandissent, grandissez, grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons. honourable: honorable. hour: heure. king: roi, dame. leek: poireau, ail. memory: mémoire, souvenir. ours: nôtre. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire.
scorn: dédain, mépriser, mépris. stands: tribune. strength: force, puissance, résistance mécanique. takes: prend. thee: toi, te, vous. truly: vraiment, réellement, en vérité, en fait, en réalité, véritablement. wear: usure, porter, avoir, user. wearing: ajustement, usure. yours: vôtre.
110
King Henry V
KING HENRY. I wear it for a memorable honour; For I am Welsh, you know, good countryman.% FLUELLEN. All the water in Wye cannot wash your Majesty's Welsh plood out of your pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases His grace, and His majesty too! KING HENRY. Thanks, good my countryman. FLUELLEN. By Jeshu, I am your Majesty's countryman, I care not who know it. I will confess it to all the 'orld. I need not be asham'd of your Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man. KING HENRY. God keep me so! [Enter WILLIAMS.] Our heralds go with him; Bring me just notice of the numbers dead On both our parts. Call yonder fellow hither. [Exeunt HERALDS with MONTJOY.] EXETER. Soldier, you must come to the King. KING HENRY. Soldier, why wear'st thou that glove in thy cap? WILLIAMS. An't please your Majesty, 'tis the gage of one that I should fight withal, if he be alive. KING HENRY. An Englishman?
French alive: vivant, en vie. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. countryman: paysan. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. fight: combattre, combat, batailler,
lutte, luter, lutter. gage: calibre, jauge. glove: gant, ganter. grace: grâce, charme. hither: ici. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. majesty: majesté, seigneurie. memorable: mémorable. notice: avis, remarquer, apercevoir, discerner, préavis, remarque, écriteau, observation, notification,
percevoir, placard. pleases: plaît, plait. praised: loué. preserve: conserver, confire, préserver, maintenir, confiture, conserve, mettre en conserve, retenir, réserve. thou: tu, vous, toi. thy: ton. wash: laver, laves, lavez, lavent, lavons, lave, lavage, blanchissage. wear: usure, porter, avoir, user. yonder: là, y.
William Shakespeare
111
WILLIAMS. An't please your Majesty, a rascal that swagger'd with me last night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to take him a box o' the ear; or if I can see my glove in his cap, which he swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out soundly.% KING HENRY. What think you, Captain Fluellen? Iis it fit this soldier keep his oath? FLUELLEN. He is a craven and a villain else, an't please your Majesty, in my conscience. KING HENRY. It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his degree. FLUELLEN. Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath. If he be perjur'd, see you now, his reputation is as arrant a villain and a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God's ground and His earth, in my conscience, la! KING HENRY. Then keep thy vow, sirrah, when thou meet'st the fellow. WILLIAMS. So I will, my liege, as I live. KING HENRY. Who serv'st thou under? WILLIAMS. Under Captain Gower, my liege. FLUELLEN. Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars.
French alive: vivant, en vie. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. conscience: conscience. craven: lâche, poltron. dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure. devil: diable.
ear: oreille, épi. enemy: ennemi. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. gentlemen: messieurs. glove: gant, ganter. liege: lige. oath: serment, juron. rascal: coquin, vaurien, fripon. reputation: réputation. shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer. soldier: soldat, militaire.
swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. sworn: juré, jurées. thou: tu, vous, toi. thy: ton. villain: scélérat. vow: voeu. wars: guerres. wear: usure, porter, avoir, user.
112
King Henry V
KING HENRY. Call him hither to me, soldier.% WILLIAMS. I will, my liege. [Exit.] KING HENRY. Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap. When Alencon and myself were down together, I pluck'd this glove from his helm. If any man challenge this, he is a friend to Alencon, and an enemy to our person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou dost me love. FLUELLEN. Your Grace doo's me as great honours as can be desir'd in the hearts of his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find himself aggrief'd at this glove; that is all. But I would fain see it once, an please God of His grace that I might see. KING HENRY. Know'st thou Gower? FLUELLEN. He is my dear friend, an please you. KING HENRY. Pray thee, go seek him, and bring him to my tent. FLUELLEN. I will fetch him. [Exit.] KING HENRY. My Lord of Warwick, and my brother Gloucester, Follow Fluellen closely at the heels. The glove which I have given him for a favour May haply purchase him a box o' the ear. It is the soldier's; I by bargain should
French apprehend: appréhender, appréhende, appréhendes, appréhendez, appréhendent, appréhendons. bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. encounter: rencontre, rencontrer, rencontrons, rencontrent, rencontrez, rencontres, abord. enemy: ennemi.
favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. glove: gant, ganter. grace: grâce, charme. hearts: coeurs. helm: gouvernail, barre, timon. hither: ici. honours: honneurs.
purchase: achat, acheter, emplette, acquérir, acquisition. stick: bâton, coller, canne, bâtonnet, stick, groupe de saut, s'agglutiner, crosse, coincer, baguette. tent: tente. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. wear: usure, porter, avoir, user.
William Shakespeare
113
Wear it myself. Follow, good cousin Warwick. If that the soldier strike him, as I judge By his blunt bearing he will keep his word, Some sudden mischief may arise of it; For I do know Fluellen valiant And, touch'd with choler, hot as gunpowder, And quickly will return an injury. Follow, and see there be no harm between them. Go you with me, uncle of Exeter.% [Exeunt.]
SCENE VIII. BEFORE KING HENRY'S PAVILION. [Enter GOWER and WILLIAMS.] WILLIAMS. I warrant it is to knight you, Captain. [Enter FLUELLEN.] FLUELLEN. God's will and his pleasure, captain, I beseech you now, come apace to the King. There is more good toward you peradventure than is in your knowledge to dream of. WILLIAMS. Sir, know you this glove? FLUELLEN. Know the glove! I know the glove is a glove. WILLIAMS. I know this; and thus I challenge it. [Strikes him.]
French arise: naître, naissons, naissez, nais, naissent, se soulever, surgir, se lever. bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. blunt: émoussé, émousser, épointer. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. challenge: contester, disputer,
récusation, défier. cousin: cousin, cousine. dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé. glove: gant, ganter. harm: nuire, préjudice, mal, tort, endommager. knight: chevalier, cavalier. mischief: malice. pleasure: plaisir, jouissance. soldier: soldat, militaire. strike: grève, frapper, heurter,
toucher, forer, battre, saisir, rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir. sudden: subit, soudain. toward: vers, en, à, en relation avec. uncle: oncle. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie.
114
King Henry V
FLUELLEN. 'Sblood! an arrant traitor as any is in the universal world, or in France, or in England! GOWER. How now, sir! you villain! WILLIAMS. Do you think I'll be forsworn? FLUELLEN. Stand away, Captain Gower. I will give treason his payment into plows, I warrant you.% WILLIAMS. I am no traitor. FLUELLEN. That's a lie in thy throat. I charge you in his Majesty's name, apprehend him; he's a friend of the Duke Alencon's. [Enter WARWICK and GLOUCESTER.] WARWICK. How now, how now! what's the matter? FLUELLEN. My lord of Warwick, here is--praised be God for it!--a most contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a summer's day. Here is his Majesty. [Enter KING HENRY and EXETER.] KING HENRY. How now! what's the matter? FLUELLEN. My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has struck the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alencon.
French apprehend: appréhender, appréhende, appréhendes, appréhendez, appréhendent, appréhendons. charge: charger, accusation, charge, plainte, imputation, chef d'accusation, taxe, accuser, chargement. contagious: contagieux. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. forsworn: abjuré. friend: ami, amie, copain, copine,
camarade. glove: gant, ganter. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. liege: lige. light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible. lord: seigneur, monsieur. matter: matière, substance, affaire, cas, chose, question. payment: paiement, versement,
règlement, acquittement, paye, remboursement. struck: frappé. throat: gorge, la gorge, gosier. thy: ton. traitor: traître. treason: trahison. universal: universel. villain: scélérat. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie.
William Shakespeare
115
WILLIAMS. My liege, this was my glove; here is the fellow of it; and he that I gave it to in change promis'd to wear it in his cap. I promis'd to strike him, if he did. I met this man with my glove in his cap, and I have been as good as my word.% FLUELLEN. Your Majesty hear now, saving your Majesty's manhood, what an arrant, rascally, beggarly, lousy knave it is. I hope your Majesty is pear me testimony and witness, and will avouchment, that this is the glove of Alencon that your Majesty is give me; in your conscience, now? KING HENRY. Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it. 'Twas I, indeed, thou promisedst to strike; And thou hast given me most bitter terms. FLUELLEN. An it please your Majesty, let his neck answer for it, if there is any martial law in the world. KING HENRY. How canst thou make me satisfaction? WILLIAMS. All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine that might offend your Majesty. KING HENRY. It was ourself thou didst abuse. WILLIAMS. Your Majesty came not like yourself. You appear'd to me but as a common man; witness the night, your garments, your lowliness; and what your Highness suffer'd under that shape, I beseech you take it for your own fault and not mine; for had you been as I took you for, I made no offence; therefore, I beseech your Highness, pardon me.
French beggarly: misérable. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. conscience: conscience. garments: vêtements, habits. glove: gant, ganter. knave: fripon.
liege: lige. lowliness: humilité. manhood: virilité. martial: martial. offence: délit, infraction, offense, agacement. offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. pear: poire.
saving: épargnant, sauvant, économisant, économie, épargne, enregistrant, sauvegardant, sauvegarde. shape: forme, former, façonner, modeler, profil. soldier: soldat, militaire. testimony: témoignage, déposition. thou: tu, vous, toi. thy: ton.
116
King Henry V
KING HENRY. Here, uncle Exeter, fill this glove with crowns, And give it to this fellow. Keep it, fellow; And wear it for an honour in thy cap Till I do challenge it. Give him his crowns; And, captain, you must needs be friends with him.% FLUELLEN. By this day and this light, the fellow has mettle enough in his belly. Hold, there is twelve pence for you; and I pray you to serve God, and keep you out of prawls, and prabbles, and quarrels, and dissensions, and, I warrant you, it is the better for you. WILLIAMS. I will none of your money. FLUELLEN. It is with a good will; I can tell you, it will serve you to mend your shoes. Come, wherefore should you be so pashful? Your shoes is not so good. 'Tis a good silling, I warrant you, or I will change it. [Enter [an English] HERALD.] KING HENRY. Now, herald, are the dead numb'red? HERALD. Here is the number of the slaught'red French. KING HENRY. What prisoners of good sort are taken, uncle? EXETER. Charles Duke of Orleans, nephew to the King; John Duke of Bourbon, and Lord Bouciqualt: Of other lords and barons, knights and squires, Full fifteen hundred, besides common men.
French belly: ventre, panse, abdomen. besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. fifteen: quinze. fill: remplir, remplissage, compléter, charger, obturer, plomber, bourrer, emplir, remblai. glove: gant, ganter.
herald: Héraut. honour: honneur, honorer. mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser. mettle: ardeur, fougue. nephew: neveu. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. prisoners: prisonniers. quarrels: querelles. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de
service, desservent, desservez, desservons. shoes: souliers, chaussures. silling: préparation du niveau de base. thy: ton. uncle: oncle. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie. wear: usure, porter, avoir, user. wherefore: pourquoi.
William Shakespeare
117
KING %HENRY. This note doth tell me of ten thousand French That in the field lie slain; of princes, in this number, And nobles bearing banners, there lie dead One hundred twenty-six; added to these, Of knights, esquires, and gallant gentlemen, Eight thousand and four hundred; of the which, Five hundred were but yesterday dubb'd knights; So that, in these ten thousand they have lost, There are but sixteen hundred mercenaries; The rest are princes, barons, lords, knights, squires, And gentlemen of blood and quality. The names of those their nobles that lie dead: Charles Delabreth, High Constable of France; Jacques of Chatillon, Admiral of France; The master of the cross-bows, Lord Rambures; Great Master of France, the brave Sir Guichard Dauphin, John Duke of Alencon, Anthony Duke of Brabant, The brother to the Duke of Burgundy, And Edward Duke of Bar; of lusty earls, Grandpre and Roussi, Fauconberg and Foix, Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrale. Here was a royal fellowship of death! Where is the number of our English dead? [HERALD shows him another paper.] Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire; None else of name; and of all other men But five and twenty.--O God, thy arm was here; And not to us, but to thy arm alone, Ascribe we all! When, without stratagem, But in plain shock and even play of battle,
French added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna. arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support. brave: courageux, vaillant, brave. brother: frère, frangin, confrère, le frère. fellowship: camaraderie.
gallant: vaillant, brave, galant, courageux. gentlemen: messieurs. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. lusty: vigoureux. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. names: noms. note: note, noter, billet, nota, remarque, ticket, mention.
plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. rest: repos, se reposer, reste, débris, reposer, appui, trêve, pause, support. shock: choc, choquer, secouer, heurter, secousse, moyette. shows: montre, manifeste, marque, dénote. sixteen: seize. slain: tué. thy: ton. yesterday: hier.
118
King Henry V
Was ever known so great and little loss On one part and on the other? Take it, God, For it is none but thine! EXETER. 'Tis wonderful! KING HENRY. Come, go we in procession to the village; And be it death proclaimed through our host To boast of this or take that praise from God Which is His only.% FLUELLEN. Is it not lawful, an please your Majesty, to tell how many is kill'd? KING HENRY. Yes, Captain; but with this acknowledgment, That God fought for us. FLUELLEN. Yes, my conscience, He did us great good. KING HENRY. Do we all holy rites. Let there be sung Non nobis and Te Deum, The dead with charity enclos'd in clay, And then to Calais; and to England then, Where ne'er from France arriv'd more happy men. [Exeunt.]
French boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter. charity: charité, compassion, bienfaisance, aumône. conscience: conscience. dead: mort. fought: combattu, combattit, combattis. happy: heureux, joyeux, content. holy: saint, sacré. king: roi, dame. lawful: légal, légitime, licite.
none: aucun, personne, nul. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. procession: procession, cortège. proclaimed: proclamâtes, proclamas, proclamai, proclama, proclamé, proclamèrent, proclamâmes. sung: chanté. wonderful: merveilleux, formidable.
William Shakespeare
ACT
119
%V
PROLOGUE [Enter CHORUS.] CHORUS. Vouchsafe to those that have not read the story, That I may prompt them; and of such as have, I humbly pray them to admit the excuse Of time, of numbers, and due course of things, Which cannot in their huge and proper life Be here presented. Now we bear the King Toward Calais; grant him there; there seen, Heave him away upon your winged thoughts Athwart the sea. Behold, the English beach Pales in the flood with men, with wives and boys, Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd sea, Which like a mighty whiffler 'fore the King Seems to prepare his way. So let him land, And solemnly see him set on to London. So swift a pace hath thought that even now
French admit: admettre, admettons, admettez, admets, admettent, avouer, reconnaître, confesser, laisser entrer, permettre. bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. behold: voilà, voici, apercevoir, voir. due: dû. flood: inondation, inonder, flot, combler, submerger, marée montante, marée haute, abreuver,
noyer, crue, déluge. grant: subvention, allocation, allouer, concession, concéder. humbly: humblement, de manière humble, de façon humble. mighty: puissant. pace: allure, pas, faire les cent pas, rythme. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez,
apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons. presented: présenté. prompt: invite, ponctuel, prompt, sollicitation, souffler, mobile. shouts: crie. solemnly: solennellement, de manière solennelle, de façon solennelle. swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. winged: ailé, blessé.
120
King Henry V
You %may imagine him upon Blackheath, Where that his lords desire him to have borne His bruised helmet and his bended sword Before him through the city. He forbids it, Being free from vainness and self-glorious pride; Giving full trophy, signal, and ostent Quite from himself to God. But now behold, In the quick forge and working-house of thought, How London doth pour out her citizens! The mayor and all his brethren in best sort, Like to the senators of the antique Rome, With the plebeians swarming at their heels, Go forth and fetch their conquering Caesar in; As, by a lower but loving likelihood, Were now the general of our gracious empress, As in good time he may, from Ireland coming, Bringing rebellion broached on his sword, How many would the peaceful city quit, To welcome him! Much more, and much more cause, Did they this Harry. Now in London place him; As yet the lamentation of the French Invites the King of England's stay at home,-The Emperor's coming in behalf of France, To order peace between them;--and omit All the occurrences, whatever chanc'd, Till Harry's back-return again to France. There must we bring him; and myself have play'd The interim, by rememb'ring you 'tis past. Then brook abridgment, and your eyes advance After your thoughts, straight back again to France. [Exit.]
French abridgment: abrégé, raccourcissement. antique: antique, antiquité. behalf: part. brethren: frères. brook: ruisseau. bruised: contusionné. conquering: conquérant. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. forbids: interdit.
forge: forger, forge, contrefaire, falsifier. forth: en avant. gracious: gracieux. helmet: casque. imagine: imaginer, imagine, imagines, imaginent, imaginez, imaginons. interim: intérim, intérimaire. lamentation: lamentation. loving: amoureux, aimant. mayor: maire, bourgmestre. peaceful: paisible, pacifique.
pour: verser, versent. quick: rapide, prompt, vite. rebellion: rébellion, révolte. signal: signal, signaler, signe. swarming: grouillement, essaimage. trophy: trophée. vainness: vanité. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement. whatever: quoi que.
William Shakespeare
121
SCENE I. FRANCE. THE ENGLISH CAMP.% [Enter FLUELLEN and GOWER.] GOWER. Nay, that's right; but why wear you your leek to-day? Saint Davy's day is past. FLUELLEN. There is occasions and causes why and wherefore in all things. I will tell you asse my friend, Captain Gower. The rascally, scald, beggarly, lousy, pragging knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no petter than a fellow, look you now, of no merits, he is come to me and prings me pread and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek. It was in a place where I could not breed no contention with him; but I will be so bold as to wear it in my cap till I see him once again, and then I will tell him a little piece of my desires. [Enter PISTOL.] GOWER. Why, here he comes, swelling like a turkey-cock. FLUELLEN. 'Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks. God Aunchient Pistol! you scurvy, lousy knave, God pless you!
pless you,
PISTOL. Ha! art thou bedlam? Dost thou thirst, base Troyan, To have me fold up Parca's fatal web? Hence! I am qualmish at the smell of leek. FLUELLEN. I peseech you heartily, scurfy, lousy knave, at my desires, and my requests, and my petitions, to eat, look you, this leek. Because, look you, you do not
French beggarly: misérable. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide. breed: race, élever, éduquer. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. contention: contention, conflit,
assertion. fatal: fatal, mortel. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. fold: pli, plier, repli, plisser, pliure. heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement. knave: fripon. leek: poireau, ail. merits: mérites, fond. requests: demandes. salt: sel, saler, le sel.
scald: échauder, ébouillanter, brûlure, saisir, échaudure. scurvy: scorbut. smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur. swelling: gonflement, enflure, tuméfaction, foisonnement, grosseur, renflement. thirst: soif, avoir soif. thou: tu, vous, toi. till: caisse, à, jusqu'à ce que. wherefore: pourquoi.
122
King Henry V
love it, nor your affections and your appetites and your digestions doo's not agree with it, I would desire you to eat it.% PISTOL. Not for Cadwallader and all his goats. FLUELLEN. There is one goat for you. [Strikes him.] Will you be so good, scald knave, as eat it? PISTOL. Base Troyan, thou shalt die. FLUELLEN. You say very true, scald knave, when God's will is. I will desire you to live in the mean time, and eat your victuals. Come, there is sauce for it. [Strikes him.] You call'd me yesterday mountain-squire; but I will make you to-day a squire of low degree. I pray you, fall to; if you can mock a leek, you can eat a leek. GOWER. Enough, captain; you have astonish'd him. FLUELLEN. I say, I will make him eat some part of my leek, or I will peat his pate four days. Bite, I pray you; it is good for your green wound and your ploody coxcomb. PISTOL. Must I bite? FLUELLEN. Yes, certainly, and out of doubt and out of question too, and ambiguities. PISTOL. By this leek, I will most horribly revenge. I eat and eat, I swear--
French agree: consentir, consentent, consentez, consentons, consens, être d'accord, s'accorder, donner son accord, s'harmoniser, admettre, accepter. ambiguities: ambiguïtés. appetites: appétits. bite: mordre, morsure, bouchée, piquer. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. desire: désir, désirer, souhait,
souhaiter, envie. goat: chèvre. goats: caprins, chèvres. green: vert. horribly: de manière affreuse, de façon affreuse. knave: fripon. leek: poireau, ail. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. pate: pâté, tête. peat: tourbe.
pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. revenge: revanche, vengeance, venger. sauce: sauce. scald: échauder, ébouillanter, brûlure, saisir, échaudure. squire: chaperonner, châtelain. strikes: grèves, asséne. thou: tu, vous, toi. victuals: approvisionne, victuailles. wound: blessure, blesser, plaie.
William Shakespeare
123
FLUELLEN. Eat, I pray you. Will you have some more sauce to your leek? There is not enough leek to swear by.% PISTOL. Quiet thy cudgel; thou dost see I eat. FLUELLEN. Much good do you, scald knave, heartily. Nay, pray you, throw none away; the skin is good for your broken coxcomb. When you take occasions to see leeks herefter, I pray you, mock at 'em; that is all. PISTOL. Good. FLUELLEN. Ay, leeks is good. Hold you, there is a groat to heal your pate. PISTOL. Me a groat! FLUELLEN. Yes, verily and in truth you shall take it; or I have another leek in my pocket, which you shall eat. PISTOL. I take thy groat in earnest of revenge. FLUELLEN. If I owe you anything I will pay you in cudgels. You shall be a woodmonger, and buy nothing of me but cudgels. God be wi' you, and keep you, and heal your pate. [Exit.] PISTOL. All hell shall stir for this. GOWER. Go, go; you are a couterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient
French broken: cassé, brisé, rompu. cowardly: lâche. cudgel: trique, gourdin. earnest: sérieux. heal: guérir, guéris, guérissons, guérissez, guérissent, assainir, cicatriser, assainissent, assainissez, assainis, assainissons. heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement. knave: fripon. leek: poireau, ail.
mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. nay: non. owe: devoir, devons, doivent, dois, devez, avoir une dette. pate: pâté, tête. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. revenge: revanche, vengeance, venger. sauce: sauce. scald: échauder, ébouillanter, brûlure, saisir, échaudure.
stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. thou: tu, vous, toi. throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement. thy: ton. verily: vraiment, en vérité.
124
King Henry V
tradition, %begun upon an honourable respect, and worn as a memorable trophy of predeceased valour, and dare not avouch in your deeds any of your words? I have seen you gleeking and galling at this gentleman twice or thrice. You thought, because he could not speak English in the native garb, he could not therefore handle an English cudgel. You find it otherwise; and henceforth let a Welsh correction teach you a good English condition. Fare ye well. [Exit.] PISTOL. Doth Fortune play the huswife with me now? News have I, that my Doll is dead i' the spital Of malady of France; And there my rendezvous is quite cut off. Old I do wax; and from my weary limbs Honour is cudgell'd. Well, bawd I'll turn, And something lean to cutpurse of quick hand. To England will I steal, and there I'll steal; And patches will I get unto these cudgell'd scars, And swear I got them in the Gallia wars. [Exit.]
SCENE II. FRANCE. A ROYAL PALACE. [Enter, at one door, KING HENRY, EXETER, BEDFORD, [GLOUCESTER,] WARWICK, [WESTMORELAND,] and other LORDS; at another, the FRENCH KING, QUEEN ISABEL, [the PRINCESS KATHARINE, ALICE, and other LADIES;] the DUKE OF BURGUNDY, and other French.] KING HENRY. Peace to this meeting, wherefore we are met!
French condition: condition, état, conditionner, situation, manière d'être. correction: correction, rectification. cudgel: trique, gourdin. fare: aller, se porter, prix du billet. galling: éraillure, usure par frottement, irritant, grippage, humiliant, striure. garb: costume. henceforth: désormais, dorénavant, à l'avenir.
honourable: honorable. lean: maigre, appuyer, accoter, mince, s'adosser, s'accoter, adosser. malady: maladie. meeting: réunion, rencontrant, séance, rencontre, croisement, assemblée, réunion sportive. memorable: mémorable. native: autochtone, naturel, natif, aborigène, inné, indigène, natal. rendezvous: rencontre. respect: respect, respecter.
steal: voler, dérober, dépouiller, d'acier, subtiliser, volent. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. thrice: trois fois. tradition: tradition. trophy: trophée. valour: courage, valeur, vaillance. wax: cire, cirer, fart. weary: las, fatigué. wherefore: pourquoi. ye: vous, toi, tu.
William Shakespeare
125
Unto our brother France, and to our sister, Health and fair time of day; joy and good wishes To our most fair and princely cousin Katharine; And, as a branch and member of this royalty, By whom this great assembly is contriv'd, We do salute you, Duke of Burgundy; And, princes French, and peers, health to you all! FRENCH KING. Right joyous are we to behold your face, Most worthy brother England; fairly met! So are you, princes English, every one.% QUEEN ISABEL. So happy be the issue, brother England, Of this good day and of this gracious meeting As we are now glad to behold your eyes; Your eyes, which hitherto have borne in them Against the French that met them in their bent The fatal balls of murdering basilisks. The venom of such looks, we fairly hope, Have lost their quality; and that this day Shall change all griefs and quarrels into love. KING HENRY. To cry amen to that, thus we appear. QUEEN ISABEL. You English princes all, I do salute you. BURGUNDY. My duty to you both, on equal love, Great Kings of France and England! That I have labour'd, With all my wits, my pains, and strong endeavours, To bring your most imperial Majesties Unto this bar and royal interview,
French amen: amen. assembly: assemblée, assemblage, montage, ensemble, accumulation, assemblée politique, rassemblement. balls: balles. behold: voilà, voici, apercevoir, voir. branch: branche, succursale, filiale, spécialité, rameau, domaine, apophyse, branchement, bureau, embranchement, ramification. cousin: cousin, cousine. cry: pleurer, cri, crier, vagir.
equal: égal, égaler. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. fatal: fatal, mortel. glad: joyeux, content, heureux. gracious: gracieux. hitherto: jusqu'ici. imperial: impérial. joy: joie, allégresse. joyous: joyeux. met: rencontrai, rencontrâmes,
rencontras, rencontrâtes, rencontrèrent, rencontra, rencontré. murdering: assassinant. pains: douleurs. princely: princier. quality: qualité, propriété. quarrels: querelles. salute: saluer, salut, accueillir. venom: venin. worthy: digne.
126
King Henry V
Your %mightiness on both parts best can witness. Since then my office hath so far prevail'd That, face to face and royal eye to eye, You have congreeted, let it not disgrace me If I demand, before this royal view, What rub or what impediment there is, Why that the naked, poor, and mangled Peace, Dear nurse of arts, plenties, and joyful births, Should not in this best garden of the world, Our fertile France, put up her lovely visage? Alas, she hath from France too long been chas'd, And all her husbandry doth lie on heaps, Corrupting in it own fertility. Her vine, the merry cheerer of the heart, Unpruned dies; her hedges even-pleach'd, Like prisoners wildly overgrown with hair, Put forth disorder'd twigs; her fallow leas The darnel, hemlock, and rank fumitory, Doth root upon, while that the coulter rusts That should deracinate such savagery; The even mead, that erst brought sweetly forth The freckled cowslip, burnet, and green clover, Wanting the scythe, all uncorrected, rank, Conceives by idleness, and nothing teems But hateful docks, rough thistles, kexes, burs, Losing both beauty and utility; And as our vineyards, fallows, meads, and hedges, Defective in their natures, grow to wildness. Even so our houses and ourselves and children Have lost, or do not learn for want of time, The sciences that should become our country; But grow like savages,--as soldiers will
French arts: arts. beauty: beauté. coulter: coutre, soc. cowslip: coucou, primevère, primevère commune. darnel: ivraie. demand: demande, exiger, demander, abattement, puissance, revendication, exigence. fallow: jachère. fertile: fécond, fertile, fruitier. freckled: couvert de taches de
rousseur, lentigineux, rousselé. hedges: haies. hemlock: ciguë. husbandry: agriculture, agronomie. idleness: oisiveté, désœuvrement. joyful: joyeux, heureux. learn: apprendre, apprenons, apprenez, apprends, apprennent. mead: hydromel. nurse: infirmière, infirmier, soigner, nourrice, allaiter, veiller sur. ourselves: nous.
overgrown: envahi. rank: rang, grade, rangée, file, tour. root: racine, enraciner, origine, s'enraciner. scythe: faux. sweetly: doucement, de manière douce, de façon douce. twigs: brindilles. vine: vigne, vignoble. wildly: de façon sauvage, de manière sauvage.
William Shakespeare
127
That nothing do but meditate on blood,-To swearing and stern looks, diffus'd attire, And everything that seems unnatural. Which to reduce into our former favour You are assembled; and my speech entreats That I may know the let, why gentle Peace Should not expel these inconveniences And bless us with her former qualities.% KING HENRY. If, Duke of Burgundy, you would the peace, Whose want gives growth to the imperfections Which you have cited, you must buy that peace With full accord to all our just demands; Whose tenours and particular effects You have enschedul'd briefly in your hands. BURGUNDY. The King hath heard them; to the which as yet There is no answer made. KING HENRY. Well, then, the peace, Which you before so urg'd, lies in his answer. FRENCH KING. I have but with a cursorary eye O'erglanc'd the articles. Pleaseth your Grace To appoint some of your council presently To sit with us once more, with better heed To re-survey them, we will suddenly Pass our accept and peremptory answer. KING HENRY. Brother, we shall. Go, uncle Exeter, And brother Clarence, and you, brother Gloucester,
French accept: accepter, acceptez, acceptons, acceptent, accepte, acceptes, agréer, admettre, agréent, agréez, agréons. accord: accord, entente, s'accorder, concordance, convention, être d'accord, accommodement, permettre, pacte, s'harmoniser. appoint: nommer, nomment, nomme, nommons, nommez, nommes, désigner, appointer. articles: rôle d'équipage. bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez,
bénissons. briefly: brièvement, de façon courte, de manière courte. cited: cité, cita, citai, citâmes, citas, citâtes, citèrent. everything: tout. expel: expulser, expulses, expulse, expulsons, expulsez, expulsent, renvoyer, repousser. growth: croissance, accroissement, développement, évolution, expansion.
meditate: méditer, médite, médites, méditent, méditons, méditez, songer, songe, songez, songes, songent. peremptory: péremptoire. reduce: réduire, réduisent, réduisons, réduisez, réduis, abaisser, affaiblir, amenuiser, abaissez, minorer, rabaisser. speech: discours, parole, langage, allocution, élocution. stern: poupe, arrière, sévère. swearing: jurant.
128
King Henry V
Warwick, and Huntington, go with the King; And take with you free power to ratify, Augment, or alter, as your wisdoms best Shall see advantageable for our dignity, Anything in or out of our demands, And we'll consign thereto. Will you, fair sister, Go with the princes, or stay here with us? QUEEN ISABEL. Our gracious brother, I will go with them. Haply a woman's voice may do some good, When articles too nicely urg'd be stood on.% KING HENRY. Yet leave our cousin Katharine here with us: She is our capital demand, compris'd Within the fore-rank of our articles. QUEEN ISABEL. She hath good leave. [Exeunt all except HENRY, KATHARINE [and ALICE.] KING HENRY. Fair Katharine, and most fair, Will you vouchsafe to teach a soldier terms Such as will enter at a lady's ear And plead his love-suit to her gentle heart? KATHARINE. Your Majesty shall mock me; I cannot speak your England. KING HENRY. O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me, Kate?
French alter: altérer, altère, altères, altérons, altérez, altèrent, changer, transformer, modifier. articles: rôle d'équipage. brokenly: de manière cassée, de façon cassée. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. consign: consigner, consigne, expédier, consignent, consignons,
consignez, consignes. cousin: cousin, cousine. gentle: doux, gentil, suave, sucré. glad: joyeux, content, heureux. gracious: gracieux. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. nicely: bien, de manière agréable, de façon agréable. plead: plaider, plaides, plaidez, plaident, plaide, plaidons, implorer. soldier: soldat, militaire.
soundly: de façon sensée ad, de façon sensée, judicieusement, solidement. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. tongue: langue, languette. vouchsafe: accorder.
William Shakespeare
129
KATHARINE. Pardonnez-moi, I cannot tell wat is "like me." KING HENRY. An angel is like you, Kate, and you are like an angel.% KATHARINE. Que dit-il? Que je suis semblable a les anges? ALICE. Oui, vraiment, sauf votre grace, ainsi dit-il. KING HENRY. I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it. KATHARINE. O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies. KING HENRY. What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits? ALICE. Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits: dat is de Princess. KING HENRY. The Princess is the better Englishwoman. I' faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding: I am glad thou canst speak no better English; for if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say, "I love you"; then if you urge me farther than to say, "Do you in faith?" I wear out my suit. Give me your answer; i' faith, do; and so clap hands and a bargain. How say you, lady? KATHARINE. Sauf votre honneur, me understand well. KING HENRY. Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you undid me; for the one, I have neither words nor measure, and for the
French affirm: affirmer, affirment, affirmons, affirmez, affirme, affirmes, assurer, certifier, garantir. bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché. blush: rougir, rougeur. clap: claquer, applaudir, applaudissement. dance: danse, danser, bal. directly: directement, debout, sans détour, de façon directe, de manière directe.
farm: ferme, domaine, affermer, bail, bien, propriété, propriété foncière, prendre à bail, fonds, cultiver. farther: plus loin. fit: adapter, convenir, ajustement, ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé. measure: mesure, mesurer, taille, jauger. mince: hacher. sake: saké. thou: tu, vous, toi.
thy: ton. tongues: langues. understanding: comprenant, compréhension, abord, relation, entendement, entente. undid: annulas, annulâtes, annulèrent, annula, annulâmes, annulai, défis, défîtes, défirent, défit, défîmes. urge: inciter, presser, être urgent, pousser, exhorter. ways: glissière, façons. wooing: courtisant.
130
King Henry V
other%I have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, before God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no cunning in protestation; only downright oaths, which I never use till urg'd, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee plain soldier. If thou canst love me for this, take me; if not, to say to thee that I shall die, is true; but for thy love, by the Lord, no; yet I love thee too. And while thou liv'st, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the gift to woo in other places; for these fellows of infinite tongue, that can rhyme themselves into ladies' favours, they do always reason themselves out again. What! a speaker is but a prater: a rhyme is but a ballad. A good leg will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a curl'd pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax hollow; but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and not the moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier; take a soldier, take a king. And what say'st thou then to my love? Speak, my fair, and fairly, I pray thee. KATHARINE. Is it possible dat I should love de enemy of France? KING HENRY. No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but, in loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that I will not part with a village of it, I will have it all mine; and, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.
French bald: chauve. ballad: ballade. bragging: vantardise, fanfaronnade. bright: clair, lumineux, luisant, brillant, vif, magnifique, éclatant. buffet: buffet, bar. butcher: boucher, abattre, égorger, massacrer. constancy: constance. cook: cuisinier, cuisiner, cuire, cuisinière. downright: complètement, direct,
franc, franchement. eloquence: éloquence. gasp: halètement, haleter. greenly: de manière verte, de façon verte. ladies: dames. leap: saut, sauter. leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant. moon: lune. rhyme: rime, rimer. saddle: selle, col, ensellement, sellette,
seller. shines: reluit. speaker: orateur, conférencier, locuteur, intervenant, enceinte. spoken: parlé. temper: humeur, tremper, durcir, tempérament, trempe, tempérer, gâcher. urging: exhortant. vaulting: construction à voûte, voûte. wither: se faner, dessécher, se flétrir. woo: faire la cour.
William Shakespeare
131
KATHARINE. I cannot tell wat is dat.% KING HENRY. No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off. Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi,--let me see, what then? Saint Denis be my speed!--donc votre est France et vous etes mienne. It is as easy for me, Kate, to conquer the kingdom as to speak so much more French. I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me. KATHARINE. Sauf votre honneur, le Francais que vous parlez, il est meilleur que l'Anglois lequel je parle. KING HENRY. No, faith, is't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine, most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost thou understand thus much English: canst thou love me? KATHARINE. I cannot tell. KING HENRY. Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know thou lovest me; and at night, when you come into your closet, you'll question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me that you love with your heart. But, good Kate, mock me mercifully; the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou beest mine, Kate, as I have a saving faith within me tells me thou shalt, I get thee with scambling, and thou must therefore needs prove a good soldierbreeder. Shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy, half French, half English, that shall go to Constantinople and take the Turk by the beard? Shall we not? What say'st thou, my fair flower-de-luce?
French closet: armoire, placard. conquer: conquérir, conquièrent, conquérez, conquérons, conquiers. cruelly: cruellement, de manière cruelle, de façon cruelle. easy: facile. granted: accordé, alloua, allouées, allouai, allouèrent, allouée. hardly: à peine, péniblement, difficilement, lourdement, durement, de manière dure, de façon dure. mercifully: de manière indulgente, de
façon indulgente. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. move: déplacer, émouvoir, remuer, mouvoir, se déplacer, coup, déménagement, déménager, affecter, mouvement, déplacement. neighbours: voisins. princess: princesse. prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer.
saint: saint. shook: secoua, secouèrent, secouâtes, secouas, secouâmes, secouai, ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes, ébranlai, ébranla. speaking: parlant, parler. sure: sûr, certain, assuré. tells: dit, raconte, enjoint, commande. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. wife: femme, épouse.
132
King Henry V
KATHARINE. I do not know dat.% KING HENRY. No; 'tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate, you will endeavour for your French part of such a boy; and for my English moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Katherine du monde, mon tres cher et divin deesse? KATHARINE. Your Majestee ave fausse French enough to deceive de most sage damoiselle dat is en France. KING HENRY. Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee, Kate; by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of my visage. Now, beshrew my father's ambition! he was thinking of civil wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an aspect of iron, that, when I come to woo ladies, I fright them. But, in faith, Kate, the elder I wax, the better I shall appear. My comfort is, that old age, that ill layer up of beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me, if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better and better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me? Put off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress; take me by the hand, and say, Harry of England, I am thine; which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, England is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me?
French ambition: ambition, souhait, aspiration. aspect: aspect, allure, apparence, spectacle, air, faciès, exposition. bachelor: célibataire, garçon, bachelier. begins: commence, débute. belle: beauté. civil: civil. created: créé, créai, créâmes, créèrent, créa, créâtes, créas. deceive: tromper, trompe, trompent,
trompez, trompes, trompons, tricher, décevoir, triches, trichent, trichez. elder: sureau, aîné, ancien. empress: impératrice. false: faux, perfide, feint. flatter: flatter, flatte, flattons, flattez, flattes, flattent, aduler, adule, adules, adulent, adulez. fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur. hereafter: désormais, dorénavant, après l'entrée en vigueur de la
présente loi, après. layer: couche, gisement, feuille de placage, assise, strate, marcotte, couche ionosphérique, couche de projection. maiden: vierge, brin. moiety: groupe caractéristique. notwithstanding: malgré, nonobstant, néanmoins. sage: sauge, sensé, raisonnable. stubborn: têtu, obstiné, entêté, tenace. visage: visage.
William Shakespeare
133
KATHARINE. Dat is as it shall please de roi mon père.% KING HENRY. Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate. KATHARINE. Den it sall also content me. KING HENRY. Upon that I kiss your hand, and call you my queen. KATHARINE. Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous abaissez votre grandeur en baisant la main d'une indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon tres-puissant seigneur. KING HENRY. Then I will kiss your lips, Kate. KATHARINE. Les dames et demoiselles pour etre baisees devant leur noces, il n'est pas la coutume de France. KING HENRY. Madame my interpreter, what says she? ALICE. Dat it is not be de fashion pour les ladies of France,--I cannot tell wat is baiser en Anglish. KING HENRY. To kiss. ALICE. Your Majestee entendre bettre que moi. KING HENRY. It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?
French call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale. content: contenu, satisfait. fashion: mode, façon. grandeur: noblesse, grandeur. interpreter: interprète, interpréteur, interprétateur. king: roi, dame. kiss: baiser, embrasser, bise. ladies: dames.
lips: les lèvres, lèvres. married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée, mariés, épousas. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire. pour: verser, versent. queen: reine, dame.
134
King Henry V
ALICE. Oui, vraiment.% KING HENRY. O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion. We are the makers of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouth of all find-faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your country in denying me a kiss; therefore, patiently and yielding. [Kissing her.] You have witchcraft in your lips, Kate; there is more eloquence in a sugar touch of them than in the tongues of the French council; and they should sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs. Here comes your father. [Re-enter the French Power and the English Lords.] BURGUNDY. God save your Majesty! My royal cousin, Teach you our princess English? KING HENRY. I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is good English. BURGUNDY. Is she not apt? KING HENRY. Our tongue is rough, coz, and my condition is not smooth; so that, having neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot so conjure up the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness. BURGUNDY. Pardon the frankness of my mirth, if I answer you for that. If you would conjure in her, you must make a circle; if conjure up Love in her in his true likeness, he must appear naked and blind. Can you blame her then, being a maid yet ros'd over with the virgin crimson of modesty, if she deny the
French circle: cercle, rond, ronde, encercler. confined: confiné. conjure: conjurer, conjurons, conjurez, conjurent, conjure, conjures. curtsy: révérence. customs: douane, moeurs. deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier. denying: niant. eloquence: éloquence. flattery: flatterie, adulation. follows: suit.
frankness: franchise. likeness: ressemblance. list: liste, énumérer, lister, inventaire, répertoire. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne. mirth: gaieté. nice: agréable, bon, aimable, gentil, joli, succulent, savoureux. perfectly: parfaitement, de façon parfaite, de manière parfaite. persuade: persuader, persuades,
persuade, persuadons, persuadent, persuadez, convaincre, inspirer. petition: pétition, supplique, requête. stops: arrête, cesse, stoppe, interrompt. sugar: sucre, sucrer. touch: toucher, touche, contact, touchez. upholding: soutenant. virgin: vierge, virginal. witchcraft: sorcellerie. yielding: cédant.
William Shakespeare
135
appearance of a naked blind boy in her naked seeing self? It were, my lord, a hard condition for a maid to consign to.% KING HENRY. Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces. BURGUNDY. They are then excus'd, my lord, when they see not what they do. KING HENRY. Then, good my lord, teach your cousin to consent winking. BURGUNDY. I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know my meaning; for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will endure handling, which before would not abide looking on. KING HENRY. This moral ties me over to time and a hot summer; and so I shall catch the fly, your cousin, in the latter end, and she must be blind too. BURGUNDY. As love is, my lord, before it loves. KING HENRY. It is so; and you may, some of you, thank love for my blindness, who cannot see many a fair French city for one fair French maid that stands in my way. FRENCH KING. Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turn'd into a maid; for they are all girdled with maiden walls that war hath [never] ent'red. KING HENRY. Shall Kate be my wife? FRENCH KING. So please you.
French abide: demeurer, endurer, attendre, demeurent, endurent, demeures, demeurez, endure, demeure, endures, endurez. blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis. blindness: cécité. cities: villes. consign: consigner, consigne, expédier, consignent, consignons,
consignez, consignes. cousin: cousin, cousine. endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures. enforces: impose, réalise. flies: vole. handling: maniement, traitement, manutention, manipulation. loves: amours, aime. maid: femme de chambre, servante,
domestique, bonne. maiden: vierge, brin. naked: nu, dénudé. seeing: voyant, sciant. stands: tribune. wink: clin d'oeil, clignement, faire un clin d'oeil. winking: clignement. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.
136
King Henry V
KING HENRY. I am content, so the maiden cities you talk of may wait on her; so the maid that stood in the way for my wish shall show me the way to my will.% FRENCH KING. We have consented to all terms of reason. KING HENRY. Is't so, my lords of England? WESTMORELAND. The king hath granted every article; His daughter first, and then in sequel all, According to their firm proposed natures. EXETER. Only he hath not yet subscribed this: where your Majesty demands, that the King of France, having any occasion to write for matter of grant, shall name your Highness in this form and with this addition, in French, Notre tres-cher fils Henri, Roi d'Angleterre, Heritier de France; and thus in Latin, Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex Angliae et Haeres Franciae. FRENCH KING. Nor this I have not, brother, so denied But our request shall make me let it pass. KING HENRY. I pray you then, in love and dear alliance, Let that one article rank with the rest; And thereupon give me your daughter. FRENCH KING. Take her, fair son, and from her blood raise up Issue to me; that the contending kingdoms Of France and England, whose very shores look pale With envy of each other's happiness, May cease their hatred; and this dear conjunction
French addition: addition, ajout, adjonction, appendice, rajout, extension. article: article, objet, chose. cease: cesser, cessent. cities: villes. conjunction: conjonction, intersection. consented: consenti. contending: contestant. content: contenu, satisfait. demands: exige. envy: envie, envier, enviez, envions, envient, envies, jalousie.
granted: accordé, alloua, allouées, allouai, allouèrent, allouée. hatred: haine. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne. maiden: vierge, brin. occasion: occasion, lieu, fois. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. proposed: proposas, proposâtes, proposèrent, proposa, proposâmes, proposai, proposé.
rank: rang, grade, rangée, file, tour. request: demande, demander, prier, requête. sequel: suite. shores: rives. subscribed: souscrivîtes, souscrivîmes, souscrivit, souscrivis, souscrivirent, souscrit. terms: conditions, condition, termes. thereupon: à ce sujet, sur ce. write: écrire, écris, écrivent, écrivez, écrivons, composer, rédiger.
William Shakespeare
137
Plant neighbourhood and Christian-like accord In their sweet bosoms, that never war advance His bleeding sword 'twixt England and fair France.% LORDS. Amen! KING HENRY. Now, welcome, Kate; and bear me witness all, That here I kiss her as my sovereign queen. [Flourish] QUEEN ISABEL. God, the best maker of all marriages, Combine your hearts in one, your realms in one! As man and wife, being two, are one in love, So be there 'twixt your kingdoms such a spousal, That never may ill office, or fell jealousy, Which troubles oft the bed of blessed marriage, Thrust in between the paction of these kingdoms, To make divorce of their incorporate league; That English may as French, French Englishmen, Receive each other. God speak this Amen! ALL. Amen! KING HENRY. Prepare we for our marriage; on which day, My Lord of Burgundy, we'll take your oath, And all the peers', for surety of our leagues, Then shall I swear to Kate, and you to me; And may our oaths well kept and prosperous be! [Sennet. Exeunt.]
French bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. bleeding: hémorragie, saignement, saignant, saignée, purgeant, purge, dégorgement, ressuage. blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux. bosoms: seins. divorce: divorce, divorcer. fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai, tombèrent, tombâmes, abattre, chus,
chûtes, abattîtes, abattit. hearts: coeurs. ill: malade, malsain, mal. incorporate: incorporer, constituer. kingdoms: royaumes. kiss: baiser, embrasser, bise. maker: créateur, fabricant. neighbourhood: voisinage, quartier. prosperous: prospère. sovereign: souverain. surety: caution, cautionnement, garant.
swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. sword: épée, sabre, glaive. troubles: gêne, troubles. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement. witness: témoin, être présent, assister, témoigner.
138
King Henry V
EPILOGUE [Enter %CHORUS.] CHORUS. Thus far, with rough and all-unable pen, Our bending author hath pursu'd the story, In little room confining mighty men, Mangling by starts the full course of their glory. Small time, but in that small most greatly lived This star of England. Fortune made his sword, By which the world's best garden he achieved, And of it left his son imperial lord. Henry the Sixth, in infant bands crown'd King Of France and England, did this king succeed; Whose state so many had the managing, That they lost France and made his England bleed: Which oft our stage hath shown; and, for their sake, In your fair minds let this acceptance take. [Exit.]
French acceptance: acceptation, réception, accueil, abord, approbation, recette. author: auteur, écrivain. bands: bandes. bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. confining: confinant. course: cours, plat, route, parcours, direction, trivial, leçon, piste, met, course, assise. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral,
beau, exposition, loyal. fortune: fortune, sort, destinée, destin. garden: jardin, jardiner, faire du jardinage. greatly: de façon grande, de manière grande. imperial: impérial. infant: enfant, nourrisson, enfant en bas âge, poupon. king: roi, dame. lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.
mighty: puissant. rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche. shown: montré, manifesté, marqué. son: fils. stage: étape, phase, stade, scène, tenue, station, étage, gare, mettre en scène, niveau, estrade. star: étoile, vedette, star, astral. starts: démarre.
William Shakespeare
139
GLOSSARY abate: diminuer, diminuent, diminue, diminues, diminuons, diminuez, amoindrir, abaisser, abréger, s'abattre, s'abaisser abide: demeurer, endurer, attendre, demeurent, endurent, demeures, demeurez, endure, demeure, endures, endurez aboard: à bord abound: abonder, abondons, abondent, abondez, abonde, abondes, grouiller, fourmiller, fourmille, fourmilles, fourmillent abounding: abondant, grouillant, fourmillant abridgment: abrégé, raccourcissement absence: absence, manque, défaut, vice, insuffisance, privation absolute: absolu, complet, inéluctable, absolue, immense, illimité, pur abuse: abus, abuser, défaut, tourmenter, insulter, injure, maltraiter, affront, offenser abused: abusé, abusai, abusés, abusées, abusâmes, abusa, abusée abutting: aboutissant accent: accent, accentuer, accentue, accentuons, accentuent, accentuez, accentues, souligner, emphase accept: accepter, acceptez, acceptons, acceptent, accepte, acceptes, agréer, admettre, agréent, agréez, agréons acceptance: acceptation, réception, accueil, abord, approbation, recette accomplishing: accomplissant, réalisant, confectionnant, remplissant accomplishment: accomplissement, réalisation, ouvrage accord: accord, entente, s'accorder, concordance, convention, être d'accord, accommodement, permettre, pacte, s'harmoniser according: selon achieve: accomplir, atteindre,
accomplis, atteins, atteignons, atteignez, atteignent, accomplissons, accomplissent, accomplissez, réaliser achievement: accomplissement, succès, achèvement, action, aboutissement, ouvrage, réalisation, gain, rendement acknowledge: reconnaître, reconnaissez, reconnais, reconnaissent, reconnaissons, croire, avouer, confesser, confirmer acquit: acquitter, acquitte, acquittes, acquittons, acquittent, acquittez, absoudre active: actif, agissant, active, laborieux activity: activité, occupation, vigueur, besoin d'activité acts: agit adam: Adam add: ajouter, additionner, ajoutes, ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent, additionnes, additionne, additionnent, additionnons added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna addiction: dépendance, toquade, toxicomanie, manie, lubie addition: addition, ajout, adjonction, appendice, rajout, extension adieu: adieu admiral: amiral admiration: admiration admire: admirer, admire, admires, admirons, admirent, admirez admit: admettre, admettons, admettez, admets, admettent, avouer, reconnaître, confesser, laisser entrer, permettre admittance: entrée, admittance, accès, abord adoration: adoration adulation: adulation, flatterie adultery: adultère
advantage: avantage, intérêt advantages: avantages adventures: aventures adventurously: aventureusement, de manière aventureuse, de façon aventureuse advice: conseil, avis, renseignement, conseils advise: conseiller, recommander advised: conseillé affability: affabilité affirm: affirmer, affirment, affirmons, affirmez, affirme, affirmes, assurer, certifier, garantir agamemnon: Agamemnon agree: consentir, consentent, consentez, consentons, consens, être d'accord, s'accorder, donner son accord, s'harmoniser, admettre, accepter ah: ah ai: ia aid: aide, aider, secourir, assister, secours, adjoint, assistance aim: but, viser, visent, visons, visez, vises, vise, dessein, peiner, avoir pour but, peinons air: air, aérer, mélodie, air de musique, aria, ventiler alas: hélas, malheureusement ale: bière alehouse: brasserie alexander: Alexandre alike: semblable, pareil alive: vivant, en vie allegiance: allégeance alone: seul, seulement aloud: à haute voix alps: Alpes alter: altérer, altère, altères, altérons, altérez, altèrent, changer, transformer, modifier altogether: tout, tout à fait, entièrement ambassador: ambassadeur, ambassadrice ambassadors: ambassadeurs
140 ambiguities: ambiguïtés ambition: ambition, souhait, aspiration amen: amen amount: montant, somme, quantité, nombre, total ample: ample, large, étendu amply: amplement, de manière ample, de façon ample ancestors: ancêtres ancient: antique, ancien angel: ange angels: anges angers: angers angry: fâché, en colère, irrité, furieux annoy: chagriner, agacer, chagrines, chagrinez, chagrinent, chagrine, chagrinons, ennuyer, ennuyez, ennuyons, ennuies answer: réponse, répondre, répondez, réplique answers: répond antique: antique, antiquité antony: Antoine anybody: quelqu'un, un, quiconque anywhere: quelque part, n'importe où apart: particulier, à part, particulièrement, séparément appeal: appel, faire appel, recours, pourvoi, appeler, attrait, charme appear: apparaître, apparaissez, apparaissons, apparaissent, apparais, sembler, paraître, avoir l'air de, surgir, comparaître appearance: aspect, apparence, comparution, allure, apparition, spectacle, air appearing: apparaissant appears: apparaît appetites: appétits apples: pommes appoint: nommer, nomment, nomme, nommons, nommez, nommes, désigner, appointer apprehend: appréhender, appréhende, appréhendes, appréhendez, appréhendent, appréhendons apprehended: appréhendé, appréhendas, appréhendâtes, appréhenda, appréhendâmes, appréhendèrent, appréhendai apprehension: arrestation, appréhension, inquiétude approach: approche, aborder, abord, approcher, s'avancer, démarche, voie d'abord, méthode, s'approcher approaches: approches, rapproche apt: doué archbishop: archevêque argument: argument, débat, dispute,
King Henry V discussion arise: naître, naissons, naissez, nais, naissent, se soulever, surgir, se lever arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme armed: armé armour: armure, blinder, blindage arms: bras, arme army: armée, armée militaire array: tableau, arrangement, ranger, rang, série arrest: arrestation, arrêter, arrêt art: art article: article, objet, chose articles: rôle d'équipage arts: arts ashes: cendres ashore: à terre ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier aspect: aspect, allure, apparence, spectacle, air, faciès, exposition ass: âne, baudet, cul assailed: assaillîtes, assaillit, assaillîmes, assaillis, assaillirent, Assailli assembled: montâmes, montas, montâtes, montèrent, assemblas, assemblâtes, monta, montai, monté, assemblé, assembla assembly: assemblée, assemblage, montage, ensemble, accumulation, assemblée politique, rassemblement assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez assured: assuré, assuras, assurâtes, assura, assurèrent, assurai, assurâmes, garantit, garanti, garantîmes, garantirent assyrian: assyrien attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent attending: assistant, soignant attends: assiste, soigne audience: audience, auditoire author: auteur, écrivain authors: auteurs awake: éveillé, réveillé awe: crainte awkward: maladroit, gênant, embarrassant babbled: bavardée, bavarda, bavardé, bavardâmes, bavardées babies: bébés babylon: Babylone, Babel bachelor: célibataire, garçon, bachelier backward: en arrière
bad: mauvais, méchant, mal badge: insigne bald: chauve ball: bal, balle, ballon, bille, pelote, globe, sphère, boule, boulette ballad: ballade balls: balles balm: baume, mélisse band: bande, orchestre, bandelette, tranche, zone, fanfare, ruban bands: bandes bankrupt: failli, banqueroutier, banqueroute banner: bannière, drapeau, pavillon, étendard, banderole baptism: baptême bar: bar, barre, barrer, barres, barrons, barrez, barrent, barreau, abreuvoir, barrette, lingot barbarous: barbare bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché base: base, baser, assise, culot, embase, abject, lâche, pied, socle, patin, fonder basis: base, assise bastard: bâtard, métis, enfant naturel, roche massive, salaud bate: confiter, confit, diminuer, diminuent, diminuons, rabattez, rabattent, rabats, rabattons, diminues, diminue bates: Diminue, rabat bath: bain, baignoire, cuvette battery: batterie, pile, accumulateur, accu battle: bataille, combat, lutte bawdy: bordel beadle: bedeau bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter beard: barbe bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support bears: ours beast: bête, animal, grosse fusée beat: battement, battre, frapper, heurter, temps, rythme beats: bat, abat beauty: beauté beaver: castor becomes: devient bed: lit, planche, couche, banc beef: boeuf beget: engendrer, engendrons, engendre, engendrent, engendrez, engendres beggarly: misérable begin: commencer, commencez,
William Shakespeare commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez beginning: début, commençant, commencement, débutant, inauguration begins: commence, débute beguiling: enjôlant, séduisant, séduire begun: commencé, débuté, commencées behalf: part behold: voilà, voici, apercevoir, voir belle: beauté belly: ventre, panse, abdomen below: sous, dessous, en bas bend: courber, fléchir, coude, courbe, courbure, incliner, ployer, plier, cintrer, virage, baisser bending: courbure, flexion, cintrage, pliage berries: baies beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent bestride: enjambe, enjambons, enjambez, enjambent, enjambes, enjamber betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes betrothed: te fianças, vous fiançâtes, se fiancèrent, se fiancé, se fiança, nous fiançâmes, me fiançai, fiancé betting: pari, pariant bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères bidding: commandement, annonces, ordre, offre, postulation, enchères, enchère bill: bec, addition, note, facture, billet, projet de loi, traite, ticket, effet, compte, lettre de change bird: oiseau birth: naissance bishop: évêque, fou bite: mordre, morsure, bouchée, piquer bitter: amer, âcre, acerbe blame: blâme, reprocher, gronder, blâmer, sermonner, réprimander, reprendre blast: souffle, explosion, coup de mine, faire sauter
bleeding: hémorragie, saignement, saignant, saignée, purgeant, purge, dégorgement, ressuage bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux blessedly: de façon bénie, de manière bénie blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis blindness: cécité blithe: joyeux blood: sang bloodily: de façon sanglante, de manière sanglante bloody: sanglant blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle blown: soufflé blows: coups, souffle blunt: émoussé, émousser, épointer blush: rougir, rougeur board: planche, carte, panneau, conseil, comité, carton, pension, commission, aborder, monter à bord boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter boastful: vantard bodies: corps bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide bolt: boulon, verrouiller, verrou, boulonner, cheville, pêne bolted: boulonné bones: os bonnet: capot, béguin boot: botte, coffre, amorcer, amorce, tétine bore: ennuyer, percer, forer, alésage, lasser, rencontrer, toucher, vrille, calibre, fatiguer born: né borrowed: emprunté bosom: sein, poitrine bosoms: seins botch: gâcher, saboter bottles: bouteilles bottom: fond, derrière, cul, croupe, bas, dessous, inférieur bottoms: levure de fond, résidus, produits de queue, queue de distillation, feuilles basses, résidu bough: branche, rameau bound: bond, lié, limite, relié bounds: bornes bounty: prime, libéralité, générosité bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer bowels: intestins
141 box: boîte, caisse, boxer, coffret, coffre, case, boîtier, boite, bac, loge, buis boy: garçon, gosse, serviteur, domestique, gamin brabant: Brabant brag: fanfaronner, faire le malin, se vanter braggart: vantard, fanfaron bragging: vantardise, fanfaronnade brain: cerveau, cervelle branch: branche, succursale, filiale, spécialité, rameau, domaine, apophyse, branchement, bureau, embranchement, ramification brass: laiton, airain brave: courageux, vaillant, brave bravely: courageusement, de manière courageuse, de façon courageuse brawl: bagarre, rixe breach: brèche, infraction, violation, trouée bread: pain break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le petit déjeuner breaks: brise, casse, rompt breast: poitrine, sein, mamelle, front de taille breath: souffle, haleine, respiration, le souffle bred: élevé breed: race, élever, éduquer breeding: élevage, reproduction, surgénération bretagne: Bretagne brethren: frères bridge: pont, passerelle, traverse, arête, chevalet, bridge brief: court, dossier, bref, sommaire, mémoire, passager briefly: brièvement, de façon courte, de manière courte bright: clair, lumineux, luisant, brillant, vif, magnifique, éclatant brim: bord, lisière bring: apporter, apportons, apportes, apporte, apportez, apportent, amener, amenons, amènes, amène, amenez bristle: soie, crin, poil broke: fauché, cassai, cassés de fabrication broken: cassé, brisé, rompu brokenly: de manière cassée, de façon cassée brook: ruisseau brother: frère, frangin, confrère, le frère brothers: frères
142 brought: apportas, apportâtes, apportâmes, apportai, apporta, apportèrent, apporté, amenai, amené, amenâtes, amenas brow: sourcil, front bruise: contusion, meurtrissure, écrasement, contusionner, coup, ecchymose, accroc, amorce étoilée, bleu, blessure, bosse bruised: contusionné buffet: buffet, bar building: bâtiment, construction, édifice bully: tyran, brutaliser bulwark: pavois, rempart bungle: gâcher, bousiller burdens: alourdit burgundy: bourgogne, bordeaux buried: enterrâtes, enterras, enterré, enterrâmes, enterra, enterrai, enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes burned: brûlé burning: brûlant, combustion, cuisson, brûlure bury: enterrer, enterre, enterres, enterrez, enterrons, enterrent, inhumer, ensevelir, inhumons, inhumez, inhumes busy: occupé, actif, affairé butcher: boucher, abattre, égorger, massacrer buxom: plantureux buy: acheter, achat, acquérir caesar: César call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale calls: appelle camp: camp, camper, campement cannon: canon cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle capital: capital, capitale, fonds, capital social, chapiteau, majuscule caps: plafond, pog, plafonds captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau captains: capitaines captive: captif careful: prudent, soigneux, attentif carefully: soigneusement, de façon prudente, de manière prudente carnation: oeillet carried: portâtes, portas, porté, porta, portèrent, portâmes, portai, transportèrent, transportâmes, transportas, transporté carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter,
King Henry V transportent, transportes, transporte cash: espèces, comptant, encaisse, caisse, encaisser, au comptant, trésorerie, toucher cast: fondre, moule, coulée, couler, distribution, acteurs, plâtre castle: château, tour, château fort castles: châteaux cat: chat, rosse, mégère, peau de vache catch: attraper, attrape, attrapes, attrapons, attrapent, attrapez, prise, prenez, prends, prenons, prennent cause: cause, causer, faire, rendre, déterminer, procurer, entraîner des conséquences, situer, occasionner, motif causes: cause caves: cavernes cease: cesser, cessent celestial: céleste ceremonies: cérémonies ceremony: cérémonie certainly: certainement, certes, assurément, sûrement, d'abord, si, de manière certaine, de façon certaine challenge: contester, disputer, récusation, défier challenger: provocateur chamber: chambre, salle, pièce, local chambers: chambres changes: changements charge: charger, accusation, charge, plainte, imputation, chef d'accusation, taxe, accuser, chargement charged: chargé chariot: char, chariot, charrette charitable: indulgent, sensible charitably: de manière sensible, de façon sensible charity: charité, compassion, bienfaisance, aumône charming: charmant, ravissant, gentil, mignon chase: chasser, pourchasser, poursuivre, chasse, pousser, faire avancer cheap: bon marché, abordable cheeks: joues cheer: acclamation, acclamer, applaudir cheerful: gai, joyeux cheerfully: de manière gaie, de façon gaie cheese: fromage, enroulement cylindrique à flancs droits cherishing: chérissant chide: réprimander chin: menton chivalry: chevalerie
choke: étouffer, suffoquer, piège, duse, étranglement, étrangleur, boucher, obstruer, engorger, starter choose: choisir, choisissent, choisis, choisissons, choisissez, désigner, adopter, opter, opte, optent, optes chorus: chœur christ: Christ christian: chrétien chronicle: chronique chuck: mandrin, caresser, caresse churlish: grossier circle: cercle, rond, ronde, encercler cited: cité, cita, citai, citâmes, citas, citâtes, citèrent cities: villes civil: civil claim: créance, réclamer, revendication, demande, demander, exiger, revendiquer, requérir claiming: réclamation, revendication clap: claquer, applaudir, applaudissement clergy: clergé clipper: écrêteur, tondeuse, clipper cloak: manteau clocks: horloges close: fermer, ferment, ferme, fermons, fermez, fermes, proche, près, auprès, intime, prochaine closely: étroitement closet: armoire, placard closing: fermant, fermeture, clôture, enclenchement cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon clothes: vêtements, vêt, revêt, habille, habits clouds: nuages coal: charbon, houille coat: manteau, enduire, pardessus, couche, capote, paletot, pelage, enrober, napper cock: coq, armer, bitte, zob, robinet cockpit: cockpit, poste de pilotage, habitacle, cabine col: col cold: froid, rhume collected: recueillirent, recueilli, recueillit, recueillîtes, recueillîmes, recueillis, rassembla, rassemblèrent, rassemblas, rassemblâmes, rassemblai colour: couleur, teinte, colorier, colorant colours: couleurs combine: combiner, combinons, combinent, combinez, combine, combines comes: vient comfort: confort, consoler, consolation, réconfort, réconforter coming: venant
William Shakespeare command: commande, commandement, commander, ordre, ordonner, enjoindre, sommer, instruction, ordre de commande commander: commandant, capitaine de frégate commanders: commandants commends: recommande, glorifie comment: commentaire, commenter committed: commis, commit, commîtes, commirent, commîmes, engagé common: commun, ordinaire, vulgaire commons: biens communaux commonwealth: commonwealth communication: communication, renseignement complexion: teint, complexion compound: composé, combiné, composant con: escroquer, escroquerie, escroque, escroquons, escroquez, escroques, escroquent concerning: concernant, au sujet de, à propos de conclusion: conclusion, résultat condemnation: condamnation condemned: condamné, condamnâmes, condamnai, condamna, condamnèrent, condamnas, condamnâtes condition: condition, état, conditionner, situation, manière d'être conditions: conditionne condole: exprimer ses condoléances confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue confident: confiant, assuré confined: confiné confining: confinant confounded: confondu conjecture: conjecturer, prévoir, se douter de, conjecture conjunction: conjonction, intersection conjure: conjurer, conjurons, conjurez, conjurent, conjure, conjures conquer: conquérir, conquièrent, conquérez, conquérons, conquiers conquering: conquérant conquest: conquête conscience: conscience consent: consentement, consentir, donner son accord, admettre, être d'accord, agrément consented: consenti consequence: conséquence, aboutissement, répercussion, suite
consider: considérer, considérons, considèrent, considérez, considère, considères, contempler, envisager, regarder consign: consigner, consigne, expédier, consignent, consignons, consignez, consignes conspiracy: conspiration, complot, association de malfaiteurs constable: agent de police constancy: constance constant: constant, continuel, constante, invariable, perpétuel, permanent constraint: contrainte contagious: contagieux contain: contenir, contiens, contenons, contenez, contiennent, renfermer, renfermons, renfermez, renferme, renferment, renfermes contaminated: contaminé, contaminai, contaminèrent, contamina, contaminâmes, contaminâtes, contaminas, souillé contending: contestant content: contenu, satisfait contented: content, satisfait contention: contention, conflit, assertion continual: continuel, constant, invariable, permanent contrite: contrit contrived: inventé, inventas, inventâmes, inventèrent, inventa, inventai, inventâtes convenient: commode, convenable, opportun convey: transmettre convoy: convoi cook: cuisinier, cuisiner, cuire, cuisinière cool: frais, refroidir, froid copy: copier, copie, exemplaire, imiter, reproduire cord: corde, cordon, câble, cordelette, fil corporal: corporel, caporal correct: corriger, rectifier, correct, juste, exact, redresser correction: correction, rectification corroborate: confirmer, confirment, confirmes, confirmez, confirmons, confirme, corroborer, corroborent, corroborez, corroborons, corrobore corrupt: corrompu, corrompre corrupted: corrompu, altéré, pervertîmes, corrompîmes, pervertîtes, pervertit, pervertis, pervertirent, perverti, corrompîtes, corrompit corruptible: corruptible coulter: coutre, soc
143 counsel: conseil, conseiller, avis, avocat, défenseur countenance: encourager counterfeit: contrefaçon, contrefaire, faux, contrefait countryman: paysan couper: bricoteau courage: courage, abattage course: cours, plat, route, parcours, direction, trivial, leçon, piste, met, course, assise courses: cours, téléuniversité courts: brigue cousin: cousin, cousine covet: convoiter, convoite, convoitent, convoites, convoitez, convoitons covetous: avide coward: lâche, couard, peureux, poltron cowardly: lâche cowslip: coucou, primevère, primevère commune craft: embarcation, métier, artisanat, engin crave: solliciter, sollicites, sollicitez, sollicitent, sollicite, sollicitons craven: lâche, poltron create: créer, créent, créons, créez, crée, crées, composer, écrire created: créé, créai, créâmes, créèrent, créa, créâtes, créas creating: créant, création creeping: rampant, rampage crete: Crète crew: équipage, équipe cried: pleuré crime: crime, délit, infraction crimson: cramoisi cripple: estropié, paralyser crooked: tordu crouch: être accroupi, s'accroupir crow: corneille, corbeau crowding: entassement crown: couronne, couronner, cime, sommet, voûte, sacrer cruel: cruel, atroce, méchant cruelly: cruellement, de manière cruelle, de façon cruelle cruelty: cruauté, sévices cry: pleurer, cri, crier, vagir crying: pleurer crystals: cristaux cudgel: trique, gourdin cue: réplique, signal d'avertissement, queue, repère cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie cup: tasse, coupe, godet cups: cuillères cur: cabot cure: guérir, guérison, traitement, cure, assainir, soigner, remédier,
144 cuisson, durcissement d'un adhésif, vulcanisation, traiter curse: maudire, blasphémer, malédiction curtsy: révérence custom: coutume, habitude, usage customs: douane, moeurs cut: couper, coupure, trancher, tailler, hacher, coupé, coupe, découper, balafre, tondre, réduction dagger: poignard, dague dalliance: flirt damnation: damnation damned: damné, maudit dance: danse, danser, bal danger: danger, péril dangerous: dangereux, périlleux, redoutable dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure darnel: ivraie daughter: fille, la fille dawn: aube, aurore, point du jour dawning: poindre, naissant dazzle: aveugler, éblouissement, éblouir dead: mort dear: cher, coûteux debate: débat, discussion, débats, débattre debts: dettes deceive: tromper, trompe, trompent, trompez, trompes, trompons, tricher, décevoir, triches, trichent, trichez deck: pont dedicate: dédier, dédiez, dédions, dédient, dédie, dédies, consacrer, consacrent, consacres, consacre, consacrons deep: profond defeat: défaite, vaincre, abattre, surmonter defeated: vaincu defence: défense, mémoire en défense defend: défendre, défendent, défends, défendons, défendez defends: défend defensible: défendable defiance: défi defunct: défunt defy: défier, provoquer, défions, défient, défiez, défies, provoquons, provoquez, provoques, provoquent, provoque degree: degré, grade, titre, intitulé, diplôme, rang delicate: délicat, tendre, fragile deliver: livrer, livre, livrons, livrez, livrent, livres, fournir, délivrer
King Henry V demand: demande, exiger, demander, abattement, puissance, revendication, exigence demands: exige demon: démon demonstrate: démontrer, manifester, démontrent, démontrez, démontrons, démontres, démontre, manifeste, manifestent, manifestes, manifestez deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier denying: niant depart: partir, partez, partons, partent, pars, s'en aller deposed: destitué, déposas, destituèrent, destituâtes, destituas, destituâmes, destituai, destitua, déposèrent, déposâtes, déposâmes derivation: dérivation description: description, signalement desert: désert, abandonner, délaisser, quitter, déserter, livrer deserved: mérité, méritâmes, méritèrent, méritai, mérita, méritas, méritâtes desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie desperate: désespéré despite: en dépit de, malgré determine: déterminer, déterminons, déterminez, déterminent, détermine, détermines, définir, fixer, attacher devil: diable devilish: diabolique, diablement devils: diables dew: rosée dice: dé, dés die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes died: mort, moururent, mourûmes, mourut, mourus, mourûtes, décédai, décédâtes, décédé, décédas, décédâmes dies: meurt, décède digested: digéré diner: dîneur dinners: dîners dire: terrible directed: dirigé direction: direction, sens, orientation directions: instruction directly: directement, debout, sans détour, de façon directe, de manière directe dirty: sale discipline: discipline disciplines: aguerrit discourse: discours discovery: découverte
discretion: discrétion, prudence, précaution discuss: discuter, discutent, discutons, discutez, discutes, discute, débattre, débats, débattons, débattent, débattez disdain: dédain disdainful: dédaigneux disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, déshonneur, disgracier dishearten: décourager dishonest: malhonnête dismounted: démonté, descendu, sorti, sortîmes, sortirent, sortis, sortit, descendîtes, démonta, sortîtes, descendit disobey: désobéir, désobéissons, désobéis, désobéissez, désobéissent displeasure: déplaisir, mécontentement dispose: disposer, disposons, disposez, disposent, dispose, disposes distance: distance, éloignement distil: distiller, distillons, distillez, distillent, distille, distilles divert: distraire, distrayons, distrayez, distrais, distraient, détourner, détournent, détournez, détourne, détournes, détournons divest: dessaisir, dépouiller, abandonner, dépouillons, dessaisissons, dessaisissez, dessaisis, dépouillez, dépouilles, abandonnent, dessaisissent divide: diviser, divisent, divisez, divisons, divises, divise, partager, partagent, partagez, partageons, partage divorce: divorce, divorcer dog: chien, clébard, toc dogs: griffes médianes, griffes de serrage doll: poupée, guignol, marionnette doom: ruine doors: portes doublet: doublet doubt: doute, douter downright: complètement, direct, franc, franchement dozen: douzaine draw: dessiner, dessinent, dessinez, dessinons, dessines, dessine, puiser, tirer, puisent, puisons, puises drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté, tracé draws: dessine, puise, appâte, trace dread: crainte, redouter dreadful: terrible, affreux, épouvantable dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé
William Shakespeare drench: tremper dress: robe, habiller, vêtir, panser, s'habiller, revêtir, dresser, apprêter, habit, habillement, garnir drink: boisson, boire, consommation, s'enivrer drone: drone, bourdon drooping: tombant, fanaison drop: goutte, tomber, chute, abattre, faire tomber, abandonner, baisser, baisse, laisser tomber, goutte d'eau, s'amoindrir drops: drops drowsy: somnolent drum: tambour, fût drunk: ivre, bu, soûl dub: doubler, écrêter, réenregistrement, témoin, sonoriser, monter une mouche artificielle, mixer, repiquez, sonorisons, sonorisez, sonorises due: dû duke: duc dukes: ducs dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone duly: dûment dust: poussière, épousseter, poudre, saupoudrer duty: devoir, droit, service, obligation, taxe dwell: demeurer, demeure, demeurent, demeures, demeurez, demeurons, habiter, loger, loges, logez, logent dying: mourant, décédant eagle: aigle ear: oreille, épi earl: comte earnest: sérieux ears: oreilles earthly: terrestre earthquake: tremblement de terre, séisme easy: facile eat: manger, mangez, mangent, mangeons, mange, manges, déjeuner edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord edges: bords effusion: effusion eggs: les oeufs eight: huit elbe: Elbe elbow: coude elder: sureau, aîné, ancien element: élément elements: abc, alphabet eleventh: onzième eloquence: éloquence
eloquent: éloquent em: cicéro embassy: ambassade embrace: embrasser, étreinte, prendre dans les bras, embrassade, embrassement, embrassent emperor: empereur employment: emploi empress: impératrice empty: vide, vider, vidanger emptying: vidage, évacuation, vidange encamp: camper encounter: rencontre, rencontrer, rencontrons, rencontrent, rencontrez, rencontres, abord endeavour: peiner, se démener ending: fin, bout, finissant ends: finit endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures enemy: ennemi enforced: imposé, forcé, réalisâtes, imposa, réalisé, réalisas, réalisâmes, réalisai, imposèrent, imposâtes, imposas enforces: impose, réalise english: anglais, langue anglaise englishman: anglais englishwoman: anglaise enjoy: jouir, jouissez, jouis, jouissent, jouissons, jouir de, être joyeux, savourer enjoys: jouit enlarge: agrandir, agrandissons, agrandissez, agrandis, agrandissent, étendre, accroître, augmenter, amplifier enraged: fâché, exaspéré, enragé, enrageai, enragés, enragèrent, enragée, enragées, enragea, enrageâmes, exaspérai ensemble: ensemble enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons enterprise: entreprise enterprises: entreprises entertain: distraire, divertir, régaler, distraient, distrais, distrayez, distrayons, abriter, divertis, divertissons, divertissez entrails: entrailles envelope: enveloppe, ampoule envy: envie, envier, enviez, envions, envient, envies, jalousie epilogue: épilogue equal: égal, égaler ere: avant, avant que
145 errand: commission, message, course escapes: échappe, impasses, enfuit estate: domaine, propriété, bien, propriété foncière, fonds, succession, biens estimation: estimation eternal: éternel, perpétuel europe: Europe evenly: également, de manière même, de façon même everlasting: éternel, perpétuel, permanent, interminable, infini, immortelle, inusable everything: tout examine: examiner, examines, examine, examinent, examinons, examinez, explorer, fouiller, fouille, fouillent, fouilles example: exemple, ex, modèle excellent: excellent except: sauf, excepter, hormis, excepté, exempter, dispenser, exclure, en outre, à moins que exception: exception exceptions: exceptions excess: excès, excédent, surplus exchequer: échiquier, Trésor public excursions: promenades executed: exécutâtes, exécutas, exécuté, exécuta, exécutai, exécutâmes, exécutèrent execution: exécution exhale: exhaler, exhale, exhales, exhalons, exhalez, exhalent expect: attendre, attendons, attends, attendez, attendent, espérer expectation: espérance, expectative, espérance mathématique expedience: convenance expedition: expédition expel: expulser, expulses, expulse, expulsons, expulsez, expulsent, renvoyer, repousser expert: expert, expérimenté, spécialiste exploits: exploite express: exprimer, exprimes, exprime, exprimons, exprimez, expriment, exprès, répandre, représenter, express, expresse expressly: expressément extract: extrait, extraire, extraction, extrais eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas faces: faces faculty: faculté fail: échouer, avorter, faillir, manquer, rater faint: faible, s'évanouir, défaillir faintly: de manière faible, de façon faible, faiblement fair: foire, juste, kermesse, blond,
146 marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal fairly: assez, relativement, équitablement, de façon foire, de manière foire faith: foi faithful: fidèle, loyal, honnête, droit faithfully: de manière fidèle, de façon fidèle, fidèlement, loyalement fall: chute, tomber, tombes, tombe, tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir fallen: tombé, déchu, abattu, chu fallow: jachère false: faux, perfide, feint fame: renommée, gloire, réputation, célébrité familiar: familier famine: famine famous: célèbre, fameux, illustre, glorieux, renommé, réputé fanning: aération fantastically: de manière fantastique, de façon fantastique fare: aller, se porter, prix du billet farm: ferme, domaine, affermer, bail, bien, propriété, propriété foncière, prendre à bail, fonds, cultiver farther: plus loin fashion: mode, façon fasting: jeûne fat: gras, gros, graisse, épais fatal: fatal, mortel fatally: de manière fatale, de façon fatale, fatalement fate: sort, destinée, fatalité, destin, destination, fortune fathers: pères fault: défaut, panne, faute, faille, erreur favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur feared: craint fearful: effrayant, craintif, affreux fearfully: de manière effrayante, de façon effrayante fearing: craignant fears: craintes feast: fête, banqueter, festin feather: plume, crachat feathers: plumage feeble: faible, débile feed: alimenter, alimente, alimentes, alimentent, alimentons, alimentez, nourrir, nourrissons, nourris, nourrissent, nourrissez feet: pieds fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai, tombèrent, tombâmes, abattre, chus, chûtes, abattîtes,
King Henry V abattit fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle fellowship: camaraderie female: femelle, féminin, femme ferret: furet fertile: fécond, fertile, fruitier fester: suppurer fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent fetlock: fanon fever: fièvre, la fièvre few: peu, peu de fewer: moins fickle: inconstant field: champ, domaine, zone, trame, terrain, gisement fields: champs fiend: démon fierce: féroce, violent fierceness: férocité fiery: ardent, fougueux fifteen: quinze fig: figue fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter fighting: combattant, combat fights: combats figure: figure, chiffre, compter, calculer, figurer, forme, silhouette figures: figure filching: chipant fill: remplir, remplissage, compléter, charger, obturer, plomber, bourrer, emplir, remblai filthy: sale, dégoûtant, crasseux finely: de manière amende finer: affineur finger: doigt, tâter fingers: doigts finished: termina, terminâtes, terminèrent, terminas, terminâmes, terminai, terminé, finîmes, finîtes, finit, finis fire: feu, incendie, tirer, licencier, renvoyer, le feu, partir, suspendre firm: ferme, solide, firme, robuste, entreprise, stable fist: poing fit: adapter, convenir, ajustement, ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé fixed: fixe, fixâtes, fixas, fixé, fixâmes, fixèrent, fixa, fixai, réparas, répara, réparâmes flashing: clignotement flat: plat, appartement, aplati, bémol, uni, mat flatter: flatter, flatte, flattons, flattez, flattes, flattent, aduler, adule,
adules, adulent, adulez flattery: flatterie, adulation flea: puce fleet: flotte, parc, tessure flexure: flexion flies: vole flood: inondation, inonder, flot, combler, submerger, marée montante, marée haute, abreuver, noyer, crue, déluge flourish: prospérer, prospèrent, prospérons, prospères, prospérez, prospère flowers: fleurs flowing: coulant, écoulement, fluent fluent: aisé fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant foaming: écumant, formation de mousse, moussage, moussant foe: ennemi foggy: brumeux fold: pli, plier, repli, plisser, pliure follow: suivre, suivent, suivons, suis, suivez, respecter, agir selon followers: suite, adhérents, parti follows: suit folly: folie, sottise food: nourriture, aliment, alimentation, pâture, aliments fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé foot: pied, patte, bordure, le pied footed: total vérifié forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber forbids: interdit force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter forced: forcé forces: force forcing: forçage, forçant fore: avant foreign: étranger, extérieur forge: forger, forge, contrefaire, falsifier forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez forgive: pardonner, pardonnes, pardonne, pardonnez, pardonnons, pardonnent, excuser, excusez, excusent, excuse, excusons forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia former: ancien, précédent formerly: autrefois, auparavant, devant, anciennement, jadis forms: formulaires
William Shakespeare forsworn: abjuré fort: fort forth: en avant fortify: fortifier, fortifions, fortifiez, fortifie, fortifient, fortifies fortune: fortune, sort, destinée, destin forty: quarante forward: en avant, avancer, avant fought: combattu, combattit, combattis foul: fétide, faute, engagé, salir founder: fondateur, fondeur, sombrer fourteen: quatorze frail: frêle, fragile france: France, la France frank: franc, affranchir, franche frankness: franchise freckled: couvert de taches de rousseur, lentigineux, rousselé freely: librement, de manière gratuite, de façon gratuite french: langue française frenchman: français fresh: frais freshly: de façon fraiche, de manière frais, fraîchement friend: ami, amie, copain, copine, camarade friendly: amical, aimable, gentil, affable, amène, amicalement friends: amis friendship: amitié, camaraderie fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur frosty: glacial fruit: fruit, fruits fuel: carburant, combustible, essence fullness: plénitude fumble: tâtonner functions: fonctions furies: fureurs furious: furieux furnish: fournir, meubler, fournis, fournissons, fournissent, fournissez, meublent, meublez, meublons, meuble, meubles furtherance: avancement fury: fureur, furie gage: calibre, jauge gained: gagné gait: démarche, allure, marche gallant: vaillant, brave, galant, courageux gallantly: de manière vaillante, de façon vaillante galling: éraillure, usure par frottement, irritant, grippage, humiliant, striure gallop: galoper, galop gallows: potence, gibet gamester: joueur gape: béer, badauder, bayer aux
corneilles, bâiller gaping: béant garb: costume garden: jardin, jardiner, faire du jardinage gardeners: jardiniers garments: vêtements, habits garter: jarretière, jarretelle gasp: halètement, haleter gather: rassembler, ramasser, recueillir, réunir, déduire, conclure, collectionner, assembler, fronce, amasser, récolter gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué generally: généralement, en général, ordinairement, de façon générale, de manière générale gentle: doux, gentil, suave, sucré gentleman: monsieur, gentilhomme gentlemen: messieurs george: Georges germany: Allemagne gesture: geste gets: obtient ghosts: image blanche, spectres, fantômes giddy: étourdi gift: cadeau, don gild: dorer, dore, dorons, dorez, dores, dorent gilt: doré, cochette, jeune truie ginger: gingembre girded: frette girdle: ceinture, gaine gives: donne, offre, aboule glad: joyeux, content, heureux gladly: volontiers, avec plaisir, de manière joyeuse, de façon joyeuse glass: verre, vitre glean: glaner, glanons, glanez, glanes, glane, glanent gleaned: glana, glanai, glanâmes, glanas, glanâtes, glanèrent, glané glorious: glorieux, fameux glory: gloire, renommée, réputation glove: gant, ganter gloves: gants goat: chèvre goats: caprins, chèvres god: dieu goddess: déesse goes: va gold: or golden: doré, en or, d'or gone: allé, parti, allés goodness: bonté gore: fuseau, godet, encorner gorge: gorge governor: gouverneur, directeur, régulateur grace: grâce, charme gracious: gracieux
147 graciously: de manière gracieuse, de façon gracieuse grain: grain, graine, bloc de poudre, pépin, fil, blé grand: grandiose, magnifique grandeur: noblesse, grandeur grandfather: aïeul grant: subvention, allocation, allouer, concession, concéder granted: accordé, alloua, allouées, allouai, allouèrent, allouée grass: herbe, gazon grave: tombe, grave, sérieux greatly: de façon grande, de manière grande greatness: grandeur green: vert greenly: de manière verte, de façon verte greet: saluer, salues, salue, saluons, saluez, saluent, accueillir, accueillons, accueillez, accueilles, accueille greeting: salutation, saluant, accueillant, salut greets: salue, accueille grey: gris grievous: douloureux, cruel gripe: indication d'incident, rouspéter, ronchonner gross: brut grossly: de manière brute, de façon brute, grossièrement ground: sol, terre, terrain, fond, masse, échouer, motif grow: croître, grandir, cultiver, grandis, grandissent, grandissez, grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons grows: grandit, croît growth: croissance, accroissement, développement, évolution, expansion guard: garde, protéger, garder, gardien, contrôleur, préserver, protecteur, dispositif de protection, arrière, chef de train, protection guess: deviner, supposer, supposition guilt: culpabilité guiltless: innocent guilty: coupable gull: mouette, leurre flottant, goéland gum: gomme, gencive guts: boyaux habit: habitude, coutume, usage, port hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure hairs: cheveux hammers: martèle handle: poignée, manier, manche, anse, toucher, traiter, manipuler, tâter, manette, manivelle handling: maniement, traitement,
148 manutention, manipulation hands: mains hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander hanged: pendu happy: heureux, joyeux, content hard: dur, difficile, pénible hardiness: robustesse hardly: à peine, péniblement, difficilement, lourdement, durement, de manière dure, de façon dure harm: nuire, préjudice, mal, tort, endommager harry: harceler haste: hâte hateful: odieux, haïssable hatred: haine haunted: hanté havoc: ravage hawk: autour, colporter, faucon hazard: risque, danger, hasard, aléa, péril, risquer, aventurer, oser, hasarder heads: têtes heady: capiteux heal: guérir, guéris, guérissons, guérissez, guérissent, assainir, cicatriser, assainissent, assainissez, assainis, assainissons healthful: salubre hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons heard: entendîmes, entendîtes, entendu, entendit, entendirent, entendis, ouï, ouïs hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant heart: coeur, le coeur heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement hearts: coeurs heat: chaleur, chauffer, ardeur, chaleurs, charge de fusion, rut heaven: ciel, paradis heavy: lourd, fort hedges: haies heed: attention heels: talons height: hauteur, altitude, taille heir: héritier, légataire hell: enfer helm: gouvernail, barre, timon helmet: casque hemlock: ciguë hemp: chanvre hence: par conséquent, donc, d'où, c'est pourquoi henceforth: désormais, dorénavant, à l'avenir
King Henry V herald: Héraut hereafter: désormais, dorénavant, après l'entrée en vigueur de la présente loi, après hermes: hermès herself: même, se hidden: caché, dissimulé, masqué hide: peau, cacher, cachent, cachons, caches, cache, cachez, fourrure, s'abriter, dissimuler, pelage hides: cache, masque higher: plus haut highness: altesse hill: colline, coteau, butter, terrer hinder: gêner, gênes, gênez, gêne, gênons, gênent, déranger, empêcher history: histoire, anamnèse, antécédents, historique hither: ici hitherto: jusqu'ici hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir holding: entretien, tenue, attente, maintien holds: tient hole: trou, fossé, creux, orifice, fosse hollow: creux, cavité, caver holy: saint, sacré homage: hommage honest: honnête, intègre, sincère, loyal honestly: honnêtement, de manière honnête, de façon honnête honey: miel honour: honneur, honorer honourable: honorable honours: honneurs hooded: encapuchonné hoof: sabot hope: espoir, espérer, espère, espèrent, espères, espérez, espérons, espérance, souhaiter, souhaitons, souhaitez horn: corne, avertisseur, cornet, klaxon, trompe, cor, pavillon, pavillon acoustique horribly: de manière affreuse, de façon affreuse horrid: horrible horse: cheval, le cheval horsemanship: équitation horses: chevaux hose: tuyau, bas, durite, tuyau flexible, flexible host: hôte, amphitryon, aubergiste, hostie, foule hostess: hôtesse, aubergiste, maîtresse de maison hot: chaud hotly: de façon chaude, de manière chaude
hound: chien de chasse hounds: jottereaux, capelage hour: heure hours: heures household: ménage houses: maisons howl: hurler, mugir, gronder, hurlement huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste hum: bourdonner, ronflement, ronronner, bourdonnement, chantonner human: humain humble: humble, modeste humbly: humblement, de manière humble, de façon humble humorous: amusant, humoristique humour: humour, humeur hundred: cent, centaine hungry: affamé hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser hurt: blesser husband: mari, époux husbandry: agriculture, agronomie husbands: maris husks: spathes ice: glace, crème glacée iceland: Islande idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter idleness: oisiveté, désœuvrement idly: de manière inactive, de façon inactive idol: idole ill: malade, malsain, mal imaginary: imaginaire imagine: imaginer, imagine, imagines, imaginent, imaginez, imaginons imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient immortal: immortel, immortelle imp: lutin, diablotin impatient: impatient impeachment: mise en accusation impediment: empêchement, obstacle, entrave imperial: impérial impious: impie imposed: imposas, imposâtes, imposé, imposèrent, imposâmes, imposa, imposai, contraignîmes, contraignîtes, contraignit, contraignis impossible: impossible impounded: captâtes, saisîtes, saisit, saisis, saisirent, saisîmes, capté, captas, captâmes, captai, capta
William Shakespeare imputation: accusation, répartition, imputation incarnate: incarné, incarnat, incarner incessant: incessant incision: incision incite: inciter, incite, incites, incitons, incitez, incitent, débattre, émouvoir, provoquer, émeuvent, émouvez inconstant: inconstant incorporate: incorporer, constituer indeed: vraiment, certes, en vérité, réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire indifferent: indifférent, impartial indifferently: de manière indifférente, de façon indifférente, indifféremment indigent: indigent indirectly: indirectement, de manière indirecte, de façon indirecte infant: enfant, nourrisson, enfant en bas âge, poupon infinite: infini, illimité inhuman: inhumain injury: blessure, lésion, préjudice, dégât inland: intérieur instance: exemple, instance instant: instant, moment instead: plutôt intellectual: intellectuel interception: interception interim: intérim, intérimaire interpreter: interprète, interpréteur, interprétateur interred: enterrèrent, enterra, enterrai, enterrâmes, enterras, enterrâtes, enterré intoxicates: enivre invade: envahir, envahis, envahissent, envahissez, envahissons, invader invisible: invisible invoke: invoquer, invoque, invoques, invoquez, invoquons, invoquent, appeler inward: intérieur, vers l'intérieur ireland: Irlande irishman: irlandais iron: fer, fer à repasser, repasser island: île, îlot isle: île issue: émission, éditer, émettre, livraison, parution, numéro, problème, question, proclamer issued: émis jade: jade jaws: gueule, mâchoires, gouffre jealous: jaloux jealousy: jalousie, envie jest: badiner, plaisanter, plaisanterie join: joindre, joignons, joignent,
joignez, joins, unir, relier, reliez, relions, relies, relient jot: brin, noter jove: Jupiter joy: joie, allégresse joyful: joyeux, heureux joyfully: de manière joyeuse, de façon joyeuse joyous: joyeux judge: juge, juger judgement: jugement, arrêt judgements: jugements judgment: arrêt, jugement jumping: saut justice: justice, équité justly: justement, de manière juste, de façon juste keeps: garde, élève, remplit kept: gardâtes, gardas, gardé, gardèrent, garda, gardâmes, gardai, élevai, élevèrent, élevé, élevâtes kern: crénage key: clé, touche, clef, clavette, code, touche de clavier kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier killing: meurtre, abattage kills: tue kin: parenté, parents, parent kindly: complaisamment, de manière gentille, de façon gentille kindred: parenté king: roi, dame kingdom: royaume kingdoms: royaumes kingly: royal kinsman: parent kiss: baiser, embrasser, bise kisses: baise, baisers, bisous kissing: baisant, embrasser kite: milan, plongeur knave: fripon knavery: friponnerie kneading: pétrissant, pétrissage, malaxant knee: genou, coude, le genou kneeling: à genoux, agenouillé, baraquage knees: genoux knight: chevalier, cavalier knives: couteaux knock: frapper, coup, heurter, cogner, cognement, frappe knocks: frappe knot: noeud, nouer, bécasseau maubèche, larme, nodule, nœud lâche knowledge: connaissance, savoir knows: connaît, sait lack: manque, défaut, vice, insuffisance, privation, manquer lackey: laquais lad: garçon, gosse
149 ladies: dames lady: dame, madame, demoiselle noble laid: posèrent, posai, posa, posâmes, posas, posâtes, posé, vergé, pondu, pondit, pondis lamb: agneau lamentable: déplorable lamentation: lamentation land: terre, atterrir, aborder, pays, contrée, terrain, s'abattre lands: cloison, atterrit language: langue, langage lark: alouette late: tard, tardif, en retard lately: dernièrement, de manière tarde, de façon tardive, récemment latest: dernier latin: latin latter: dernier laugh: rire, rigoler laughing: riant lawful: légal, légitime, licite laws: lois lay: poser, posez, poses, posent, posons, laïque, pose, coucher, pondre, commettage, pondent layer: couche, gisement, feuille de placage, assise, strate, marcotte, couche ionosphérique, couche de projection lazy: paresseux, fainéant leading: conduisant, menant, guidant, aboutissant, plombage, laissant, principal leagues: ligues lean: maigre, appuyer, accoter, mince, s'adosser, s'accoter, adosser leap: saut, sauter learn: apprendre, apprenons, apprenez, apprends, apprennent learned: apprîtes, appris, apprîmes, apprirent, apprit, cultivé, savant, érudit leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser leaving: partant, départ, partir led: menâmes, conduisîtes, conduisit, conduisis, conduit, conduisirent, conduisîmes, menèrent, menas, menâtes, mena leek: poireau, ail leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant legs: jambes lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, prêtent, prêtons, emprunter, empruntes, empruntez, empruntons, empruntent lenity: clémence lest: de peur que
150 liberal: libéral libertine: libertin, paillard liberty: liberté licence: licence, permis, autorisation, patente licentious: licencieux lie: mentir, mensonge, être couché, gésir liege: lige lies: git, ment lieutenant: lieutenant lifeless: sans vie, inanimé light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre liked: aimé likeness: ressemblance likewise: de même, aussi, pareillement, également limbs: membres lineal: direct, linéal, linéaire lines: traits, lignes lion: lion lip: lèvre, bord lips: les lèvres, lèvres liquor: liqueur, alcool list: liste, énumérer, lister, inventaire, répertoire live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons lives: vit, habite, loge living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice load: charger, charge, chargement, fardeau locks: abats lodge: loge, héberger, déposer, auberge, loger, pavillon, gîte lodging: verse, logement, hébergement lofty: haut, élevé looks: regarde lord: seigneur, monsieur lorraine: Lorraine lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons loss: perte, préjudice, déperdition, affaiblissement, sinistre, déchet, atténuation losses: pertes lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, perdit, perdis, perdu, perdus, non vu loud: fort, bruyant, haut, sonore, criard lovely: charmant, agréable, ravissant, délicieux, beau, mignon, cher, gentil, magnifique, splendide, superbe lover: amant, amoureux, maîtresse,
King Henry V amante loves: amours, aime loving: amoureux, aimant low: bas, dépression, abject, basse, lâche lower: baisser, baisses, abaisser, baisse, baissez, baissons, baissent, inférieur lowliness: humilité loyal: loyal, dévoué, droit, honnête, fidèle loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme luck: chance, fortune, sort, destinée lucky: chanceux, heureux luggage: bagage, colis, bagages lungs: poumons lurking: badaudage lust: volupté, passion, convoitise, désir lustily: de manière vigoureuse, de façon vigoureuse lustre: éclat, lustre lusty: vigoureux luxurious: luxueux, somptueux mace: macis, masse mad: fou, agité, aberrant, enragé madame: madame magnanimous: magnanime maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne maiden: vierge, brin maintain: maintenir, maintenez, maintiens, maintenons, maintiennent, conserver, conservent, conservons, conserve, conserves, conservez majesty: majesté, seigneurie maker: créateur, fabricant makes: fait, rend malady: maladie manhood: virilité manly: viril manner: manière, façon manners: moeurs maps: cartes marching: marcher mare: jument mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer marriage: mariage married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée, mariés, épousas marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariez-vous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse martial: martial marvellous: merveilleux marvellously: de manière
merveilleuse, de façon merveilleuse mass: masse, amas, foule, tas, messe, bloc, multitude master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser masters: masters match: allumette, apparier, match, s'entremettre, assortir, égal, partie, rencontre matching: adaptation, assortiment, appareillage, appariement matter: matière, substance, affaire, cas, chose, question maw: gueule, gouffre, caillette mayor: maire, bourgmestre mead: hydromel meals: repas meaning: signification, sens, intention, importance, dessein, propos meant: signifié measure: mesure, mesurer, taille, jauger measuring: mesure, mesurage, mesurant mechanic: mécanicien meditate: méditer, médite, médites, méditent, méditons, méditez, songer, songe, songez, songes, songent meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir meeting: réunion, rencontrant, séance, rencontre, croisement, assemblée, réunion sportive melted: fondu, fondue member: membre, adhérent, affilié, partisan memorable: mémorable memory: mémoire, souvenir mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser mercenary: mercenaire merchandise: marchandise, marchandises, denrée, produit merciful: indulgent, Clément, sensible, miséricordieux mercifully: de manière indulgente, de façon indulgente mercy: pitié, compassion, miséricorde merited: mérité merits: mérites, fond merriest: le plus joyeux merry: joyeux, gai mess: désordre, bouillie, purée, fouillis message: message, renseignement messenger: messager, coursier, messagère
William Shakespeare messengers: messagers met: rencontrai, rencontrâmes, rencontras, rencontrâtes, rencontrèrent, rencontra, rencontré mettle: ardeur, fougue michael: Michel midnight: minuit mighty: puissant mile: mille military: militaire mince: hacher mine: mine, mienne mines: mines mirror: miroir, glace, miroir hertzien, rétroviseur mirth: gaieté miscarry: avorter, avortez, avortons, avortent, avorte, avortes, échouer mischief: malice miser: avare miserable: misérable, malheureux, pauvre, maussade, vide, pénible, sombre, mauvais, méchant, mal mistake: erreur, faute, méprise, se tromper mistaken: abusif, trompé mistook: trompa mistress: maîtresse mitigation: atténuation, réduction mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons mocking: bafouant, dérision mocks: bafoue model: modèle, modeler, maquette, mannequin, schéma, exemple modest: modeste modesty: modestie, pudeur moiety: groupe caractéristique monarch: monarque monarchs: monarques monarchy: monarchie monsieur: monsieur monsters: monstres moon: lune mope: broyer du noir moral: moral, morale moreover: d'ailleurs, en outre, et puis, en prime, de plus morn: matin morrow: lendemain mortal: mortel mote: impureté grossière, grain motion: mouvement, motion, résolution, marche, requête mountain: montagne, mont mounted: monté, montées mounts: monte mourning: deuil, regrettant mouse: souris mouth: bouche, embouchure, bec, gueule, ouverture, goulot, entrée mouths: bouches
move: déplacer, émouvoir, remuer, mouvoir, se déplacer, coup, déménagement, déménager, affecter, mouvement, déplacement mowing: fauchant, fauchage, faucher muffler: silencieux, pot d'échappement murder: assassiner, meurtre, assassinat, rectifier, crime de meurtre murdering: assassinant murmur: murmure, murmurer, bruit muse: muse music: musique musical: musical muster: rassemblement mutability: mutabilité mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine myself: me naked: nu, dénudé nakedness: nudité namely: à savoir names: noms narrow: étroit nasty: méchant, vilain, désagréable, dégoûtant, affreux, épouvantable, perfide, horrible, mauvais, sale, abject nation: nation, peuple native: autochtone, naturel, natif, aborigène, inné, indigène, natal natural: naturel nature: nature, caractère nay: non near: près, proche, près de, auprès, prochaine, à necessaries: articles d'usage necessary: nécessaire neck: cou, col, collet, goulot, encolure needles: aiguilles needs: besoins, nécessite neglect: négliger, négligence, dédaigner, coups partis avec éléments erronés, négligent neglected: négligé neigh: crier, hurler, hennir neighbour: voisin, semblable neighbourhood: voisinage, quartier neighbours: voisins neither: ni, personne, non plus, nul nephew: neveu nest: nid, nicher, faire son nid newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment nice: agréable, bon, aimable, gentil, joli, succulent, savoureux nicely: bien, de manière agréable, de façon agréable nick: entaille, encoche, ébrécher niggardly: pingre, mesquin nimble: agile
151 noble: noble, élevé none: aucun, personne, nul nor: ni norman: normand nose: nez, bec nostril: narine, naseau note: note, noter, billet, nota, remarque, ticket, mention noted: noté notice: avis, remarquer, apercevoir, discerner, préavis, remarque, écriteau, observation, notification, percevoir, placard notwithstanding: malgré, nonobstant, néanmoins nought: zéro nous: nous numbers: numérote nurse: infirmière, infirmier, soigner, nourrice, allaiter, veiller sur nutmeg: noix de muscade, noix muscade, muscade oath: serment, juron obedience: obéissance, soumission object: objet, chose oblivion: oubli occasion: occasion, lieu, fois ocean: océan odds: cote, chances offence: délit, infraction, offense, agacement offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes offenders: contrevenants offending: offensant, insultant offer: offre, offrir, proposition, proposer, présenter, sacrifier, consacrer, faire offrande officer: officier, fonctionnaire officers: dirigeants, officiers omit: omettre, omettons, omettent, omettez, omets ooze: vase, boue, suinter opening: ouverture, ouvrant, orifice, début, déclenchement opinion: avis, opinion, vœu opportunity: occasion, opportunité opposed: opposé, opposas, opposâtes, opposa, opposâmes, opposai, opposèrent, rouspétâtes, rouspété, rouspétas, rouspétâmes oppression: abus d'autorité, oppression ordinance: ordonnance ordnance: pièce d'artillerie organs: organes orleans: Orléans otherwise: sinon, autrement ought: devoir, doit, dois, devez, devons, doivent ours: nôtre
152 ourselves: nous outrun: dépasser outside: dehors, extérieur, en dehors de, à l'extérieur outstrip: devancer, dépasser, devances, surpassons, surpassez, surpasse, surpassent, devançons, devancez, dépasse, devance outward: vers l'extérieur, sortie overgrown: envahi overlook: omettre, avoir vue sur, négliger overshot: dépassé owe: devoir, devons, doivent, dois, devez, avoir une dette pace: allure, pas, faire les cent pas, rythme paid: payâtes, payas, payèrent, paya, payai, payâmes, payé painful: douloureux, pénible pains: douleurs painted: peint pair: paire, couple, apparier palace: palais pale: pâle, blême palfrey: palefroi papers: papiers par: pair, égalité pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce pare: éplucher, épluches, épluchez, épluchons, épluche, épluchent parents: parents, père et mère paris: paris, Paname, Panam parley: pourparlers partly: en partie, partiellement parts: parties pass: passer, passe, col, dépasser, doubler, donner, passage, permission, abonnement, passez, s'écouler passage: passage, couloir, corridor, traversée, canal passages: canalisation passes: passe passing: passant, dépassement, écoulement, passage passion: passion, ardeur passport: passeport pasture: pâturage, pâture, pacage pate: pâté, tête patience: patience patient: patient, malade patiently: de manière patiente, patiemment, de façon patiente patterns: modèles paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes pavilion: pavillon pax: paix payment: paiement, versement, règlement, acquittement, paye,
King Henry V remboursement pays: paie, paye peace: paix, tranquillité peaceful: paisible, pacifique pear: poire pearl: perle peasant: paysan peat: tourbe peevish: maussade, grincheux pegasus: Pégase pen: plume, stylo, enclos penitence: pénitence penny: sou perceive: apercevoir, apercevons, apercevez, aperçoivent, aperçois, percevoir, discerner, percevez, perçoivent, percevons, perçois peremptory: péremptoire perfect: parfait, achevé, accompli perfected: mis en état, rendu opposable perfection: perfection perfectly: parfaitement, de façon parfaite, de manière parfaite perforce: forcément performance: performance, exécution, représentation, comportement, accomplissement, qualités de fonctionnement, prestation, fonctionnement perilous: périlleux perish: périr, périssons, périssez, périssent, péris, s'abîmer perjury: parjure, faux serment persons: personnes persuade: persuader, persuades, persuade, persuadons, persuadent, persuadez, convaincre, inspirer pertain: appartenir, appartenez, appartenons, appartiennent, appartiens petition: pétition, supplique, requête petty: petit, mesquin phrase: locution, phrase, phraser, groupe de mots picardy: Picardie pick: cueillir, cueille, cueillent, cueilles, cueillez, cueillons, piquer, piquent, piques, piquez, piquons piece: pièce, morceau, fragment, pan, part, contingent, partie pieces: morceaux pig: cochon, porc, racleur, gueuse pike: brochet, pique pilfering: chapardant, chapardage, pillage pillage: piller, rapiner pillow: oreiller, coussin pipe: tuyau, tube, pipe, conduite, retassure pistol: pistolet pitch: tangage, hauteur tonale, pas,
tonie, poix, écartement, inclinaison, espacement, ton, longueur, brai pith: moelle pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer plague: peste, fléau plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident plainly: de manière plaine plant: plante, végétal, planter, usine, installation play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de playhouse: théâtre playing: jouant plead: plaider, plaides, plaidez, plaident, plaide, plaidons, implorer pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire pleases: plaît, plait pleasure: plaisir, jouissance plod: chemine, cheminent, chemines, cheminez, cheminons, cheminer plodded: cheminé, cheminèrent, cheminâtes, cheminâmes, cheminai, chemina, cheminas plow: charrue plus: plus pocket: poche, empocher, case pocketing: empochant, tissu pour poche, phénomène de poche de déformation pockets: empoche, cases, poches poet: poète pomp: pompe, splendeur poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre poorly: de façon pauvre, de manière pauvre, pauvrement popular: populaire popularity: popularité porn: porno port: port, bâbord, accès, porte, lumière, orifice, porto portage: portage positive: positif possess: posséder, possède, possèdes, possédons, possèdent, possédez possession: possession post: poste, poteau, pieu, emploi, afficher, fonction, courrier, coller, office, agglutiner, place pot: pot, marmite pounds: livres pour: verser, versent pouring: coulage, coulée, versant
William Shakespeare powdering: poudrage, farinage, saupoudrage powers: pouvoirs pox: éruption cutanée practices: pratique praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger praised: loué pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient prayers: prières prays: prie preachers: prédicateurs predecessor: prédécesseur predecessors: prédécesseurs premeditated: prémédité preparation: préparation, préparatif prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez, apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons presence: présence present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don presented: présenté presently: actuellement preservation: préservation, conservation, garde preserve: conserver, confire, préserver, maintenir, confiture, conserve, mettre en conserve, retenir, réserve pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez prevail: prévaloir, prévaloyez, prévaux, prévalent, prévalons, prévalez, prévalois prevention: prévention, empêchement prey: proie price: prix, cours prick: piqûre, bitte, zob pride: fierté, orgueil prince: prince princely: princier princess: princesse prisoner: prisonnier, détenu prisoners: prisonniers pristine: primitif private: privé prize: prix, récompense proceeding: procédant, avançant procession: procession, cortège proclaim: proclamer, proclames, proclame, proclamons, proclamez, proclament proclaimed: proclamâtes, proclamas, proclamai, proclama, proclamé, proclamèrent, proclamâmes produce: produire, produisez, produisons, produisent, produis, réaliser, produit, fabriquer
profitable: rentable, profitable, lucratif profits: bénéficie prologue: prologue promise: promettre, promets, promettent, promettez, promettons, assurer prompt: invite, ponctuel, prompt, sollicitation, souffler, mobile proper: convenable, propre, exact, juste, adéquat, approprié proportion: proportion, proportionner proposed: proposas, proposâtes, proposèrent, proposa, proposâmes, proposai, proposé prosperous: prospère proud: fier, altier, orgueilleux proudly: fièrement, de manière fire, de façon fire prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer proverb: proverbe, sentence proverbs: proverbes provided: pourvûtes, pourvurent, pourvu, pourvus, pourvut, pourvûmes, munit, muni, munîmes, munirent, munis pry: écart, écart latéral, forcer au levier pudding: pouding, pudding, flan punish: punir, punissons, punissez, punissent, punis punishment: punition, peine, châtiment, sanction purchase: achat, acheter, emplette, acquérir, acquisition pure: pur, blanc, propre purge: purger, affinier, purifier, purge purged: purgé purpose: but, dessein, objet, intention purse: bourse, sacoche, sac à main pursuit: poursuite push: pousser, poussée, poussez quality: qualité, propriété quarrel: querelle, dispute, se quereller, se disputer, noise quarrels: querelles quarter: quartier, quart, trimestre, le quart queen: reine, dame quick: rapide, prompt, vite quickly: rapidement, vite, de manière rapide, de façon rapide quiet: calme, tranquille, paisible, quiet, abattre, silencieux, rassurer, repos quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes, quittâmes, quittai, quitta, quittèrent, quittons, quittez, quitté
153 quittance: quittance quotidian: quotidien rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager ragged: déchiqueté rainy: pluvieux raise: lever, élever, soulever, entonner, éduquer, augmenter, hausse, relever, dresser, ériger, arborer rake: râteau, râteler, inclinaison, ringard, ratisser ran: courut, courûtes, courus, coururent, courûmes, courues, courue, coulâtes, coulèrent, coulâmes, coula range: portée, gamme, étendue, plage, distance, base de lancement, parcours, domaine, distance franchissable, éventail, amplitude rank: rang, grade, rangée, file, tour ranks: rangs ransom: rançon rapier: rapière rascal: coquin, vaurien, fripon rashness: imprudence raw: cru, brut, grossier, rustique, écru rawly: de manière crue, de façon crue ready: prêt, disponible realm: règne, royaume, puissance, domaine reason: raison, cause, motif, raisonner reasonable: raisonnable, modéré, prudent, abordable reasons: raisonne rebellion: rébellion, révolte receiving: recevant, accueillant, réception reckon: calculer, calculent, calculons, calcule, calculez, calcules, estimer reckoning: calculant red: rouge reduce: réduire, réduisent, réduisons, réduisez, réduis, abaisser, affaiblir, amenuiser, abaissez, minorer, rabaisser reeking: sentant reformation: réforme refresh: rafraîchir, rafraîchissons, rafraîchissez, rafraîchis, rafraîchissent, actualiser, actualisez, actualises, actualise, actualisons, actualisent regard: considérer, considérez, considérons, considères, considèrent, considère, estime, regarder, contempler, égard, regard rein: rêne rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez, réjouissent, réjouis, être joyeux relapse: rechute, rechuter
154 relief: soulagement, allégement, relief, relève, secours religiously: de façon religieuse, de manière religieuse relish: savourer, se délecter, goût remain: rester, restes, restez, restons, restent, reste, rester en arrière remember: se rappeler, se souvenir, rappeler, retenir, rappelle, retiens, retiennent, rappelles, retenez, retenons, rappelons remembrance: souvenir, mémoire render: rendre rendezvous: rencontre renew: renouveler, renouvellent, renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, reconduire, reconduisez, reconduisent, reconduis, reconduisons renowned: renommé rents: accense repair: réparation, réparer, dépanner, refaire, restaurer, dépannage, réformer, réfection, remédier, restauration, remettre en état repent: se repentir, regretter, regrette, regrettons, regrettez, regrettent, regrettes, repentir, repens, repentons, repentent repentance: repentir repetition: répétition repose: repos, se reposer, trêve represented: représentas, représentâtes, représentai, représenta, représentèrent, représentâmes, représenté reproach: reproche, reprocher, réprimander, gronder, sermonner, reprendre reproof: reproche reputation: réputation request: demande, demander, prier, requête requests: demandes required: requîtes, exigèrent, exigeâtes, exigeas, exigeâmes, exigea, requit, exigeai, requîmes, requirent, exigé requiring: exigeant, requérant, réclamant requite: récompenser resist: résister, résiste, résistes, résistent, résistez, résistons, épargne, épargnes, enduit protecteur resolves: résout respect: respect, respecter rest: repos, se reposer, reste, débris, reposer, appui, trêve, pause, support restless: agité, remuant retire: se retirer, retirer, retire, retires, retirent, retirons, retirez
King Henry V retirement: retraite, pension, abandon, repli retort: cornue, réplique, autoclave retreat: retraite, se retirer, décéder, recul, refuge return: retour, revenir, rentrée, retourner, revenu, renvoyer, rendre, rente, rentabilité, déclaration, rendement revel: se divertir, s'amuser revenge: revanche, vengeance, venger reverence: révérence reverend: révérend revolt: révolte, se révolter rex: carreau à deux bords ronds rheumatic: rhumatismal, rhumatisant rhyme: rime, rimer rich: riche riches: richesse ride: chevaucher, tour, monter à cheval, aller en véhicule, aller, se déplacer, monter à bicyclette rider: avenant, cavalier, annexe, clause additionnelle, écuyer, acte additionnel rightful: légitime rim: bord, jante, lisière, bourrelet, rebord riots: émeutes ripe: mûr, fait ripen: mûrir, mûrissons, mûrissez, mûrissent, mûris rise: monter, lever, surgir, augmenter, hausse, se lever, sursauter, montée, se soulever, élévation, augmentation rising: élévation, levée, lever river: fleuve, rivière, lézarde roaring: rugissant robbers: voleurs robbery: vol, brigandage robbing: pillant, ravissant, dévalisant robe: robe, peignoir rogue: gredin, canaille, polisson, fripon, escroc rolling: roulage, roulis, roulement, roulant, cylindrage, laminage roofs: toits root: racine, enraciner, origine, s'enraciner roping: étirage sur corde, production de cordons sur une bobine, effilage rotten: pourri, mauvais rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche rouse: irriter, exciter, stimuler, agacer, stimules, excitons, stimulez, stimulent, stimule, irritons, irritez royal: royal royally: de manière royale, de façon
royale, royalement royalty: royauté, règne rub: frotter, récurer, frottement rude: grossier, impoli, mal élevé ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser, ravager rule: règle, gouverner, régner, règne, commandement, gouvernement, surveiller, tenue, régler, filet running: courant, course, marche, coulant, fonctionnement runs: court, coule, pistes, runs russian: russe, langue russe rusty: rouillé sack: sac, renvoyer, licencier, suspendre sacred: sacré, saint sacrifices: sacrifie sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre saddle: selle, col, ensellement, sellette, seller safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans danger safeguard: sauvegarde, sauvegarder, garantie safety: sécurité, sûreté sage: sauge, sensé, raisonnable sail: voile, naviguer saint: saint sake: saké salt: sel, saler, le sel salute: saluer, salut, accueillir sand: sable, arène sands: sables satisfaction: satisfaction, contentement satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites, satisfont, satisfaisons, satisfais, contentent, contentons, contentes, contente, contentez sauce: sauce savage: sauvage save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves, sauvons saved: épargnâtes, épargnas, épargnâmes, épargnèrent, épargné, épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas, sauvâmes, sauvèrent saving: épargnant, sauvant, économisant, économie, épargne, enregistrant, sauvegardant, sauvegarde savour: goût, saveur saying: disant, adage, proverbe scaffold: échafaud, échafaudage scald: échauder, ébouillanter, brûlure, saisir, échaudure scarcely: à peine, de manière rare, de façon rare
William Shakespeare scene: scène, lieu sceptre: sceptre scholar: savant, érudit, écolier sconce: bougeoir scorn: dédain, mépriser, mépris scotland: Ecosse, Écosse scots: écossais scour: décaper, frotter, frottez, frotte, frottons, frottes, frottent, décapez, décapes, décapent, décape scouring: décapage, dégraissage, affouillement, frottant, décapant scroop: craquantage, craquant scurvy: scorbut scythe: faux sea: mer, marin seals: scellés, scelle seat: siège, banquette, assiette, place, selle seats: sièges secret: secret, arcane secure: fixer, fixe, fixent, fixes, fixez, fixons, sûr, attacher, en sûreté, à l'abri, obtenir seed: semence, graine, pépin, germe, ensemencer seeing: voyant, sciant seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons, railler, raille, raillons, raillez, raillent seem: sembler, semblez, semblons, semblent, semble, sembles, paraître, paraissez, paraissons, paraissent, parais sees: voit, scie self: même, soi sell: vendre, vendons, vendez, vendent, vends, écouler, brader semblance: apparence, semblant send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez sender: envoyeur, expéditeur sending: envoyant, adressant, envoi sends: envoie, adresse sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes, envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé, adressas, adressâtes, adressé, adressai sequel: suite servant: serviteur, domestique, servante serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons settled: réglâmes, régla, réglas, réglèrent, réglai, réglâtes, réglé shade: ombre, nuance, teinte, ombrage, ombrager, nuancer, ombrer
shake: secouer, secoue, secouons, secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle shakes: secoue, ébranle shales: schistes shallow: peu profond, superficiel shame: honte, pouah, vergogne shape: forme, former, façonner, modeler, profil share: action, partager, part, participer, partie, prendre part, portion, contingent, diviser, débiter, parti aux bénéfices sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant, perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement sharper: tricheur, escroc sheathe: gainons, rengainons, rengainez, rengainent, gainez, gaines, gainent, rengaines, gainer, gaine, rengaine sheds: verse sheets: feuilles, tôle d'aérage shift: décalage, équipe, déplacer, changement, poste, décaler, changer shines: reluit ship: navire, bateau, expédier, expédie, expédions, expédiez, expédies, expédient, vaisseau shock: choc, choquer, secouer, heurter, secousse, moyette shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer shoes: souliers, chaussures shog: jetée shook: secoua, secouèrent, secouâtes, secouas, secouâmes, secouai, ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes, ébranlai, ébranla shore: rive, bord, côte, rivage, accore, côte rivage, étançon, étayer, étai shores: rives short: court shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes, tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille, tirées shoulders: épaules shouts: crie showing: montrant, manifestant, marquant, exposition shown: montré, manifesté, marqué shows: montre, manifeste, marque, dénote shrewdly: de manière sagace, de façon sagace shrill: aigu, perçant, strident, criard shun: éviter, fuient, fuyons, fuis, évitons, évitez, évites, évitent, évite, fuyez, fuir shut: fermer, arrêter, fermé si: si
155 sick: malade, malsain sickly: maladif, de manière malade, écoeurant, de façon malade, malsain sickness: maladie siege: siège signal: signal, signaler, signe signify: signifier, signifies, signifiez, signifient, signifions, signifie signs: signes, signe silken: soyeux, de soie silling: préparation du niveau de base silver: argent, argenté, argenter simple: simple, pur simply: simplement, de manière simple, de façon simple sin: péché, pécher, commettre une faute sinfully: de manière coupable, de façon coupable sing: chanter, chante, chantes, chantent, chantez, chantons singing: chantant, chant, amorçage sings: chante sinister: sinistre sink: évier, forer, couler, lavabo, sombrer, toucher, puits, enfoncer, rencontrer, collecteur sir: monsieur sire: père, engendrer sit: couver, être assis, asseoir, couve, couvent, couves, couvez, couvons, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds sits: couve, s'assied, assied sixteen: seize sixth: sixième skin: peau, dépouiller, pelage, fourrure, poil d'animal, revêtement, éplucher, écorcher sky: ciel, le ciel slain: tué slaughter: abattre, abattage, massacre, tuerie, carnage slave: esclave, asservir sleep: sommeil, dormir, dors, dormons, dormez, dorment, pioncer sleeping: dormant sleeps: dort sleeve: manche, douille, bague, chemise, gaine slight: léger, affront, insignifiant slobbery: baveux slough: bourbier smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur smile: sourire smiling: souriant smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce, égaliser, polir smoothed: bords lisses smother: étouffer soar: monter en flèche
156 sobriety: sobriété sodden: détrempé, trempé soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré sold: vendîtes, vendirent, vendîmes, vendu, vendis, vendit, bradées soldier: soldat, militaire sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur solely: seulement, de manière sole, uniquement, de façon sole solemn: solennel solemnly: solennellement, de manière solennelle, de façon solennelle son: fils sonnet: sonnet sons: fils soon: bientôt, tout à l'heure sore: ulcère, douloureux, plaie sorts: assortiment, assortit, matrice à crochet sought: cherchâtes, cherchas, cherchâmes, cherchèrent, cherché, cherchai, chercha, raillèrent, raillé, raillâtes, railla soul: âme sound: son, sonner, résonner, bruit, sain, sonder, détroit, vibration acoustique, oscillation acoustique, solide, sonde sounded: sonna, sonnâmes, sonnés, sonnèrent, sonnées, sonné soundly: de façon sensée ad, de façon sensée, judicieusement, solidement sounds: sonne, sons sovereign: souverain sow: semer, truie, coche, ensemencer spare: épargner, économiser, être indulgent, rechange, pièce de rechange sparingly: de manière épargnante, de façon épargnante, frugalement spark: étincelle speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent speaker: orateur, conférencier, locuteur, intervenant, enceinte speaking: parlant, parler speaks: parle speech: discours, parole, langage, allocution, élocution speed: vitesse, rapidité, allure, hâte spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez, passons spin: rotation, vrille, filler la laine, tourner, filer, spin spirit: esprit, vigueur spirited: animé, vif, fougueux spirits: spiritueux
King Henry V spiritual: spirituel spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat spoil: abîmer, gâter, gâcher, détériorer, déblais spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon spoken: parlé sport: sport, sports spotless: sans tache spouse: époux, conjoint, épouse spring: ressort, source, fontaine, sauter, émaner, mouillère, sortir de spur: éperon, inciter, ergot, embase de poteau squares: carrés squire: chaperonner, châtelain stab: poignarder, piquer, coup de couteau stage: étape, phase, stade, scène, tenue, station, étage, gare, mettre en scène, niveau, estrade stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser stands: tribune star: étoile, vedette, star, astral stars: étoiles starts: démarre starved: affamé, affamâtes, affamas, affamai, affamâmes, affama, affamèrent stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner steal: voler, dérober, dépouiller, d'acier, subtiliser, volent steed: coursier steel: acier, aciérer stern: poupe, arrière, sévère stick: bâton, coller, canne, bâtonnet, stick, groupe de saut, s'agglutiner, crosse, coincer, baguette stillness: tranquillité, calme stilly: de manière encore stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger stock: stock, réserve, action, souche stole: étole, vola stolen: volé, volés, volée stomach: estomac, digérer, ventre stone: pierre, lapider, dénoyauter, de pierre, caillou, calcul, noyau stoop: s'incliner, pencher stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes, arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser, cessent, cessez, cessons stops: arrête, cesse, stoppe, interrompt story: histoire, étage, récit, conte, relation, intrigue
straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne strait: détroit, étroit strawberry: fraise, fraisier straws: pailles streams: filières street: rue strength: force, puissance, résistance mécanique stretch: tendre, étirer, étendre, allongement, s'étendre, s'étirer strike: grève, frapper, heurter, toucher, forer, battre, saisir, rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir strikes: grèves, asséne strip: bande, bandeau, se déshabiller, rayure, dépouiller, raie, déshabiller, bande photographique, bande d'atterrissage, lame, feuillard stroke: caresser, coup, caresse, course, trait, apoplexie, rayure, raie strong: fort, puissant, vigoureux, solide, robuste strongly: fortement, de manière forte, de façon forte struck: frappé stubborn: têtu, obstiné, entêté, tenace subject: sujet, thème, composition, objet subjection: soumission submit: soumettre, soumettons, soumets, soumettez, soumettent, abdiquer, se soumettre subscribed: souscrivîtes, souscrivîmes, souscrivit, souscrivis, souscrivirent, souscrit subtly: de manière subtile, subtilement, de façon subtile succeed: réussir, réussis, réussissons, réussissez, réussissent, arriver, succéder, abouter, succèdes, succède, succédons suck: sucer, téter, aspirer sucking: succion sudden: subit, soudain suddenly: soudainement, tout à coup, subitement, soudain, de manière subite, de façon subite, brusquement sufferance: tolérance sufficient: suffisant sugar: sucre, sucrer suggest: suggérer, suggère, suggères, suggérez, suggérons, suggèrent, proposer, désigner, inspirer, indiquer suit: costume, complet, convenir, procès, couleur sum: somme, montant, addition summer: été, estival
William Shakespeare summon: convoquer, appeler, intimer sun: soleil, ensoleillé sung: chanté sunken: creux, cave superfluous: superflu superfluously: de manière superflue, de façon superflue supplied: fourni suppose: supposer, suppose, supposes, supposons, supposent, supposez sure: sûr, certain, assuré surety: caution, cautionnement, garant surge: houle, surtension, crête, enfler surgeon: chirurgien surly: maussade, bourru suspicion: soupçon, méfiance, suspicion swallowed: avalé swarming: grouillement, essaimage swaying: dandinement, déplacement latéral, balancement, oscillation, osciller, roulis swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment swearing: jurant sweeps: balaye sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert sweetly: doucement, de manière douce, de façon douce sweetness: douceur swelling: gonflement, enflure, tuméfaction, foisonnement, grosseur, renflement swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet swiftness: vitesse, rapidité sword: épée, sabre, glaive swords: épées swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai sworn: juré, jurées sympathize: compatir, compatis, compatissez, compatissons, compatissent tackle: palan, aborder, s'avancer, agrès, équipement, atteler, tacle, tirefort takes: prend talbot: zones de Talbot talk: parler, parles, parle, parlez, parlent, parlons, causerie, discuter, discours, entretien talks: parle tall: haut, grand tarry: goudronneux tartar: tartre, tatare task: tâche, devoir taste: goût, goûter, saveur, déguster
tavern: taverne tawny: fauve teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis tear: déchirer, larme, pleur, déchirure tears: larmes tediously: de manière ennuyeuse, de façon ennuyeuse teeth: dents, denture tells: dit, raconte, enjoint, commande temper: humeur, tremper, durcir, tempérament, trempe, tempérer, gâcher temperate: sobre, tempéré, modéré tempest: tempête temporal: temporel, temporal tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave tent: tente tents: tentes terms: conditions, condition, termes terrible: terrible, affreux testament: testament testimony: témoignage, déposition thames: tamise thank: remercier, remercies, remercie, remerciez, remercions, remercient thanked: remercias, remerciâtes, remercia, remerciâmes, remerciai, remercièrent, remercié thanks: remercie, merci, remerciement thatch: chaume thee: toi, te, vous theme: thème, sujet, composition thence: de là therein: en cela thereupon: à ce sujet, sur ce thinking: pensant, pensée thinks: pense thirst: soif, avoir soif thither: là thou: tu, vous, toi thousand: mille, millier thousands: milliers thread: fil, filet, enfiler, fileter, filetage threatens: menace threw: jetâmes, jeta, jetai, jetèrent thrice: trois fois thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère throat: gorge, la gorge, gosier throats: gorges throne: trône throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement thrust: poussée, pousser thunder: tonnerre, tonner, retenir
157 thy: ton tide: marée till: caisse, à, jusqu'à ce que tired: fatigué, las title: titre, intitulé titles: titres toast: toast, griller, rôtir, pain grillé toil: travailler dur, labeur ton: tonne tongue: langue, languette tongues: langues touch: toucher, touche, contact, touchez touches: touche touching: attendrissant, émouvant, touchant tout: racolez, racolons, racoles, racole, racolent, trait, rabatteur, racoler toward: vers, en, à, en relation avec town: ville, cité, localité trade: commerce, métier, commercer, négoce, faire du commerce tradition: tradition train: train, entraîner, dresser, rame, cortège, suite, clique, escorte, former traitor: traître transported: transporté transporting: transportant treacherous: traître, déloyal treachery: traîtrise tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler treason: trahison treasure: trésor, cassette treasuries: trésoreries, bons et obligations du Trésor trembled: tremblé trespass: atteinte, offense, entrée sans permission, empiéter trick: artifice, truc, mystifier, astuce, tour, ruse trophy: trophée trot: trotter, trot troth: foi trouble: problème, gêner, déranger, dérangement, panne, difficulté, trouble, ennui troubles: gêne, troubles true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste truly: vraiment, réellement, en vérité, en fait, en réalité, véritablement trumpet: trompette, barrir, trompeter trust: confiance, fiducie, confier, trust, foi, fidéicommis, se fier trusting: confiant truth: vérité tub: cuve, baquet, bac, bassine, benne, berline tun: cuve, tonne, foudre
158 turf: gazon turk: turc turkish: turc turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes turning: tournant, changeant, retournant, déviant, virage, tournage, rotation, retournage twelve: douze twenty: vingt twice: deux fois, bis twigs: brindilles tyrant: tyran ugly: laid, vilain, moche, mauvais uncle: oncle underneath: dessous, sous, en dessous understand: comprendre, comprenez, comprends, comprenons, comprennent, entendre understanding: comprenant, compréhension, abord, relation, entendement, entente undid: annulas, annulâtes, annulèrent, annula, annulâmes, annulai, défis, défîtes, défirent, défit, défîmes unguarded: irréfléchi universal: universel unjustly: de manière injuste, de façon injuste unknown: inconnu, ignoré, inconnue unless: à moins que, à moins de, sauf unnecessary: inutile unprofitable: non rentable unquiet: inquiet unwholesome: malsain unwind: dérouler, déroule, déroulez, déroulons, déroules, déroulent, dévider, débobiner, dévidons, dévide, dévident unworthy: indigne upbraided: morigénèrent, réprimandèrent, réprimandé, réprimandâtes, réprimandas, réprimandâmes, réprimanda, morigéné, morigénâtes, morigénas, morigénâmes upholding: soutenant upward: ascendant, vers le haut urge: inciter, presser, être urgent, pousser, exhorter urging: exhortant usurper: usurpateur utmost: extrême uttermost: extrême vacant: vide, vague, vacant vain: vain, vaniteux, abortif, frivole vainness: vanité valiant: vaillant, courageux,
King Henry V valeureux valiantly: vaillamment, de manière vaillante, de façon vaillante valleys: vallées valorous: vaillant, valeureux valorously: de manière valeureuse, de façon valeureuse valour: courage, valeur, vaillance vantage: avantage vapour: vapeur variation: variation, déclinaison, variante, fluctuation variations: variations vary: varier, varie, varies, varient, variez, varions, différer vassal: vassal vaulting: construction à voûte, voûte veil: voile, voiler veins: veines, nervure velvet: velours vengeance: revanche, vengeance venom: venin venture: risquer, aventurer, oser, entreprise, oser entreprendre, aventure, hasarder verify: vérifier, vérifie, vérifies, vérifiez, vérifient, vérifions, surveiller, contrôler verily: vraiment, en vérité vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient vice: vice, étau, vertu victorious: victorieux victuals: approvisionne, victuailles vie: rivalise, rivalisent, rivalises, rivalisez, rivalisons, rivaliser vigil: veille vile: vil, abject, lâche, infâme village: village, localité villain: scélérat villainy: infamie vine: vigne, vignoble vineyards: vignobles violet: violet, violette viper: vipère, couleuvre virgin: vierge, virginal virtue: vertu visage: visage visited: visitas, visitâtes, visita, visité, visitèrent, visitai, visitâmes visits: visite vital: vital void: vide, manque, interstice, pore vouchsafe: accorder vow: voeu vulgar: vulgaire, trivial wad: colombin, valet, liasse, botte, boulette, ouater, ouate wait: attendre, attendez, attendons, attends, attendent, attente wales: Galles, Pays De Galles walk: marcher, marches, marchons,
marchent, marchez, promenade, marche, démarche, se promener wall: mur, paroi, cloison, muraille walls: murs wander: errer, errons, erres, errez, errent, erre, vaguer, vague, vaguent, vagues, vaguez wardrobe: penderie, armoire warily: de manière prudente, de façon prudente warlike: guerrier, belliqueux warm: chaud, chauffer, cordial, chaleureux warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie wars: guerres wash: laver, laves, lavez, lavent, lavons, lave, lavage, blanchissage waste: gaspiller, déchets, gaspillons, gaspille, gaspillent, gaspilles, gaspillez, gaspillage, dissiper, déchet, perte wasteful: gaspilleur, dissipateur watch: montre, regarder, horloge, être spectateur de, veille, veiller, pendule, surveiller, regarder un spectacle, voir, observer watchful: vigilant waters: eaux, arrose wax: cire, cirer, fart waxen: cireux ways: glissière, façons weak: faible, débile, lâche, mou weakness: faiblesse, débilité, impuissance, mollesse weapons: armes wear: usure, porter, avoir, user wearing: ajustement, usure weary: las, fatigué weasel: belette weather: temps weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent weighs: pèse weight: pesanteur, masse, balance, coefficient de pondération, charge, graisse welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement welsh: gallois welshman: gallois whatever: quoi que whatsoever: quelconque, quoi que wheel: roue, volant, galet whelks: busycons wherefore: pourquoi wherein: où whistle: siffler, sifflet, sifflement, coup de sifflet, siffloter
William Shakespeare whitsun: pentecôte wholesome: sain, salubre whom: qui whoop: cri, chant du coq, reprise whore: putain, prostituée, pute, fille publique, fille whose: dont, duquel, de qui wickedness: méchanceté wide: large, ample, étendu, vaste, grand widow: veuve widows: veuves wife: femme, épouse wild: sauvage wildly: de façon sauvage, de manière sauvage wildness: inculte, sauvagerie wilful: obstiné wilfulness: caractère délibéré willing: volontaire, disposé, prêt wilt: flétris, faner, flétrir win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez wind: vent, enrouler, emmailloter, bobiner winding: bobinage, enroulement, enroulage, sinueux windpipe: trachée wine: vin wing: aile winged: ailé, blessé wings: coulisses, ailes wink: clin d'oeil, clignement, faire un clin d'oeil winking: clignement winner: vainqueur, gagnant, gagneur wins: gagne, remporte winter: hiver, hiverner wipes: essuie wisdom: sagesse, intelligence wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré wishes: vœux wit: esprit witch: sorcière witchcraft: sorcellerie wither: se faner, dessécher, se flétrir witness: témoin, être présent, assister, témoigner woe: hélas, aïe, malheur wolves: loups womb: utérus won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas, gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné, remportèrent, remporta, remportai, remportâmes wonder: s'étonner, miracle, merveille, se demander wonderful: merveilleux, formidable woo: faire la cour
wooden: de bois, en bois wooing: courtisant word: mot, parole, promesse works: travaux worn: usé worried: inquiet worse: pire, plus mauvais worship: adorer, adoration, vénération, vénérer worst: pire, le plus mauvais worth: valeur, mérite worthily: dignement, de manière digne, de façon digne worthiness: valeur worthless: nul, sans valeur worthy: digne wound: blessure, blesser, plaie wounded: blessé, blessés wreck: épave, naufrage, détruire, accident wrest: arracher, arrache, arrachent, arraches, arrachez, arrachons wretch: malheureux, scélérat wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux wringing: tordant writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat write: écrire, écris, écrivent, écrivez, écrivons, composer, rédiger wrong: tort, faux, abusif, incorrect, erroné, injustice, mal wrought: forgé, travaillé yard: cour, yard, chantier, dépôt, vergue, parc yawn: bâillement, bâiller yawning: bâillement ye: vous, toi, tu yea: oui yearly: annuellement, annuel yearn: soupirer, aspirer, soupire, soupirons, soupirez, soupirent, soupires, languir, languissez, languissent, languis yearns: soupire, languit yesterday: hier yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer yielding: cédant yon: y, là yonder: là, y yours: vôtre yourself: vous youth: jeunesse, ado, jeunes zeal: zèle, ferveur
159
160