2,260 268 5MB
Pages 556 Page size 432 x 648 pts Year 2006
OLIVER TWIST WEBSTER'S KOREAN THESAURUS EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Charles Dickens
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Oliver Twist Webster's Korean Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Charles Dickens
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com Oliver Twist: Webster's Korean Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-91344-5
iii
Contents PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1 CHAPTER I TREATS OF THE PLACE WHERE OLIVER TWIST WAS BORN AND OF THE CIRCUMSTANCES ATTENDING HIS BIRTH ....................................................................... 2 CHAPTER II TREATS OF OLIVER TWIST'S GROWTH, EDUCATION, AND BOARD ............. 6 CHAPTER III RELATES HOW OLIVER TWIST WAS VERY NEAR GETTING A PLACE WHICH WOULD NOT HAVE BEEN A SINECURE.......................................................................... 18 CHAPTER IV OLIVER, BEING OFFERED ANOTHER PLACE, MAKES HIS FIRST ENTRY INTO PUBLIC LIFE.......................................................................................................... 28 CHAPTER V OLIVER MINGLES WITH NEW ASSOCIATES. GOING TO A FUNERAL FOR THE FIRST TIME, HE FORMS AN UNFAVOURABLE NOTION OF HIS MASTER'S BUSINESS36 CHAPTER VI OLIVER, BEING GOADED BY THE TAUNTS OF NOAH, ROUSES INTO ACTION, AND RATHER ASTONISHES HIM ...................................................................... 48 CHAPTER VII OLIVER CONTINUES REFRACTORY ......................................................... 54 CHAPTER VIII OLIVER WALKS TO LONDON. HE ENCOUNTERS ON THE ROAD A STRANGE SORT OF YOUNG GENTLEMAN ...................................................................... 62 CHAPTER IX CONTAINING FURTHER PARTICULARS CONCERNING THE PLEASANT OLD GENTLEMAN, AND HIS HOPEFUL PUPILS ...................................................................... 72 CHAPTER X OLIVER BECOMES BETTER ACQUAINTED WITH THE CHARACTERS OF HIS NEW ASSOCIATES; AND PURCHASES EXPERIENCE AT A HIGH PRICE. BEING A SHORT, BUT VERY IMPORTANT CHAPTER, IN THIS HISTORY ..................................................... 79 CHAPTER XI TREATS OF MR. FANG THE POLICE MAGISTRATE; AND FURNISHES A SLIGHT SPECIMEN OF HIS MODE OF ADMINISTERING JUSTICE .................................. 85 CHAPTER XII IN WHICH OLIVER IS TAKEN BETTER CARE OF THAN HE EVER WAS BEFORE. AND IN WHICH THE NARRATIVE REVERTS TO THE MERRY OLD GENTLEMAN AND HIS YOUTHFUL FRIENDS ....................................................................................... 94 CHAPTER XIII SOME NEW ACQUAINTANCES ARE INTRODUCED TO THE INTELLIGENT READER, CONNECTED WITH WHOM VARIOUS PLEASANT MATTERS ARE RELATED, APPERTAINING TO THIS HISTORY ................................................................................ 105 CHAPTER XIV COMPRISING FURTHER PARTICULARS OF OLIVER'S STAY AT MR. BROWNLOW'S, WITH THE REMARKABLE PREDICTION WHICH ONE MR. GRIMWIG UTTERED CONCERNING HIM, WHEN HE WENT OUT ON AN ERRAND ......................... 114 CHAPTER XV SHOWING HOW VERY FOND OF OLIVER TWIST, THE MERRY OLD JEW AND MISS NANCY WERE .............................................................................................. 126 CHAPTER XVI RELATES WHAT BECAME OF OLIVER TWIST, AFTER HE HAD BEEN CLAIMED BY NANCY .................................................................................................... 134 CHAPTER XVII OLIVER'S DESTINY CONTINUING UNPROPITIOUS, BRINGS A GREAT MAN TO LONDON TO INJURE HIS REPUTATION................................................................... 145 CHAPTER XVIII HOW OLIVER PASSED HIS TIME IN THE IMPROVING SOCIETY OF HIS REPUTABLE FRIENDS .................................................................................................. 156 CHAPTER XIX IN WHICH A NOTABLE PLAN IS DISCUSSED AND DETERMINED ON .... 165
iv CHAPTER XX WHEREIN OLVER IS DELIVERED OVER TO MR. WILLIAM SIKES .......... 176 CHAPTER XXI THE EXPEDITION ................................................................................. 185 CHAPTER XXII THE BURGLARY................................................................................... 192 CHAPTER XXIII WHICH CONTAINS THE SUBSTANCE OF A PLEASANT CONVERSATION BETWEEN MR. BUMBLE AND A LADY; AND SHOWS THAT EVEN A BEADLE MAY BE SUSCEPTIBLE ON SOME POINTS ................................................................................. 200 CHAPTER XXIV TREATS ON A VERY POOR SUBJECT. BUT IS A SHORT ONE, AND MAY BE FOUND OF IMPORTANCE IN THIS HISTORY............................................................ 209 CHAPTER XXV WHEREIN THIS HISTORY REVERTS TO MR. FAGIN AND COMPANY .... 216 CHAPTER XXVI IN WHICH A MYSTERIOUS CHARACTER APPEARS UPON THE SCENE; AND MANY THINGS, INSEPARABLE FROM THIS HISTORY, ARE DONE AND PERFORMED223 CHAPTER XXVII ATONES FOR THE UNPOLITENESS OF A FORMER CHAPTER; WHICH DESERTED A LADY, MOST UNCEREMONIOUSLY......................................................... 236 CHAPTER XXVIII LOOKS AFTER OLIVER, AND PROCEEDS WITH HIS ADVENTURES .. 244 CHAPTER XXIX HAS AN INTRODUCTORY ACCOUNT OF THE INMATES OF THE HOUSE, TO WHICH OLIVER RESORTED .................................................................................... 255 CHAPTER XXX RELATES WHAT OLIVER'S NEW VISITORS THOUGHT OF HIM ............ 260 CHAPTER XXXI INVOLVES A CRITICAL POSITION ....................................................... 268 CHAPTER XXXII OF THE HAPPY LIFE OLIVER BEGAN TO LEAD WITH HIS KIND FRIENDS280 CHAPTER XXXIII WHEREIN THE HAPPINESS OF OLIVER AND HIS FRIENDS, EXPERIENCES A SUDDEN CHECK ............................................................................... 290 CHAPTER XXXIV CONTAINS SOME INTRODUCTORY PARTICULARS RELATIVE TO A YOUNG GENTLEMAN WHO NOW ARRIVES UPON THE SCENE; AND A NEW ADVENTURE WHICH HAPPENED TO OLIVER .................................................................................... 300 CHAPTER XXXV CONTAINING THE UNSATISFACTORY RESULT OF OLIVER'S ADVENTURE; AND A CONVERSATION OF SOME IMPORTANCE BETWEEN HARRY MAYLIE AND ROSE.................................................................................................................... 311 CHAPTER XXXVI IS A VERY SHORT ONE, AND MAY APPEAR OF NO GREAT IMPORTANCE IN ITS PLACE, BUT IT SHOULD BE READ NOTWITHSTANDING, AS A SEQUEL TO THE LAST, AND A KEY TO ONE THAT WILL FOLLOW WHEN ITS TIME ARRIVES ...................................................................................................................... 320 CHAPTER XXXVII IN WHICH THE READER MAY PERCEIVE A CONTRAST, NOT UNCOMMON IN MATRIMONIAL CASES......................................................................... 324 CHAPTER XXXVIII CONTAINING AN ACCOUNT OF WHAT PASSED BETWEEN MR. AND MRS. BUMBLE, AND MR. MONKS, AT THEIR NOCTURNAL INTERVIEW........................ 336 CHAPTER XXXIX INTRODUCES SOME RESPECTABLE CHARACTERS WITH WHOM THE READER IS ALREADY ACQUAINTED, AND SHOWS HOW MONKS AND THE JEW LAID THEIR WORTHY HEADS TOGETHER ............................................................................ 348 CHAPTER XL A STRANGE INTERVIEW, WHICH IS A SEQUEL TO THE LAST CHAMBER364 CHAPTER XLI CONTAINING FRESH DISCOVERIES, AND SHOWING THAT SUPRISES, LIKE MISFORTUNES, SELDOM COME ALONE .............................................................. 372 CHAPTER XLII AN OLD ACQUAINTANCE OF OLIVER'S, EXHIBITING DECIDED MARKS OF GENIUS, BECOMES A PUBLIC CHARACTER IN THE METROPOLIS ......................... 383
v CHAPTER XLIII WHEREIN IS SHOWN HOW THE ARTFUL DODGER GOT INTO TROUBLE395 CHAPTER XLIV THE TIME ARRIVES FOR NANCY TO REDEEM HER PLEDGE TO ROSE MAYLIE. SHE FAILS...................................................................................................... 406 CHAPTER XLV NOAH CLAYPOLE IS EMPLOYED BY FAGIN ON A SECRET MISSION .... 414 CHAPTER XLVI THE APPOINTMENT KEPT ................................................................... 419 CHAPTER XLVII FATAL CONSEQUENCES.................................................................... 430 CHAPTER XLVIII THE FLIGHT OF SIKES ..................................................................... 438 CHAPTER XLIX MONKS AND MR. BROWNLOW AT LENGTH MEET. THEIR CONVERSATION, AND THE INTELLIGENCE THAT INTERRUPTS IT ............................... 448 CHAPTER L THE PURSUIT AND ESCAPE ..................................................................... 459 CHAPTER LI AFFORDING AN EXPLANATION OF MORE MYSTERIES THAN ONE, AND COMPREHENDING A PROPOSAL OF MARRIAGE WITH NO WORD OF SETTLEMENT OR PIN-MONEY .................................................................................................................. 472 CHAPTER LII FAGIN'S LAST NIGHT ALIVE ................................................................... 486 CHAPTER LIII AND LAST.............................................................................................. 496 GLOSSARY ................................................................................................................... 501
Charles Dickens
1
PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Korean thesaurus at the bottom of each page, this edition of Oliver Twist by Charles Dickens was edited for three audiences. The first includes Korean-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Korean speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Korean in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's Korean Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Korean or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Korean, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to [email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
1
2
Oliver Twist
CHAPTER I TREATS OF THE PLACE WHERE OLIVER TWIST WAS BORN AND OF THE CIRCUMSTANCES ATTENDING HIS BIRTH Among%other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse; and in this workhouse was born; on a day and date which I need not trouble myself to repeat, inasmuch as it can be of no possible consequence to the reader, in this stage of the business at all events; the item of mortality whose name is prefixed to the head of this chapter. For a long time after it was ushered into this world of sorrow and trouble, by the parish surgeon, it remained a matter of considerable doubt whether the child would survive to bear any name at all; in which case it is somewhat more than probable that these memoirs would never have appeared; or, if they had, that being comprised within a couple of pages, they would have possessed the inestimable merit of being the most concise and faithful specimen of biography, extant in the literature of any age or country.
Korean anciently: 고대에, 옛날에는. assign: 지정하다, 할당하다, 양도하다, 명하다, 돌리다, 맡기다, 배당하다, 에 돌리다, 양수인, 배속하다, 선임하다. biography: 전기, 전기 문학. born: 타고난, 태어난, 으로 태어난. concise: 간명한, 간결한, 간명하게, 간명함. extant: 현존하는, 지금도 남아 있는. faithful: 성실한, 신뢰할 수 있는, 신자들, 정확한, 충실한, 충실한
신도들, 정확. fictitious: 거짓의, 의제의, 가공의, 창작적인. inasmuch: 때문에, 이므로, 인 한은. inestimable: 평가할 수 없는, 측량할 수 없을 정도의, 더할나위 없이 귀한, 헤아릴 수 없는, 헤아릴수 없는. memoirs: 회상록, 논문집. myself: 나 자신, 내자신, 자기. refrain: 후렴, 참다, 자제하다, 삼가다, 그만두다, 반복구, 억제하다,
억누르다, 멀리하다, 그만두다 억제하다 후렴, 상투문구. somewhat: 얼마간, 다소, 어느 정도, 약간. surgeon: 군의관, 외과 의사, 선의. whose: 누구의. wit: 기지, 재치, 지력, 알다, 재치있는 사람, 정신, 재주꾼, 지. workhouse: 소년원, 취역소, 감화원, 구빈원.
Charles Dickens
3
Although%I am not disposed to maintain that the being born in a workhouse, is in itself the most fortunate and enviable circumstance that can possibly befall a human being, I do mean to say that in this particular instance, it was the best thing for Oliver Twist that could by possibility have occurred. The fact is, that there was considerable difficulty in inducing Oliver to take upon himself the office of respiration,--a troublesome practice, but one which custom has rendered necessary to our easy existence; and for some time he lay gasping on a little flock mattress, rather unequally poised between this world and the next: the balance being decidedly in favour of the latter. Now, if, during this brief period, Oliver had been surrounded by careful grandmothers, anxious aunts, experienced nurses, and doctors of profound wisdom, he would most inevitably and indubitably have been killed in no time. There being nobody by, however, but a pauper old woman, who was rendered rather misty by an unwonted allowance of beer; and a parish surgeon who did such matters by contract; Oliver and Nature fought out the point between them. The result was, that, after a few struggles, Oliver breathed, sneezed, and proceeded to advertise to the inmates of the workhouse the fact of a new burden having been imposed upon the parish, by setting up as loud a cry as could reasonably have been expected from a male infant who had not been possessed of that very useful appendage, a voice, for a much longer space of time than three minutes and a quarter. As Oliver gave this first proof of the free and proper action of his lungs, the patchwork coverlet which was carelessly flung over the iron bedstead, rustled; the pale face of a young woman was raised feebly from the pillow; and a faint voice imperfectly articulated the words, 'Let me see the child, and die.' The surgeon had been sitting with his face turned towards the fire: giving the palms of his hands a warm and a rub alternately. As the young woman spoke, he rose, and advancing to the bed's head, said, with more kindness than might have been expected of him: 'Oh, you must not talk about dying yet.'
Korean alternately: 번갈아, 교대로, 하나 걸러. appendage: 부가물, 부속물, 부속기관, 부속 기관. bedstead: 침대의 뼈대, 침대. befall: 일어나다, 재난이 닥치다, 닥치다, 생기다. carelessly: 부주의하게, 태평하게, 무심코, 경솔하게, 속 편하게. coverlet: 침대보, 침대커버, 침대 덮개, 덮개.
enviable: 바람직한, 부러운, 샘나는. feebly: 무기력하게, 나약하게. gasping: 숨결이 가쁜, 경련하는, 헐떡거리는. imperfectly: 미완료의, 불완전한, 불완전하게, 미완성의, 불충분하게. indubitably: 명백하게, 확실하게. misty: 희미한, 막연한, 안개가 자욱한, 안개가 짙은, 안개 짙은, 분명치 않은, 안개낀, 눈물 어린, 몽롱한, 모호한, 안개가 덮인.
patchwork: 주워 모은 것, 쪽모이 세공, 덧붙여 대는 세공의, 덧붙여 대는 세공. pauper: 빈곤자, 빈곤, 가난하게 하다, 간난한 사람, 극빈자, 가난한 사람, 생활 보조를 받는 극빈자. unequally: 같지 않게, 고르지 않게, 불공평하게. unwonted: 보통이 아닌, 드문, 익숙하지 않은, 이상한, 에 익숙하지 않은.
4
Oliver Twist
'Lor bless her dear heart, no!' interposed the nurse, hastily depositing in her pocket a green glass bottle, the contents of which she had been tasting in a corner with evident satisfaction.% 'Lor bless her dear heart, when she has lived as long as I have, sir, and had thirteen children of her own, and all on 'em dead except two, and them in the wurkus with me, she'll know better than to take on in that way, bless her dear heart! Think what it is to be a mother, there's a dear young lamb do.' Apparently this consolatory perspective of a mother's prospects failed in producing its due effect. The patient shook her head, and stretched out her hand towards the child. The surgeon deposited it in her arms. She imprinted her cold white lips passionately on its forehead; passed her hands over her face; gazed wildly round; shuddered; fell back--and died. They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever. They talked of hope and comfort. They had been strangers too long. 'It's all over, Mrs. Thingummy!' said the surgeon at last. 'Ah, poor dear, so it is!' said the nurse, picking up the cork of the green bottle, which had fallen out on the pillow, as she stooped to take up the child. 'Poor dear!' 'You needn't mind sending up to me, if the child cries, nurse,' said the surgeon, putting on his gloves with great deliberation. 'It's very likely it will be troublesome. Give it a little gruel if it is.' He put on his hat, and, pausing by the bed-side on his way to the door, added, 'She was a good-looking girl, too; where did she come from?' 'She was brought here last night,' replied the old woman, 'by the overseer's order. She was found lying in the street. She had walked some distance, for her shoes were worn to pieces; but where she came from, or where she was going to, nobody knows.' The surgeon leaned over the body, and raised the left hand. 'The old story,' he said, shaking his head: 'no wedding-ring, I see. Ah! Good-night!'
Korean bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, 은총을 내리다, 신성케 하다, 찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다. consolatory: 위안의, 위안이 되는, 위문의. cork: 코르크, 코르크마개를 하다, 코르크 먹을 칠하다, 코르크나무, 코르크 제품, 억누르다, 낚시찌, 코르크화 되다, 코르크화되다, 코르크로 만든, 코르크 마개를 하다.
deliberation: 숙고, 심의, 신중, 신중함, 고의. forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 부분. good-looking: 아름다운, 잘 생기다. gruel: 엄벌, 묽은 죽, 오트밀. hastily: 급히, 허둥지둥, 서둘러서, 경솔하게, 성급하게, 조급하게, 서둘러. passionately: 열렬히, 격노하여, 격심하게.
pillow: 베개, 방석, 덧대는 물건베개로 하다, 베개삼다, 베어링, 올려놓다. shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는, 흔듦. troublesome: 귀찮은, 골치 아픈, 다루기 힘든, 성가신, 까다로운, 말썽부리는. wildly: 거칠게, 격렬하게, 야생상태로, 과격하게, 난폭하게, 미친 듯이, 야생적으로, 무턱대고.
Charles Dickens
5
The medical gentleman walked away to dinner; and the nurse, having once more applied herself to the green bottle, sat down on a low chair before the fire, and proceeded to dress the infant.% What an excellent example of the power of dress, young Oliver Twist was! Wrapped in the blanket which had hitherto formed his only covering, he might have been the child of a nobleman or a beggar; it would have been hard for the haughtiest stranger to have assigned him his proper station in society. But now that he was enveloped in the old calico robes which had grown yellow in the same service, he was badged and ticketed, and fell into his place at once--a parish child--the orphan of a workhouse--the humble, half-starved drudge--to be cuffed and buffeted through the world--despised by all, and pitied by none. Oliver cried lustily. If he could have known that he was an orphan, left to the tender mercies of church-wardens and overseers, perhaps he would have cried the louder.
Korean beggar: 거지, 악한-거지로 만들다, 가난뱅이, 가난하게 하다, 무력하게 하다, 놈, 기부금을 모으는 사람, 빈약하게 하다, 가난들게 하다. blanket: 담요, 덮어 버리다, 숨기다, 차별하지 않는, 방해하다, 일률적인담요에 싸다, 총괄적인, 모포총괄적인, 전면을 덮는 것, 일률적인, 쉬쉬 덮어 버리다. calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사,
점박이의. 부모가 없는 아이, 고아로 만들다, formed: 생물적 특징을 갖춘, 형성된. 고아의, 부모 중 어느 한 쪽이 없는 hitherto: 지금까지는, 지금까지. 아이, 양친이 없는 아이, 고아가 되게 humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 하다. 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, 낮추는, 천한, 경멸하다. 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 lustily: 튼튼하게. 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, nobleman: 귀족, 귀족 출신의 사람. 문외한. oliver: 올리버, 남자 이름, 달, 발로 tender: 허약한, 간호인, 부드러운, 밟는 쇠망치. 제출하다, 입찰하다, 부속선, 감시인, orphan: 부모가 없는, 고아, 한쪽의 입찰, 제공, 친절한, 탄수차.
6
Oliver Twist
CHAPTER
%II
TREATS OF OLIVER TWIST'S GROWTH, EDUCATION, AND BOARD For the next eight or ten months, Oliver was the victim of a systematic course of treachery and deception. He was brought up by hand. The hungry and destitute situation of the infant orphan was duly reported by the workhouse authorities to the parish authorities. The parish authorities inquired with dignity of the workhouse authorities, whether there was no female then domiciled in 'the house' who was in a situation to impart to Oliver Twist, the consolation and nourishment of which he stood in need. The workhouse authorities replied with humility, that there was not. Upon this, the parish authorities magnanimously and humanely resolved, that Oliver should be 'farmed,' or, in other words, that he should be dispatched to a branch-workhouse some three miles off, where twenty or thirty other juvenile offenders against the poor-laws, rolled about the floor all day, without the inconvenience of too much food or too much clothing, under the parental superintendence of an elderly female, who received the culprits at and for the consideration of sevenpence-halfpenny per small head per week. Sevenpence-halfpenny's worth per week is a good round diet for a child; a great deal may be got for sevenpence-halfpenny, quite enough to overload its stomach, and make it uncomfortable. The elderly female was a woman of
Korean consolation: 위로, 위자, 위안이 되는 것, 위안이 되는것, 위안, 위안의, 위문의. deception: 속임, 속은 상태, 야바위, 기만 수단. destitute: 결핍한, 군색한, 빈곤한. dignity: 존엄, 위엄, 관록, 품위, 체면에 관계되다, 위풍, 위계, 고위 인사. domiciled: 지불지 지정의. duly: 정식으로, 당연히, 제시간에,
바로, 적당히, 둔하게. humanely: 인도적으로, 자비롭게. humility: 겸손, 겸허. impart: 전하다, 곁들이다, 나눠 주다덧붙이다, 말해버리다, 알리다, 주다, 첨가하다, 나누어주다. inconvenience: 불편, 부자유, 폐, 귀찮음, 불편을 느끼게하다, 불편을 주다, 불편한것, 폐를 끼치다, 귀찮은 일, 불편한 것, 에게 불편을 느끼게 하다.
juvenile: 소년의, 아동용 책, 어린애 같은, 어린이, 어린이역의 소년, 젊은, 청소년, 어린이다운, 소녀의, 소년. nourishment: 자양물, 육성, 양식, 영양물, 영양상태양식, 음식, 음식물, 자양분 공급, 조성. overload: 과중한 짐, 짐을 과하게 싣다, 초과 적재, 에 짐을 너무 많이 싣다. superintendence: 감독, 관리, 지휘. treachery: 배반, 배신, 반역.
Charles Dickens
7
wisdom and experience; she knew what was good for children; and she had a very accurate perception of what was good for herself. So, she appropriated the greater part of the weekly stipend to her own use, and consigned the rising parochial generation to even a shorter allowance than was originally provided for them. Thereby finding in the lowest depth a deeper still; and proving herself a very great experimental philosopher.% Everybody knows the story of another experimental philosopher who had a great theory about a horse being able to live without eating, and who demonstrated it so well, that he had got his own horse down to a straw a day, and would unquestionably have rendered him a very spirited and rampacious animal on nothing at all, if he had not died, four-and-twenty hours before he was to have had his first comfortable bait of air. Unfortunately for, the experimental philosophy of the female to whose protecting care Oliver Twist was delivered over, a similar result usually attended the operation of her system; for at the very moment when the child had contrived to exist upon the smallest possible portion of the weakest possible food, it did perversely happen in eight and a half cases out of ten, either that it sickened from want and cold, or fell into the fire from neglect, or got half-smothered by accident; in any one of which cases, the miserable little being was usually summoned into another world, and there gathered to the fathers it had never known in this. Occasionally, when there was some more than usually interesting inquest upon a parish child who had been overlooked in turning up a bedstead, or inadvertently scalded to death when there happened to be a washing--though the latter accident was very scarce, anything approaching to a washing being of rare occurrence in the farm--the jury would take it into their heads to ask troublesome questions, or the parishioners would rebelliously affix their signatures to a remonstrance. But these impertinences were speedily checked by the evidence of the surgeon, and the testimony of the beadle; the former of whom had always opened the body and found nothing inside (which was very probable indeed), and the latter of whom invariably swore whatever the parish wanted; which was very self-devotional. Besides, the board made periodical
Korean affix: 첨부하다, 접미사, 접두사, 도장을 누르다, 붙이다, 씌우다첨부불, 씌우다, 부착, 써 넣다, 부착물, 접사. bait: 미끼, 먹이를 먹다, 미끼를 달다, 매어 둔 짐승을 시켜서 곯리다, 마초를 주다, 휴식, 개를 시켜서 곯리다. beadle: 대학 총장의 권표를 받드는 속관, 하급관리, 교구. contrived: 부자연스러운, 인위적인.
inadvertently: 부주의한, 부주의에 의한, 무심결에한, 나태한. parochial: 교구의, 지방적인, 편협한, 교구제도, 생각 따위 좁은, 좁은. perversely: 심술궂게, 사악하게, 외고집으로. philosopher: 철인, 철학자. remonstrance: 충고, 항의, 간언, 반대, 악정진정서. scalded: 끓는. scarce: 드문, 부족한, 희귀한,
결석하다, 결핍한. speedily: 즉시의, 재빠른, 조속한, 민속한, 빨리. spirited: 활기찬, 원기 있는, 정신의, 한 정신을 가진, 힘찬. stipend: 급료, 봉급, 급비. testimony: 증명, 항의, 십계, 증언, 증거, 신의 가르침, 신앙 성명, 성서, 십계명, 고백, 증엄. unquestionably: 분명히, 의심이 없는, 의심할 나위 없이, 확실히.
8
Oliver Twist
pilgrimages to the farm, and always sent the beadle the day before, to say they were going. The children were neat and clean to behold, when they went; and what more would the people have! It cannot be expected that this system of farming would produce any very extraordinary or luxuriant crop. Oliver Twist's ninth birthday found him a pale thin child, somewhat diminutive in stature, and decidedly small in circumference. But nature or inheritance had implanted a good sturdy spirit in Oliver's breast. It had had plenty of room to expand, thanks to the spare diet of the establishment; and perhaps to this circumstance may be attributed his having any ninth birth-day at all. Be this as it may, however, it was his ninth birthday; and he was keeping it in the coal-cellar with a select party of two other young gentleman, who, after participating with him in a sound thrashing, had been locked up for atrociously presuming to be hungry, when Mrs. Mann, the good lady of the house, was unexpectedly startled by the apparition of Mr. Bumble, the beadle, striving to undo the wicket of the garden-gate.% 'Goodness gracious! Is that you, Mr. Bumble, sir?' said Mrs. Mann, thrusting her head out of the window in well-affected ecstasies of joy. '(Susan, take Oliver and them two brats upstairs, and wash 'em directly.)--My heart alive! Mr. Bumble, how glad I am to see you, sure-ly!' Now, Mr. Bumble was a fat man, and a choleric; so, instead of responding to this open-hearted salutation in a kindred spirit, he gave the little wicket a tremendous shake, and then bestowed upon it a kick which could have emanated from no leg but a beadle's. 'Lor, only think,' said Mrs. Mann, running out,--for the three boys had been removed by this time,--'only think of that! That I should have forgotten that the gate was bolted on the inside, on account of them dear children! Walk in sir; walk in, pray, Mr. Bumble, do, sir.' Although this invitation was accompanied with a curtsey that might have softened the heart of a church-warden, it by no means mollified the beadle.
Korean apparition: 환영, 유령, 요괴, 출현물. atrociously: 흉악하게, 아주 지독하게, 잔악하게. behold: 보다. bumble: 엉망으로 하다, 실패하다, 윙윙거리다, 더듬거리며 말하다, 실수하다, 큰실수. choleric: 성마른, 화 잘내는, 담즙질의, 잘 불 끈거리는. circumference: 원주, 주위, 주변, 주변의 길이, 경계선, 범위, 영역,
주변의 거리. coal-cellar: 지하 석탄고. curtsey: 인사, 절 무릎을 굽혀 인사하다, 여자의 절, 절하다. diminutive: 지소의, 지소사, 작은, 소형의. kindred: 유사, 혈족, 친척 관계, 일가 권속, 혈족의, 같은 성질의, 친척, 같은 종류의, 같은 종류, 혈연, 혈연의. luxuriant: 다산의, 무성한, 화려한.
open-hearted: 털어놓는. presuming: 주제넘은, 뻔뻔스러운, 염치없는. salutation: 인사, 인사말, 경례, 절, 목례. stature: 발달, 신장 성장, 키, 성장, 성장도. thrashing: 타작, 탈곡, 도리깨질, 대패, 채찍질. thrusting: 자기 주장이 강한, 공격적인.
Charles Dickens
9
'Do you think this respectful or proper conduct, Mrs. Mann,' inquired Mr. Bumble, grasping his cane, 'to keep the parish officers a waiting at your gardengate, when they come here upon porochial business with the porochial orphans? Are you aweer, Mrs. Mann, that you are, as I may say, a porochial delegate, and a stipendiary?' 'I'm sure Mr. Bumble, that I was only a telling one or two of the dear children as is so fond of you, that it was you a coming,' replied Mrs. Mann with great humility.% Mr. Bumble had a great idea of his oratorical powers and his importance. He had displayed the one, and vindicated the other. He relaxed. 'Well, well, Mrs. Mann,' he replied in a calmer tone; 'it may be as you say; it may be. Lead the way in, Mrs. Mann, for I come on business, and have something to say.' Mrs. Mann ushered the beadle into a small parlour with a brick floor; placed a seat for him; and officiously deposited his cocked hat and cane on the table before him. Mr. Bumble wiped from his forehead the perspiration which his walk had engendered, glanced complacently at the cocked hat, and smiled. Yes, he smiled. Beadles are but men: and Mr. Bumble smiled. 'Now don't you be offended at what I'm a going to say,' observed Mrs. Mann, with captivating sweetness. 'You've had a long walk, you know, or I wouldn't mention it. Now, will you take a little drop of somethink, Mr. Bumble?' 'Not a drop. Nor a drop,' said Mr. Bumble, waving his right hand in a dignified, but placid manner. 'I think you will,' said Mrs. Mann, who had noticed the tone of the refusal, and the gesture that had accompanied it. 'Just a leetle drop, with a little cold water, and a lump of sugar.' Mr. Bumble coughed. 'Now, just a leetle drop,' said Mrs. Mann persuasively. 'What is it?' inquired the beadle.
Korean cane: 지팡이, 회초리, 줄기, 매질하다, 등나무로 만들다, 등나무 무리, 가볍고 가는 지팡이, 대, 유리막대, 매로 치다, 등. captivating: 매혹적인. cocked: 위로 젖혀진, 위로 향하게 한. complacently: 만족하여. delegate: 위임하다, 대표자, 사절, 특파하다, 파견하다, 대리자, 대표, 전부하다, 연방 하원의원. dignified: 고귀한, 위험 있는, 위엄
있는. displayed: 날개를 펴고 다리를 벌린. don't: 금지조항서, 하지마세요. grasping: 붙잡는, 쥐는, 잡는, 탐욕스러운, 구두쇠의, 남욕스러운. officiously: 간섭적으로, 비공식적으로, 호의적으로. oratorical: 연설의, 수사적인, 웅변의. parlour: 객실, 거실, 응접실, 면회실, 특별 휴게실, 객실용의, 영업소, 원래 객실, 원래 객실풍으로 설비한
영업소, 클럽 따위의 특별 담화실, 특별 담화실. perspiration: 땀, 발한 작용, 발한작용, 발한. persuasively: 설득력 있게. placid: 평온한, 침착한, 온화한. respectful: 정중한, 경의를 표하는, 공손한, 존중하는. sweetness: 아름다움, 친절, 방향, 단맛, 유쾌, 감미로움, 신선, 부드러움, 단 맛, 신선함, 사랑스러움.
10
Oliver Twist
'Why, it's what I'm obliged to keep a little of in the house, to put into the blessed infants' Daffy, when they ain't well, Mr. Bumble,' replied Mrs. Mann as she opened a corner cupboard, and took down a bottle and glass. 'It's gin. I'll not deceive you, Mr. B. It's gin.' 'Do you give the children Daffy, Mrs. Mann?' inquired Bumble, following with his eyes the interesting process of mixing.% 'Ah, bless 'em, that I do, dear as it is,' replied the nurse. 'I couldn't see 'em suffer before my very eyes, you know sir.' 'No'; said Mr. Bumble approvingly; 'no, you could not. You are a humane woman, Mrs. Mann.' (Here she set down the glass.) 'I shall take a early opportunity of mentioning it to the board, Mrs. Mann.' (He drew it towards him.) 'You feel as a mother, Mrs. Mann.' (He stirred the gin-and-water.) 'I--I drink your health with cheerfulness, Mrs. Mann'; and he swallowed half of it. 'And now about business,' said the beadle, taking out a leathern pocket-book. 'The child that was half-baptized Oliver Twist, is nine year old to-day.' 'Bless him!' interposed Mrs. Mann, inflaming her left eye with the corner of her apron. 'And notwithstanding a offered reward of ten pound, which was afterwards increased to twenty pound. Notwithstanding the most superlative, and, I may say, supernat'ral exertions on the part of this parish,' said Bumble, 'we have never been able to discover who is his father, or what was his mother's settlement, name, or con--dition.' Mrs. Mann raised her hands in astonishment; but added, after a moment's reflection, 'How comes he to have any name at all, then?' The beadle drew himself up with great pride, and said, 'I inwented it.' 'You, Mr. Bumble!' 'I, Mrs. Mann. We name our fondlings in alphabetical order. The last was a S,--Swubble, I named him. This was a T,--Twist, I named him. The next one
Korean alphabetical: 알파벳의. approvingly: 찬성하며, 승인하게, 찬성하게. apron: 에이프런, 바텐더, 앞무대, 행주치마, 앞치마를 두르다, 앞치마, 격납고, 불쑥 나온 앞무대, 격납고 앞의 광장, 앞의 광장, 격납고 앞의 포장된 광장. astonishment: 놀라움, 경악, 놀랄 만한 물건, 놀랄 만한 일, 놀람. blessed: 축복을 받은, 행복한, 복된,
신성한, 저주받은, 축복받은, 축성된, 기쁜. cheerfulness: 쾌활하는 것. cupboard: 벽장, 찬장, 식기장, 작은장. deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다. gin: 진, 덫, 기중기, 씨아, 기중, 기중장치. humane: 우아한, 사람을 고상하게 만드는, 인정있는, 친절한, 인도적인, 사람을 고상하게 하는.
leathern: 가죽의. named: 유명한, 지명된, 지정의. notwithstanding: 에도 불구하고, 그런데도 불구하고, 할지라도, 불구하고, 한데, 그럼에도 불구하고, 함에도 불구하고, 이라 할지라도. superlative: 최상급, 최고의, 극치, 최상급의, 최고의 사람, 최고도의, 최고의 것, 최상급의 말, 최상급의 어형, 비길 바 없는 사람, 비길 바 없는 것.
Charles Dickens
11
comes will be Unwin, and the next Vilkins. I have got names ready made to the end of the alphabet, and all the way through it again, when we come to Z.' 'Why, you're quite a literary character, sir!' said Mrs. Mann.% 'Well, well,' said the beadle, evidently gratified with the compliment; 'perhaps I may be. Perhaps I may be, Mrs. Mann.' He finished the gin-and-water, and added, 'Oliver being now too old to remain here, the board have determined to have him back into the house. I have come out myself to take him there. So let me see him at once.' 'I'll fetch him directly,' said Mrs. Mann, leaving the room for that purpose. Oliver, having had by this time as much of the outer coat of dirt which encrusted his face and hands, removed, as could be scrubbed off in one washing, was led into the room by his benevolent protectress. 'Make a bow to the gentleman, Oliver,' said Mrs. Mann. Oliver made a bow, which was divided between the beadle on the chair, and the cocked hat on the table. 'Will you go along with me, Oliver?' said Mr. Bumble, in a majestic voice. Oliver was about to say that he would go along with anybody with great readiness, when, glancing upward, he caught sight of Mrs. Mann, who had got behind the beadle's chair, and was shaking her fist at him with a furious countenance. He took the hint at once, for the fist had been too often impressed upon his body not to be deeply impressed upon his recollection. 'Will she go with me?' inquired poor Oliver. 'No, she can't,' replied Mr. Bumble. 'But she'll come and see you sometimes.' This was no very great consolation to the child. Young as he was, however, he had sense enough to make a feint of feeling great regret at going away. It was no very difficult matter for the boy to call tears into his eyes. Hunger and recent ill-usage are great assistants if you want to cry; and Oliver cried very naturally indeed. Mrs. Mann gave him a thousand embraces, and what Oliver wanted a great deal more, a piece of bread and butter, less he should seem too hungry
Korean alphabet: 알파벳, 초보. benevolent: 자비스러운, 친절한, 자애로운, 호의적인, 박애의, 유순한, 자선적인, 인정많은. compliment: 찬사, 경의, 칭찬하다, 의례적인 인사말, 경의를 표하다, 경의의 표시, 아첨, 대갚음하다인사하다, 듣기 좋은 말을 하다, 따리, 영광된 일. countenance: 원조, 장려하다, 호의를 보이다, 침착, 표정, 승인하다,
허용하다, 찬조, 찬성하다, 찬성, 지지. evidently: 명백히, 분명히, 보매, 분명하게, 아무래도. feint: 가장, 가장하다, 치는 시늉하다, 가늘고 색이 엷은. glancing: 번쩍번쩍 빛나는, 넌지시 빗대는, 맞고 빗나가는, 번쩍이는, 번뜩이는. gratified: 기뻐하는, 만족한. majestic: 당당한, 위엄 있는,
위엄있는. protectress: 보호자의 여성형. readiness: 신속, 준비, 쾌락, 준비성, 준비가 되어 있음, 용이, 자진해서함, 재빠름. recollection: 회상, 기억, 추억, 회고록, 상기, 회고, 옛날을 생각케 하는 것, 마음의 평정, 기억력. upward: 상승하는, 위로 향하는, 이상, 위쪽으로, 위를 향해서, 위로 향한, 위로 향하여, 에서 위쪽으로.
12
Oliver Twist
when he got to the workhouse. With the slice of bread in his hand, and the little brown-cloth parish cap on his head, Oliver was then led away by Mr. Bumble from the wretched home where one kind word or look had never lighted the gloom of his infant years. And yet he burst into an agony of childish grief, as the cottage-gate closed after him. Wretched as were the little companions in misery he was leaving behind, they were the only friends he had ever known; and a sense of his loneliness in the great wide world, sank into the child's heart for the first time.% Mr. Bumble walked on with long strides; little Oliver, firmly grasping his gold-laced cuff, trotted beside him, inquiring at the end of every quarter of a mile whether they were 'nearly there.' To these interrogations Mr. Bumble returned very brief and snappish replies; for the temporary blandness which gin-and-water awakens in some bosoms had by this time evaporated; and he was once again a beadle. Oliver had not been within the walls of the workhouse a quarter of an hour, and had scarcely completed the demolition of a second slice of bread, when Mr. Bumble, who had handed him over to the care of an old woman, returned; and, telling him it was a board night, informed him that the board had said he was to appear before it forthwith. Not having a very clearly defined notion of what a live board was, Oliver was rather astounded by this intelligence, and was not quite certain whether he ought to laugh or cry. He had no time to think about the matter, however; for Mr. Bumble gave him a tap on the head, with his cane, to wake him up: and another on the back to make him lively: and bidding him to follow, conducted him into a large white-washed room, where eight or ten fat gentlemen were sitting round a table. At the top of the table, seated in an arm-chair rather higher than the rest, was a particularly fat gentleman with a very round, red face. 'Bow to the board,' said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that. 'What's your name, boy?' said the gentleman in the high chair.
Korean astounded: 몹시 놀라. bidding: 초대, 입찰, 명령, 공고, 선언, 비드하기. blandness: 부드러움, 입에 맞음, 온화함. bowed: 굽은, 머리를 숙인, 활을 가진, 활 모양의, 활 모양을 한. childish: 어린애 같은, 유치한, 어린이 같은, 어른답지 못한, 앳된, 아동의, 어른이 같은. cuff: 커프스, 소매 끝동, 치다, 찰싹
때림, 때리다, 접어젖힌 단, 양복 바지의 접단, 수갑, 소맷부리, 손바닥으로 치기, 찰싹 때침. demolition: 파괴, 폭파, 폐허. evaporated: 무가당 연의. forthwith: 즉시, 당장, 곧, 곧 실행해야할 명령, 곧장, 즉시로. inquiring: 알고 싶어 하는, 묻고 싶은 듯한, 묻는, 미심쩍은, 미심쩍은 듯한, 알고 싶어하는, 호기심에찬, 캐묻기 좋아하는, 탐구적인.
lighted: 불이 켜진. lingering: 머뭇거리는, 오래끄는, 못내 아쉬운, 미련이 있는, 오래 끄는, 주저하는. loneliness: 쓸쓸함, 외로움. seated: 걸상이 ~한, 앉는 부분이 ~한, 엉덩이가~한. snappish: 딱딱거리는, 무는 버릇이 있는, 걸핏하면 성내는, 꽉 무는. wretched: 나쁜, 불운한, 지독한, 비참한, 야비한, 아주 불쾌한, 서툰.
Charles Dickens
13
Oliver was frightened at the sight of so many gentlemen, which made him tremble: and the beadle gave him another tap behind, which made him cry. These two causes made him answer in a very low and hesitating voice; whereupon a gentleman in a white waistcoat said he was a fool. Which was a capital way of raising his spirits, and putting him quite at his ease.% 'Boy,' said the gentleman in the high chair, 'listen to me. You know you're an orphan, I suppose?' 'What's that, sir?' inquired poor Oliver. 'The boy is a fool--I thought he was,' said the gentleman in the white waistcoat. 'Hush!' said the gentleman who had spoken first. 'You know you've got no father or mother, and that you were brought up by the parish, don't you?' 'Yes, sir,' replied Oliver, weeping bitterly. 'What are you crying for?' inquired the gentleman in the white waistcoat. And to be sure it was very extraordinary. What could the boy be crying for? 'I hope you say your prayers every night,' said another gentleman in a gruff voice; 'and pray for the people who feed you, and take care of you--like a Christian.' 'Yes, sir,' stammered the boy. The gentleman who spoke last was unconsciously right. It would have been very like a Christian, and a marvellously good Christian too, if Oliver had prayed for the people who fed and took care of him. But he hadn't, because nobody had taught him. 'Well! You have come here to be educated, and taught a useful trade,' said the red-faced gentleman in the high chair. 'So you'll begin to pick oakum to-morrow morning at six o'clock,' added the surly one in the white waistcoat. For the combination of both these blessings in the one simple process of picking oakum, Oliver bowed low by the direction of the beadle, and was then hurried away to a large ward; where, on a rough, hard bed, he sobbed himself to
Korean bitterly: 쓰게, 격심하게, 비참하게, 몹시, 살을 에듯이, 통렬히. frightened: 깜짝 놀란, 겁먹은. gentlemen: 남자분, 신사, 아마추어 선수, 남자용 화장실, 유산 유한 계급의 사람, 귀족이 아니면서 가문을 다는 특권을 가진 사람. gruff: 거친, 난폭한, 쉰 목소리의, 거친 목소리의. hesitating: 주저하는, 망설이는. hurried: 매우 급한, 재촉하는.
marvellously: 굉장하게, 신기할 만큼. oakum: 뱃밥. pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다, 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다. red-faced: 얼굴이 붉은, 화가 난, 부끄러운, 당황한, 얼굴을 붉힌. surly: 지르퉁한, 무뚝뚝한, 까다로운, 기분이 언짢아하는, 거친. tremble: 진동, 흔들리다, 조바심하다,
전율하다, 떨하다, 떨림, 전전긍긍하다, 전율, 떨다, 떨게 하다. unconsciously: 모르게, 무의식적으로, 부지중에. waistcoat: 조끼, 양복 조끼. weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음. whereupon: 그래서, 거기서, 그 때문에, 무엇 위에, 그 위에.
14
Oliver Twist
sleep. What a novel illustration of the tender laws of England! They let the paupers go to sleep! Poor Oliver! He little thought, as he lay sleeping in happy unconsciousness of all around him, that the board had that very day arrived at a decision which would exercise the most material influence over all his future fortunes. But they had. And this was it:% The members of this board were very sage, deep, philosophical men; and when they came to turn their attention to the workhouse, they found out at once, what ordinary folks would never have discovered--the poor people liked it! It was a regular place of public entertainment for the poorer classes; a tavern where there was nothing to pay; a public breakfast, dinner, tea, and supper all the year round; a brick and mortar elysium, where it was all play and no work. 'Oho!' said the board, looking very knowing; 'we are the fellows to set this to rights; we'll stop it all, in no time.' So, they established the rule, that all poor people should have the alternative (for they would compel nobody, not they), of being starved by a gradual process in the house, or by a quick one out of it. With this view, they contracted with the water-works to lay on an unlimited supply of water; and with a corn-factor to supply periodically small quantities of oatmeal; and issued three meals of thin gruel a day, with an onion twice a week, and half a roll of Sundays. They made a great many other wise and humane regulations, having reference to the ladies, which it is not necessary to repeat; kindly undertook to divorce poor married people, in consequence of the great expense of a suit in Doctors' Commons; and, instead of compelling a man to support his family, as they had theretofore done, took his family away from him, and made him a bachelor! There is no saying how many applicants for relief, under these last two heads, might have started up in all classes of society, if it had not been coupled with the workhouse; but the board were long-headed men, and had provided for this difficulty. The relief was inseparable from the workhouse and the gruel; and that frightened people. For the first six months after Oliver Twist was removed, the system was in full operation. It was rather expensive at first, in consequence of the increase in
Korean bachelor: 학사, 독신자, 미혼 남자, 미혼남자, 다른 기사를 섬기는 젊은 기사. compel: 강요하다, 강제하다, 억지로 복종시키다, 억지로 시키다, 강제적인, 억지로...시키다. compelling: 강제적인, -하지 않을 수 없는, 강력한, 사람을 가만히 두지 않는, 어쩔 수 없는, 억지의, 감탄하지 않을수 없는. contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한,
인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된. coupled: 연결하는, 결혼하는, 교미시키는, 결혼시키는, 교미하는, 결부시켜 생각하는, 연결되는. elysium: 극락, 이상향, 낙토, 지상의 행복, 엘뤼시온. inseparable: 분리할 수 없는, 친구, 나눌수없는, 떨어지기 어려운것, 떨어질수 없는, 나눌 수 없는. long-headed: 머리가 긴.
oatmeal: 오트밀, 빻은 귀리, 빻은 연맥. periodically: 정기적으로, 주기적으로. sage: 현인, 현인인 체하는, 샐비어, 어진, 현명한, 슬기로운, 슬기롭다, 영리한, 철인, 철인인 체하는, 성철. starved: 굶주린, 허기진, 굶어 죽는. tavern: 선술집, 여인숙. theretofore: 그이전에, 그보다 먼저. unconsciousness: 무의식, 인사 불성, 현기증이 나다, 의식불명.
Charles Dickens
15
the undertaker's bill, and the necessity of taking in the clothes of all the paupers, which fluttered loosely on their wasted, shrunken forms, after a week or two's gruel. But the number of workhouse inmates got thin as well as the paupers; and the board were in ecstasies.% The room in which the boys were fed, was a large stone hall, with a copper at one end: out of which the master, dressed in an apron for the purpose, and assisted by one or two women, ladled the gruel at mealtimes. Of this festive composition each boy had one porringer, and no more--except on occasions of great public rejoicing, when he had two ounces and a quarter of bread besides. The bowls never wanted washing. The boys polished them with their spoons till they shone again; and when they had performed this operation (which never took very long, the spoons being nearly as large as the bowls), they would sit staring at the copper, with such eager eyes, as if they could have devoured the very bricks of which it was composed; employing themselves, meanwhile, in sucking their fingers most assiduously, with the view of catching up any stray splashes of gruel that might have been cast thereon. Boys have generally excellent appetites. Oliver Twist and his companions suffered the tortures of slow starvation for three months: at last they got so voracious and wild with hunger, that one boy, who was tall for his age, and hadn't been used to that sort of thing (for his father had kept a small cook-shop), hinted darkly to his companions, that unless he had another basin of gruel per diem, he was afraid he might some night happen to eat the boy who slept next him, who happened to be a weakly youth of tender age. He had a wild, hungry eye; and they implicitly believed him. A council was held; lots were cast who should walk up to the master after supper that evening, and ask for more; and it fell to Oliver Twist. The evening arrived; the boys took their places. The master, in his cook's uniform, stationed himself at the copper; his pauper assistants ranged themselves behind him; the gruel was served out; and a long grace was said over the short commons. The gruel disappeared; the boys whispered each other, and winked at Oliver; while his next neighbors nudged him. Child as he was, he was desperate with hunger, and reckless with misery. He rose from the table; and
Korean assiduously: 부지런히, 근면하게. darkly: 어둡게, 음울하게, 모호하게, 비밀히, 험악하게, 희미하게, 거무스름하게, 넌지시, 막연히, 음침하게, 은밀히. festive: 축제의, 즐거운, 명랑한. implicitly: 필연적으로 호함되어 있는, 목계적인, 암암리의, 절대의, 절대적으로. porringer: 우묵한 접시, 오트밀용 따위의 운두가 낮은 공기, 운두가
낮은 공기. reckless: 개의치 않는, 무모한, 분별 없는, 앞뒤를 가리지 않는. rejoicing: 기쁨, 환호, 환희, 축하, 축하하여, 환호하여, 환락, 축연. shrunken: 시든. starvation: 굶주림, 아사, 박봉의. stray: 길을 잃다, 길 잃은, 길 잃은 가축, 드문, 뿔뿔이 흩어진, 일행에서 뒤처진, 방황하다, 못된 길로 빠지다, 집잃은 아이, 헤매다, 고립한.
sucking: 미숙한, 빨아들이는, 젖내나는, 아직 젖 떨어지지 않은, 풋내기의, 젖을 빠는, 빨아 들이는. thereon: 그 위에, 그 즉시, 그 후 즉시. voracious: 대식하는, 물릴줄 모르는, 대단히 열심인, 게걸스레먹는, 열성이 대단한, 게걸스레 먹는. weakly: 약한, 병약한 약하게, 허약한, 갸날프게, 우유부단하게, 약하게, 물기 많게, 무기력하게, 가냘프게, 묽게, 병약한.
16
Oliver Twist
advancing to the master, basin and spoon in hand, said: somewhat alarmed at his own temerity: 'Please, sir, I want some more.' The master was a fat, healthy man; but he turned very pale. He gazed in stupefied astonishment on the small rebel for some seconds, and then clung for support to the copper. The assistants were paralysed with wonder; the boys with fear.% 'What!' said the master at length, in a faint voice. 'Please, sir,' replied Oliver, 'I want some more.' The master aimed a blow at Oliver's head with the ladle; pinioned him in his arm; and shrieked aloud for the beadle. The board were sitting in solemn conclave, when Mr. Bumble rushed into the room in great excitement, and addressing the gentleman in the high chair, said, 'Mr. Limbkins, I beg your pardon, sir! Oliver Twist has asked for more!' There was a general start. Horror was depicted on every countenance. 'For more!' said Mr. Limbkins. 'Compose yourself, Bumble, and answer me distinctly. Do I understand that he asked for more, after he had eaten the supper allotted by the dietary?' 'He did, sir,' replied Bumble. 'That boy will be hung,' said the gentleman in the white waistcoat. 'I know that boy will be hung.' Nobody controverted the prophetic gentleman's opinion. An animated discussion took place. Oliver was ordered into instant confinement; and a bill was next morning pasted on the outside of the gate, offering a reward of five pounds to anybody who would take Oliver Twist off the hands of the parish. In other words, five pounds and Oliver Twist were offered to any man or woman who wanted an apprentice to any trade, business, or calling. 'I never was more convinced of anything in my life,' said the gentleman in the white waistcoat, as he knocked at the gate and read the bill next morning: 'I
Korean alarmed: 불안해 하는, 겁 먹은, 깜짝 놀란. animated: 싱싱한, 기운찬, 살아있는, 생기가 있는. apprentice: 도제, 견습, 계시로삼다, 견습으로보내다, 초심자. compose: 짓다, 구성하다, 조립하다, 조정하다, 작곡하다, 식자하다, 안치하다, 작문하다, 짜맞추다, 가다듬다, 쓰다. conclave: 비밀회의, 추기경의 교황
선거 회의, 실력자 회의, 교황 선거 solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 회의, 비밀 회의, 추기경의 교황 선거 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 회의실. 표정의, 종교상의, 중대한. confinement: 제한, 감금, 해산, 유폐, spoon: 숟가락, 숟가락으로 뜨다, 틀어박힘, 억류, 한계, 산욕, 국한, 애무하다, 높이치기용의 골프채의 해산자리에 누움. 일종, 미끼쇠, 새롱거리다, ladle: 국자, 국자로 푸다, 나누어 주다, 후림낚시로 낚다, 숟가락 모양의 차별 없이 나누어 주다. 물건, 여자에게 약한 사람, paralysed: 마비시키는. 퍼올리듯이 치다, 공을 퍼올리듯이 pinioned: 의 날개 끝을 자르는. 치다. prophetic: 예언의, 경고의, 예언적인. temerity: 무모, 만용, 무모한 행위.
Charles Dickens
17
never was more convinced of anything in my life, than I am that that boy will come to be hung.' As I purpose to show in the sequel whether the white waistcoated gentleman was right or not, I should perhaps mar the interest of this narrative (supposing it to possess any at all), if I ventured to hint just yet, whether the life of Oliver Twist had this violent termination or no.%
Korean boy: 소년, 남학생, 녀석, 보이, 급사, 사내아이, 남자, 젊은이, 애인, 아들, 사환. convinced: 확신을 가진, 신념이 있는. gentleman: 남자분, 신사, 모험가, 종복, 협잡꾼, 지체높은사람, 수입이 있지만 직업이 없는남자, 남자용 변소, 남자, 유한계급, 그 남자. hint: 암시, 변죽울리기, 넌지시 비추다, 암시하다, 힌트, 지시, 년지시 비치다, 넌지시알리다, 귀뜸, 요령,
희미한 징조. mar: 망쳐놓다, 손상시키다, 흠내다, 번지 레지스터, 흠을 내다. narrative: 이야기, 이야기체의, 설화, 설화의, 화술, 설화 문학. possess: 소유하다, 유지하다, 손에 넣다, 잡다, 지배하다, 획득하다, 들리다, 붙잡다, 자제하다, 에 붙다. purpose: 목적, 의도, 의지, 효과, 의의, 잘, 하려고 생각하다, 결심, 계획하다, 의도하다, 용도.
sequel: 계속, 결과, 후편, 추이. termination: 종결, 말단, 한계, 만기, 결말, 종료, 어미, 바지, 종점. violent: 난폭한, 맹렬한, 격심한, 지독한, 폭력에 의한, 횡사, 과격한, 심한, 격정에 의한, 격렬한.
18
Oliver Twist
CHAPTER
%III
RELATES HOW OLIVER TWIST WAS VERY NEAR GETTING A PLACE WHICH WOULD NOT HAVE BEEN A SINECURE For a week after the commission of the impious and profane offence of asking for more, Oliver remained a close prisoner in the dark and solitary room to which he had been consigned by the wisdom and mercy of the board. It appears, at first sight not unreasonable to suppose, that, if he had entertained a becoming feeling of respect for the prediction of the gentleman in the white waistcoat, he would have established that sage individual's prophetic character, once and for ever, by tying one end of his pocket-handkerchief to a hook in the wall, and attaching himself to the other. To the performance of this feat, however, there was one obstacle: namely, that pocket-handkerchiefs being decided articles of luxury, had been, for all future times and ages, removed from the noses of paupers by the express order of the board, in council assembled: solemnly given and pronounced under their hands and seals. There was a still greater obstacle in Oliver's youth and childishness. He only cried bitterly all day; and, when the long, dismal night came on, spread his little hands before his eyes to shut out the darkness, and crouching in the corner, tried to sleep: ever and anon waking with a start and tremble, and drawing himself closer and closer to
Korean anon: 이내, 다시, 얼마안있어, 언젠가, 곧. assembled: 합성 보석의, 집합된, 결집한. dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한. feat: 묘기, 공적, 위엄, 위업, 적당한, 업적. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. luxury: 사치, 사치품, 쾌락, 호화, 비싼
물건, 유쾌함. mercy: 자비, 행운, 고마움, 연민. obstacle: 장애, 장애물. prediction: 예언. profane: 세속적인, 이교적인, 불경한, 모독의, 남용하다, 사교의-더럽히다, 사교의, 더럽히다, 신성을 더럽히는, 오용하다, 의 신성을 더럽히다. pronounced: 뚜렷한, 명백한, 단호한. solemnly: 엄숙하게, 장엄하게, 진지하게.
solitary: 고독한, 혼자의, 외로운, 단독의, 혼자사는 사람, 혼자 사는 사람, 유일한, 분리된, 인적이 없는. tying: 매는, 매기. unreasonable: 부조리한, 터무니없는, 비합리적인, 부당한, 조리가 맞지 않는, 무모한, 이성을 좇지 않는, 이성을 따르지 않는. waking: 깨어 있는, 몽상. wisdom: 학문, 지혜, 현명, 지식, 분별 현인, 금언, 명언, 현인.
Charles Dickens
19
the wall, as if to feel even its cold hard surface were a protection in the gloom and loneliness which surrounded him.% Let it not be supposed by the enemies of 'the system,' that, during the period of his solitary incarceration, Oliver was denied the benefit of exercise, the pleasure of society, or the advantages of religious consolation. As for exercise, it was nice cold weather, and he was allowed to perform his ablutions every morning under the pump, in a stone yard, in the presence of Mr. Bumble, who prevented his catching cold, and caused a tingling sensation to pervade his frame, by repeated applications of the cane. As for society, he was carried every other day into the hall where the boys dined, and there sociably flogged as a public warning and example. And so for from being denied the advantages of religious consolation, he was kicked into the same apartment every evening at prayer-time, and there permitted to listen to, and console his mind with, a general supplication of the boys, containing a special clause, therein inserted by authority of the board, in which they entreated to be made good, virtuous, contented, and obedient, and to be guarded from the sins and vices of Oliver Twist: whom the supplication distinctly set forth to be under the exclusive patronage and protection of the powers of wickedness, and an article direct from the manufactory of the very Devil himself. It chanced one morning, while Oliver's affairs were in this auspicious and comfortable state, that Mr. Gamfield, chimney-sweep, went his way down the High Street, deeply cogitating in his mind his ways and means of paying certain arrears of rent, for which his landlord had become rather pressing. Mr. Gamfield's most sanguine estimate of his finances could not raise them within full five pounds of the desired amount; and, in a species of arthimetical desperation, he was alternately cudgelling his brains and his donkey, when passing the workhouse, his eyes encountered the bill on the gate. 'Wo--o!' said Mr. Gamfield to the donkey. The donkey was in a state of profound abstraction: wondering, probably, whether he was destined to be regaled with a cabbage-stalk or two when he had
Korean abstraction: 절취, 추출, 방심, 추상파의 작품, 추상, 추상적 개념, 추상주의 도안, 추상주의 작품. auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운. chimney-sweep: 굴뚝 청소부. console: 위로하다, 콘솔, 연주대, 소용돌이 모양의 까치발, 관제용 계기반, 콘솔형 캐비닛, 캐비닛, 제어장치, 제어 탁자, 위문하다, 소용돌이꼴 초엽.
contented: 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, 만족한. destined: 예정된, 운명지어진, 향하는. incarceration: 감금, 유폐, 투옥, 감돈. manufactory: 제조소, 제조 공장. obedient: 순종하는, 유순한, 고분고분한. pervade: 에 널리 퍼지다, 침투하다, 전면적으로 퍼지다, 에 전면적으로 퍼지다. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이
좋은, 쾌활한, 다혈질의, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. sociably: 상냥하게, 사교적으로. supplication: 기원, 탄원, 간청. therein: 그 속에, 그 점에서, 그 가운데에. virtuous: 정숙한, 선량한, 도덕적인, 덕이 있는, 덕 있는, 효력이 있는, 고결한 체하는. wickedness: 사악함, 심술궂음, 사악.
20
Oliver Twist
disposed of the two sacks of soot with which the little cart was laden; so, without noticing the word of command, he jogged onward.% Mr. Gamfield growled a fierce imprecation on the donkey generally, but more particularly on his eyes; and, running after him, bestowed a blow on his head, which would inevitably have beaten in any skull but a donkey's. Then, catching hold of the bridle, he gave his jaw a sharp wrench, by way of gentle reminder that he was not his own master; and by these means turned him round. He then gave him another blow on the head, just to stun him till he came back again. Having completed these arrangements, he walked up to the gate, to read the bill. The gentleman with the white waistcoat was standing at the gate with his hands behind him, after having delivered himself of some profound sentiments in the board-room. Having witnessed the little dispute between Mr. Gamfield and the donkey, he smiled joyously when that person came up to read the bill, for he saw at once that Mr. Gamfield was exactly the sort of master Oliver Twist wanted. Mr. Gamfield smiled, too, as he perused the document; for five pounds was just the sum he had been wishing for; and, as to the boy with which it was encumbered, Mr. Gamfield, knowing what the dietary of the workhouse was, well knew he would be a nice small pattern, just the very thing for register stoves. So, he spelt the bill through again, from beginning to end; and then, touching his fur cap in token of humility, accosted the gentleman in the white waistcoat. 'This here boy, sir, wot the parish wants to 'prentis,' said Mr. Gamfield. 'Ay, my man,' said the gentleman in the white waistcoat, with a condescending smile. 'What of him?' 'If the parish vould like him to learn a right pleasant trade, in a good 'spectable chimbley-sweepin' bisness,' said Mr. Gamfield, 'I wants a 'prentis, and I am ready to take him.' 'Walk in,' said the gentleman in the white waistcoat. Mr. Gamfield having lingered behind, to give the donkey another blow on the head, and another
Korean ay: 항상, 찬성! 찬성 언제나, 그렇소, 아아, 찬성자, 영구히, 찬성. bridle: 굴레를 씌우다, 고삐를 매다, 굴레, 구속하다, 몸을 뒤로 젖히다, 구속물, 말 굴레, 머리를 치켜든 거만한 자세, 구속, 배를 매어 놓는 밧줄, 배를 매어 놓는 체인. condescending: 겸손한, 짐짓 겸손하게 구는, 생색을 내는 듯한, 생색을 부리는, 짐짓 겸손한 체 하는, 평민적인.
dietary: 식사의, 규정식, 음식물의, 하다. 규정량. spelt: 스펠트밀. disposed: 배치된, 한 감정을 품고, 할 stun: 간담을 서늘케하다, 기절시키는, 생각이 있는. 어리벙벙하게 하다, 멋진, donkey: 당나귀, 고집통이, 멍텅구리, 기절시키다, 간담을 서늘케 하는, 바보, 보조 엔진. 귀를 먹먹하게 하다, 근사한, 때려서 imprecation: 저주, 방자, 기원, 빌기. 기절시키다, 어리둥절케 하다, 귀를 joyously: 기쁘게. 멍하게 하다. laden: 실린, 고민하는, 괴로워하는, wrench: 렌치, 비틀다, 비틀어 떼다, 짐을 실은. 비틂, 왜곡하다, 억지로 끌어댐, 삐다, soot: 그을음, 검댕, 그을음투성이로 비틀기, 뒤틀리다, 비통함, 비통.
Charles Dickens
21
wrench of the jaw, as a caution not to run away in his absence, followed the gentleman with the white waistcoat into the room where Oliver had first seen him.% 'It's a nasty trade,' said Mr. Limbkins, when Gamfield had again stated his wish. 'Young boys have been smothered in chimneys before now,' said another gentleman. 'That's acause they damped the straw afore they lit it in the chimbley to make 'em come down again,' said Gamfield; 'that's all smoke, and no blaze; vereas smoke ain't o' no use at all in making a boy come down, for it only sinds him to sleep, and that's wot he likes. Boys is wery obstinit, and wery lazy, Gen'l'men, and there's nothink like a good hot blaze to make 'em come down vith a run. It's humane too, gen'l'men, acause, even if they've stuck in the chimbley, roasting their feet makes 'em struggle to hextricate theirselves.' The gentleman in the white waistcoat appeared very much amused by this explanation; but his mirth was speedily checked by a look from Mr. Limbkins. The board then proceeded to converse among themselves for a few minutes, but in so low a tone, that the words 'saving of expenditure,' 'looked well in the accounts,' 'have a printed report published,' were alone audible. These only chanced to be heard, indeed, or account of their being very frequently repeated with great emphasis. At length the whispering ceased; and the members of the board, having resumed their seats and their solemnity, Mr. Limbkins said: 'We have considered your proposition, and we don't approve of it.' 'Not at all,' said the gentleman in the white waistcoat. 'Decidedly not,' added the other members. As Mr. Gamfield did happen to labour under the slight imputation of having bruised three or four boys to death already, it occurred to him that the board had, perhaps, in some unaccountable freak, taken it into their heads that this extraneous circumstance ought to influence their proceedings. It was very unlike
Korean afore: 앞, 앞에, 이전에, 전에. audible: 들리는, 들을 수 있는. blaze: 포고하다, 빛나다, 드날림, 화염, 불같이 노하다, 알리다, 빛, 격발, 불타다, 광휘, 타오르다. circumstance: 환경, 사정, 사건, 부수적인 일, 상황, 처지, 사실, 의식에 구애됨, 사태, 부대사항, 어마어마함. converse: 담화, 교제, 반대, 뒤바뀐, 전환 명제, 친하게 사귀다, 함께
이야기하다, 역, 거꾸로의, 이야기하다, 회화. decidedly: 단호히, 확실히, 결정적으로, 활실히. extraneous: 외래의, 외부로부터의, 관계없는, 질이 다른, 관계 없는. freak: 변덕, 기형, 괴물, 얼룩, 진기한, 얼룩지게 하다, 별난, 변덕을 부리다, 괴상한 짓을 하다, 열광자, 성적 도착자. imputation: 비난, 비방, 전가비난,
돌아감, 돌림, 누명, 허물, 돌리기. mirth: 환락, 명랑, 유쾌. roasting: 타는듯이, 굽기, 타는듯한, 볶음, 몹시덥게, 몹시 비난함, 몹시 더운, 쬐어 볶기, 쬐어 굽기, 심하게 비난하기, 굽는 데 알맞은. solemnity: 의식, 장엄, 엄숙, 점잔뺌, 정식, 점잔 뺌. unaccountable: 설명할 수 없는, 까닭을 알 수 없는, 책임이 없는. whispering: 속삭임, 속삭이는.
22
Oliver Twist
their general mode of doing business, if they had; but still, as he had no particular wish to revive the rumour, he twisted his cap in his hands, and walked slowly from the table.% 'So you won't let me have him, gen'l'men?' said Mr. Gamfield, pausing near the door. 'No,' replied Mr. Limbkins; 'at least, as it's a nasty business, we think you ought to take something less than the premium we offered.' Mr. Gamfield's countenance brightened, as, with a quick step, he returned to the table, and said, 'What'll you give, gen'l'men? Come! Don't be too hard on a poor man. What'll you give?' 'I should say, three pound ten was plenty,' said Mr. Limbkins. 'Ten shillings too much,' said the gentleman in the white waistcoat. 'Come!' said Gamfield; 'say four pound, gen'l'men. Say four pound, and you've got rid of him for good and all. There!' 'Three pound ten,' repeated Mr. Limbkins, firmly. 'Come! I'll split the diff'erence, gen'l'men,' urged Gamfield. 'Three pound fifteen.' 'Not a farthing more,' was the firm reply of Mr. Limbkins. 'You're desperate hard upon me, gen'l'men,' said Gamfield, wavering. 'Pooh! pooh! nonsense!' said the gentleman in the white waistcoat. 'He'd be cheap with nothing at all, as a premium. Take him, you silly fellow! He's just the boy for you. He wants the stick, now and then: it'll do him good; and his board needn't come very expensive, for he hasn't been overfed since he was born. Ha! ha! ha!' Mr. Gamfield gave an arch look at the faces round the table, and, observing a smile on all of them, gradually broke into a smile himself. The bargain was made. Mr. Bumble, was at once instructed that Oliver Twist and his indentures
Korean arch: 아치, 홍예를 틀다, 홍예, 호, 아치문, 익살스런, 활모양으로 굽히다, 주된, 장난스런, 궁형활모양으로 굽히다, 교활한. bargain: 흥정하다, 매매, 약속을 하다, 거래, 교섭하다, 기대하다, 바꾸다, 싼 물건, 의 조건을 붙이다, 헐값의. desperate: 필사적인, 자포자기의, 절망적인, 터무니없는, 극도의. farthing: 영국의 동전, 영국의동전, 파싱.
nasty: 더러운, 추잡한, 외설한, 심술궂은, 비열한, 거친, 거친난처한 귀찮은, 무거운, 불쾌한, 역겨운더러운, 고역스러운. observing: 관찰력이 예리한, 관측적인, 주의깆은. overfed: 과거분사형, 의 과거. pooh: 체, 흥. premium: 수수료, 보험료, 프리미엄, 보수, 초과 가치, 할증 가격, 덧돈, 상여금, 할증금이 붙은 채권, 경쟁
따위의 상, 사례. repeated: 되풀이된, 거듭된. revive: 부활하다, 소생하다, 환원시키다, 되살아나다, 환기하다, 재유행하다, 재상연하다, 회복시키다, 상기하다, 회상하다, 기운이나다. rumour: 소문, 풍설 소문을 내다, 소문을 내다, 소음. twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 술취한, 비틀어진. wavering: 떨리는, 흔들리는.
Charles Dickens
23
were to be conveyed before the magistrate, for signature and approval, that very afternoon.% In pursuance of this determination, little Oliver, to his excessive astonishment, was released from bondage, and ordered to put himself into a clean shirt. He had hardly achieved this very unusual gymnastic performance, when Mr. Bumble brought him, with his own hands, a basin of gruel, and the holiday allowance of two ounces and a quarter of bread. At this tremendous sight, Oliver began to cry very piteously: thinking, not unnaturally, that the board must have determined to kill him for some useful purpose, or they never would have begun to fatten him up in that way. 'Don't make your eyes red, Oliver, but eat your food and be thankful,' said Mr. Bumble, in a tone of impressive pomposity. 'You're a going to be made a 'prentice of, Oliver.' 'A prentice, sir!' said the child, trembling. 'Yes, Oliver,' said Mr. Bumble. 'The kind and blessed gentleman which is so many parents to you, Oliver, when you have none of your own: are a going to 'prentice' you: and to set you up in life, and make a man of you: although the expense to the parish is three pound ten!--three pound ten, Oliver!--seventy shillins--one hundred and forty sixpences!--and all for a naughty orphan which nobody can't love.' As Mr. Bumble paused to take breath, after delivering this address in an awful voice, the tears rolled down the poor child's face, and he sobbed bitterly. 'Come,' said Mr. Bumble, somewhat less pompously, for it was gratifying to his feelings to observe the effect his eloquence had produced; 'Come, Oliver! Wipe your eyes with the cuffs of your jacket, and don't cry into your gruel; that's a very foolish action, Oliver.' It certainly was, for there was quite enough water in it already. On their way to the magistrate, Mr. Bumble instructed Oliver that all he would have to do, would be to look very happy, and say, when the gentleman asked him if he wanted to be apprenticed, that he should like it very much
Korean bondage: 속박, 노예의 신분, 노예의신분, 감금, 농노, 농노의 신세. can't: 못 하다. eloquence: 웅변, 웅변술, 웅변법, 유창한 이야기, 유창한 화술. fatten: 살찌다, 살찌우다, 기름지게 하다. foolish: 하찮은, 바보같은, 미련한, 어리석은. gratifying: 흡족한, 즐거운, 만족스러운.
gymnastic: 체조의, 체육의, 체조. magistrate: 치안 판사, 행정 장관, 사법권이 있는 행정장관, 치안판사, 행정장관. naughty: 버릇없는, 장난꾸러기의, 못된, 외설한, 아슬아슬한, 성교, 못된 나쁜, 나쁜, 장난스러운, 도리에 어긋난, 부적합한. piteously: 가련하게. pomposity: 거드름 피움, 거만한 언행, 점잔 뺨, 화려.
pompously: 호화스럽게, 건망지게, 거만하게. prentice: 초심자, 도제. pursuance: 추구, 이행, 속행, 수행. trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는, 전율, 떨기, 전율 떠는. unnaturally: 이상하게, 몰인정하게, 인공적으로. wipe: 훔치다, 손수건, 훔치기, 닦다, 닦기, 닦아내다, 한번 닦기, 비비다, 빼다, 닦음, 주먹다짐.
24
Oliver Twist
indeed; both of which injunctions Oliver promised to obey: the rather as Mr. Bumble threw in a gentle hint, that if he failed in either particular, there was no telling what would be done to him. When they arrived at the office, he was shut up in a little room by himself, and admonished by Mr. Bumble to stay there, until he came back to fetch him.% There the boy remained, with a palpitating heart, for half an hour. At the expiration of which time Mr. Bumble thrust in his head, unadorned with the cocked hat, and said aloud: 'Now, Oliver, my dear, come to the gentleman.' As Mr. Bumble said this, he put on a grim and threatening look, and added, in a low voice, 'Mind what I told you, you young rascal!' Oliver stared innocently in Mr. Bumble's face at this somewhat contradictory style of address; but that gentleman prevented his offering any remark thereupon, by leading him at once into an adjoining room: the door of which was open. It was a large room, with a great window. Behind a desk, sat two old gentleman with powdered heads: one of whom was reading the newspaper; while the other was perusing, with the aid of a pair of tortoise-shell spectacles, a small piece of parchment which lay before him. Mr. Limbkins was standing in front of the desk on one side; and Mr. Gamfield, with a partially washed face, on the other; while two or three bluff-looking men, in top-boots, were lounging about. The old gentleman with the spectacles gradually dozed off, over the little bit of parchment; and there was a short pause, after Oliver had been stationed by Mr. Bumble in front of the desk. 'This is the boy, your worship,' said Mr. Bumble. The old gentleman who was reading the newspaper raised his head for a moment, and pulled the other old gentleman by the sleeve; whereupon, the lastmentioned old gentleman woke up. 'Oh, is this the boy?' said the old gentleman. 'This is him, sir,' replied Mr. Bumble. 'Bow to the magistrate, my dear.'
Korean adjoining: 인접하는, 부근의, 인접한, 이웃의. contradictory: 모순된, 정반대의 사물, 부정적 주장, 반박론, 반박적인, 모순 대당, 모순대당, 야립치 않는, 양립하지 않는, 자가 당착의, 자가당착의. expiration: 만료, 만기, 날숨, 종결, 죽음, 숨을 내쉼. innocently: 호인, 결백한, 깨끗한, 무식한, 무해한, 순진한, 이 없는
사람, 죄없는. lounging: 게으른, 레저 용의, 편하게 입을수 있는, 활기없는. obey: 복종하다, 시키는대로 움직이다, 명령대로 복종하다, 에 복종하다. palpitating: 맥박이 뛰는. parchment: 양피지, 양피지의 문서, 양피지비슷한 종이, 비슷한 종이, 양피지의. powdered: 가루모양의, 가루의. sleeve: 소매, 을 몰래 준비하다,
소매를 달다, 소매자락, 슬리브관, 커버. spectacles: 안경. thereupon: 그위에, 그러므로, 그리하여, 거기서, 그 위에, 그 후 즉시. tortoise-shell: 삼색의, 별갑, 별갑 무늬의, 별갑으로 만든, 별갑의, 별갑제의, 귀갑. unadorned: 꾸밈이 없는, 있는 그대로의.
Charles Dickens
25
Oliver roused himself, and made his best obeisance. He had been wondering, with his eyes fixed on the magistrates' powder, whether all boards were born with that white stuff on their heads, and were boards from thenceforth on that account.% 'Well,' said the old gentleman, 'I suppose he's fond of chimney-sweeping?' 'He doats on it, your worship,' replied Bumble; giving Oliver a sly pinch, to intimate that he had better not say he didn't. 'And he will be a sweep, will he?' inquired the old gentleman. 'If we was to bind him to any other trade to-morrow, he'd run away simultaneous, your worship,' replied Bumble. 'And this man that's to be his master--you, sir--you'll treat him well, and feed him, and do all that sort of thing, will you?' said the old gentleman. 'When I says I will, I means I will,' replied Mr. Gamfield doggedly. 'You're a rough speaker, my friend, but you look an honest, open-hearted man,' said the old gentleman: turning his spectacles in the direction of the candidate for Oliver's premium, whose villainous countenance was a regular stamped receipt for cruelty. But the magistrate was half blind and half childish, so he couldn't reasonably be expected to discern what other people did. 'I hope I am, sir,' said Mr. Gamfield, with an ugly leer. 'I have no doubt you are, my friend,' replied the old gentleman: fixing his spectacles more firmly on his nose, and looking about him for the inkstand. It was the critical moment of Oliver's fate. If the inkstand had been where the old gentleman thought it was, he would have dipped his pen into it, and signed the indentures, and Oliver would have been straightway hurried off. But, as it chanced to be immediately under his nose, it followed, as a matter of course, that he looked all over his desk for it, without finding it; and happening in the course of his search to look straight before him, his gaze encountered the pale and terrified face of Oliver Twist: who, despite all the admonitory looks and pinches of Bumble, was regarding the repulsive countenance of his future master, with a
Korean admonitory: 권고하는, 설유하는, 훈계의, 경고하는. discern: 분간하다, 지각하다, 인식하다, 차이를 알다, 뚜렷하게 인식하다, 보고 분간하다, 식별하다. doggedly: 끈질기게, 완강하게. fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정. inkstand: 잉크스탠드. leer: 추파, 곁눈질, 짓궂은 눈매, 곁눈, 곁눈질하다, 곁눈으로 흘겨보다.
obeisance: 존경, 인사, 복종, 절. pinch: 꼬집다, 인색하게 굴다, 죄다, 집다, 훔치다, 바싹조리차다, 어려움, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 잘라내다, 체포하다-죄어들다꼭기다. repulsive: 쌀쌀한, 반발하는, 물리치는, 혐오감을 일으키는, 쫓아버리는, 불쾌한, 반향하는, 냉정한, 몹시 불쾌한. sly: 교활한, 익살맞은, 음흉한, 장난스러운, 몰래, 은밀한.
straightway: 곧, 당장에, 직접 일직선의, 즉시, 즉각, 일직선으로, 직선의, 일직선의. thenceforth: 그때 이래, 그러므로, 그래서, 그곳에서부터, 그때부터, 거기서 부터, 그때이래. villainous: 몹시 나쁜, 하등의, 지독한, 천한, 악한같은, 형편없는, 넌더리나는, 극악한, 악인 같은, 악한 같은. wondering: 이상한 듯한.
26
Oliver Twist
mingled expression of horror and fear, too palpable to be mistaken, even by a half-blind magistrate.% The old gentleman stopped, laid down his pen, and looked from Oliver to Mr. Limbkins; who attempted to take snuff with a cheerful and unconcerned aspect. 'My boy!' said the old gentleman, 'you look pale and alarmed. What is the matter?' 'Stand a little away from him, Beadle,' said the other magistrate: laying aside the paper, and leaning forward with an expression of interest. 'Now, boy, tell us what's the matter: don't be afraid.' Oliver fell on his knees, and clasping his hands together, prayed that they would order him back to the dark room--that they would starve him--beat him-kill him if they pleased--rather than send him away with that dreadful man. 'Well!' said Mr. Bumble, raising his hands and eyes with most impressive solemnity. 'Well! of all the artful and designing orphans that ever I see, Oliver, you are one of the most bare-facedest.' 'Hold your tongue, Beadle,' said the second old gentleman, when Mr. Bumble had given vent to this compound adjective. 'I beg your worship's pardon,' said Mr. Bumble, incredulous of having heard aright. 'Did your worship speak to me?' 'Yes. Hold your tongue.' Mr. Bumble was stupefied with astonishment. A beadle ordered to hold his tongue! A moral revolution! The old gentleman in the tortoise-shell spectacles looked at his companion, he nodded significantly. 'We refuse to sanction these indentures,' said the old gentleman: tossing aside the piece of parchment as he spoke.
Korean aright: 바르게, 정확히. 국제적 제제, 상벌, 인가하다, 제재 tossing: 야당, 변명, 아웃, 탈락, 외부, artful: 교활한, 기교가 부르는, 기교가 규정을 두다, 법의 강제력, 재가하다. 수비측. 뛰어난. snuff: 냄새, 코로 들이쉬다, 원기 unconcerned: 태연한, 무관한, 관계가 incredulous: 쉽게 믿지 않는, 왕성하게, 좋은 상태로, 끄다, 양초의 없는, 관심을 가지지 않는, 개의하지 의심하는 듯한, 쉽사리 믿지 않는, 심지, 코담배, 코로 들이쉬기, 않는, 무사 태평한, 개의치 않는, 의심많은. 코담배를 맡다, 냄새를 맡아내다, 흥미을 가지지 않는. mingled: 섞는, 뒤섞이는. 남은 찌꺼기. vent: 환기용 작은 창, 항문, 터진 구멍, mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된. starve: 갈망하다, 굶주리다, 아사하다, 터뜨리다, 에 구멍을 내다, 손구멍, palpable: 명백한, 만질 수 있는, 굶주리게 하다, 배고프다, 빠지는 구멍, 배출구를 찾아내다, 만져서 알 수 있는. 동사시키다, 굶어 죽다, 시장기를 배출구, 바람 구멍, 나갈 구멍을 sanction: 재가, 제재, 지지, 인가, 느끼다, 허기지게 하다. 터주다.
Charles Dickens
27
'I hope,' stammered Mr. Limbkins: 'I hope the magistrates will not form the opinion that the authorities have been guilty of any improper conduct, on the unsupported testimony of a child.' 'The magistrates are not called upon to pronounce any opinion on the matter,' said the second old gentleman sharply. 'Take the boy back to the workhouse, and treat him kindly. He seems to want it.' That same evening, the gentleman in the white waistcoat most positively and decidedly affirmed, not only that Oliver would be hung, but that he would be drawn and quartered into the bargain. Mr. Bumble shook his head with gloomy mystery, and said he wished he might come to good; whereunto Mr. Gamfield replied, that he wished he might come to him; which, although he agreed with the beadle in most matters, would seem to be a wish of a totally opposite description.% The next morning, the public were once informed that Oliver Twist was again To Let, and that five pounds would be paid to anybody who would take possession of him.
Korean gloomy: 어두운, 우울한, 음울한. improper: 부적당한, 버릇없는, 부도덕한, 틀린, 맞지 않는, 어울리지 않는, 온당치 못한, 음란한, 타당하지 않은, 그른, 상스러운. informed: 지식이 있는, 지식의 필요한, 소식통의, 견문이 넓은, 사정에 밝은, 학식이 있는. kindly: 친절한, 쾌히, 기꺼이, 상냥하게, 상냥한, 온하한, 쾌히 받아들이다, 친절히, 기후 따위가
온화한, 온화한, 자연히. mystery: 신비, 비결, 중세 종교극, 성체, 불가사의, 비밀, 추리 소설, 성사극, 비법, 성사, 신비적인 사건. positively: 적극적으로, 절대적으로, 확실히, 긍정적으로, 명확하게, 전적으로. possession: 소유, 영지, 점유, 편애, 선입관, 속령, 소유물, 자제, 소유물.재산, 재산, 흘림. pronounce: 발음하다, 의견을 말하다,
판단을 내리다, 선고하다, 말하다, 단언하다-발음하다, 선언하다. quartered: 숙사가 주어진. sharply: 날카롭게, 빈틈없이, 갑자기, 또렷하게, 세게, 민첩하게, 심하게. totally: 전혀, 모조리, 전적으로. treat: 대접하다, 논하다, 대우하다, 간주하다, 취급하다, 한턱, 향응하다, 향음, 한턱내다, 즐거운 일, 처리하다. unsupported: 받쳐지지 않은, 지지되지 않은.
28
Oliver Twist
CHAPTER IV OLIVER, BEING OFFERED ANOTHER PLACE, MAKES HIS FIRST ENTRY INTO PUBLIC LIFE In%great families, when an advantageous place cannot be obtained, either in possession, reversion, remainder, or expectancy, for the young man who is growing up, it is a very general custom to send him to sea. The board, in imitation of so wise and salutary an example, took counsel together on the expediency of shipping off Oliver Twist, in some small trading vessel bound to a good unhealthy port. This suggested itself as the very best thing that could possibly be done with him: the probability being, that the skipper would flog him to death, in a playful mood, some day after dinner, or would knock his brains out with an iron bar; both pastimes being, as is pretty generally known, very favourite and common recreations among gentleman of that class. The more the case presented itself to the board, in this point of view, the more manifold the advantages of the step appeared; so, they came to the conclusion that the only way of providing for Oliver effectually, was to send him to sea without delay. Mr. Bumble had been despatched to make various preliminary inquiries, with the view of finding out some captain or other who wanted a cabin-boy without any friends; and was returning to the workhouse to communicate the
Korean advantageous: 유리한, 형편이 좋은. expectancy: 기대, 가망, 대망, 예기, 예상. expediency: 편의, 편의주의, 사리, 방편, 편법. flog: 채찍질하다, 매질하다, 세게 때리다, 세게때리다, 팔다, 을 지우다, 마구 쳐대다, 낚싯줄을 몇 번이고 휘둘러 던지다. imitation: 모방, 모조품, 모사, 흉내, 인조, 위조품, 비슷하게 만든 것,
모조, 모방모조, 가짜, 모방작법. manifold: 다양한, 다방면의, 복사를 뜨다, 여러가지의, 다수의, 사본, 다양성, 복사 지로 복사한 사본, 복사기로 복사한 사본. playful: 놀기 좋아하는, 농담의. reversion: 역전, 복귀, 전도, 재산의 복귀, 되돌아감, 전환, 장래지불받을 돈, 유전, 환원유전, 격세유전, 복귀재산. salutary: 유익한, 건강에 좋은.
shipping: 해운업, 선박, 선박 톤수, 선적, 실어 보내기, 출하, 수송, 배에 싣기, 선박주, 해운, 적하. skipper: 기장, 주장, 팔랑나비, 선장, 팔딱 팔딱 뛰는 곤충, 주장 일을 맡아보다, 구더기, 선장 일을 맡아보다, 생각이 얕은 젊은이, 뛰는 사람. unhealthy: 건강치 못한, 불건전한, 위험한, 건강하지 못한, 건강에 해로운.
Charles Dickens
29
result of his mission; when he encountered at the gate, no less a person than Mr. Sowerberry, the parochial undertaker.% Mr. Sowerberry was a tall gaunt, large-jointed man, attired in a suit of threadbare black, with darned cotton stockings of the same colour, and shoes to answer. His features were not naturally intended to wear a smiling aspect, but he was in general rather given to professional jocosity. His step was elastic, and his face betokened inward pleasantry, as he advanced to Mr. Bumble, and shook him cordially by the hand. 'I have taken the measure of the two women that died last night, Mr. Bumble,' said the undertaker. 'You'll make your fortune, Mr. Sowerberry,' said the beadle, as he thrust his thumb and forefinger into the proffered snuff-box of the undertaker: which was an ingenious little model of a patent coffin. 'I say you'll make your fortune, Mr. Sowerberry,' repeated Mr. Bumble, tapping the undertaker on the shoulder, in a friendly manner, with his cane. 'Think so?' said the undertaker in a tone which half admitted and half disputed the probability of the event. 'The prices allowed by the board are very small, Mr. Bumble.' 'So are the coffins,' replied the beadle: with precisely as near an approach to a laugh as a great official ought to indulge in. Mr. Sowerberry was much tickled at this: as of course he ought to be; and laughed a long time without cessation. 'Well, well, Mr. Bumble,' he said at length, 'there's no denying that, since the new system of feeding has come in, the coffins are something narrower and more shallow than they used to be; but we must have some profit, Mr. Bumble. Well-seasoned timber is an expensive article, sir; and all the iron handles come, by canal, from Birmingham.' 'Well, well,' said Mr. Bumble, 'every trade has its drawbacks. A fair profit is, of course, allowable.'
Korean cessation: 중지, 정지, 중단, 휴지. cordially: 성의를 다해서, 진심으로, 성실하게, 정성껏. darned: 우라질, 터무니없는, 말도 안되는. elastic: 경쾌한, 탄력있는, 밝은, 낭창한, 융통성있는-고무줄, 융통성있는, 고무줄, 고무 끈, 반발력이 있는, 고무줄이 든 천의 제품, 고리 모양의 고무줄. forefinger: 집게손가락, 집게 손가락.
gaunt: 무시무시한, 수척한, 여윈, 쓸쓸한. indulge: 빠지다, 탐닉하다, 지불유예를 주다, 실컷 마시다, 어하다, 마음대로 하게하다, 술을 많이 마시다, 버릇없이 가르다, 만족시키다, 대사를 베풀다, 기쁘게하다. ingenious: 교묘한, 독창적인, 영리한, 재간 있는, 정교한, 창의력이 있는, 재주가 있는, 있는.
jocosity: 익살맞은, 우스운, 재미나고도 익살맞은 것. pleasantry: 익살, 농담, 기분이 좋음. smiling: 방긋거림, 미소, 은혜, 냉소. threadbare: 진부한, 누더기를 걸친, 해어져서 실이 드러난, 케케 묵은, 입어서 다 떨어진, 닳아서 올이 드러나 보이는. undertaker: 인수인, 장의사, 기업, 떠맡은 일, 보증, 사업, 일, 청부한 일, 약속.
30
Oliver Twist
'Of course, of course,' replied the undertaker; 'and if I don't get a profit upon this or that particular article, why, I make it up in the long-run, you see--he! he! he!' 'Just so,' said Mr. Bumble.% 'Though I must say,' continued the undertaker, resuming the current of observations which the beadle had interrupted: 'though I must say, Mr. Bumble, that I have to contend against one very great disadvantage: which is, that all the stout people go off the quickest. The people who have been better off, and have paid rates for many years, are the first to sink when they come into the house; and let me tell you, Mr. Bumble, that three or four inches over one's calculation makes a great hole in one's profits: especially when one has a family to provide for, sir.' As Mr. Sowerberry said this, with the becoming indignation of an ill-used man; and as Mr. Bumble felt that it rather tended to convey a reflection on the honour of the parish; the latter gentleman thought it advisable to change the subject. Oliver Twist being uppermost in his mind, he made him his theme. 'By the bye,' said Mr. Bumble, 'you don't know anybody who wants a boy, do you? A porochial 'prentis, who is at present a dead-weight; a millstone, as I may say, round the porochial throat? Liberal terms, Mr. Sowerberry, liberal terms?' As Mr. Bumble spoke, he raised his cane to the bill above him, and gave three distinct raps upon the words 'five pounds': which were printed thereon in Roman capitals of gigantic size. 'Gadso!' said the undertaker: taking Mr. Bumble by the gilt-edged lappel of his official coat; 'that's just the very thing I wanted to speak to you about. You know--dear me, what a very elegant button this is, Mr. Bumble! I never noticed it before.' 'Yes, I think it rather pretty,' said the beadle, glancing proudly downwards at the large brass buttons which embellished his coat. 'The die is the same as the porochial seal--the Good Samaritan healing the sick and bruised man. The board presented it to me on Newyear's morning, Mr. Sowerberry. I put it on, I
Korean advisable: 현명한, 권할 만한, 적당한, 분별있는, 분별 있는, 타당한. calculation: 계산, 타산, 추정, 숙고, 예상, 예측, 계획, 계산의 결과, 추측, 계산함. contend: 다투다, 논쟁하다, 주장하다, 항쟁하다, 투쟁하다, 싸우다, 경쟁하다, 경쟁자, 주장자, 논쟁자. convey: 양도하다, 전달하다, 나르다, 전하다, 뜻하다, 알리다, 옮기다, 나타내다, 운반하다, 시사하다.
disadvantage: 불리한 입장, 불편, 불리, 불리하게 하다. downwards: 쇠미한, 쇠잔하여, 아래쪽으로. gigantic: 거인 같은, 거대한. gilt-edged: 금테의. healing: 치료의, 치유, 치료. indignation: 분개, 의분, 분. interrupted: 중단된, 가로막힌, 단속적인, 중절된. long-run: 장기흥행의.
millstone: 맷돌. one's: 자기의, 자신의. proudly: 자랑하게. stout: 뚱뚱한, 튼튼한, 용감한, 살찐, 흑맥주, 억센, 비만형의 옷, 끄떡도 않는, 독한, 스타우트. uppermost: 최상의, 최초로, 가장 눈에 띄는, 맨먼저 마음에 떠오르는, 최고위에, 최상에, 최고의, 맨 먼저 마음에 떠오르는, 맨 앞에, 맨 위에, 맨 먼저.
Charles Dickens
31
remember, for the first time, to attend the inquest on that reduced tradesman, who died in a doorway at midnight.' 'I recollect,' said the undertaker. 'The jury brought it in, "Died from exposure to the cold, and want of the common necessaries of life," didn't they?' Mr. Bumble nodded.% 'And they made it a special verdict, I think,' said the undertaker, 'by adding some words to the effect, that if the relieving officer had--' 'Tush! Foolery!' interposed the beadle. 'If the board attended to all the nonsense that ignorant jurymen talk, they'd have enough to do.' 'Very true,' said the undertaker; 'they would indeed.' 'Juries,' said Mr. Bumble, grasping his cane tightly, as was his wont when working into a passion: 'juries is ineddicated, vulgar, grovelling wretches.' 'So they are,' said the undertaker. 'They haven't no more philosophy nor political economy about 'em than that,' said the beadle, snapping his fingers contemptuously. 'No more they have,' acquiesced the undertaker. 'I despise 'em,' said the beadle, growing very red in the face. 'So do I,' rejoined the undertaker. 'And I only wish we'd a jury of the independent sort, in the house for a week or two,' said the beadle; 'the rules and regulations of the board would soon bring their spirit down for 'em.' 'Let 'em alone for that,' replied the undertaker. So saying, he smiled, approvingly: to calm the rising wrath of the indignant parish officer. Mr Bumble lifted off his cocked hat; took a handkerchief from the inside of the crown; wiped from his forehead the perspiration which his rage had engendered; fixed the cocked hat on again; and, turning to the undertaker, said in a calmer voice: 'Well; what about the boy?'
Korean calm: 평온한, 고요한, 뻔뻔스러운, 무풍, 가라앉히다, 침착한, 침착, 고요, 냉정, 평온, 뱃심좋은. contemptuously: 모욕적으로, 경멸하여. despise: 경멸하다. doorway: 문간, 입구. grovelling: 설설 기는, 넙죽 엎드리는, 굽실거리는. handkerchief: 손수건. ignorant: 무식한, 을 모르는,
무지몽매한, 무지에서 비롯되는, 무지한. indignant: 분개한, 성난. inquest: 검시, 심리, 배심, 집합적 검시배심원, 검시관. rage: 맹위를 떨치다, 격노, 열망, 격노하다, 고조에 달하다, 감흥, 대유행, 감동, 열광, 격렬, 날뛰다. snapping: 딱 소리 내는, 달려들어 무는. tightly: 단단히, 팽팽하게, 꾀, 꽉
죄어져, 꼭. tradesman: 소매상인, 장인, 소매 상인, 배달인. verdict: 평결, 의견, 판단, 답신, 판정. vulgar: 상스러운, 일반의, 통속적인, 일반 대중의, 서민의, 야비한한, 일반 민중이 사용하는, 평민의, 저속한, 평민, 일반대중의. wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 늘...하는, 에 익숙한. wrath: 격노, 복수, 벌.
32
Oliver Twist
'Oh!' replied the undertaker; 'why, you know, Mr. Bumble, I pay a good deal towards the poor's rates.' 'Hem!' said Mr. Bumble. 'Well?' 'Well,' replied the undertaker, 'I was thinking that if I pay so much towards 'em, I've a right to get as much out of 'em as I can, Mr. Bumble; and so--I think I'll take the boy myself.' Mr. Bumble grasped the undertaker by the arm, and led him into the building. Mr. Sowerberry was closeted with the board for five minutes; and it was arranged that Oliver should go to him that evening 'upon liking'--a phrase which means, in the case of a parish apprentice, that if the master find, upon a short trial, that he can get enough work out of a boy without putting too much food into him, he shall have him for a term of years, to do what he likes with.% When little Oliver was taken before 'the gentlemen' that evening; and informed that he was to go, that night, as general house-lad to a coffin-maker's; and that if he complained of his situation, or ever came back to the parish again, he would be sent to sea, there to be drowned, or knocked on the head, as the case might be, he evinced so little emotion, that they by common consent pronounced him a hardened young rascal, and ordered Mr. Bumble to remove him forthwith. Now, although it was very natural that the board, of all people in the world, should feel in a great state of virtuous astonishment and horror at the smallest tokens of want of feeling on the part of anybody, they were rather out, in this particular instance. The simple fact was, that Oliver, instead of possessing too little feeling, possessed rather too much; and was in a fair way of being reduced, for life, to a state of brutal stupidity and sullenness by the ill usage he had received. He heard the news of his destination, in perfect silence; and, having had his luggage put into his hand--which was not very difficult to carry, inasmuch as it was all comprised within the limits of a brown paper parcel, about half a foot square by three inches deep--he pulled his cap over his eyes; and once more attaching himself to Mr. Bumble's coat cuff, was led away by that dignitary to a new scene of suffering.
Korean brutal: 잔인한, 짐승같은, 야수성, 짐승같이 만들다, 무도, 잔인, 짐승의. cap: 탈모하다, 뚜껑, 캡, 모자를 씌우다, 모자, 열다, 덮다, 최고, 다투어 끄집어 내다, 피임용 페서리, 특수한 모자. destination: 목적지, 보낼 곳, 목적, 대상. dignitary: 고관, 귀인, 고승, 소위 성직자, 고위 인사. drowned: 물에 빠져 죽은, 에 빠진,
몰두하고 있는. emotion: 감동, 정서, 감정. hardened: 강해진, 경화한, 굳어진, 단단해지, 무정한, 상습적인, 철면피한. inches: 신장. luggage: 여행가방, 수하물, 여행 가방. ordered: 정연한, 질서 바른, 정돈된. parcel: 꾸러미, 한 떼, 소포, 한 뭉치, 분배하다, 소포로 하다, 소화물, 한 구획, 나누다, 일부분, 한 획의 토지.
possessed: 침착한, 홀린, 미친, 흘려버린. rascal: 악당, 녀석, 악한, 하층민, 천한 사람, 악당근성, 불량배, 놈, 장난꾸러기, 부랑자의. stupidity: 어리석음, 우둔, 어리석은 언동, 어리석은 짓, 얼빠진 언동, 얼빠짐. sullenness: 부루퉁함, 우울함. usage: 취급법, 관용법, 관습, 어법, 사용법, 관용, 취급, 습관, 용법.
Charles Dickens
33
For some time, Mr. Bumble drew Oliver along, without notice or remark; for the beadle carried his head very erect, as a beadle always should: and, it being a windy day, little Oliver was completely enshrouded by the skirts of Mr. Bumble's coat as they blew open, and disclosed to great advantage his flapped waistcoat and drab plush knee-breeches. As they drew near to their destination, however, Mr. Bumble thought it expedient to look down, and see that the boy was in good order for inspection by his new master: which he accordingly did, with a fit and becoming air of gracious patronage.% 'Oliver!' said Mr. Bumble. 'Yes, sir,' replied Oliver, in a low, tremulous voice. 'Pull that cap off your eyes, and hold up your head, sir.' Although Oliver did as he was desired, at once; and passed the back of his unoccupied hand briskly across his eyes, he left a tear in them when he looked up at his conductor. As Mr. Bumble gazed sternly upon him, it rolled down his cheek. It was followed by another, and another. The child made a strong effort, but it was an unsuccessful one. Withdrawing his other hand from Mr. Bumble's he covered his face with both; and wept until the tears sprung out from between his chin and bony fingers. 'Well!' exclaimed Mr. Bumble, stopping short, and darting at his little charge a look of intense malignity. 'Well! Of all the ungratefullest, and worst-disposed boys as ever I see, Oliver, you are the--' 'No, no, sir,' sobbed Oliver, clinging to the hand which held the well-known cane; 'no, no, sir; I will be good indeed; indeed, indeed I will, sir! I am a very little boy, sir; and it is so--so--' 'So what?' inquired Mr. Bumble in amazement. 'So lonely, sir! So very lonely!' cried the child. 'Everybody hates me. Oh! sir, don't, don't pray be cross to me!' The child beat his hand upon his heart; and looked in his companion's face, with tears of real agony. Mr. Bumble regarded Oliver's piteous and helpless look, with some astonishment, for a few seconds; hemmed three or four times in a husky manner;
Korean bony: 골질의, 뼈의, 뼈만 앙상한, 뼈가 많은, 뼈대가 굵은. drab: 단조로운, 담갈색, 담갈색의, 매춘부, 허튼계집, 단정치 못한 여자, 단조로움. expedient: 수단, 유리한, 정략적인, 편법, 방편, 편의주의의, 공리적인, 형편좋은, 임기응변의조처, 시의를 얻은, 편의한. gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한,
존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. husky: 쉰 목소리의, 허스키, 에스키모 개, 억센, 실팍한 사람, 실팍진, 깍지의, 건조하다, 겉껍질의, 껍질의, 에스키모 개의. malignity: 악성, 악의, 원한, 병의 악성. piteous: 애처로운, 불쌍한. plush: 플러시천, 견면 벨벳, 플러시로 만든 바지, 플러시천으로 만든. sprung: 얼근한.
sternly: 엄숙하게, 단호하게, 피폐하게, 엄격하게, 엄하게. tremulous: 떨리는, 전율하는, 겁많은, 떨린, 겁 많은. unoccupied: 사람이살고있지않은, 일이 없는, 임자가없는, 한가한, 볼일이 없는, 소유자가 없는, 점령되지 않은. windy: 바람이 센, 공허한, 수다스러운, 깜짝 놀란, 가스가 차는, 바람 불어오는 쪽의, 입만의, 말만의.
34
Oliver Twist
and after muttering something about 'that troublesome cough,' bade Oliver dry his eyes and be a good boy. Then once more taking his hand, he walked on with him in silence.% The undertaker, who had just putup the shutters of his shop, was making some entries in his day-book by the light of a most appropriate dismal candle, when Mr. Bumble entered. 'Aha!' said the undertaker; looking up from the book, and pausing in the middle of a word; 'is that you, Bumble?' 'No one else, Mr. Sowerberry,' replied the beadle. 'Here! I've brought the boy.' Oliver made a bow. 'Oh! that's the boy, is it?' said the undertaker: raising the candle above his head, to get a better view of Oliver. 'Mrs. Sowerberry, will you have the goodness to come here a moment, my dear?' Mrs. Sowerberry emerged from a little room behind the shop, and presented the form of a short, then, squeezed-up woman, with a vixenish countenance. 'My dear,' said Mr. Sowerberry, deferentially, 'this is the boy from the workhouse that I told you of.' Oliver bowed again. 'Dear me!' said the undertaker's wife, 'he's very small.' 'Why, he is rather small,' replied Mr. Bumble: looking at Oliver as if it were his fault that he was no bigger; 'he is small. There's no denying it. But he'll grow, Mrs. Sowerberry--he'll grow.' 'Ah! I dare say he will,' replied the lady pettishly, 'on our victuals and our drink. I see no saving in parish children, not I; for they always cost more to keep, than they're worth. However, men always think they know best. There! Get downstairs, little bag o' bones.' With this, the undertaker's wife opened a side door, and pushed Oliver down a steep flight of stairs into a stone cell, damp and dark: forming the ante-room to the coal-cellar, and denominated 'kitchen'; wherein sat a slatternly girl, in shoes down at heel, and blue worsted stockings very much out of repair.
Korean bow: 활, 이물, 구부리다, 절하다, 꾸부러지다, 나비넥타이, 만곡부, 인사하다, 켜다, 함수, 절. candle: 양초, 촉광, 빛을 내는 것, 촛불에 비추어 살피다, 등불에 비쳐서 조사하다, 재산을 낭비하다, 양초 모양의 것, 별, 등불. deferentially: 경의를 나타내게, 공손하게. forming: 형성, 편성, 연합군 부대. goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음,
신, 선량, 미점. heel: 뒤축을 대다, 기울이다, 뒤꿈치로 춤추다, 뒷발, 의 바로 뒤를 따르다, 바로 뒤따르다, 뒤꿈치, 기울어지다, 굽, 경사, 비열한놈. muttering: 준얼거리기. putup: 미리 꾸민, 미리 짠. saving: 저금, 구조, 절약, 절약하는, 구제, 제외하는, 저축, 을 더는, 보상, 구하는, 외에는. slatternly: 단정치 못하게, 단정치
못한 여자, 방종한, 칠칠찮게, 행실 나쁜, 단정치 못한. victuals: 식료품을 공급하다, 식료품을 사들이다, 음식물, 음식을 먹다. vixenish: 암여우 같은, 악다구니 쓰는, 심술궂고 사나운. wherein: 어떤 점에서, 그 중에, 그점에서, 무엇 가운데에, 하는 바의, 어떤 점으로. worsted: 소모사, 소모직물, 털실, 털실의, 털실로 만든, 소모사제의.
Charles Dickens
35
'Here, Charlotte,' said Mr. Sowerberry, who had followed Oliver down, 'give this boy some of the cold bits that were put by for Trip. He hasn't come home since the morning, so he may go without 'em. I dare say the boy isn't too dainty to eat 'em--are you, boy?' Oliver, whose eyes had glistened at the mention of meat, and who was trembling with eagerness to devour it, replied in the negative; and a plateful of coarse broken victuals was set before him.% I wish some well-fed philosopher, whose meat and drink turn to gall within him; whose blood is ice, whose heart is iron; could have seen Oliver Twist clutching at the dainty viands that the dog had neglected. I wish he could have witnessed the horrible avidity with which Oliver tore the bits asunder with all the ferocity of famine. There is only one thing I should like better; and that would be to see the Philosopher making the same sort of meal himself, with the same relish. 'Well,' said the undertaker's wife, when Oliver had finished his supper: which she had regarded in silent horror, and with fearful auguries of his future appetite: 'have you done?' There being nothing eatable within his reach, Oliver replied in the affirmative. 'Then come with me,' said Mrs. Sowerberry: taking up a dim and dirty lamp, and leading the way upstairs; 'your bed's under the counter. You don't mind sleeping among the coffins, I suppose? But it doesn't much matter whether you do or don't, for you can't sleep anywhere else. Come; don't keep me here all night!' Oliver lingered no longer, but meekly followed his new mistress.
Korean affirmative: 긍정의, 긍정문, 찬성자, 확정의, 확언, 확언적인, 확인의, 단언. asunder: 파라광이의 수도, 따로따로, 따로따로 떨어져, 떨어져서, 조각조각, 조각조각으로, 떨어져. avidity: 갈망, 탐욕, 욕망. coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친. dainty: 우아한, 품위 있는, 성미가
까다로운, 맛좋은, 진미, 맛좋은짐미, 우미한, 까다로운, 맛있는 것. devour: 탐독하다, 멸망시키다, 개걸스럽게 먹다, 먹어치우다, 개걸스럽게먹다, 이성을 빼앗다, 게걸스레 먹다. eagerness: 열의, 열망, 열심. eatable: 먹을 수 있는, 식료품. famine: 기근, 대부족, 식량 부족, 고갈, 굶주림. fearful: 무서운, 지독한, 걱정하여,
두려워하여, 신을 두려워하는, 두려워, 심한. ferocity: 잔인성, 광포한 행동, 사나움. meekly: 온순하게, 유화하게. neglected: 게을리한. plateful: 한 접시분, 접시 하나 가득. relish: 조미료, 식욕, 좋아하다, 향기, 흥미, 기호, 양념, 풍미, 즐기다, 맛보다, 기미. viands: 음식물. well-fed: 살찐, 영양이 충분한.
36
Oliver Twist
CHAPTER
%V
OLIVER MINGLES WITH NEW ASSOCIATES. GOING TO A FUNERAL FOR THE FIRST TIME, HE FORMS AN UNFAVOURABLE NOTION OF HIS MASTER'S BUSINESS Oliver, being left to himself in the undertaker's shop, set the lamp down on a workman's bench, and gazed timidly about him with a feeling of awe and dread, which many people a good deal older than he will be at no loss to understand. An unfinished coffin on black tressels, which stood in the middle of the shop, looked so gloomy and death-like that a cold tremble came over him, every time his eyes wandered in the direction of the dismal object: from which he almost expected to see some frightful form slowly rear its head, to drive him mad with terror. Against the wall were ranged, in regular array, a long row of elm boards cut in the same shape: looking in the dim light, like high-shouldered ghosts with their hands in their breeches pockets. Coffin-plates, elm-chips, bright-headed nails, and shreds of black cloth, lay scattered on the floor; and the wall behind the counter was ornamented with a lively representation of two mutes in very stiff neckcloths, on duty at a large private door, with a hearse drawn by four black steeds, approaching in the distance. The shop was close and hot. The
Korean array: 배열시키다, 치장, 차리다, 정렬시키다, 의장, 벌여세움, 군세, 성장시키다, 정렬, 배열, 소집하다. awe: 외경하다, 경외, 두려움. breeches: 승마용 바지, 반바지, 승마바지, 바지. dim: 둔한, 어둑한, 희미한, 둔하게 하다, 어둑해지다, 흐리게 하다, 흐려지다, 어슴푸레한, 둔해지다, 어둑하게 하다, 비관적인. dread: 공포, 두려움, 두려워하다,
걱정하다, 격정하다, 무서운 물건, 무서운 사람. elm: 느릅나무. frightful: 무서운, 추악한, 불쾌한, 아주 보기 싫은, 아주 보기 흉한, 지독한. hearse: 영구차, 무덤, 관가, 대형 촉대. lamp: 램프, 광명, 등불, 애써 쓴 형적이 뚜렷하다, 전등, 지식 따위의 광명, 눈, 마음 따위의 광명, 비추다, 빛나다.
scattered: 뿔뿔이 흩어진, 산발적인, 산만한, 산재해 있는, 드문드문 있는. stiff: 시체, 딱딱한, 빡빡한, 독한, 강세의, 완고한, 뻣뻣한, 되게 반죽된, 딱딱한사람, 잘움직이지 않는, 경직한 팽팽한. timidly: 소심하게, 겁많게, 마음이 약해서. unfinished: 미완성의, 완전히 마무리 되지 않은, 미완성인, 비육 불충분한, 마무리가 덜 된, 다듬지 않은.
Charles Dickens
37
atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. The recess beneath the counter in which his flock mattress was thrust, looked like a grave.% Nor were these the only dismal feelings which depressed Oliver. He was alone in a strange place; and we all know how chilled and desolate the best of us will sometimes feel in such a situation. The boy had no friends to care for, or to care for him. The regret of no recent separation was fresh in his mind; the absence of no loved and well-remembered face sank heavily into his heart. But his heart was heavy, notwithstanding; and he wished, as he crept into his narrow bed, that that were his coffin, and that he could be lain in a calm and lasting sleep in the churchyard ground, with the tall grass waving gently above his head, and the sound of the old deep bell to soothe him in his sleep. Oliver was awakened in the morning, by a loud kicking at the outside of the shop-door: which, before he could huddle on his clothes, was repeated, in an angry and impetuous manner, about twenty-five times. When he began to undo the chain, the legs desisted, and a voice began. 'Open the door, will yer?' cried the voice which belonged to the legs which had kicked at the door. 'I will, directly, sir,' replied Oliver: undoing the chain, and turning the key. 'I suppose yer the new boy, ain't yer?' said the voice through the key-hole. 'Yes, sir,' replied Oliver. 'How old are yer?' inquired the voice. 'Ten, sir,' replied Oliver. 'Then I'll whop yer when I get in,' said the voice; 'you just see if I don't, that's all, my work'us brat!' and having made this obliging promise, the voice began to whistle. Oliver had been too often subjected to the process to which the very expressive monosyllable just recorded bears reference, to entertain the smallest doubt that the owner of the voice, whoever he might be, would redeem his
Korean chilled: 냉장한, 냉각한, 냉강된, 냉경한, 칠드 주물의, 차가워진. desolate: 황량한, 황폐케하다, 황폐한, 음산한, 고독한, 사람이 안 사는, 시람이 안 사는, 쓸쓸한, 내버려진. huddle: 난잡, 되는대로 해치우다, 급히 입다, 뒤죽박죽 섞어 모으다, 붐비다, 쳐넣다, 밀담, 쌓아 올리다, 어중이떠중이의 집단, 아무렇게나 포개어 쌓다, 선수들이 상의하기 위해서 스크럼선 뒤에 모이다.
impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 성급한, 충동적인, 성급함. monosyllable: 단음절어, 단음절. obliging: 친절한, 기꺼이 남을 돌봐 주는. recess: 휴회, 휴게, 휴가, 구석, 와, 휴회하다, 은거지, 휴식, 후미진 곳, 벽장, 감추다. redeem: 이행하다, 되사다, 구조하다, 상환하다, 회복하다, 보상하다, 보충하다, 장점, 되찾다, 구해내다,
속죄하다. soothe: 달래다, 완화시키다, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 만족시키다. tainted: 더럽혀진, 썩은. undoing: 풀기, 원상태로 하기, 취소, 타락, 영락, 파멸, 끄름, 원상복구. whop: 쿵 넘어짐, 쿵 넘어지다, 철썩 때리다, 철썩 때림, 완패시키다, 그 소리, 때리다, 때려눕히다, 채찍질하다, 벌떡 넘어지다, 때림.
38
Oliver Twist
pledge, most honourably. He drew back the bolts with a trembling hand, and opened the door.% For a second or two, Oliver glanced up the street, and down the street, and over the way: impressed with the belief that the unknown, who had addressed him through the key-hole, had walked a few paces off, to warm himself; for nobody did he see but a big charity-boy, sitting on a post in front of the house, eating a slice of bread and butter: which he cut into wedges, the size of his mouth, with a clasp-knife, and then consumed with great dexterity. 'I beg your pardon, sir,' said Oliver at length: seeing that no other visitor made his appearance; 'did you knock?' 'I kicked,' replied the charity-boy. 'Did you want a coffin, sir?' inquired Oliver, innocently. At this, the charity-boy looked monstrous fierce; and said that Oliver would want one before long, if he cut jokes with his superiors in that way. 'Yer don't know who I am, I suppose, Work'us?' said the charity-boy, in continuation: descending from the top of the post, meanwhile, with edifying gravity. 'No, sir,' rejoined Oliver. 'I'm Mister Noah Claypole,' said the charity-boy, 'and you're under me. Take down the shutters, yer idle young ruffian!' With this, Mr. Claypole administered a kick to Oliver, and entered the shop with a dignified air, which did him great credit. It is difficult for a large-headed, small-eyed youth, of lumbering make and heavy countenance, to look dignified under any circumstances; but it is more especially so, when superadded to these personal attractions are a red nose and yellow smalls. Oliver, having taken down the shutters, and broken a pane of glass in his effort to stagger away beneath the weight of the first one to a small court at the side of the house in which they were kept during the day, was graciously assisted by Noah: who having consoled him with the assurance that 'he'd catch it,' condescended to help him. Mr. Sowerberry came down soon after. Shortly
Korean coffin: 관, 관에 넣다, 낡은 배, 납관하다, 널, 말굽뼈. descending: 내려가는, 강하하는, 하향의. dexterity: 영리, 손재주 있음, 오른손잡이, 재치. edifying: 교훈이 되는, 유익한. graciously: 우아하게, 상냥하게, 자비롭게, 고맙게도. honourably: 존경받도록, 훌륭히, 정당하게, 올바르게.
idle: 한가한, 일이 없는, 활용되지 pane: 창유리, 구역, 에 창유리를 않고 있는, 쓸모 없는, 무용의, 까닭 끼우다, 창, 창유리의 한 장. 없는, 태만한, 쉬고 있는, 놀고 pledge: 축배, 서약, 금주의 맹세, 보내다, 공전하다, 게으름 피우다. 담보, 담보로 넣다, 저당 잡히다, lumbering: 육중한, 제재업 표시, 건강을 위해 축배를 들다, 보증, 쿵쿵거리는, 방대한, 육중하게 서약하다, 보증-서약하다. 지나가는, 재목 벌채업, 쿵쿵거리며 stagger: 비틀거리다, 망설이다, 지나가는. 흔들리다, 엇걸림, 깜짝 놀라다, monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 시차방식, 어지러움, 서로 엇걸리게 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 배열하다, 현기, 흔들리게 하다, 대단히. 주저하다.
Charles Dickens
39
afterwards, Mrs. Sowerberry appeared. Oliver having 'caught it,' in fulfilment of Noah's prediction, followed that young gentleman down the stairs to breakfast.% 'Come near the fire, Noah,' said Charlotte. 'I saved a nice little bit of bacon for you from master's breakfast. Oliver, shut that door at Mister Noah's back, and take them bits that I've put out on the cover of the bread-pan. There's your tea; take it away to that box, and drink it there, and make haste, for they'll want you to mind the shop. D'ye hear?' 'D'ye hear, Work'us?' said Noah Claypole. 'Lor, Noah!' said Charlotte, 'what a rum creature you are! Why don't you let the boy alone?' 'Let him alone!' said Noah. 'Why everybody lets him alone enough, for the matter of that. Neither his father nor his mother will ever interfere with him. All his relations let him have his own way pretty well. Eh, Charlotte? He! he! he!' 'Oh, you queer soul!' said Charlotte, bursting into a hearty laugh, in which she was joined by Noah; after which they both looked scornfully at poor Oliver Twist, as he sat shivering on the box in the coldest corner of the room, and ate the stale pieces which had been specially reserved for him. Noah was a charity-boy, but not a workhouse orphan. No chance-child was he, for he could trace his genealogy all the way back to his parents, who lived hard by; his mother being a washerwoman, and his father a drunken soldier, discharged with a wooden leg, and a diurnal pension of twopence-halfpenny and an unstateable fraction. The shop-boys in the neighbourhood had long been in the habit of branding Noah in the public streets, with the ignominious epithets of 'leathers,' 'charity,' and the like; and Noah had bourne them without reply. But, now that fortune had cast in his way a nameless orphan, at whom even the meanest could point the finger of scorn, he retorted on him with interest. This affords charming food for contemplation. It shows us what a beautiful thing human nature may be made to be; and how impartially the same amiable qualities are developed in the finest lord and the dirtiest charity-boy.
Korean amiable: 붙임성 있는, 귀염성 있는, 호감을 주는, 온화한, 상냥한, 마음씨 고운, 귀여운, 마음씨가 상냥한. bourne: 개울, 한계 영역, 목적, 목적지, 시내, 영역, 한계. diurnal: 낮의, 매일의, 주간의. genealogy: 계통학, 계도, 가계, 혈통, 핏줄, 계통 조사. hearty: 친절한, 튼튼한, 마음으로부터의, 배부른, 풍부한, 열심인, 원기왕성한 사람, 충분한,
친구, 마음속으로부터의, 활기찬. ignominious: 수치스런, 면목없는, 비열한. impartially: 편견없이, 공평하게. nameless: 무명의, 명명되지 않은, 익명의, 서출의, 이름 없는, 형언할수 없는, 이름없는, 언어도단의, 언어 도단의, 알 수 없는, 세상에 알려지지 않은. noah: 노아, 남자의 이름, 남자 이름. queer: 수상한, 가짜돈, 몸이 좋지
않은, 비역쟁이, 기묘한, 술취한, 부정한, 우스운, 결딴내다, 기분 나쁜, 술에 취한. scorn: 경멸하다, 경멸, 떳떳하게 여기지 않다, 냉소하다, 경멸받는 것, 거절하다, 조소하다, 경멸받는 사람. scornfully: 경멸하다, 경멸, 떳떳하게 여기지 않다, 깔보고, 경멸하여, 경멸적으로. shivering: 몸의 떨림, 전율. washerwoman: 세탁부, 여자 세탁부.
40
Oliver Twist
Oliver had been sojourning at the undertaker's some three weeks or a month. Mr. and Mrs. Sowerberry--the shop being shut up--were taking their supper in the little back-parlour, when Mr. Sowerberry, after several deferential glances at his wife, said, 'My dear--' He was going to say more; but, Mrs. Sowerberry looking up, with a peculiarly unpropitious aspect, he stopped short.% 'Well,' said Mrs. Sowerberry, sharply. 'Nothing, my dear, nothing,' said Mr. Sowerberry. 'Ugh, you brute!' said Mrs. Sowerberry. 'Not at all, my dear,' said Mr. Sowerberry humbly. 'I thought you didn't want to hear, my dear. I was only going to say--' 'Oh, don't tell me what you were going to say,' interposed Mrs. Sowerberry. 'I am nobody; don't consult me, pray. I don't want to intrude upon your secrets.' As Mrs. Sowerberry said this, she gave an hysterical laugh, which threatened violent consequences. 'But, my dear,' said Sowerberry, 'I want to ask your advice.' 'No, no, don't ask mine,' replied Mrs. Sowerberry, in an affecting manner: 'ask somebody else's.' Here, there was another hysterical laugh, which frightened Mr. Sowerberry very much. This is a very common and much-approved matrimonial course of treatment, which is often very effective. It at once reduced Mr. Sowerberry to begging, as a special favour, to be allowed to say what Mrs. Sowerberry was most curious to hear. After a short duration, the permission was most graciously conceded. 'It's only about young Twist, my dear,' said Mr. Sowerberry. 'A very goodlooking boy, that, my dear.' 'He need be, for he eats enough,' observed the lady. 'There's an expression of melancholy in his face, my dear,' resumed Mr. Sowerberry, 'which is very interesting. He would make a delightful mute, my love.'
Korean affecting: 감동시키는, 감동적인, 애절한, 애처로운, 가련한. begging: 구걸, 구걸하는, 거지 생활. consult: 고려하다, 상의하다, 참고하다, 찾다, 의견을 묻다, 조사하다, 의견을 듣다, 상담하다, 진찰을 받다, 의논하다, 컨설턴트 직을 맡다. deferential: 공손한, 공경하는, 경의를 표하는. delightful: 매우 기쁜, 즐거운.
eats: 먹을것, 음식물. humbly: 낮추고, 겸손히. hysterical: 히스테리의, 병적으로 흥분한. intrude: 침입하다, 방해하다, 강제하다, 강요하다, 관입시키다, 처넣다, 억지로 밀고 들어가다, 참견하다, 밀고 들어가다, 억지로 밀어넣다, 밀어붙이다. matrimonial: 결혼의, 부부의. melancholy: 우울, 우울한, 습관적인
우울, 우울병, 체질적인 우울, 우울증. mute: 폐쇄음의, 무언의, 벙어리의, 약음기를 달다, 회장꾼, 말 않는 배우, 벙어리 하인, 벙어리, 벌어리, 묵자의-벌어리, 묵자의. peculiarly: 특히, 독특하게, 각별히, 괴이하게, 색다르게, 개인적으로. supper: 저녁 식사, 밤참. ugh: 억, 윽. unpropitious: 계제가 나쁜, 불길한, 불운한.
Charles Dickens
41
Mrs. Sowerberry looked up with an expression of considerable wonderment. Mr. Sowerberry remarked it and, without allowing time for any observation on the good lady's part, proceeded.% 'I don't mean a regular mute to attend grown-up people, my dear, but only for children's practice. It would be very new to have a mute in proportion, my dear. You may depend upon it, it would have a superb effect.' Mrs. Sowerberry, who had a good deal of taste in the undertaking way, was much struck by the novelty of this idea; but, as it would have been compromising her dignity to have said so, under existing circumstances, she merely inquired, with much sharpness, why such an obvious suggestion had not presented itself to her husband's mind before? Mr. Sowerberry rightly construed this, as an acquiescence in his proposition; it was speedily determined, therefore, that Oliver should be at once initiated into the mysteries of the trade; and, with this view, that he should accompany his master on the very next occasion of his services being required. The occasion was not long in coming. Half an hour after breakfast next morning, Mr. Bumble entered the shop; and supporting his cane against the counter, drew forth his large leathern pocket-book: from which he selected a small scrap of paper, which he handed over to Sowerberry. 'Aha!' said the undertaker, glancing over it with a lively countenance; 'an order for a coffin, eh?' 'For a coffin first, and a porochial funeral afterwards,' replied Mr. Bumble, fastening the strap of the leathern pocket-book: which, like himself, was very corpulent. 'Bayton,' said the undertaker, looking from the scrap of paper to Mr. Bumble. 'I never heard the name before.' Bumble shook his head, as he replied, 'Obstinate people, Mr. Sowerberry; very obstinate. Proud, too, I'm afraid, sir.' 'Proud, eh?' exclaimed Mr. Sowerberry with a sneer. 'Come, that's too much.' 'Oh, it's sickening,' replied the beadle. 'Antimonial, Mr. Sowerberry!'
Korean acquiescence: 묵낙, 동의, 묵종. antimonial: 안티몬의, 안티몬을 함유한 화합물, 안티몬질의. compromising: 의심을 받음직한, 명예를 손상시키는. corpulent: 뚱뚱한, 비만한. fastening: 죔, 잠그기, 닫음, 붙임, 잠그는 도구, 잠금, 채우는기구, 고정시키기. grown-up: 어른, 성인, 성숙한. novelty: 진기함, 신기로움, 신고안품,
신형. 비웃음, 멸시, 비웃는 말, 비웃듯이 obstinate: 완고한, 완강한, 난치의, 말하다, 비웃으며 말하다, 비웃는 고집센, 병이 난치의. 태도, 비웃듯이 쓰다. scrap: 오려낸 것, 폐기하다, 폐물, strap: 가죽끈, 가죽숫돌, 기죽 손잡이, 파쇠, 작은 조각, 파편, 부스러기로 띠쇠, 혁지, 혁지로 갈다, 손잡이 하다, 주먹다짐하다, 쇠부스러기, 가죽끈, 가죽끈으로 때리다, 가죽으로 싸움꾼, 잡동사니. 묶다, 견장, 반창고를 붙이다. sharpness: 날카로움, 높은 가락, 선명, wonderment: 놀라움, 경이, 격렬, 교활, 급함, 갑자기 꺾임, 불가사의한 것, 경탄, 불가사의한 가파름, 영리, 험준함. 사건, 이상한 것, 놀라운 사건, 이상한 sneer: 비웃다, 비웃어 말하다, 조소, 사건, 놀라운 것.
42
Oliver Twist
'So it is,' asquiesced the undertaker.% 'We only heard of the family the night before last,' said the beadle; 'and we shouldn't have known anything about them, then, only a woman who lodges in the same house made an application to the porochial committee for them to send the porochial surgeon to see a woman as was very bad. He had gone out to dinner; but his 'prentice (which is a very clever lad) sent 'em some medicine in a blacking-bottle, offhand.' 'Ah, there's promptness,' said the undertaker. 'Promptness, indeed!' replied the beadle. 'But what's the consequence; what's the ungrateful behaviour of these rebels, sir? Why, the husband sends back word that the medicine won't suit his wife's complaint, and so she shan't take it--says she shan't take it, sir! Good, strong, wholesome medicine, as was given with great success to two Irish labourers and a coal-heaver, only a week before--sent 'em for nothing, with a blackin'-bottle in,--and he sends back word that she shan't take it, sir!' As the atrocity presented itself to Mr. Bumble's mind in full force, he struck the counter sharply with his cane, and became flushed with indignation. 'Well,' said the undertaker, 'I ne--ver--did--' 'Never did, sir!' ejaculated the beadle. 'No, nor nobody never did; but now she's dead, we've got to bury her; and that's the direction; and the sooner it's done, the better.' Thus saying, Mr. Bumble put on his cocked hat wrong side first, in a fever of parochial excitement; and flounced out of the shop. 'Why, he was so angry, Oliver, that he forgot even to ask after you!' said Mr. Sowerberry, looking after the beadle as he strode down the street. 'Yes, sir,' replied Oliver, who had carefully kept himself out of sight, during the interview; and who was shaking from head to foot at the mere recollection of the sound of Mr. Bumble's voice.
Korean atrocity: 극악, 지독함, 흉악, 포악, 투덜거림, 비난, 원고의 첫 진술, 잔인, 잔악행위, 만행, 잔학한 행위. 불만, 푸념. bury: 묻다, 몰두하게하다, counter: 계산대, 판매대, 반대, 득점, 장사지내다, 몰두하다, 숨기다, 잊다, 역, 모조 화폐, 반대의, 계수기, 파묻다, 덮어서 숨기다. 계산인, 고물의 내민 부분, 계수관. clever: 영리한, 교묘한, 사람이 좋은, fever: 열병, 열, 발열시키다, 열광, 약삭빠른, 익숙한, 솜씨좋은, 열광적인, 열병의, 열이 있는, 흥분 손재주있는, 슬기로운, 현명한, 상태, 흥분, 열병에 걸리게 걸리다, 머리가 좋은, 똑똑한. 열병에 걸리게 하다. coal-heaver: 석탄운반부. lad: 젊은이, 소년, 남자, 녀석, complaint: 불평, 불평거리, 고소, 병, 일반적으로 남자.
medicine: 의학, 내복약, 의술, 약, 부적, 마술, 주술, 북미 인디언 사이의 주술, 내과 치료, 내과. sooner: 선구적 이주자, 선구이주민, 선수치는 사람. struck: 파업으로 폐쇄된. ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는. wholesome: 유익한, 건강에 좋은, 건전한, 건강해 보이는, 위생에 좋은, 안전한, 신중한, 건강듯한, 건강한.
Charles Dickens
43
He needn't haven taken the trouble to shrink from Mr. Bumble's glance, however; for that functionary, on whom the prediction of the gentleman in the white waistcoat had made a very strong impression, thought that now the undertaker had got Oliver upon trial the subject was better avoided, until such time as he should be firmly bound for seven years, and all danger of his being returned upon the hands of the parish should be thus effectually and legally overcome.% 'Well,' said Mr. Sowerberry, taking up his hat, 'the sooner this job is done, the better. Noah, look after the shop. Oliver, put on your cap, and come with me.' Oliver obeyed, and followed his master on his professional mission. They walked on, for some time, through the most crowded and densely inhabited part of the town; and then, striking down a narrow street more dirty and miserable than any they had yet passed through, paused to look for the house which was the object of their search. The houses on either side were high and large, but very old, and tenanted by people of the poorest class: as their neglected appearance would have sufficiently denoted, without the concurrent testimony afforded by the squalid looks of the few men and women who, with folded arms and bodies half doubled, occasionally skulked along. A great many of the tenements had shop-fronts; but these were fast closed, and mouldering away; only the upper rooms being inhabited. Some houses which had become insecure from age and decay, were prevented from falling into the street, by huge beams of wood reared against the walls, and firmly planted in the road; but even these crazy dens seemed to have been selected as the nightly haunts of some houseless wretches, for many of the rough boards which supplied the place of door and window, were wrenched from their positions, to afford an aperture wide enough for the passage of a human body. The kennel was stagnant and filthy. The very rats, which here and there lay putrefying in its rottenness, were hideous with famine. There was neither knocker nor bell-handle at the open door where Oliver and his master stopped; so, groping his way cautiously through the dark passage, and bidding Oliver keep close to him and not be afraid the undertaker
Korean aperture: 구멍, 뻐끔히 벌어진데, 렌즈의 구경, 틈새, 틈. densely: 짙게, 치밀하게, 조밀하게, 아둔하게, 빽빽이, 밀집하여, 빽빽하게. functionary: 기능의, 직원, 관리. groping: 암중 모색하는, 손으로 더듬는. haven: 항구, 피난처. hideous: 오싹해지는, 끔찍한, 무서운, 섬뜩한, 보기만 해도 무서운.
houseless: 집 없는, 집이 없는. inhabited: 사람이 살고 있는. insecure: 불안정한, 위태로운, 걱정스러운, 불안한, 무너져 내릴 것같은, 확실치 않은, 확신이 안가는, 안전하지 않은. kennel: 개집, 도랑, 개의사육장, 사냥개의떼, 사냥개의 떼, 개의 사육장, 떼, 오두막집, 사냥개 따위의 떼, 개집에 넣다, 개집에 들어가다. knocker: 문에 달린 노크하는 쇠,
두들기는 사람, 두들기는사람, 문 두드리는 고리쇠, 두드리는 사람, 현관의 문 두드리는 고리쇠. legally: 법률의, 합법적인. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, 밤에 나오는. rottenness: 부패. squalid: 더러운, 천한, 너저분한, 비열한, 누추한. stagnant: 흐르지 않는, 활발치 못한, 괴어 있는, 불경기의, 활기 없는.
44
Oliver Twist
mounted to the top of the first flight of stairs. Stumbling against a door on the landing, he rapped at it with his knuckles.% It was opened by a young girl of thirteen or fourteen. The undertaker at once saw enough of what the room contained, to know it was the apartment to which he had been directed. He stepped in; Oliver followed him. There was no fire in the room; but a man was crouching, mechanically, over the empty stove. An old woman, too, had drawn a low stool to the cold hearth, and was sitting beside him. There were some ragged children in another corner; and in a small recess, opposite the door, there lay upon the ground, something covered with an old blanket. Oliver shuddered as he cast his eyes toward the place, and crept involuntarily closer to his master; for though it was covered up, the boy felt that it was a corpse. The man's face was thin and very pale; his hair and beard were grizzly; his eyes were bloodshot. The old woman's face was wrinkled; her two remaining teeth protruded over her under lip; and her eyes were bright and piercing. Oliver was afraid to look at either her or the man. They seemed so like the rats he had seen outside. 'Nobody shall go near her,' said the man, starting fiercely up, as the undertaker approached the recess. 'Keep back! Damn you, keep back, if you've a life to lose!' 'Nonsense, my good man,' said the undertaker, who was pretty well used to misery in all its shapes. 'Nonsense!' 'I tell you,' said the man: clenching his hands, and stamping furiously on the floor,--'I tell you I won't have her put into the ground. She couldn't rest there. The worms would worry her--not eat her--she is so worn away.' The undertaker offered no reply to this raving; but producing a tape from his pocket, knelt down for a moment by the side of the body. 'Ah!' said the man: bursting into tears, and sinking on his knees at the feet of the dead woman; 'kneel down, kneel down --kneel round her, every one of you, and mark my words! I say she was starved to death. I never knew how bad she
Korean bloodshot: 충혈된. contained: 억제하는, 조심스러운. corpse: 시체, 송장. fiercely: 맹렬하게, 지독하게, 사납게. furiously: 미친듯이 노하여, 맹렬히. grizzly: 회색의, 회색을 띤. hearth: 노변, 화상, 노, 가정, 난로 바닥. involuntarily: 저도 모르게, 부지불식간에, 마지못해, 본의 아니면서, 본의 아니게.
kneel: 무릎꿇다, 무릎을 굽히다. mechanically: 기계로, 기계적으로, 기계 장치로. piercing: 꿰찌르는, 날카로운, 뼈에 사무치는, 통찰력 있는, 꿰뚫는. ragged: 조화되지 않은, 울툭불툭한, 남루한, 초라한, 불완전한, 찢어진, 야생의, 깔쭉깔쭉한, 손질을 게을리한, 결점이 있는, 고르지 못한. raving: 굉장한, 헛소리, 광란, 대단한, 대단히, 노호, 헛소리하는, 헛소리를
하는, 미쳐날뛰는, 광란의, 광란하는. sinking: 가라앉음, 내려앉는, 쇠약 가라앉는, 쇠퇴하는, 가라앉는. stool: 그루터기, 발판, 변소, 변보기, 밑동, 무릎받치는 궤, 걸상 비슷한 물건, 걸상, 후림새의 홰, 창 문지방, 싹이 나다. stove: 난로, 스토브, 온실, 온실에서 재배하다, 요리용 난로, 온실에서 속상 재배하다. wrinkled: 주름진, 주름살지는.
Charles Dickens
45
was, till the fever came upon her; and then her bones were starting through the skin. There was neither fire nor candle; she died in the dark--in the dark! She couldn't even see her children's faces, though we heard her gasping out their names. I begged for her in the streets: and they sent me to prison. When I came back, she was dying; and all the blood in my heart has dried up, for they starved her to death. I swear it before the God that saw it! They starved her!' He twined his hands in his hair; and, with a loud scream, rolled grovelling upon the floor: his eyes fixed, and the foam covering his lips.% The terrified children cried bitterly; but the old woman, who had hitherto remained as quiet as if she had been wholly deaf to all that passed, menaced them into silence. Having unloosened the cravat of the man who still remained extended on the ground, she tottered towards the undertaker. 'She was my daughter,' said the old woman, nodding her head in the direction of the corpse; and speaking with an idiotic leer, more ghastly than even the presence of death in such a place. 'Lord, Lord! Well, it is strange that I who gave birth to her, and was a woman then, should be alive and merry now, and she lying there: so cold and stiff! Lord, Lord!--to think of it; it's as good as a play-as good as a play!' As the wretched creature mumbled and chuckled in her hideous merriment, the undertaker turned to go away. 'Stop, stop!' said the old woman in a loud whisper. 'Will she be buried tomorrow, or next day, or to-night? I laid her out; and I must walk, you know. Send me a large cloak: a good warm one: for it is bitter cold. We should have cake and wine, too, before we go! Never mind; send some bread--only a loaf of bread and a cup of water. Shall we have some bread, dear?' she said eagerly: catching at the undertaker's coat, as he once more moved towards the door. 'Yes, yes,' said the undertaker,'of course. Anything you like!' He disengaged himself from the old woman's grasp; and, drawing Oliver after him, hurried away.
Korean cloak: 외투를 입히다, 망토, 구실, 가면, 뒤덮다, 가리는 것, 덮어 가리다, 외투, 은폐하다, 소매없는 외투, 소매 없는 외투. cravat: 넥타이, 삼각건, 크러뱃, 목도리. disengaged: 약속이 없는, 한가한, 자유로운, 풀린, 예약이 없는. dried: 건조한. eagerly: 열심히, 간절히, 열망하여. foam: 거품, 바다, 거품을 일게 하다,
거품을 내뿜다, 거품이 일다, 거품을 어정거리다, 빵 한덩어리, 내뿜으며 화내다, 거품을 일으키며 놀고지내다, 빈둥거리다, 원뿔꼴의 흘러가다, 거품을 일으키며 흘러들다, 한덩이, 머리, 원뿔꼴의 횐 설탕, 거품이 인 땀, 거품 이는 바다, 시간을 놀며 보내다, 빵의 덩어리. 구슬땀을 흘리다. merriment: 웃고 즐기기, 흥겹게 ghastly: 무시무시한, 지독한, 떠들기, 환락, 유쾌, 명랑한 소동. 송장같은, 핼쑥한, 파랗게 질린, merry: 즐거운, 명랑한, 유쾌한, 무섭게, 무서운, 할쑥한, 심한, 거나한, 흥겨운, 거나하게 취한 무시무시하게. 기분의. idiotic: 백치의, 바보의. terrified: 겁먹은, 무서워하는, 겁에 loaf: 덩어리, 요리의 일종, 질린.
46
Oliver Twist
The next day, (the family having been meanwhile relieved with a halfquartern loaf and a piece of cheese, left with them by Mr. Bumble himself,) Oliver and his master returned to the miserable abode; where Mr. Bumble had already arrived, accompanied by four men from the workhouse, who were to act as bearers. An old black cloak had been thrown over the rags of the old woman and the man; and the bare coffin having been screwed down, was hoisted on the shoulders of the bearers, and carried into the street.% 'Now, you must put your best leg foremost, old lady!' whispered Sowerberry in the old woman's ear; 'we are rather late; and it won't do, to keep the clergyman waiting. Move on, my men,--as quick as you like!' Thus directed, the bearers trotted on under their light burden; and the two mourners kept as near them, as they could. Mr. Bumble and Sowerberry walked at a good smart pace in front; and Oliver, whose legs were not so long as his master's, ran by the side. There was not so great a necessity for hurrying as Mr. Sowerberry had anticipated, however; for when they reached the obscure corner of the churchyard in which the nettles grew, and where the parish graves were made, the clergyman had not arrived; and the clerk, who was sitting by the vestry-room fire, seemed to think it by no means improbable that it might be an hour or so, before he came. So, they put the bier on the brink of the grave; and the two mourners waited patiently in the damp clay, with a cold rain drizzling down, while the ragged boys whom the spectacle had attracted into the churchyard played a noisy game at hide-and-seek among the tombstones, or varied their amusements by jumping backwards and forwards over the coffin. Mr. Sowerberry and Bumble, being personal friends of the clerk, sat by the fire with him, and read the paper. At length, after a lapse of something more than an hour, Mr. Bumble, and Sowerberry, and the clerk, were seen running towards the grave. Immediately afterwards, the clergyman appeared: putting on his surplice as he came along. Mr. Bumble then thrashed a boy or two, to keep up appearances; and the reverend gentleman, having read as much of the burial service as could be
Korean abode: 체류, 주거, 거주, 주소. hide-and-seek: 숨바꼭질. bier: 관대, 관가, 묘. improbable: 참말 같지 않은, 정말 brink: 가장자리, 찰나, 위기, 물가, 같지 않은, 일어날 듯하지 않은, 고비, 정상. 일어날 법하지 않은, 일어날 성싶지 burial: 매장. 않은, 있을 성싶지 않은. churchyard: 묘지, 구내, 교회묘지, jumping: 뛰는, 도약, 뜀, 도약하는. 교회의 경내. lapse: 경과, 추이, 잘못, 실수, clergyman: 성직자, 목사. 소멸하다, 폐지, 모르는 사이에 foremost: 일류의, 맨앞의, 맨 먼저, 맨 빠지다, 과실, 물의 고요한 흐름, 처음의, 으뜸가는, 일류가는. 고요한 흐름, 타락. graves: 포도주, 그라부산. patiently: 끈기 있게.
rags: 누더기. reverend: 목사, 성직의, 거룩한, 성직자, 숭상할 만한, 신부, 존경할 만한, 존귀한, 님. screwed: 나사로 고정시킨, 나사모양의, 술 취한, 엉망인, 나사로 죈, 술취한, 비뚤어진. spectacle: 구경거리, 안경, 광경, 장관, 보기에 도 지겨운 것, 타자의 재차의 무득점, 보기에 도 딱한 것. surplice: 중백의, 중백의를 입은.
Charles Dickens
47
compressed into four minutes, gave his surplice to the clerk, and walked away again.% 'Now, Bill!' said Sowerberry to the grave-digger. 'Fill up!' It was no very difficult task, for the grave was so full, that the uppermost coffin was within a few feet of the surface. The grave-digger shovelled in the earth; stamped it loosely down with his feet: shouldered his spade; and walked off, followed by the boys, who murmured very loud complaints at the fun being over so soon. 'Come, my good fellow!' said Bumble, tapping the man on the back. 'They want to shut up the yard.' The man who had never once moved, since he had taken his station by the grave side, started, raised his head, stared at the person who had addressed him, walked forward for a few paces; and fell down in a swoon. The crazy old woman was too much occupied in bewailing the loss of her cloak (which the undertaker had taken off), to pay him any attention; so they threw a can of cold water over him; and when he came to, saw him safely out of the churchyard, locked the gate, and departed on their different ways. 'Well, Oliver,' said Sowerberry, as they walked home, 'how do you like it?' 'Pretty well, thank you, sir' replied Oliver, with considerable hesitation. 'Not very much, sir.' 'Ah, you'll get used to it in time, Oliver,' said Sowerberry. 'Nothing when you are used to it, my boy.' Oliver wondered, in his own mind, whether it had taken a very long time to get Mr. Sowerberry used to it. But he thought it better not to ask the question; and walked back to the shop: thinking over all he had seen and heard.
Korean clerk: 목사, 판매원, 사무원, 점원, 학자, 서기, 서기로 근무하다, 프런트계, 점원 노릇을 하다, 사무관, 교회서기. complaints: 불만. compressed: 간결한, 압축된, 측면의, 편평한. crazy: 미친, 굉장히 좋은, 열중한, 결함이 많은, 열광적인, 흔들거리는, 흥분해 있는, 반한, 흔들흔들하는, 나무랄 데 없는, 열광한.
departed: 죽은, 과거의, 고인, 지나간, 죽은사람. grave: 수수한, 무덤, 명심하다, 새기다, 중대한, 진지한, 묘혈, 심각한, 중요한, 예사롭지 않은, 침침한. hesitation: 주저, 망설임. loosely: 엉성하게, 매지않게, 풀리게, 막연히, 짜임새 없이, 느슨하게. loud: 큰소리로, 화려한, 떠들썩한, 극성스러운, 소리가 큰, 주제넘는,
불쾌히, 좀 지나치게 화려한, 높은, 야비한, 야하게. moved: 움직이는. safely: 몹시 조심하는, 무사한, 믿을 수 있는, 틀림없는, 안전한, 안전하게. spade: 흑인, 가래, 삽, 포미박기, 스페이드한벌, 스페이드, 스페이드페, 한 가래의 분량, 스페이드패, 삽으로 파다, 끌로 잘라내다. swoon: 기절, 차츰 사라져 가다, 졸도, 졸도하다, 기절하다, 약해지다.
48
Oliver Twist
CHAPTER
%VI
OLIVER, BEING GOADED BY THE TAUNTS OF NOAH, ROUSES INTO ACTION, AND RATHER ASTONISHES HIM The month's trial over, Oliver was formally apprenticed. It was a nice sickly season just at this time. In commercial phrase, coffins were looking up; and, in the course of a few weeks, Oliver acquired a great deal of experience. The success of Mr. Sowerberry's ingenious speculation, exceeded even his most sanguine hopes. The oldest inhabitants recollected no period at which measles had been so prevalent, or so fatal to infant existence; and many were the mournful processions which little Oliver headed, in a hat-band reaching down to his knees, to the indescribable admiration and emotion of all the mothers in the town. As Oliver accompanied his master in most of his adult expeditions too, in order that he might acquire that equanimity of demeanour and full command of nerve which was essential to a finished undertaker, he had many opportunities of observing the beautiful resignation and fortitude with which some strongminded people bear their trials and losses. For instance; when Sowerberry had an order for the burial of some rich old lady or gentleman, who was surrounded by a great number of nephews and nieces, who had been perfectly inconsolable during the previous illness, and
Korean admiration: 감탄, 칭찬, 찬미, 경탄, 경이, 칭찬의 대상, 찬양의 대상. demeanour: 행실, 품행, 태도. equanimity: 평정, 냉정, 침착, 안정된 배열. fatal: 숙명적인, 치명적인, 결정적인, 운명의. fortitude: 용기, 꿋꿋함, 불굴의 정신, 불굴의정신. headed: 머리가-인, -머리의, 머리가 있는.
inconsolable: 위로할 길 없는, 슬픔에 담긴. indescribable: 형언할 수 없는, 막연한. measles: 홍역, 흥역. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. nerve: 신경, 용기, 잎맥, 기력, 뻔뻔스러움, 근원, 담력, 날개맥, 정력, 중추, 우울. prevalent: 널리 행해지는, 유행하고
있는, 일반적인, 우세한, 일반적으로 행해지는. recollected: 냉정한, 침착한, 추억의, 차분한, 묵상에 잠긴, 생각난. sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, 병자같은, 욕지기나게 하는. speculation: 투기, 추측, 사색, 공리. strong-minded: 마음이 긴장되어 있는.
Charles Dickens
49
whose grief had been wholly irrepressible even on the most public occasions, they would be as happy among themselves as need be--quite cheerful and contented--conversing together with as much freedom and gaiety, as if nothing whatever had happened to disturb them. Husbands, too, bore the loss of their wives with the most heroic calmness. Wives, again, put on weeds for their husbands, as if, so far from grieving in the garb of sorrow, they had made up their minds to render it as becoming and attractive as possible. It was observable, too, that ladies and gentlemen who were in passions of anguish during the ceremony of interment, recovered almost as soon as they reached home, and became quite composed before the tea-drinking was over. All this was very pleasant and improving to see; and Oliver beheld it with great admiration.% That Oliver Twist was moved to resignation by the example of these good people, I cannot, although I am his biographer, undertake to affirm with any degree of confidence; but I can most distinctly say, that for many months he continued meekly to submit to the domination and ill-treatment of Noah Claypole: who used him far worse than before, now that his jealousy was roused by seeing the new boy promoted to the black stick and hatband, while he, the old one, remained stationary in the muffin-cap and leathers. Charlotte treated him ill, because Noah did; and Mrs. Sowerberry was his decided enemy, because Mr. Sowerberry was disposed to be his friend; so, between these three on one side, and a glut of funerals on the other, Oliver was not altogether as comfortable as the hungry pig was, when he was shut up, by mistake, in the grain department of a brewery. And now, I come to a very important passage in Oliver's history; for I have to record an act, slight and unimportant perhaps in appearance, but which indirectly produced a material change in all his future prospects and proceedings. One day, Oliver and Noah had descended into the kitchen at the usual dinner-hour, to banquet upon a small joint of mutton--a pound and a half of the worst end of the neck--when Charlotte being called out of the way, there ensued a brief interval of time, which Noah Claypole, being hungry and vicious,
Korean affirm: 단언하다, 확언하다, 확인하다, 긍정하다, 지지하다, 확약하다. banquet: 연회, 향을을 받다, 향연향응하다, 연회 대접을 받다, 연회를 베풀어 대접하다. biographer: 전기 작가, 전기작가. calmness: 평온, 냉정, 참착, 침착. descended: 유래한, 전해진. gaiety: 유쾌, 환락, 쾌활, 법석, 호사 화려, 화려, 잔치 기분. garb: 외관, 복장, 모양, 옷, 의상, 복장
양식, 옷을 입히다. glut: 포식, 식상, 공급 과잉, 과다, 물리게 하다, 배불리 먹이다, 상품을 과도하게 공급하다. hatband: 모자리본, 모자의 리본. ill-treatment: 학대. interment: 매장, 토장. irrepressible: 억제할수 없는 사람, 견딜수 없는, 억압할수없는, 억제할 수 없는, 누를 수 없는, 제어할 수 없는.
leathers: 가죽. observable: 관찰할 수 있는, 지켜야 할, 주목 할 만한, 눈에 띄게, 주목할 만한. stationary: 고정된, 정지한, 움직이지 않는, 고정시킨, 변화 없는, 얼른 보아 경도에 변화가 없는, 움직이지 않는 것, 움직이지 않는 사람, 정주한. unimportant: 중요하지 않은, 보잘것 없는. weeds: 상복.
50
Oliver Twist
considered he could not possibly devote to a worthier purpose than aggravating and tantalising young Oliver Twist.% Intent upon this innocent amusement, Noah put his feet on the table-cloth; and pulled Oliver's hair; and twitched his ears; and expressed his opinion that he was a 'sneak'; and furthermore announced his intention of coming to see him hanged, whenever that desirable event should take place; and entered upon various topics of petty annoyance, like a malicious and ill-conditioned charityboy as he was. But, making Oliver cry, Noah attempted to be more facetious still; and in his attempt, did what many sometimes do to this day, when they want to be funny. He got rather personal. 'Work'us,' said Noah, 'how's your mother?' 'She's dead,' replied Oliver; 'don't you say anything about her to me!' Oliver's colour rose as he said this; he breathed quickly; and there was a curious working of the mouth and nostrils, which Mr. Claypole thought must be the immediate precursor of a violent fit of crying. Under this impression he returned to the charge. 'What did she die of, Work'us?' said Noah. 'Of a broken heart, some of our old nurses told me,' replied Oliver: more as if he were talking to himself, than answering Noah. 'I think I know what it must be to die of that!' 'Tol de rol lol lol, right fol lairy, Work'us,' said Noah, as a tear rolled down Oliver's cheek. 'What's set you a snivelling now?' 'Not you,' replied Oliver, sharply. 'There; that's enough. Don't say anything more to me about her; you'd better not!' 'Better not!' exclaimed Noah. 'Well! Better not! Work'us, don't be impudent. Your mother, too! She was a nice 'un she was. Oh, Lor!' And here, Noah nodded his head expressively; and curled up as much of his small red nose as muscular action could collect together, for the occasion.
Korean aggravating: 더욱 악화하는, 약오르는, 괴롭히는, 심한, 악화시키는, 화나는. amusement: 즐거움, 위안, 오락, 재미로 하는 것, 재미. annoyance: 성가심, 두통거리, 약오름, 성가신 일, 성가신 사람, 성가시게 굴기, 괴로움. answering: 상응하는, 응답의. breathed: 무성음의. crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는,
심한, 좌시할 수없는, 지독한. curled: 위축병에 걸린, 오그라든, 소용돌이 꼴의, 두르르 말린, 곱슬털의, 고수머리의. devote: 바치다. expressively: 의미있게, 표현적으로. facetious: 우스운, 익살맞은, 농담의, 허튼소리의. ill-conditioned: 질이 나쁜. impudent: 뻔뻔스러운, 건방진, 염치없는.
malicious: 악의 있는, 속 검은, 적의 있는. muscular: 근육의, 근육이 늠름한, 근육이 건장한. petty: 소규모의, 하찮은, 사소한, 옹졸한, 자그마한, 하급의, 도량이 좁은. precursor: 전조, 선구자, 선배, 전구 물질, 전임자, 선구 물질. rolled: 압연한. table-cloth: 식탁보.
Charles Dickens
51
'Yer know, Work'us,' continued Noah, emboldened by Oliver's silence, and speaking in a jeering tone of affected pity: of all tones the most annoying: 'Yer know, Work'us, it can't be helped now; and of course yer couldn't help it then; and I am very sorry for it; and I'm sure we all are, and pity yer very much. But yer must know, Work'us, yer mother was a regular right-down bad 'un.' 'What did you say?' inquired Oliver, looking up very quickly.% 'A regular right-down bad 'un, Work'us,' replied Noah, coolly. 'And it's a great deal better, Work'us, that she died when she did, or else she'd have been hard labouring in Bridewell, or transported, or hung; which is more likely than either, isn't it?' Crimson with fury, Oliver started up; overthrew the chair and table; seized Noah by the throat; shook him, in the violence of his rage, till his teeth chattered in his head; and collecting his whole force into one heavy blow, felled him to the ground. A minute ago, the boy had looked the quiet child, mild, dejected creature that harsh treatment had made him. But his spirit was roused at last; the cruel insult to his dead mother had set his blood on fire. His breast heaved; his attitude was erect; his eye bright and vivid; his whole person changed, as he stood glaring over the cowardly tormentor who now lay crouching at his feet; and defied him with an energy he had never known before. 'He'll murder me!' blubbered Noah. 'Charlotte! missis! Here's the new boy a murdering of me! Help! help! Oliver's gone mad! Char--lotte!' Noah's shouts were responded to, by a loud scream from Charlotte, and a louder from Mrs. Sowerberry; the former of whom rushed into the kitchen by a side-door, while the latter paused on the staircase till she was quite certain that it was consistent with the preservation of human life, to come further down. 'Oh, you little wretch!' screamed Charlotte: seizing Oliver with her utmost force, which was about equal to that of a moderately strong man in particularly good training. 'Oh, you little un-grate-ful, mur-de-rous, hor-rid villain!' And
Korean annoying: 성가신, 귀찮은, 괴롭히는, 지겨운, 귀찮게하는. coolly: 냉정하게, 냉담하게, 뻔뻔스럽게, 서늘하게, 차갑게, 침착하게. cowardly: 겁을 내어, 겁많은, 비겁한, 비열한, 비겁하게도, 겁 많은. dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한. felled: 경사지는, 함락되는, 공그르는, 구르는, 나빠지는, 내려가는, 내리는, 넘어가는, 분류되는, 쓰러지는,
아래를 향하는. glaring: 눈부신, 번쩍번쩍 빛나는, 눈에 띄는, 명백한, 흘겨보는, 야한, 빤한, 현란한, 빤짝빤짝 빛나는, 쏘아보. labouring: 애쓰는, 고생하는, 노동에 종사하는. missis: 아내, 마님, 주부, 마누라. moderately: 중간정도로, 적당하게. right-down: 순전한, 철저한, 순전한히.
seizing: 압류, 잡기, 동여맴, 동여매는 밧줄, 점유, 움켜짐, 꼭쥠, 빼앗음, 소유, 붙잡기. staircase: 계단, 사닥다리 계단. tormentor: 써레, 고기 집는 긴 포크, 괴롭히는 사람, 반향 방지 스크린, 고통을 주는 사람, 무대 양 의 가림막, 무대 양 옆의 가림막, 괴롭히는 물건. utmost: 최대의, 가장먼, 극한, 최대 한도, 최고의 것, 가장 떨어진, 최대한도, 최대한의, 최상의 것.
52
Oliver Twist
between every syllable, Charlotte gave Oliver a blow with all her might: accompanying it with a scream, for the benefit of society.% Charlotte's fist was by no means a light one; but, lest it should not be effectual in calming Oliver's wrath, Mrs. Sowerberry plunged into the kitchen, and assisted to hold him with one hand, while she scratched his face with the other. In this favourable position of affairs, Noah rose from the ground, and pommelled him behind. This was rather too violent exercise to last long. When they were all wearied out, and could tear and beat no longer, they dragged Oliver, struggling and shouting, but nothing daunted, into the dust-cellar, and there locked him up. This being done, Mrs. Sowerberry sunk into a chair, and burst into tears. 'Bless her, she's going off!' said Charlotte. 'A glass of water, Noah, dear. Make haste!' 'Oh! Charlotte,' said Mrs. Sowerberry: speaking as well as she could, through a deficiency of breath, and a sufficiency of cold water, which Noah had poured over her head and shoulders. 'Oh! Charlotte, what a mercy we have not all been murdered in our beds!' 'Ah! mercy indeed, ma'am,' was the reply. I only hope this'll teach master not to have any more of these dreadful creatures, that are born to be murderers and robbers from their very cradle. Poor Noah! He was all but killed, ma'am, when I come in.' 'Poor fellow!' said Mrs. Sowerberry: looking piteously on the charity-boy. Noah, whose top waistcoat-button might have been somewhere on a level with the crown of Oliver's head, rubbed his eyes with the inside of his wrists while this commiseration was bestowed upon him, and performed some affecting tears and sniffs. 'What's to be done!' exclaimed Mrs. Sowerberry. 'Your master's not at home; there's not a man in the house, and he'll kick that door down in ten minutes.' Oliver's vigorous plunges against the bit of timber in question, rendered this occurance highly probable.
Korean accompanying: 따르는, 동봉한, 동반중인, 수행중인. calming: 가라앉히는. commiseration: 동정, 연민, 동정의 말, 애도의 말. cradle: 요람, 발상지, 낫에 덧대는 틀, 선광기, 요람에 넣다, 흔들어 어르다, 어린시절, 어린이 침대, 요람모양의 받침대, 선광대, 애무하다. deficiency: 결핍, 결함, 부족액, 부족분, 부족, 부족량.
effectual: 효과적인, 유력한, 유효한. fist: 필적, 주먹, 주먹으로 치다, 손, 손가락표, 손표, 손가락 표, 조종하다, 주먹으로 때리다, 파악. lest: 을 두려워하여, 하지 않도록, 하지나 않을까 하고. scream: 소리치다, 날카로운 소리, 깔깔대다, 매우 익살스런 사람, 큰 소리를 지르다, 번지르르하여 어울리지 않다, 깔깔거리며 웃다, 센세이셔널 글을 써대다, 소리질러
말하다, 우스꽝스러운 것, 우스꽝스러운 사람. sufficiency: 넉넉함, 충분, 충분함, 충분한 자력. sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한. syllable: 음절, 한마디, 철자, 일언, 음절로 나누다. vigorous: 정력적인, 원기가 있는, 활기에 찬, 힘찬, 기운찬, 원기 왕성한, 잘 자라는, 활기 있는. wearied: 피곤한.
Charles Dickens
53
'Dear, dear! I don't know, ma'am,' said Charlotte, 'unless we send for the police-officers.' 'Or the millingtary,' suggested Mr. Claypole.% 'No, no,' said Mrs. Sowerberry: bethinking herself of Oliver's old friend. 'Run to Mr. Bumble, Noah, and tell him to come here directly, and not to lose a minute; never mind your cap! Make haste! You can hold a knife to that black eye, as you run along. It'll keep the swelling down.' Noah stopped to make no reply, but started off at his fullest speed; and very much it astonished the people who were out walking, to see a charity-boy tearing through the streets pell-mell, with no cap on his head, and a clasp-knife at his eye.
Korean astonished: 놀란. lose: 실패하다, 지다, 잃다, 벗어나다, directly: 직접으로, 곧바로, 즉시, 패하다, 줄다, 정신 팔리다, 을 즉시로, 직접, 참으로, 곧장. 잃게하다, 손해보다, 늦어서 못타다, haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 쇠하다. 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함. minute: 분, 순간, 상세한, 각서, knife: 나이프, 메스, 식칼, 단도로 미소한, 의사록, 정밀한, 잠시, 찌르다, 나이프로 베다, 비겁한 자디잔, 회의 의사록 자디잔, 수법으로 해치우려 하다, 칼, 수술용 세밀하다. 칼, 해치우려고 하다, 헤치며 pell-mell: 난잡하게, 난잡, 난잡한, 나아가다, 음흉한 수단으로 엉망으로 만들다, 허둥지둥 급히 해치우려고 하다. 가다.
reply: 대답하다, 대답, 반향하다, 응답하다, 응전, 응전하다, 응하다, 회답, 대꾸하다, 항변하다, 응수. swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 융기한, 증대, 융기한, 팽윤. tearing: 찢는, 괴로운, 냅다, 미친듯이, 사납게 날뛰는, 잡아뜯는, 맹렬이, 쥐어 뜯는, 쥐어뜯는 듯한, 맹렬한, 맹렬히. walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이 요동하는.
54
Oliver Twist
CHAPTER VII OLIVER CONTINUES REFRACTORY Noah%Claypole ran along the streets at his swiftest pace, and paused not once for breath, until he reached the workhouse-gate. Having rested here, for a minute or so, to collect a good burst of sobs and an imposing show of tears and terror, he knocked loudly at the wicket; and presented such a rueful face to the aged pauper who opened it, that even he, who saw nothing but rueful faces about him at the best of times, started back in astonishment. 'Why, what's the matter with the boy!' said the old pauper. 'Mr. Bumble! Mr. Bumble!' cried Noah, with well-affected dismay: and in tones so loud and agitated, that they not only caught the ear of Mr. Bumble himself, who happened to be hard by, but alarmed him so much that he rushed into the yard without his cocked hat,--which is a very curious and remarkable circumstance: as showing that even a beadle, acted upon a sudden and powerful impulse, may be afflicted with a momentary visitation of loss of selfpossession, and forgetfulness of personal dignity. 'Oh, Mr. Bumble, sir!' said Noah: 'Oliver, sir,--Oliver has--' 'What? What?' interposed Mr. Bumble: with a gleam of pleasure in his metallic eyes. 'Not run away; he hasn't run away, has he, Noah?'
Korean afflicted: 괴로워하는, 고민하는. agitated: 흥분한, 동요한. caught: 사람을 속이는. dismay: 당황, 경악, 깜짝 놀라게 하다, 근심시키다, 당황케 하다, 놀람. forgetfulness: 건망증, 태만, 소홀, 망각. gleam: 번득이다, 번적임, 희미한 징조, 희미하게 번쩍이다, 어렴풋한 빛, 번득임, 빛, 번쩍이다. imposing: 남의 눈을 끄는, 당당한,
인상적인, 인상적인당당한, 훌륭한. impulse: 충격, 충동, 자극, 추진, 변덕, 충격량, 역적, 고무, 일시적 감정순간력, 욕구. loudly: 큰소리로, 화려하게, 고성으로. metallic: 금속의, 엄한, 냉철한. momentary: 순간의, 찰나의, 순간적인, 시시각각의. rueful: 가엾은, 후회하는, 슬픔에 잠긴, 슬픈듯한, 비참한, 애처로운, 후회하고 있는.
self-possession: 냉정, 유연, 침착. sudden: 돌연한, 갑작스런, 돌연. visitation: 천벌, 방문, 순시, 천혜, 시찰, 선박 임검, 그 축일, 성모 방문의 축일, 순회 조사, 오래 끄는 방문, 필요 이상 머무는 방문. wicket: 삼주문, 작은 문, 창구, 개찰구, 쪽문, 칠 차례, 회전식 입구, 수문, 위켓, 문, 이크스형 회전문. yard: 야드, 마당, 조차장, 뜰, 마, 구내, 작업장, 활대, 일터, 지팡이, 막대.
Charles Dickens
55
'No, sir, no. Not run away, sir, but he's turned wicious,' replied Noah. 'He tried to murder me, sir; and then he tried to murder Charlotte; and then missis. Oh! what dreadful pain it is! Such agony, please, sir!' And here, Noah writhed and twisted his body into an extensive variety of eel-like positions; thereby giving Mr. Bumble to understand that, from the violent and sanguinary onset of Oliver Twist, he had sustained severe internal injury and damage, from which he was at that moment suffering the acutest torture.% When Noah saw that the intelligence he communicated perfectly paralysed Mr. Bumble, he imparted additional effect thereunto, by bewailing his dreadful wounds ten times louder than before; and when he observed a gentleman in a white waistcoat crossing the yard, he was more tragic in his lamentations than ever: rightly conceiving it highly expedient to attract the notice, and rouse the indignation, of the gentleman aforesaid. The gentleman's notice was very soon attracted; for he had not walked three paces, when he turned angrily round, and inquired what that young cur was howling for, and why Mr. Bumble did not favour him with something which would render the series of vocular exclamations so designated, an involuntary process? 'It's a poor boy from the free-school, sir,' replied Mr. Bumble, 'who has been nearly murdered--all but murdered, sir,--by young Twist.' 'By Jove!' exclaimed the gentleman in the white waistcoat, stopping short. 'I knew it! I felt a strange presentiment from the very first, that that audacious young savage would come to be hung!' 'He has likewise attempted, sir, to murder the female servant,' said Mr. Bumble, with a face of ashy paleness. 'And his missis,' interposed Mr. Claypole. 'And his master, too, I think you said, Noah?' added Mr. Bumble. 'No! he's out, or he would have murdered him,' replied Noah. 'He said he wanted to.'
Korean aforesaid: 전술한, 진술한. ashy: 재의, 회색의, 재투성이의, 회백색의. audacious: 대담한, 뻔뻔스러운. conceiving: 상상하는 것. cur: 망종, 똥개, 들개, 쌍놈, 겁쟁이, 불량배. designated: 관선의, 지정된. howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는. involuntary: 본의아닌, 불수의의,
무의식적인, 불수의, 의사에 반한, 부지불식간의, 마음내키지 않는무의식 중의, 무의식 중의. lamentations: 예레미야 애가. onset: 개시, 공격, 습격. paleness: 창백. presentiment: 예감, 불안감. render: 번역하다, 연출하다, 나타내다, 돌려주다, 제출하다, 보답하다, 표현하다, 하다, 이 되게하다, 내다, 교부하다.
rouse: 각성, 격려하다, 날아오르게하다, 일어나다, 술판, 일으키다, 성나게 하다, 분발, 잠이 깨다, 휘젓다, 고무하다. sanguinary: 잔인한, 피비린내 나는, 지독한, 피비린내나는. savage: 야만적인, 야만인, 잔인, 사나운, 잔인한, 황량한, 세련되지 못한, 최고의, 야만적인 사람, 물어 뜯다, 나체의. sustained: 지속된.
56
Oliver Twist
'Ah! Said he wanted to, did he, my boy?' inquired the gentleman in the white waistcoat.% 'Yes, sir,' replied Noah. 'And please, sir, missis wants to know whether Mr. Bumble can spare time to step up there, directly, and flog him--'cause master's out.' 'Certainly, my boy; certainly,' said the gentleman in the white waistcoat: smiling benignly, and patting Noah's head, which was about three inches higher than his own. 'You're a good boy--a very good boy. Here's a penny for you. Bumble, just step up to Sowerberry's with your cane, and see what's best to be done. Don't spare him, Bumble.' 'No, I will not, sir,' replied the beadle. And the cocked hat and cane having been, by this time, adjusted to their owner's satisfaction, Mr. Bumble and Noah Claypole betook themselves with all speed to the undertaker's shop. Here the position of affairs had not at all improved. Sowerberry had not yet returned, and Oliver continued to kick, with undiminished vigour, at the cellardoor. The accounts of his ferocity as related by Mrs. Sowerberry and Charlotte, were of so startling a nature, that Mr. Bumble judged it prudent to parley, before opening the door. With this view he gave a kick at the outside, by way of prelude; and, then, applying his mouth to the keyhole, said, in a deep and impressive tone: 'Oliver!' 'Come; you let me out!' replied Oliver, from the inside. 'Do you know this here voice, Oliver?' said Mr. Bumble. 'Yes,' replied Oliver. 'Ain't you afraid of it, sir? Ain't you a-trembling while I speak, sir?' said Mr. Bumble. 'No!' replied Oliver, boldly. An answer so different from the one he had expected to elicit, and was in the habit of receiving, staggered Mr. Bumble not a little. He stepped back from the
Korean adjusted: 조절되는. boldly: 대담하게, 뻔뻔스럽게, 뚜렷이. elicit: 끌어내다, 도출하다. habit: 습관, 버릇, 습성, 에 살다, 복장, 기질, 체질, 여성승마복, 입히다, 여성 승마복, 의복. impressive: 인상적인, 강한 인상을 주는, 감명을 주는, 깊은 감명을 주는. keyhole: 열쇠구멍. kick: 차다, 해고, 총이 반동으로 튀다, 차기, 반동, 흥분, 반항하다, 반항,
골에 공을 차넣다, 드릴, 반동으로 치다. parley: 협의, 상의, 교섭, 담판, 담판하다, 말하다, 특히 외국어를 말하다, 협상. penny: 페니, 영국의 청동화, 티끌 모아 태산, 잔돈, 고대 로마의 은화, 금전, 퍼센트. prelude: 전주곡, 서막, 전주곡을 연주하다, 준비 행위, 준비 행위전주곡이 되다, 전주곡이 되다,
서두가 되다, 서두가 되다-전주곡을 연주하다, 의 전주곡이 되다, 전서곡을 연주하다. prudent: 신중한, 조심성 있는, 분별 있는, 조심스러운. receiving: 수신의, 받는, 고매, 받음, 환영의. startling: 놀랄 만한, 기겁하게 하는. undiminished: 쇠퇴되지 않은, 줄지 않은. vigour: 정력, 활기, 힘, 구속력.
Charles Dickens
57
keyhole; drew himself up to his full height; and looked from one to another of the three bystanders, in mute astonishment.% 'Oh, you know, Mr. Bumble, he must be mad,' said Mrs. Sowerberry. 'No boy in half his senses could venture to speak so to you.' 'It's not Madness, ma'am,' replied Mr. Bumble, after a few moments of deep meditation. 'It's Meat.' 'What?' exclaimed Mrs. Sowerberry. 'Meat, ma'am, meat,' replied Bumble, with stern emphasis. 'You've over-fed him, ma'am. You've raised a artificial soul and spirit in him, ma'am unbecoming a person of his condition: as the board, Mrs. Sowerberry, who are practical philosophers, will tell you. What have paupers to do with soul or spirit? It's quite enough that we let 'em have live bodies. If you had kept the boy on gruel, ma'am, this would never have happened.' 'Dear, dear!' ejaculated Mrs. Sowerberry, piously raising her eyes to the kitchen ceiling: 'this comes of being liberal!' The liberality of Mrs. Sowerberry to Oliver, had consisted of a profuse bestowal upon him of all the dirty odds and ends which nobody else would eat; so there was a great deal of meekness and self-devotion in her voluntarily remaining under Mr. Bumble's heavy accusation. Of which, to do her justice, she was wholly innocent, in thought, word, or deed. 'Ah!' said Mr. Bumble, when the lady brought her eyes down to earth again; 'the only thing that can be done now, that I know of, is to leave him in the cellar for a day or so, till he's a little starved down; and then to take him out, and keep him on gruel all through the apprenticeship. He comes of a bad family. Excitable natures, Mrs. Sowerberry! Both the nurse and doctor said, that that mother of his made her way here, against difficulties and pain that would have killed any well-disposed woman, weeks before.' At this point of Mr. Bumble's discourse, Oliver, just hearing enough to know that some allusion was being made to his mother, recommenced kicking, with a violence that rendered every other sound inaudible. Sowerberry returned at this
Korean accusation: 비난, 고발, 고소, 죄, 죄명, 힐책. allusion: 암시, 변죽 울림, 약간의 언급, 인유. apprenticeship: 도제살이, 도제의 신분. bestowal: 증여, 수여, 저장, 처치, 저처. deed: 행위, 실행, 행동, 업적, 증서. discourse: 담화, 논설, 설교, 이야기, 강연, 강연하다, 논술하다, 강화.
excitable: 흥분하기쉬운, 격하기 쉬운. inaudible: 알아들을 수 없는, 들리지 않은. liberality: 자유로운, 자유주의의, 대범한, 관대한, 마음이 너그러움, 선사. meditation: 묵상, 명상록, 심사숙고, 심사 숙고, 명상. meekness: 온순, 유화, 얌전함. profuse: 아낌없는, 풍부한, 통이 큰. self-devotion: 헌신.
stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이. unbecoming: 어울리지 않는, 맞지 않는, 보기 흉한, 버릇없는, 온당치 못한. voluntarily: 자유의사로, 자발적으로, 임의로, 자원해서. well-disposed: 친절한, 호의 있는, 선의의, 마음씨 좋은, 마음씨 고운, 호의를 가진, 잘 배치한.
58
Oliver Twist
juncture. Oliver's offence having been explained to him, with such exaggerations as the ladies thought best calculated to rouse his ire, he unlocked the cellar-door in a twinkling, and dragged his rebellious apprentice out, by the collar.% Oliver's clothes had been torn in the beating he had received; his face was bruised and scratched; and his hair scattered over his forehead. The angry flush had not disappeared, however; and when he was pulled out of his prison, he scowled boldly on Noah, and looked quite undismayed. 'Now, you are a nice young fellow, ain't you?' said Sowerberry; giving Oliver a shake, and a box on the ear. 'He called my mother names,' replied Oliver. 'Well, and what if he did, you little ungrateful wretch?' said Mrs. Sowerberry. 'She deserved what he said, and worse.' 'She didn't' said Oliver. 'She did,' said Mrs. Sowerberry. 'It's a lie!' said Oliver. Mrs. Sowerberry burst into a flood of tears. This flood of tears left Mr. Sowerberry no alternative. If he had hesitated for one instant to punish Oliver most severely, it must be quite clear to every experienced reader that he would have been, according to all precedents in disputes of matrimony established, a brute, an unnatural husband, an insulting creature, a base imitation of a man, and various other agreeable characters too numerous for recital within the limits of this chapter. To do him justice, he was, as far as his power went--it was not very extensive--kindly disposed towards the boy; perhaps, because it was his interest to be so; perhaps, because his wife disliked him. The flood of tears, however, left him no resource; so he at once gave him a drubbing, which satisfied even Mrs. Sowerberry herself, and rendered Mr. Bumble's subsequent application of the parochial cane, rather unnecessary. For the rest of the day, he was shut up in the back kitchen, in company with a pump and a slice of bread; and at night, Mrs. Sowerberry, after making various remarks outside the door, by no means complimentary to the
Korean according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여. brute: 짐승, 싫은 놈, 야수적인, 감각이 없는, 잔인한. complimentary: 칭찬하는, 무료의, 인사의, 인사잘하는, 초대의, 치렛말의, 경의 표하는. deserved: 당연한. drubbing: 몽둥이로 때림, 구타, 두들김, 대패시킴, 주입, 쳐부숨. insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의.
ire: 분노, 화. 설명. juncture: 이음매, 연결, 경우, 위기, twinkling: 경쾌한, 어른거림, 접합, 접속, 연접, 전기. 반짝반짝 빛나는, 반짝임, 번득이는, matrimony: 결혼, 결혼 생활. 순간, 번쩍거리는, 번드거임, rebellious: 반항적인, 다루기 힘든, 반짝거리는, 깜ㅃ가임, 깜빡임. 반항하는, 반역심이 있는, 반란하는, undismayed: 태연한. 모반의, 힘에 부치는, 다루기 어려운, unnatural: 부자연한, 보통이아닌, 낫기 힘든, 난치의, 모반하는. 인도에 어긋나는, 이상한, 몰인정한, recital: 이야기, 암송, 상술, 독주, 자연적인 인정에 배치되는, 자연적인 독주회, 낭송, 낭독, 비고 부분, 본성에 배치되는, 자연적인 천성에 사실의 설명 부분, 연주회, 자세한 배치되는, 꾸민 티가 나는.
Charles Dickens
59
memory of his mother, looked into the room, and, amidst the jeers and pointings of Noah and Charlotte, ordered him upstairs to his dismal bed.% It was not until he was left alone in the silence and stillness of the gloomy workshop of the undertaker, that Oliver gave way to the feelings which the day's treatment may be supposed likely to have awakened in a mere child. He had listened to their taunts with a look of contempt; he had borne the lash without a cry: for he felt that pride swelling in his heart which would have kept down a shriek to the last, though they had roasted him alive. But now, when there were none to see or hear him, he fell upon his knees on the floor; and, hiding his face in his hands, wept such tears as, God send for the credit of our nature, few so young may ever have cause to pour out before him! For a long time, Oliver remained motionless in this attitude. The candle was burning low in the socket when he rose to his feet. Having gazed cautiously round him, and listened intently, he gently undid the fastenings of the door, and looked abroad. It was a cold, dark night. The stars seemed, to the boy's eyes, farther from the earth than he had ever seen them before; there was no wind; and the sombre shadows thrown by the trees upon the ground, looked sepulchral and death-like, from being so still. He softly reclosed the door. Having availed himself of the expiring light of the candle to tie up in a handkerchief the few articles of wearing apparel he had, sat himself down upon a bench, to wait for morning. With the first ray of light that struggled through the crevices in the shutters, Oliver arose, and again unbarred the door. One timid look around--one moment's pause of hesitation--he had closed it behind him, and was in the open street. He looked to the right and to the left, uncertain whither to fly. He remembered to have seen the waggons, as they went out, toiling up the hill. He took the same route; and arriving at a footpath across the fields: which he knew, after some distance, led out again into the road; struck into it, and walked quickly on.
Korean amidst: 한창 하는 중에, 의 한복판에. apparel: 의복, 차리다, 꾸미다, 의상, 제복의장식수-입히다, 입히다, 기성복, 제복, 장식. borne: 시야가 좁은, 마음이 좁은. farther: 더먼, 좀더, 그위에, 더욱더, 더멀리, 더욱이, 더 앞선, 더 멀리, 더 먼, 더 뒤의, 더 나중의. footpath: 작은길, 보도. intently: 골똘하게, 여념이 없는, 여념이 없이, 오로지, 지심의,
집중되어 있는. jeers: 아래돛 활대를 오르내리게 하는 복활차. lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다, 비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다. motionless: 움직이 않는, 퍄, 뭄짓으로 신호하다, 움직이지 않는, 정지한, 정지한-뭄짓으로 신호하다링, 팅삥, 동기가 없는. sepulchral: 무덤의, 음침한, 무덤
같은, 매장에 관한. shriek: 비명, 새된 소리를 지르다, 그 소리, 을 새된 목소리로 말하다. sombre: 수수한, 어두컴컴한, 음침한, 침울한, 거무칙칙한, 어둠침침한. stillness: 침묵, 조용한 환경, 정적, 고요, 평온, 소리 없는 곳, 고, 고요함. timid: 겁많은, 수줍어하는, 머뭇거리는. whither: 어디로, 곳으로, 그 곳으로, 가는 곳.
60
Oliver Twist
Along this same footpath, Oliver well-remembered he had trotted beside Mr. Bumble, when he first carried him to the workhouse from the farm. His way lay directly in front of the cottage. His heart beat quickly when he bethought himself of this; and he half resolved to turn back. He had come a long way though, and should lose a great deal of time by doing so. Besides, it was so early that there was very little fear of his being seen; so he walked on.% He reached the house. There was no appearance of its inmates stirring at that early hour. Oliver stopped, and peeped into the garden. A child was weeding one of the little beds; as he stopped, he raised his pale face and disclosed the features of one of his former companions. Oliver felt glad to see him, before he went; for, though younger than himself, he had been his little friend and playmate. They had been beaten, and starved, and shut up together, many and many a time. 'Hush, Dick!' said Oliver, as the boy ran to the gate, and thrust his thin arm between the rails to greet him. 'Is any one up?' 'Nobody but me,' replied the child. 'You musn't say you saw me, Dick,' said Oliver. 'I am running away. They beat and ill-use me, Dick; and I am going to seek my fortune, some long way off. I don't know where. How pale you are!' 'I heard the doctor tell them I was dying,' replied the child with a faint smile. 'I am very glad to see you, dear; but don't stop, don't stop!' 'Yes, yes, I will, to say good-b'ye to you,' replied Oliver. 'I shall see you again, Dick. I know I shall! You will be well and happy!' 'I hope so,' replied the child. 'After I am dead, but not before. I know the doctor must be right, Oliver, because I dream so much of Heaven, and Angels, and kind faces that I never see when I am awake. Kiss me,' said the child, climbing up the low gate, and flinging his little arms round Oliver's neck. 'Goodb'ye, dear! God bless you!'
Korean awake: 깨우다, 일으키다, 깨다, 깨닫다, 방심 않는, 잘 알아채서, 깨어서, 자각시키다-눈뜨다, 자각시키다, 눈뜨다, 분기하다깨어서. climbing: 기어오르는, 등산, 상승하는, 기어 오름, 등산용의, 등산용의 기어오름, 기어오름. faint: 어질어질한, 희미한, 연약한, 기절하다, 쇠약해진, 약해지다, 활기없는, 졸도하다, 엷은, 가냘픈,
힘없는. fortune: 행운, 부, 운, 재산, 운명, 운수, 재산을 주다, 우연히 일어나다, 운명의 여신. glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서. greet: 들어오다, 보이다, 인사하다, 들리다, 맞다, 에게 인사하다, 눈에 띄다. hush: 쉿, 입 밖에 내지 않다, 고요하게하다, 쉬쉬해버리다,
고요해지다, 침묵, 침묵하다, 조용함, 조용해지다, 조용히, 은폐. playmate: 놀이 친구, 놀이 패. rails: 철도주, 울타리. resolved: 단호한, 결심한, 깊이 생각한, 숙고한, 결의한. stirring: 감동시키는, 붐비는, 활발한, 활약하는. thrust: 밀다, 찌르다, 찔러넣다, 공격, 습격, 돌진하다, 찌르기, 혹평, 밀치다, 밀기, 돌격.
Charles Dickens
61
The blessing was from a young child's lips, but it was the first that Oliver had ever heard invoked upon his head; and through the struggles and sufferings, and troubles and changes, of his after life, he never once forgot it.%
Korean blessing: 고마운 것, 은총, 축복, 행복, 가호, 식전의 기도, 복, 찬성, 축복의 말.
62
Oliver Twist
CHAPTER VIII OLIVER WALKS TO LONDON. HE ENCOUNTERS ON THE ROAD A STRANGE SORT OF YOUNG GENTLEMAN Oliver%reached the stile at which the by-path terminated; and once more gained the high-road. It was eight o'clock now. Though he was nearly five miles away from the town, he ran, and hid behind the hedges, by turns, till noon: fearing that he might be pursued and overtaken. Then he sat down to rest by the side of the milestone, and began to think, for the first time, where he had better go and try to live. The stone by which he was seated, bore, in large characters, an intimation that it was just seventy miles from that spot to London. The name awakened a new train of ideas in the boy's mind. London!--that great place!--nobody--not even Mr. Bumble--could ever find him there! He had often heard the old men in the workhouse, too, say that no lad of spirit need want in London; and that there were ways of living in that vast city, which those who had been bred up in country parts had no idea of. It was the very place for a homeless boy, who must die in the streets unless some one
Korean bore: 구멍, 구멍을 뚫다, 싫증나게하다, 송곳구멍, 밀물, 총구멍, 해일, 뚫다, 구멍을 내다, 구멍이 나다, 따분한 것. bred: 하게 자란. die: 주사위, 죽다, 소멸하다, 거푸집, 나사틀, 희미해지다, 화인, 죽을 것 같다, 주사위꼴로 자른 것, 주사위 도박, 점점 작아지다. homeless: 집없는, 집이 없는. intimation: 통고, 암시하다, 발표,
알리다, 암시넌지시 비춤통고, 고시. milestone: 이정표, 획기적 사건, 마일 표, 마일표, 역사 따위의 획기적 사건, 인생 따위의 획기적 사건. noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 하는, 최고점. ran: 란. seventy: 일흔 개, 칠십, 칠십대, 일흔, 일흔 명, 칠십년대, 칠십세, 칠십세의,
칠십의, 칠십의 기호. spot: 점, 반점, 얼룩, 당장의, 흑점, 오점, 조금, 발견하다, 결점, 산재시키다, 지점. stile: 층계, 회전식 문, 울타리에 낸 디딤대. till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧. vast: 광대한, 막대한, 거대한, 대단한, 굉장한, 광활한 넓이.
Charles Dickens
63
helped him. As these things passed through his thoughts, he jumped upon his feet, and again walked forward.% He had diminished the distance between himself and London by full four miles more, before he recollected how much he must undergo ere he could hope to reach his place of destination. As this consideration forced itself upon him, he slackened his pace a little, and meditated upon his means of getting there. He had a crust of bread, a coarse shirt, and two pairs of stockings, in his bundle. He had a penny too--a gift of Sowerberry's after some funeral in which he had acquitted himself more than ordinarily well--in his pocket. 'A clean shirt,' thought Oliver, 'is a very comfortable thing; and so are two pairs of darned stockings; and so is a penny; but they are small helps to a sixty-five miles' walk in winter time.' But Oliver's thoughts, like those of most other people, although they were extremely ready and active to point out his difficulties, were wholly at a loss to suggest any feasible mode of surmounting them; so, after a good deal of thinking to no particular purpose, he changed his little bundle over to the other shoulder, and trudged on. Oliver walked twenty miles that day; and all that time tasted nothing but the crust of dry bread, and a few draughts of water, which he begged at the cottagedoors by the road-side. When the night came, he turned into a meadow; and, creeping close under a hay-rick, determined to lie there, till morning. He felt frightened at first, for the wind moaned dismally over the empty fields: and he was cold and hungry, and more alone than he had ever felt before. Being very tired with his walk, however, he soon fell asleep and forgot his troubles. He felt cold and stiff, when he got up next morning, and so hungry that he was obliged to exchange the penny for a small loaf, in the very first village through which he passed. He had walked no more than twelve miles, when night closed in again. His feet were sore, and his legs so weak that they trembled beneath him. Another night passed in the bleak damp air, made him worse; when he set forward on his journey next morning he could hardly crawl along. He waited at the bottom of a steep hill till a stage-coach came up, and then begged of the outside passengers; but there were very few who took any notice
Korean bleak: 으스스 추운, 황량한, 쌀쌀한, 쓸쓸한, 찬바람 나는, 싸늘한, 바람받이의, 침체된, 차가운. bundle: 꾸러미, 다발, 다발지어 묶다, 묶음, 덩어리, 관속, 거금. crawl: 기어가다, 들끓다, 서행하다, 근질근질하다, 활어조, 살금살금 걸어다니다, 댄스, 크롤 수영법, 우글거리다, 크롤로 헤엄치다, 포복. creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어 돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한
느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한. crust: 철면피, 빵 껍질, 겉껍질로 덮다, 딱딱한 표면, 머리, 부스럼 딱지, 겉, 양식, 뻔뻔스러움, 식빵의껍질, 생계. diminished: 감소된, 권위가 떨어진, 반음 줄인, 감손된. dismally: 음침하게, 비참하게, 음산하게. draughts: 체커. ere: 하기 전에, 오히려.
feasible: 실행할 수 있는, 적당한, 있을법한, 가능한, 실행할수있는, 그럴싸한, 알맞은. meadow: 목초지, 강변의 낮은 풀밭. ordinarily: 대개, 보통, 그만하게, 보통 정도로, 보통으로. sore: 상처, 아픈, 언짢은 추억, 지독한, 성마른, 슬픈, 아프게, 얼얼한, 비통, 힘차게, 진무른데. undergo: 견디다, 받다, 당하다, 경험하다, 만나다, 겪다, 격다.
64
Oliver Twist
of him: and even those told him to wait till they got to the top of the hill, and then let them see how far he could run for a halfpenny. Poor Oliver tried to keep up with the coach a little way, but was unable to do it, by reason of his fatigue and sore feet. When the outsides saw this, they put their halfpence back into their pockets again, declaring that he was an idle young dog, and didn't deserve anything; and the coach rattled away and left only a cloud of dust behind.% In some villages, large painted boards were fixed up: warning all persons who begged within the district, that they would be sent to jail. This frightened Oliver very much, and made him glad to get out of those villages with all possible expedition. In others, he would stand about the inn-yards, and look mournfully at every one who passed: a proceeding which generally terminated in the landlady's ordering one of the post-boys who were lounging about, to drive that strange boy out of the place, for she was sure he had come to steal something. If he begged at a farmer's house, ten to one but they threatened to set the dog on him; and when he showed his nose in a shop, they talked about the beadle--which brought Oliver's heart into his mouth,--very often the only thing he had there, for many hours together. In fact, if it had not been for a good-hearted turnpike-man, and a benevolent old lady, Oliver's troubles would have been shortened by the very same process which had put an end to his mother's; in other words, he would most assuredly have fallen dead upon the king's highway. But the turnpike-man gave him a meal of bread and cheese; and the old lady, who had a shipwrecked grandson wandering barefoot in some distant part of the earth, took pity upon the poor orphan, and gave him what little she could afford--and more--with such kind and gentle words, and such tears of sympathy and compassion, that they sank deeper into Oliver's soul, than all the sufferings he had ever undergone. Early on the seventh morning after he had left his native place, Oliver limped slowly into the little town of Barnet. The window-shutters were closed; the street was empty; not a soul had awakened to the business of the day. The sun was rising in all its splendid beauty; but the light only served to show the boy his
Korean assuredly: 대담히, 확실하게, 자신있게, 확실히, 자신을 가지고, 확신을 가지고. barefoot: 맨발의, 맨발로, 맨발. compassion: 동정, 연민, 측은히 여김, 동정심. expedition: 원정, 급속, 탐험대, 신속, 여행. fatigue: 피로, 약화시키다, 사역, 노역, 금속의약화, 지치게 하다, 작업복, 노동, 약화, 작업.
good-hearted: 친절한. 소송절차, 회보, 조처, 처리, 소송 grandson: 손자. 절차, 행위, 의사, 진행. halfpenny: 잔돈, 하찮은, 반페니, shipwrecked: 깨어진, 난파한. 선정적인, 반 페니 동전의값, 반 페니 steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, 동전의, 반 페니 동전, 반 페니. 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 highway: 상도, 간선 도로, 공도, 공로, 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 공로의, 상도의. 움직이다, 싸게 산 물건. jail: 교도소, 구치소, 투옥하다, 구류. wandering: 만유, 헛소리, 헤매는, mournfully: 슬퍼 보이게, 슬픔에 어슬렁어슬렁 걷기, 옆길로새는, 잠겨, 절망적인, 천한, 치사한. 두서없는, 방랑, 산책, 꾸불꾸불한, proceeding: 의사록, 행동, 조치, 돌아다니는, 방랑하여.
Charles Dickens
65
own lonesomeness and desolation, as he sat, with bleeding feet and covered with dust, upon a door-step.% By degrees, the shutters were opened; the window-blinds were drawn up; and people began passing to and fro. Some few stopped to gaze at Oliver for a moment or two, or turned round to stare at him as they hurried by; but none relieved him, or troubled themselves to inquire how he came there. He had no heart to beg. And there he sat. He had been crouching on the step for some time: wondering at the great number of public-houses (every other house in Barnet was a tavern, large or small), gazing listlessly at the coaches as they passed through, and thinking how strange it seemed that they could do, with ease, in a few hours, what it had taken him a whole week of courage and determination beyond his years to accomplish: when he was roused by observing that a boy, who had passed him carelessly some minutes before, had returned, and was now surveying him most earnestly from the opposite side of the way. He took little heed of this at first; but the boy remained in the same attitude of close observation so long, that Oliver raised his head, and returned his steady look. Upon this, the boy crossed over; and walking close up to Oliver, said, 'Hullo, my covey! What's the row?' The boy who addressed this inquiry to the young wayfarer, was about his own age: but one of the queerest looking boys that Oliver had even seen. He was a snub-nosed, flat-browed, common-faced boy enough; and as dirty a juvenile as one would wish to see; but he had about him all the airs and manners of a man. He was short of his age: with rather bow-legs, and little, sharp, ugly eyes. His hat was stuck on the top of his head so lightly, that it threatened to fall off every moment--and would have done so, very often, if the wearer had not had a knack of every now and then giving his head a sudden twitch, which brought it back to its old place again. He wore a man's coat, which reached nearly to his heels. He had turned the cuffs back, half-way up his arm, to get his hands out of the sleeves: apparently with the ultimate view of thrusting them into the pockets of his corduroy trousers; for there he kept them. He was, altogether, as roystering
Korean accomplish: 숙달한, 완수하다, 가르치다, 달성하다, 성취하다, 완성한, 소양이있는, 소양이 있는, 이루다, 에게 가르치다. bleeding: 출혈, 방혈, 엄청난, 출혈하는, 피나는 느낌의. corduroy: 코듀로이, 코듀로이 양복, 코르덴, 코르덴바지, 코듀로이 바지. covey: 한 떼, 새의 무리, 일단, 떼, 한 무리. desolation: 쓸쓸함, 황폐, 황량,
서글픔, 페허, 폐허, 서글품, 황폐케함. earnestly: 진지하게, 진정으로, 진심으로, 열심히. fro: 이리저리, 저쪽에, 앞뒤로, 저쪽으로. heed: 주의, 조심, 조심하다, 유의하다, 주의하다. inquire: 문의하다, 묻다, 조사하다, 질문하다. knack: 요령, 버릇, 숙련된 기술, 기교.
listlessly: 의욕없이, 맥없이. manners: 예의, 예절, 풍습. snub-nosed: 넓적코의, 총신이 짧은. surveying: 측량, 측량술. twitch: 씰룩씰룩 움직이다, 홱 잡아 당기다, 꼬집다, 경련, 씰룩거리다, 코 비트는 기구, 홱 잡아당김. wayfarer: 나그네, 단기 숙박자, 여행자. wearer: 착용자, 사용자, 휴대자, 소모시키는 것.
66
Oliver Twist
and swaggering a young gentleman as ever stood four feet six, or something less, in the bluchers.% 'Hullo, my covey! What's the row?' said this strange young gentleman to Oliver. 'I am very hungry and tired,' replied Oliver: the tears standing in his eyes as he spoke. 'I have walked a long way. I have been walking these seven days.' 'Walking for sivin days!' said the young gentleman. 'Oh, I see. Beak's order, eh? But,' he added, noticing Oliver's look of surprise, 'I suppose you don't know what a beak is, my flash com-pan-i-on.' Oliver mildly replied, that he had always heard a bird's mouth described by the term in question. 'My eyes, how green!' exclaimed the young gentleman. 'Why, a beak's a madgst'rate; and when you walk by a beak's order, it's not straight forerd, but always agoing up, and niver a coming down agin. Was you never on the mill?' 'What mill?' inquired Oliver. 'What mill! Why, the mill--the mill as takes up so little room that it'll work inside a Stone Jug; and always goes better when the wind's low with people, than when it's high; acos then they can't get workmen. But come,' said the young gentleman; 'you want grub, and you shall have it. I'm at low-water-mark myself-only one bob and a magpie; but, as far as it goes, I'll fork out and stump. Up with you on your pins. There! Now then! 'Morrice!' Assisting Oliver to rise, the young gentleman took him to an adjacent chandler's shop, where he purchased a sufficiency of ready-dressed ham and a half-quartern loaf, or, as he himself expressed it, 'a fourpenny bran!' the ham being kept clean and preserved from dust, by the ingenious expedient of making a hole in the loaf by pulling out a portion of the crumb, and stuffing it therein. Taking the bread under his arm, the young gentlman turned into a small publichouse, and led the way to a tap-room in the rear of the premises. Here, a pot of beer was brought in, by direction of the mysterious youth; and Oliver, falling to,
Korean adjacent: 부근의, 인접하는, 이웃의. 근소, 빵의 속, 이. agin: 에 대하여, 에 반대하여. fork: 포크, 갈래, 쇠스랑, 아귀, agoing: 을 시작하다, 진행하여, 가랑이꼴이 되다, 포크 모양으로 움직여. 하다, 포크로 찌르다, 포크를 쓰다, beak: 부리, 코, 치안판사, 주둥이, 쇠스랑으로 던지다, 격돌 함수, 귀때, 교사, 누조, 부리가 쇠스랑으로던지다, 서서 먹는. 있는, 치안 판사, 부리 같이 생긴 grub: 파내다, 파 일으키다, 애써서 물건. 찾아내다, 삼류문인, 단정치 못한 crumb: 빵부스러기, 조금, 작은조각, 사람, 굼벵이, 구더기, 파다, 에게 소량, 빵가루를 묻히다, 빵 부스러기, 음식을 주다, 음식, 애벌레. 빵부스러기를 치우다, 부스러뜨리다, magpie: 까치, 수다쟁이, 비둘기 일종,
비둘기의 일종. mildly: 온화하게, 상냥하게, 부드럽게, 다소, 약간. pins: 다리. preserved: 보호한. stuffing: 채워넣기, 짚, 여백메우는 기사, 솜, 속, 깃털, 채워 넣기. stump: 유세하다, 의족, 그루터기, 괴롭히다, 뿌리, 의족으로 걷다, 곤경에 빠져, 꼬투리, 난처하게 하다, 도전하다, 쿵쿵 걷다.
Charles Dickens
67
at his new friend's bidding, made a long and hearty meal, during the progress of which the strange boy eyed him from time to time with great attention.% 'Going to London?' said the strange boy, when Oliver had at length concluded. 'Yes.' 'Got any lodgings?' 'No.' 'Money?' 'No.' The strange boy whistled; and put his arms into his pockets, as far as the big coat-sleeves would let them go. 'Do you live in London?' inquired Oliver. 'Yes. I do, when I'm at home,' replied the boy. 'I suppose you want some place to sleep in to-night, don't you?' 'I do, indeed,' answered Oliver. 'I have not slept under a roof since I left the country.' 'Don't fret your eyelids on that score,' said the young gentleman. 'I've got to be in London to-night; and I know a 'spectable old gentleman as lives there, wot'll give you lodgings for nothink, and never ask for the change--that is, if any genelman he knows interduces you. And don't he know me? Oh, no! Not in the least! By no means. Certainly not!' The young gentleman smiled, as if to intimate that the latter fragments of discourse were playfully ironical; and finished the beer as he did so. This unexpected offer of shelter was too tempting to be resisted; especially as it was immediately followed up, by the assurance that the old gentleman referred to, would doubtless provide Oliver with a comfortable place, without loss of time. This led to a more friendly and confidential dialogue; from which Oliver discovered that his friend's name was Jack Dawkins, and that he was a peculiar pet and protege of the elderly gentleman before mentioned.
Korean confidential: 심복의, 기밀의, 비밀의, 속 이야기를 터놓는, 친숙한, 신임하는, 신임이 두터운, 신뢰할 수 있는, 격의 없는, 내밀한. doubtless: 확실히, 의심할 여지 없이, 의심 없는. eyed: 눈구멍이 달린, 눈 모양의 얼룩이 있는, 눈을 한. fret: 먹어들어가다, 초조하다, 부식하다, 물결치게하다, 애타다, 프렛, 초조, 에 프렛을 달다, 애달음,
안달하다, 뇌문. intimate: 친밀한, 상세한, 암시하다, 사사로운, 깊은, 친구, 친한친구, 알리다, 일신상의, 정교를 맺고 있는 사통하고 있는, 친숙한. ironical: 풍자적인, 비꼬는, 반어적인. lodgings: 셋방. peculiar: 독특한, 묘한, 특유한, 특성, 괴상함, 특별한, 사유 재산, 고유한, 특수 지역, 특수 교구, 다른 관구의 감독 지배하의 특수 지역.
pet: 애완동물, 이성을 애무하다, 페트, 마음에 드는, 마음에 드는 물건귀여워하는, 부루퉁함, 애정을 나타내는, 성내다, 귀여워하다, 귀여워하는 동물, 씨무룩함. playfully: 쾌활하게, 농담으로, 명랑하게. protege: 피보호자, 보호를 받는 사람, 보호를 받는 피보호자, 부하. tempting: 유혹하는, 황홀하게 하는, 부추기는, 마음이 당기는.
68
Oliver Twist
Mr. Dawkin's appearance did not say a vast deal in favour of the comforts which his patron's interest obtained for those whom he took under his protection; but, as he had a rather flightly and dissolute mode of conversing, and furthermore avowed that among his intimate friends he was better known by the sobriquet of 'The Artful Dodger,' Oliver concluded that, being of a dissipated and careless turn, the moral precepts of his benefactor had hitherto been thrown away upon him. Under this impression, he secretly resolved to cultivate the good opinion of the old gentleman as quickly as possible; and, if he found the Dodger incorrigible, as he more than half suspected he should, to decline the honour of his farther acquaintance.% As John Dawkins objected to their entering London before nightfall, it was nearly eleven o'clock when they reached the turnpike at Islington. They crossed from the Angel into St. John's Road; struck down the small street which terminates at Sadler's Wells Theatre; through Exmouth Street and Coppice Row; down the little court by the side of the workhouse; across the classic ground which once bore the name of Hockley-in-the-Hole; thence into Little Saffron Hill; and so into Saffron Hill the Great: along which the Dodger scudded at a rapid pace, directing Oliver to follow close at his heels. Although Oliver had enough to occupy his attention in keeping sight of his leader, he could not help bestowing a few hasty glances on either side of the way, as he passed along. A dirtier or more wretched place he had never seen. The street was very narrow and muddy, and the air was impregnated with filthy odours. There were a good many small shops; but the only stock in trade appeared to be heaps of children, who, even at that time of night, were crawling in and out at the doors, or screaming from the inside. The sole places that seemed to prosper amid the general blight of the place, were the public-houses; and in them, the lowest orders of Irish were wrangling with might and main. Covered ways and yards, which here and there diverged from the main street, disclosed little knots of houses, where drunken men and women were positively wallowing in filth; and from several of the door-ways, great ill-looking fellows were cautiously
Korean avowed: 공공연한, 공언한, 자인한, 스스로 인정한, 공언된, 인정된, 언명한, 스스로인정한. benefactor: 은인, 후원자, 기증자, 보호자, 은혜를 베푸는 사람. blight: 병균, 암영-말라죽게 하다, 해충, 말라죽는 병, 파멸시키다, 황폐 상태, 마름병, 황폐, 꺾다, 꺾는 것, 마르게 하다. crawling: 크롤링, 벼룩이 꾄, 이가 꾄. dissipated: 방탕한, 낭비된,
난봉부리는, 난봉피우는. dissolute: 난봉 피우는, 방탕한, 방종한. filth: 오물, 외설, 추잡, 음담패설. hasty: 급한, 성급한, 지레짐작, 경솔한. impregnated: 수태시키는, 스며들게 하는, 임신시키는, 충만시키는, 포화시키는. incorrigible: 교정할 수 없는, 완고한, 제멋대로 구는, 건지기 어려운,
고쳐지지 않는, 선도없는 사람, 순댈수 없는. nightfall: 해질녘, 저녁때 해질녁, 황혼. prosper: 번영하다, 을 번영시키다, 사업 따위가 번영하다, 번영시키다. sobriquet: 별명. thence: 그때부터, 그러므로, 거기서부터, 그런고로, 그곳에서부터. turnpike: 유료 도로, 통행료를 받는 문, 유료 고속 도로, 통행세 받는 문.
Charles Dickens
69
emerging, bound, to all appearance, on no very well-disposed or harmless errands.% Oliver was just considering whether he hadn't better run away, when they reached the bottom of the hill. His conductor, catching him by the arm, pushed open the door of a house near Field Lane; and drawing him into the passage, closed it behind them. 'Now, then!' cried a voice from below, in reply to a whistle from the Dodger. 'Plummy and slam!' was the reply. This seemed to be some watchword or signal that all was right; for the light of a feeble candle gleamed on the wall at the remote end of the passage; and a man's face peeped out, from where a balustrade of the old kitchen staircase had been broken away. 'There's two on you,' said the man, thrusting the candle farther out, and shielding his eyes with his hand. 'Who's the t'other one?' 'A new pal,' replied Jack Dawkins, pulling Oliver forward. 'Where did he come from?' 'Greenland. Is Fagin upstairs?' 'Yes, he's a sortin' the wipes. Up with you!' The candle was drawn back, and the face disappeared. Oliver, groping his way with one hand, and having the other firmly grasped by his companion, ascended with much difficulty the dark and broken stairs: which his conductor mounted with an ease and expedition that showed he was well acquainted with them. He threw open the door of a back-room, and drew Oliver in after him. The walls and ceiling of the room were perfectly black with age and dirt. There was a deal table before the fire: upon which were a candle, stuck in a ginger-beer bottle, two or three pewter pots, a loaf and butter, and a plate. In a frying-pan, which was on the fire, and which was secured to the mantelshelf by a string, some sausages were cooking; and standing over them, with a toasting-
Korean acquainted: 사귀게 된, 안면이 있는, 정통한, 친한. balustrade: 난간. catching: 전염성의, 전염하는, 마음을 빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것. conductor: 전도체, 지휘자, 안내자, 지도자, 피뢰침, 차장, 관리인, 수로 도관, 도체, 도선, 경영자. cooking: 요리용의, 요리법, 요리하기. dirt: 진흙, 쓰레기, 오물, 비열한 언사, 흙, 토지, 먼지, 욕, 굴욕을 참다,
폐석, 욕설. emerging: 최근 생겨난, 최근에 만들어진. feeble: 약한, 연약한, 희미한, 의지가 박약한. harmless: 해없는, 악의 없는, 해가 없는. mantelshelf: 벽로 선반, 벽로 선발, 벽난로 선반. mounted: 기동력이 있는, 기마의, 말탄, 박힌, 붙박이한, 대를 붙인,
말에 탄, 자전거에 탄, 탈것에 탄, 계획되어 있는. pewter: 땜납, 백랍, 백랍제의 기물. plummy: 건포도가 든, 통통한, 서양자루 같은, 그럴싸한. watchword: 표어, 암호, 슬로건. whistle: 휘파람, 호각, 기적을 울리다, 휘파람을 불다, 경적, 휘파람불다, 헛되이 바라다, 팽 하고 날다, 휘파람으로 부르다, 입, 기적.
70
Oliver Twist
fork in his hand, was a very old shrivelled Jew, whose villainous-looking and repulsive face was obscured by a quantity of matted red hair. He was dressed in a greasy flannel gown, with his throat bare; and seemed to be dividing his attention between the frying-pan and the clothes-horse, over which a great number of silk handkerchiefs were hanging. Several rough beds made of old sacks, were huddled side by side on the floor. Seated round the table were four or five boys, none older than the Dodger, smoking long clay pipes, and drinking spirits with the air of middle-aged men. These all crowded about their associate as he whispered a few words to the Jew; and then turned round and grinned at Oliver. So did the Jew himself, toasting-fork in hand.% 'This is him, Fagin,' said Jack Dawkins;'my friend Oliver Twist.' The Jew grinned; and, making a low obeisance to Oliver, took him by the hand, and hoped he should have the honour of his intimate acquaintance. Upon this, the young gentleman with the pipes came round him, and shook both his hands very hard--especially the one in which he held his little bundle. One young gentleman was very anxious to hang up his cap for him; and another was so obliging as to put his hands in his pockets, in order that, as he was very tired, he might not have the trouble of emptying them, himself, when he went to bed. These civilities would probably be extended much farther, but for a liberal exercise of the Jew's toasting-fork on the heads and shoulders of the affectionate youths who offered them. 'We are very glad to see you, Oliver, very,' said the Jew. 'Dodger, take off the sausages; and draw a tub near the fire for Oliver. Ah, you're a-staring at the pocket-handkerchiefs! eh, my dear. There are a good many of 'em, ain't there? We've just looked 'em out, ready for the wash; that's all, Oliver; that's all. Ha! ha! ha!' The latter part of this speech, was hailed by a boisterous shout from all the hopeful pupils of the merry old gentleman. In the midst of which they went to supper. Oliver ate his share, and the Jew then mixed him a glass of hot gin-and-water: telling him he must drink it off directly, because another gentleman wanted the
Korean acquaintance: 지식, 알고 있음, 면식, 아는 사람, 잘아는 사람, 익히 알고 있음, 안면, 숙지, 아는 사인. affectionate: 깊이 사랑하고 있는, 애정 있는, 애정이 깊은, 애정어린, 친애하는. boisterous: 사납게몰아치는, 난폭한, 야단법석의, 소란스러운, 사나운, 몹시 거친, 거친. dividing: 나누는, 구분적인. dodger: 삐라, 파도막이, 몸을 홱
비키는 사람, 사기꾼, 속임수를 잘하는 사람, 날쌔게 몸을 피하는 사람, 광고쪽지 좋은, 전단, 딱딱한 옥수수 가루 빵. flannel: 플란넬, 모직 속옷, 융의 일종, 플란넬제 의류, 플란넬로 만든, 플란넬제 걸레, 플란넬제 타월, 플란넬제 헝겊, 허튼소리, 플란넬 제품. greasy: 알랑거리는, 진창의, 미끈미끈한, 기름을 바른, 기름기
많은, 기름투성이의, 번질번질한, 기름 바른. matted: 매트를 깐, 헝클어진, 엉킨, 돗자리를 깐, 윤을 없앤, 머리 따위가 헝클어진, 텁수룩한, 광택을 없앤. midst: 한가운데, 중앙. shrivelled: 주름지게 한. tub: 통, 목욕시키다, 목욕통, 통에 넣다, 뚱보, 목욕, 느리고 모양 없는 매, 동이, 한통의 분량, 목욕통에서 몸을 씻다, 뚱뚱보.
Charles Dickens
71
tumbler. Oliver did as he was desired. Immediately afterwards he felt himself gently lifted on to one of the sacks; and then he sunk into a deep sleep.%
Korean afterwards: 나중에, 후에. deep: 깊은, 심원한, 심연, 마음으로부터의, 목소리가 굵고 낮은, 몰두해 있는, 심한, 깊숙이, 깊이 파묻힌, 음험한, 색이 짙은. desired: 옳은, 훌륭한, 바랐던, 희망했던. gently: 점잖게, 부드럽게, 서서히, 양반답게, 조용히, 완만하게, 온화하게, 예의범절이 바르게, 우아하게, 천천히, 친절히.
immediately: 곧, 즉시로, 직접, 즉시, 바로 가까이에, 인접하여, 곧장, 즉각, 하자마자, 바로. oliver: 올리버, 남자 이름, 달, 발로 밟는 쇠망치. sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한. tumbler: 큰 컵, 오뚝이, 곡예사, 공중제비하는 비둘기, 회전통, 넘어지는 사람, 공중제비 비둘기, 공이치기 용수철, 전동 장치의 가동부.
72
Oliver Twist
CHAPTER IX CONTAINING FURTHER PARTICULARS CONCERNING THE PLEASANT OLD GENTLEMAN, AND HIS HOPEFUL PUPILS It%was late next morning when Oliver awoke, from a sound, long sleep. There was no other person in the room but the old Jew, who was boiling some coffee in a saucepan for breakfast, and whistling softly to himself as he stirred it round and round, with an iron spoon. He would stop every now and then to listen when there was the least noise below: and when he had satistified himself, he would go on whistling and stirring again, as before. Although Oliver had roused himself from sleep, he was not thoroughly awake. There is a drowsy state, between sleeping and waking, when you dream more in five minutes with your eyes half open, and yourself half conscious of everything that is passing around you, than you would in five nights with your eyes fast closed, and your senses wrapt in perfect unconsciousness. At such time, a mortal knows just enough of what his mind is doing, to form some glimmering conception of its mighty powers, its bounding from earth and spurning time and space, when freed from the restraint of its corporeal associate.
Korean awoke: 깨우다의 과거분사. boiling: 비등, 비등하는, 끓음, 사나운, 끓어 오르는, 일회분의 삶을 거리, 푹푹 찌는 듯한, 격렬한. corporeal: 유형의, 물질적인, 신체상의, 육체적인, 형이하의, 육체의. drowsy: 졸린, 졸음오게하는, 조는 듯한, 나른한, 졸리는. everything: 만사, 가장 소중한 것, 무엇이든지모두, 모두, 무엇이든지.
glimmering: 미광, 희미한 빛, 희미하게 방나는, 알아차림, 생각나는 일, 기색, 가냘픈 빛 어렴풋이 나타남, 까물거리는 빛. mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 센. minutes: 의사록. mortal: 치명적인, 인간의, 인간, 불치의, 길고 긴, 생각할 수 있는, 지루한, 죽어야 할, 죽어야 할 것,
사람, 가능한-죽어야 할 것. nights: 밤마다, 밤에. restraint: 속박, 억제, 자제, 구속, 감금, 제지, 출항금지, 억제력, 조심, 금지, 구속하는 것. saucepan: 스튜 냄비, 손잡이 달린 속깊은 냄비, 소스 냄비. sleeping: 수면. whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 소리를 내는, 천식, 휘파람. wrapt: 과거분사.
Charles Dickens
73
Oliver was precisely in this condition. He saw the Jew with his half-closed eyes; heard his low whistling; and recognised the sound of the spoon grating against the saucepan's sides: and yet the self-same senses were mentally engaged, at the same time, in busy action with almost everybody he had ever known.% When the coffee was done, the Jew drew the saucepan to the hob. Standing, then in an irresolute attitude for a few minutes, as if he did not well know how to employ himself, he turned round and looked at Oliver, and called him by his name. He did not answer, and was to all appearances asleep. After satisfying himself upon this head, the Jew stepped gently to the door: which he fastened. He then drew forth: as it seemed to Oliver, from some trap in the floor: a small box, which he placed carefully on the table. His eyes glistened as he raised the lid, and looked in. Dragging an old chair to the table, he sat down; and took from it a magnificent gold watch, sparkling with jewels. 'Aha!' said the Jew, shrugging up his shoulders, and distorting every feature with a hideous grin. 'Clever dogs! Clever dogs! Staunch to the last! Never told the old parson where they were. Never poached upon old Fagin! And why should they? It wouldn't have loosened the knot, or kept the drop up, a minute longer. No, no, no! Fine fellows! Fine fellows!' With these, and other muttered reflections of the like nature, the Jew once more deposited the watch in its place of safety. At least half a dozen more were severally drawn forth from the same box, and surveyed with equal pleasure; besides rings, brooches, bracelets, and other articles of jewellery, of such magnificent materials, and costly workmanship, that Oliver had no idea, even of their names. Having replaced these trinkets, the Jew took out another: so small that it lay in the palm of his hand. There seemed to be some very minute inscription on it; for the Jew laid it flat upon the table, and shading it with his hand, pored over it, long and earnestly. At length he put it down, as if despairing of success; and, leaning back in his chair, muttered:
Korean despairing: 절망적인, 필사의, 자포자기한. dragging: 질질 끄는, 오래 걸리는, 질질 끄는 것, 오래 걸리는 것. grating: 삐걱거리는, 서로 갈리는, 격자, 귀에 거슬리는, 모든 연령층에 맞는 영화로 판정된 것, 창살. hob: 시렁, 요괴, 톱니내는기계, 표적기둥, 벽난로의 양쪽 선반, 바퀴통, 족제비의 수컷, 표적 기동, 대가리가 큰 징.
inscription: 명, 비문, 제명, 헌정사, 명각, 비명, 공채의 등록, 등록공채, 제자. irresolute: 우유 부단한, 결단력 없는, 우물쭈물하는. knot: 혹, 무리, 매듭, 매듭을 짓다, 매다, 곤란, 난국, 떼, 나비 매듭, 마디, 매어지다. parson: 교구 목사, 목사관, 검은 동물. satisfying: 확실한, 충분한, 만족을 주는, 납득이 가는, 납득이 되는,
만족한. severally: 각자에, 따로따로. shading: 묘영법, 농담, 차광, 그늘 지게 하기, 미세한 변화, 햇볕가림, 근소한변화, 차일, 점차적인 변화, 명암법, 근소한 변화. sparkling: 반짝이는, 번득이는, 거품이 이는, 불꽃을 튀기는. staunch: 물이 새지 않는. workmanship: 솜씨, 완성된 품, 세공, 기량, 세공품.
74
Oliver Twist
'What a fine thing capital punishment is! Dead men never repent; dead men never bring awkward stories to light. Ah, it's a fine thing for the trade! Five of 'em strung up in a row, and none left to play booty, or turn white-livered!' As the Jew uttered these words, his bright dark eyes, which had been staring vacantly before him, fell on Oliver's face; the boy's eyes were fixed on his in mute curiousity; and although the recognition was only for an instant--for the briefest space of time that can possibly be conceived--it was enough to show the old man that he had been observed.% He closed the lid of the box with a loud crash; and, laying his hand on a bread knife which was on the table, started furiously up. He trembled very much though; for, even in his terror, Oliver could see that the knife quivered in the air. 'What's that?' said the Jew. 'What do you watch me for? Why are you awake? What have you seen? Speak out, boy! Quick--quick! for your life. 'I wasn't able to sleep any longer, sir,' replied Oliver, meekly. 'I am very sorry if I have disturbed you, sir.' 'You were not awake an hour ago?' said the Jew, scowling fiercely on the boy. 'No! No, indeed!' replied Oliver. 'Are you sure?' cried the Jew: with a still fiercer look than before: and a threatening attitude. 'Upon my word I was not, sir,' replied Oliver, earnestly. 'I was not, indeed, sir.' 'Tush, tush, my dear!' said the Jew, abruptly resuming his old manner, and playing with the knife a little, before he laid it down; as if to induce the belief that he had caught it up, in mere sport. 'Of course I know that, my dear. I only tried to frighten you. You're a brave boy. Ha! ha! you're a brave boy, Oliver.' The Jew rubbed his hands with a chuckle, but glanced uneasily at the box, notwithstanding. 'Did you see any of these pretty things, my dear?' said the Jew, laying his hand upon it after a short pause.
Korean abruptly: 갑자기, 충격적으로, 무뚝뚝하게, 뜻밖에, 돌연적, 퉁명스럽게. booty: 전리품, 이득, 포획물, 노획품, 벌이. chuckle: 킬킬 웃다, 킬킬 웃음, 싱글싱글 웃다, 싱그레 웃음, 만족해 하다, 만족의 미소를 짓다, 꼬꼬거리다, 꼬꼬, 고꼬 울다, 킬킬 웃는 소리, 킬킬 웃음의. frighten: 겁내다, 놀라다, 소스라쳐
놀라게 하다, 놀라게하다, 무서워하다, 을러대어 ~을시키다. induce: 야기하다, 유도하다, 권유하다, 귀납하다, 일으키다, 인공적으로 출산시키다, 인공적으로 일으키다, 유발하다, 설득하여..시키다, 인공분만하다, 인공분만을 하다. laying: 부설, 조준, 쌓음, 꼬는 법, 애벌칠, 쌓기, 놓기, 한 배에 깐 알, 끌어 댐, 설치, 한 번에 까는 알.
lid: 뚜껑, 눈꺼풀, 모자, 덮개, 규제. repent: 후회하다, 포복성의, 기어다니는, 뉘우치다, 유감으로 생각하다, 회개하다, 유감스럽게 생각하다. tush: 체, 상류의, 송곳니, 체하다, 치, 치하다, 피부가 황갈색의 흑인, 호전적인. uneasily: 걱정하여, 불쾌하게, 불안 속에, 불안속에. vacantly: 멍하니.
Charles Dickens
75
'Yes, sir,' replied Oliver.% 'Ah!' said the Jew, turning rather pale. 'They--they're mine, Oliver; my little property. All I have to live upon, in my old age. The folks call me a miser, my dear. Only a miser; that's all.' Oliver thought the old gentleman must be a decided miser to live in such a dirty place, with so many watches; but, thinking that perhaps his fondness for the Dodger and the other boys, cost him a good deal of money, he only cast a deferential look at the Jew, and asked if he might get up. 'Certainly, my dear, certainly,' replied the old gentleman. 'Stay. There's a pitcher of water in the corner by the door. Bring it here; and I'll give you a basin to wash in, my dear.' Oliver got up; walked across the room; and stooped for an instant to raise the pitcher. When he turned his head, the box was gone. He had scarcely washed himself, and made everything tidy, by emptying the basin out of the window, agreeably to the Jew's directions, when the Dodger returned: accompanied by a very sprightly young friend, whom Oliver had seen smoking on the previous night, and who was now formally introduced to him as Charley Bates. The four sat down, to breakfast, on the coffee, and some hot rolls and ham which the Dodger had brought home in the crown of his hat. 'Well,' said the Jew, glancing slyly at Oliver, and addressing himself to the Dodger, 'I hope you've been at work this morning, my dears?' 'Hard,' replied the Dodger. 'As nails,' added Charley Bates. 'Good boys, good boys!' said the Jew. 'What have you got, Dodger?' 'A couple of pocket-books,' replied that young gentlman. 'Lined?' inquired the Jew, with eagerness. 'Pretty well,' replied the Dodger, producing two pocket-books; one green, and the other red.
Korean addressing: 어드레싱, 어드레스 지정. agreeably: 기꺼이, 쾌히, 일치하여, 유쾌하게, 에 따라서, 에 따라. basin: 대야, 세면기, 웅덩이 유역, 분지, 한 대야 가득, 반층, 웅덩이, 독. fondness: 취미, 경신, 기호, 도타운 사랑, 자애, 좋아함, 귀여워함, 다정함, 맹목적 사랑. ham: 햄, 오금, 서투른 배우, 과장된 연기, 아마추어, 엉덩이, 함, 과장된 연기를 하는 사람.
instant: 순간, 절박한, 즉시, 즉각의, 않는 일은 좀처럼 없다, 간신히. 긴급한, 즉석의, 즉각, 즉석식의, slyly: 몰래, 장난스러운, 교활한, 인스턴트식품, 인스턴트커피, 이달의. 은밀한, 익살맞은, 음흉한. miser: 수전노, 구두쇠, 인색한 놈. sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, pitcher: 던지는 사람, 투수, 물주전자, 쾌활한, 활발하게, 활발한, 피처, 던져 싣는 사람, 짚 따위를 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다. 짐차에 던져 싣는 사람, 주머니 tidy: 단정한, 상당한, 자질구레한 것을 모양의 잎, 건초 따위를 짐차에 던져 넣는 그릇, 의지의 등씌우개, 깨끗한 싣는 사람, 가벼운 철제 타구봉. 것을 좋아하는, 정돈하다, 꽤 좋은, producing: 산출하는. 치우다, 포동포동한, 깨끗이 치우다, scarcely: 겨우, 거의, 이 아니다, 하지 말쑥한.
76
Oliver Twist
'Not so heavy as they might be,' said the Jew, after looking at the insides carefully; 'but very neat and nicely made. Ingenious workman, ain't he, Oliver?' 'Very indeed, sir,' said Oliver. At which Mr. Charles Bates laughed uproariously; very much to the amazement of Oliver, who saw nothing to laugh at, in anything that had passed.% 'And what have you got, my dear?' said Fagin to Charley Bates. 'Wipes,' replied Master Bates; at the same time producing four pockethandkerchiefs. 'Well,' said the Jew, inspecting them closely; 'they're very good ones, very. You haven't marked them well, though, Charley; so the marks shall be picked out with a needle, and we'll teach Oliver how to do it. Shall us, Oliver, eh? Ha! ha! ha!' 'If you please, sir,' said Oliver. 'You'd like to be able to make pocket-handkerchiefs as easy as Charley Bates, wouldn't you, my dear?' said the Jew. 'Very much, indeed, if you'll teach me, sir,' replied Oliver. Master Bates saw something so exquisitely ludicrous in this reply, that he burst into another laugh; which laugh, meeting the coffee he was drinking, and carrying it down some wrong channel, very nearly terminated in his premature suffocation. 'He is so jolly green!' said Charley when he recovered, as an apology to the company for his unpolite behaviour. The Dodger said nothing, but he smoothed Oliver's hair over his eyes, and said he'd know better, by and by; upon which the old gentleman, observing Oliver's colour mounting, changed the subject by asking whether there had been much of a crowd at the execution that morning? This made him wonder more and more; for it was plain from the replies of the two boys that they had both been there; and Oliver naturally wondered how they could possibly have found time to be so very industrious.
Korean amazement: 놀람, 소스라침. apology: 사과, 명색뿐인 것, 변명, 사죄, 해명. drinking: 음주의, 마시기의, 음용의. execution: 실행, 이행, 사형 집행, 제작, 효과, 연주, 작성, 솜씨, 처형, 서명 날인, 수행. exquisitely: 심하게, 절묘하게, 멋지게, 정교하게. industrious: 근면한, 부지런한, 애쓰는.
jolly: 즐거운, 대단한, 놀리다, 대단히, 얼근한 기분의, 유쾌한, 치살려서 기쁘게 하다, 엄청한, 매우, 멋진, 거나하게 취한. ludicrous: 바보같은, 익살맞은, 우스운, 시시한, 쑥스러운. mounting: 포가, 설치, 마구, 박제, 장비, 총가, 대포 따위의 설치. needle: 바늘, 자극하다, 받치다, 뾰족한 바위, 바느질하다, 뜨개바늘, 괴롭히다, 나침, 지분거리다,
저울대보, 자침. nicely: 훌륭하게, 정밀하게, 기분좋게, 까다롭게, 제대로, 꼼꼼하게, 세심하게, 잘, 꼭. premature: 너무 이른, 때 아닌, 너무 서두른, 조산아, 시기 상조의. recovered: 회복한, 병 등에서 회복한. suffocation: 질식, 질식시킴. uproariously: 시끄럽게, 소란하게. workman: 노동자, 일을 하는 사람, 노동자의.
Charles Dickens
77
When%the breakfast was cleared away; the merry old gentlman and the two boys played at a very curious and uncommon game, which was performed in this way. The merry old gentleman, placing a snuff-box in one pocket of his trousers, a note-case in the other, and a watch in his waistcoat pocket, with a guard-chain round his neck, and sticking a mock diamond pin in his shirt: buttoned his coat tight round him, and putting his spectacle-case and handkerchief in his pockets, trotted up and down the room with a stick, in imitation of the manner in which old gentlemen walk about the streets any hour in the day. Sometimes he stopped at the fire-place, and sometimes at the door, making believe that he was staring with all his might into shop-windows. At such times, he would look constantly round him, for fear of thieves, and would keep slapping all his pockets in turn, to see that he hadn't lost anything, in such a very funny and natural manner, that Oliver laughed till the tears ran down his face. All this time, the two boys followed him closely about: getting out of his sight, so nimbly, every time he turned round, that it was impossible to follow their motions. At last, the Dodger trod upon his toes, or ran upon his boot accidently, while Charley Bates stumbled up against him behind; and in that one moment they took from him, with the most extraordinary rapidity, snuff-box, note-case, watch-guard, chain, shirt-pin, pocket-handkerchief, even the spectaclecase. If the old gentlman felt a hand in any one of his pockets, he cried out where it was; and then the game began all over again. When this game had been played a great many times, a couple of young ladies called to see the young gentleman; one of whom was named Bet, and the other Nancy. They wore a good deal of hair, not very neatly turned up behind, and were rather untidy about the shoes and stockings. They were not exactly pretty, perhaps; but they had a great deal of colour in their faces, and looked quite stout and hearty. Being remarkably free and agreeable in their manners, Oliver thought them very nice girls indeed. As there is no doubt they were. The visitors stopped a long time. Spirits were produced, in consequence of one of the young ladies complaining of a coldness in her inside; and the conversation took a very convivial and improving turn. At length, Charley Bates
Korean agreeable: 기분 좋은, 유쾌한, 적당한, 다이아몬드 모양, 내야, 금강석제의, 어울리는, 쾌이 흥하는, 사근사근한, 금강석의, 다이아패. 마음에 드는, 맞는, 상냥한, 기꺼이 mock: 모조의, 조소하다, 우롱, 동의하는. 흉내내어 우롱하다, 조소의 대상, coldness: 냉담, 추위, 냉정, 차가움. 조롱하다, 무시하다-조소의 대상, convivial: 연회의, 연회를 좋아하는, 무시하다, 모방, 흉내내어 우룡하다, 연회를 좋아하는 사람, 쾌활한, 모조품. 명랑한. nimbly: 재빠르게, 민활하게. diamond: 다이아몬드, 금강석, pin: 다리, 핀, 못, 병모양의 표주, 마름모꼴, 거칠지만 실은 훌륭한 밧줄을 비끄러매는 말뚝, 볼링핀, 인물, 천연 그대로의 다이아몬드, 장식 핀, 줄조르개, 못바늘, 노받이,
하찮은 것-핀을 꽂다. placing: 자본 매출. rapidity: 속도, 급속, 민첩, 신속. slapping: 무척 빠른, 크고 훌륭한 훌륭하게, 굉장한, 몹시 빠른, 큼직한. sticking: 끈적거림, 끈적끈적한, 늘어붙는, 개탕 대패로 깎기. thieves: 도둑. uncommon: 드문, 비범한, 이상한, 흔하지 않은, 보통 아닌. untidy: 단정치 못한, 어수선한.
78
Oliver Twist
expressed his opinion that it was time to pad the hoof. This, it occurred to Oliver, must be French for going out; for directly afterwards, the Dodger, and Charley, and the two young ladies, went away together, having been kindly furnished by the amiable old Jew with money to spend.% 'There, my dear,' said Fagin. 'That's a pleasant life, isn't it? They have gone out for the day.' 'Have they done work, sir?' inquired Oliver. 'Yes,' said the Jew; 'that is, unless they should unexpectedly come across any, when they are out; and they won't neglect it, if they do, my dear, depend upon it. Make 'em your models, my dear. Make 'em your models,' tapping the fireshovel on the hearth to add force to his words; 'do everything they bid you, and take their advice in all matters--especially the Dodger's, my dear. He'll be a great man himself, and will make you one too, if you take pattern by him.--Is my handkerchief hanging out of my pocket, my dear?' said the Jew, stopping short. 'Yes, sir,' said Oliver. 'See if you can take it out, without my feeling it; as you saw them do, when we were at play this morning.' Oliver held up the bottom of the pocket with one hand, as he had seen the Dodger hold it, and drew the handkerchief lightly out of it with the other. 'Is it gone?' cried the Jew. 'Here it is, sir,' said Oliver, showing it in his hand. 'You're a clever boy, my dear,' said the playful old gentleman, patting Oliver on the head approvingly. 'I never saw a sharper lad. Here's a shilling for you. If you go on, in this way, you'll be the greatest man of the time. And now come here, and I'll show you how to take the marks out of the handkerchiefs.' Oliver wondered what picking the old gentleman's pocket in play, had to do with his chances of being a great man. But, thinking that the Jew, being so much his senior, must know best, he followed him quietly to the table, and was soon deeply involved in his new study.
Korean furnished: 가구 달린, 구색을 갖춘, 재고량이 ...한. hanging: 교수형, 임박한, 매달린, 커튼, 걸린 것, 교살, 내리막, 교수형에 처할, 급경사, 급경사의, 매달기. hoof: 걷다, 발굽으로 차다, 춤추다, 굽, 발굽. lightly: 가볍게, 명랑하게, 부드럽게, 쉽사리, 민첩하게, 경솔히, 사뿐히, 약간, 얕게, 홀가분하게, 조용히.
neglect: 태만, 게을리하다, 소홀, 무시하다, 무시, 하지 않다, 태만하여, 소홀히하다, 부주의한, 경시하다, 간과하다. pad: 도로, 길을 밟는 무딘 소리, 덧대는 것, 채워넣는것, 도보 여행하다, 쿵, 길게 하다, 수련의 큰 잎, 한장씩 떼어 쓰게 된 종이철, 꾸러미, 한장씩 떠어 쓰게 된 종이철. picking: 채집물, 좀도둑, 이삭, 남은 것, 훔친 물품, 장물, 따고 남은 것,
선발, 곡괭 따위로 파기, 파기. pleasant: 쾌활한, 유쾌한, 즐거운, 익살, 맑은, 농담, 우스운, 날씨가 쾌적한, 쾌적한. sharper: 사기꾼. shilling: 실링. stopping: 정지, 중지, 메우개, 구두점을 찍음, 멈추게 함, 멎는, 메워서 채움, 손가락으로 선을 누름. unexpectedly: 뜻밖에, 돌연, 예상외로, 갑자기.
Charles Dickens
79
CHAPTER X OLIVER BECOMES BETTER ACQUAINTED WITH THE CHARACTERS OF HIS NEW ASSOCIATES; AND PURCHASES EXPERIENCE AT A HIGH PRICE. BEING A SHORT, BUT VERY IMPORTANT CHAPTER, IN THIS HISTORY For%many days, Oliver remained in the Jew's room, picking the marks out of the pocket-handkerchief, (of which a great number were brought home,) and sometimes taking part in the game already described: which the two boys and the Jew played, regularly, every morning. At length, he began to languish for fresh air, and took many occasions of earnestly entreating the old gentleman to allow him to go out to work with his two companions. Oliver was rendered the more anxious to be actively employed, by what he had seen of the stern morality of the old gentleman's character. Whenever the Dodger or Charley Bates came home at night, empty-handed, he would expatiate with great vehemence on the misery of idle and lazy habits; and would enforce upon them the necessity of an active life, by sending them supperless to bed. On one occasion, indeed, he even went so far as to knock them
Korean actively: 활발히, 활동하여, 활동적으로, 능동으로, 적극적으로. anxious: 하고 싶어하는, 불안한, 걱정스러운, 열망하는, 열망하여, 걱정하는. employed: 고용자들, 노동자, 취직하고 있는. empty-handed: 맨손으로, 맨손인. enforce: 실시하다, 강요하다, 억지로 시키다, 강력히 주장하다, 시행하다. entreating: 간청의 탄원의, 간청의.
expatiate: 상세히설명하다, 부연하다, 상세히 말하다, 상세히 설명하다. habits: 버릇, 습관. languish: 고생하다, 그리워하다, 약해지다, 번민하다, 괴롭게 살다, 노곤해지다, 시들다, 여위다. lazy: 느린, 게으른, 태만한, 귀찮은 듯한. marks: 득점, 자취. misery: 불행, 비참, 빈곤, 고통, 정신적 고통, 육체적 고통.
morality: 도덕, 교훈, 덕행, 도덕률, 도의, 윤리학, 개인의 덕행, 이야기 따위의 교훈, 도덕극, 도덕우의극. necessity: 필수품, 궁핍, 필요, 필요성, 필연, 필요물, 불가피, 긴급한 필요, 궁상, 궁경, 불가결한 것. occasions: 용무. vehemence: 격렬함, 맹위, 열렬, 맹렬함, 격정. whenever: 할 때에는 언제든지, 할때는 언제나, 도대체 언제.
80
Oliver Twist
both down a flight of stairs; but this was carrying out his virtuous precepts to an unusual extent.% At length, one morning, Oliver obtained the permission he had so eagerly sought. There had been no handkerchiefs to work upon, for two or three days, and the dinners had been rather meagre. Perhaps these were reasons for the old gentleman's giving his assent; but, whether they were or no, he told Oliver he might go, and placed him under the joint guardianship of Charley Bates, and his friend the Dodger. The three boys sallied out; the Dodger with his coat-sleeves tucked up, and his hat cocked, as usual; Master Bates sauntering along with his hands in his pockets; and Oliver between them, wondering where they were going, and what branch of manufacture he would be instructed in, first. The pace at which they went, was such a very lazy, ill-looking saunter, that Oliver soon began to think his companions were going to deceive the old gentleman, by not going to work at all. The Dodger had a vicious propensity, too, of pulling the caps from the heads of small boys and tossing them down areas; while Charley Bates exhibited some very loose notions concerning the rights of property, by pilfering divers apples and onions from the stalls at the kennel sides, and thrusting them into pockets which were so surprisingly capacious, that they seemed to undermine his whole suit of clothes in every direction. These things looked so bad, that Oliver was on the point of declaring his intention of seeking his way back, in the best way he could; when his thoughts were suddenly directed into another channel, by a very mysterious change of behaviour on the part of the Dodger. They were just emerging from a narrow court not far from the open square in Clerkenwell, which is yet called, by some strange perversion of terms, 'The Green': when the Dodger made a sudden stop; and, laying his finger on his lip, drew his companions back again, with the greatest caution and circumspection. 'What's the matter?' demanded Oliver. 'Hush!' replied the Dodger. 'Do you see that old cove at the book-stall?'
Korean assent: 동의하다, 승낙하다, 동의, 인정하다, 찬성하다. capacious: 널찍한, 용량이 큰, 큼지막한, 포용력이 있는, 넓은. circumspection: 세심한 주의, 신중, 주의 깊은, 용의주도함, 용의 주도한. cove: 후미, 홍예식 천장, 주인, 놈, 산골짜기 길, 아치혀으로 만들다, 한구석, 양 목장의 지배인, 후미진곳, 산구석, 녀석. directed: 규제된, 유도된, 지시받은.
divers: 약간의, 여러가지의, 몇 개의. guardianship: 보호, 후견인의 임무, 수호, 후견권, 후견직, 후견. meagre: 빈약한, 결핍한, 불충분한, 무미건조한, 메마른, 야윈, 마른. perversion: 악화, 곡해, 도착, 악용, 남용. propensity: 경향, 버릇, 벽. saunter: 어슬렁어슬렁 거닐다, 어정거리다, 거닐다, 산책. tucked: 가두어 넣은, 걷어 올린,
걷어지른, 비좁고 답답한, 접어 넣은, 호아 올린. undermine: 밑에 갱도를 파다, 서서히 해치다, 은밀히 손상시키다, 의 밑에 파다, 토대를 침식시키다, 몰래 손상시키다, 의 밑을 파다, 의 뿌리를 침식하다, 의 토대를 침식하다. vicious: 지독한, 악의 있는, 부도덕한, 타락한, 악습이 있는, 부정확한, 버릇 나쁜, 결함이 있는, 사악한, 심한, 버릇이 고약한.
Charles Dickens
81
'The old gentleman over the way?' said Oliver. 'Yes, I see him.' 'He'll do,' said the Doger.% 'A prime plant,' observed Master Charley Bates. Oliver looked from one to the other, with the greatest surprise; but he was not permitted to make any inquiries; for the two boys walked stealthily across the road, and slunk close behind the old gentleman towards whom his attention had been directed. Oliver walked a few paces after them; and, not knowing whether to advance or retire, stood looking on in silent amazement. The old gentleman was a very respectable-looking personage, with a powdered head and gold spectacles. He was dressed in a bottle-green coat with a black velvet collar; wore white trousers; and carried a smart bamboo cane under his arm. He had taken up a book from the stall, and there he stood, reading away, as hard as if he were in his elbow-chair, in his own study. It is very possible that he fancied himself there, indeed; for it was plain, from his abstraction, that he saw not the book-stall, nor the street, nor the boys, nor, in short, anything but the book itself: which he was reading straight through: turning over the leaf when he got to the bottom of a page, beginning at the top line of the next one, and going regularly on, with the greatest interest and eagerness. What was Oliver's horror and alarm as he stood a few paces off, looking on with his eyelids as wide open as they would possibly go, to see the Dodger plunge his hand into the old gentleman's pocket, and draw from thence a handkerchief! To see him hand the same to Charley Bates; and finally to behold them, both running away round the corner at full speed! In an instant the whole mystery of the hankerchiefs, and the watches, and the jewels, and the Jew, rushed upon the boy's mind. He stood, for a moment, with the blood so tingling through all his veins from terror, that he felt as if he were in a burning fire; then, confused and frightened, he took to his heels; and, not knowing what he did, made off as fast as he could lay his feet to the ground.
Korean bamboo: 대, 대나무, 대나무의, 대의. fancied: 공상의, 상상의, 가공의, 사육자, 이길 듯싶은, 잘 될 듯싶은, 마음에 든. leaf: 잎, 잎이 나오다, 꽃잎, 박, 페이지를 넘기다, 얇은 판자, 한장, 풀잎, 흔히 꽃잎, 한 장, 책의 한 장. personage: 인물, 저명 인사, 사람, 명사, 소설의 등장 인물, 등장 인물, 극의 등장 인물, 역사상의 인물. plunge: 돌진, 돌진하다, 다이빙하다,
던져넣다, 뒷질하다, 뛰어들다, 말이 일부러 힘을 다 내지 않다, 요리조리 뒷다리를 들고 뛰어오르다, 찌르다, 피하다, 마구간의 한 구획, 아래층 배의 뒷질, 큰 도박을 하다, 어떤 정면의 일등석. 상다태로 몰아 넣다-뛰어들다. stealthily: 몰래, 은밀히. retire: 회수하다, 퇴직하다, 물러나다, terror: 공포, 무서운사람, 무서움, 물러나게 하다, 자다, 아웃시키다, 성가신 녀석, 몹시 들볶아대는 것, 은퇴시키다, 아웃 시키다, 퇴각하다, 공포 정치, 테러. 입후보를 단념하다, 지폐 따위를 velvet: 벨벳, 고스란한 이익, 벨벳의, 회수하다. 녹용, 우단과 같은, 보드라운, stall: 실속, 구실, 마구간에 넣다, 벨벳제의, 조용한, 이익, 우단, 벨벳 성가대석, 축사, 한 동아리, 저지하다, 비슷한 것.
82
Oliver Twist
This was all done in a minute's space. In the very instant when Oliver began to run, the old gentleman, putting his hand to his pocket, and missing his handkerchief, turned sharp round. Seeing the boy scudding away at such a rapid pace, he very naturally concluded him to be the depredator; and shouting 'Stop thief!' with all his might, made off after him, book in hand.% But the old gentleman was not the only person who raised the hue-and-cry. The Dodger and Master Bates, unwilling to attract public attention by running down the open street, had merely retired into the very first doorway round the corner. They no sooner heard the cry, and saw Oliver running, than, guessing exactly how the matter stood, they issued forth with great promptitude; and, shouting 'Stop thief!' too, joined in the pursuit like good citizens. Although Oliver had been brought up by philosophers, he was not theoretically acquainted with the beautiful axiom that self-preservation is the first law of nature. If he had been, perhaps he would have been prepared for this. Not being prepared, however, it alarmed him the more; so away he went like the wind, with the old gentleman and the two boys roaring and shouting behind him. 'Stop thief! Stop thief!' There is a magic in the sound. The tradesman leaves his counter, and the car-man his waggon; the butcher throws down his tray; the baker his basket; the milkman his pail; the errand-boy his parcels; the school-boy his marbles; the paviour his pickaxe; the child his battledore. Away they run, pell-mell, helter-skelter, slap-dash: tearing, yelling, screaming, knocking down the passengers as they turn the corners, rousing up the dogs, and astonishing the fowls: and streets, squares, and courts, re-echo with the sound. 'Stop thief! Stop thief!' The cry is taken up by a hundred voices, and the crowd accumulate at every turning. Away they fly, splashing through the mud, and rattling along the pavements: up go the windows, out run the people, onward bear the mob, a whole audience desert Punch in the very thickest of the plot, and, joining the rushing throng, swell the shout, and lend fresh vigour to the cry, 'Stop thief! Stop thief!'
Korean accumulate: 모으다, 쌓이다, 모이다, 쌓다. axiom: 공리, 자명한이치, 격언, 자명한 이치. battledore: 깃털 제기채, 배틀도어 채, 빨랫방망이 서로 던지다, 작은 라켓, 빨래방망이, 서로 던지다. depredator: 약탈자. helter-skelter: 난잡하게, 나선형 미끄럼틀, 당황하여, 당황함. marbles: 대리석의 조각물, 구슬.
milkman: 우유 장수, 우유 배달인, 젖 self-preservation: 자기 보존, 본능적 짜는 남자, 젖짜는 남자, 우유 배달부. 자위, 호신. onward: 전방으로, 전방에, 전진의, throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 전진적인. 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 pail: 양동이, 들통, 한 통의 양. 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 paviour: 달구, 포장 재료, 포장공. 메우다. pickaxe: 곡괭이 곡괭이로 파다. waggon: 짐마차로 운반하다, 물건 promptitude: 민속, 신속. 파는 수레, 배달용 트럭, 북두칠성, rousing: 활발한, 터무니없는, 열렬한, 짐마차로 여행하다, 짐마차로 각성시키는, 감동케하는, 고무하는, 수송하다, 짐마차, 왜건, 무개 화차, 타오르는, 흥분시키는, 격려하는. 광차.
Charles Dickens
83
'Stop thief! Stop thief!' There is a passion for hunting something deeply implanted in the human breast. One wretched breathless child, panting with exhaustion; terror in his looks; agony in his eyes; large drops of perspiration streaming down his face; strains every nerve to make head upon his pursuers; and as they follow on his track, and gain upon him every instant, they hail his decreasing strength with joy. 'Stop thief!' Ay, stop him for God's sake, were it only in mercy! Stopped at last! A clever blow. He is down upon the pavement; and the crowd eagerly gather round him: each new comer, jostling and struggling with the others to catch a glimpse. 'Stand aside!' 'Give him a little air!' 'Nonsense! he don't deserve it.' 'Where's the gentleman?' 'Here his is, coming down the street.' 'Make room there for the gentleman!' 'Is this the boy, sir!' 'Yes.' Oliver lay, covered with mud and dust, and bleeding from the mouth, looking wildly round upon the heap of faces that surrounded him, when the old gentleman was officiously dragged and pushed into the circle by the foremost of the pursuers.% 'Yes,' said the gentleman, 'I am afraid it is the boy.' 'Afraid!' murmured the crowd. 'That's a good 'un!' 'Poor fellow!' said the gentleman, 'he has hurt himself.' 'I did that, sir,' said a great lubberly fellow, stepping forward; 'and preciously I cut my knuckle agin' his mouth. I stopped him, sir.' The follow touched his hat with a grin, expecting something for his pains; but, the old gentleman, eyeing him with an expression of dislike, look anxiously round, as if he contemplated running away himself: which it is very possible he might have attempted to do, and thus have afforded another chase, had not a police officer (who is generally the last person to arrive in such cases) at that moment made his way through the crowd, and seized Oliver by the collar. 'Come, get up,' said the man, roughly. 'It wasn't me indeed, sir. Indeed, indeed, it was two other boys,' said Oliver, clasping his hands passionately, and looking round. 'They are here somewhere.'
Korean anxiously: 걱정스럽게, 근심하여, 걱정하여. breathless: 죽은, 숨가쁜, 숨을 죽인, 바람 없는, 바람 한 점 없는, 숨도 못 쉴 정도의. comer: 유망한 신인, 올사람, 새로 온 사람, 유망한 사람, 온사람, 오는 사람, 올 사람. decreasing: 점점 주는, 감소하는. drops: 점적약. exhaustion: 피로, 고갈, 소모, 배출,
철저한 연구, 철저한 검토, 다 써버림, 배기. hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. heap: 기가 푹 꺽이다, 느닷없이, 많이, 퍽, 쌓다, 쌓아 올리다, 더미, 매우, 수북이 담다, 쌓아올리다, 쌓아올린 것. knuckle: 주먹, 손가락관절, 열심히
하다, 손가락 마디를 땅에 대다, 무고기, 무릎고기, 돌기, 무릎관절, 네발짐승의 무릎관절, 지관절, 특히 손가락 밑부분의 지관절. lubberly: 무뚝뚝한, 볼품없는, 데퉁스럽게, 어색한, 어색하게. preciously: 대단히, 까다롭게, 몹시, 매우, 비싸게, 지나치게 꾸며서, 소중하게. streaming: 흐름, 능력별 학급 편성. thief: 도둑.
84
Oliver Twist
'Oh no, they ain't,' said the officer. He meant this to be ironical, but it was true besides; for the Dodger and Charley Bates had filed off down the first convenient court they came to.% 'Come, get up!' 'Don't hurt him,' said the old gentleman, compassionately. 'Oh no, I won't hurt him,' replied the officer, tearing his jacket half off his back, in proof thereof. 'Come, I know you; it won't do. Will you stand upon your legs, you young devil?' Oliver, who could hardly stand, made a shift to raise himself on his feet, and was at once lugged along the streets by the jacket-collar, at a rapid pace. The gentleman walked on with them by the officer's side; and as many of the crowd as could achieve the feat, got a little ahead, and stared back at Oliver from time to time. The boys shouted in triumph; and on they went.
Korean besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도. convenient: 편리한, 에 가까운, 형편이 좋은, 손쉬운, 형편이좋은, 간편한 손쉽고 편리한, 사용하기 좋은, 부근에. filed: 선청하는, 제기하는, 더럽히는, 도야하는, 전송하는, 줄로 자르는, 철하는, 열을 지어 행진하는.
jacket: 커버, 재킷, 외피, 상의, 모피, 변경, 옮기다, 임시변통으로, 껍질, 소매가 달린 짧은 상의, 피복물, 꾸려나가다, 움직이다, 이리저리 짧은 상의, 표지, 감자의 껍질. 변동하다, 방책. pace: 속도, 걷는 속도, 보폭, 보조, stared: 한 운명을 지닌, 별로 장식한, 대속으로가다, 진도, 한 걸음, 걸음, 별이 총총한, 별표가 있는. 포족, 발걸음, 포족걷다. thereof: 그것의, 거기서부터, 그것에 proof: 증명, 시험, 교정쇄, 증거, 표준 관해서, 그것으로부터. 강도의, 증언, 에 견디는, 교정하다, triumph: 성공하다, 이기다, 승리, 표준강도-시험필의, 튼튼하게 하다, 개선식, 승리감, 승리를 기뻐하다, 시험 인화. 승리를 자랑하다, 대성공, 승리의 shift: 교대, 속이다, 변화, 바꾸다, 기쁨, 정복, 공적.
Charles Dickens
85
CHAPTER XI TREATS OF MR. FANG THE POLICE MAGISTRATE; AND FURNISHES A SLIGHT SPECIMEN OF HIS MODE OF ADMINISTERING JUSTICE The%offence had been committed within the district, and indeed in the immediate neighborhood of, a very notorious metropolitan police office. The crowd had only the satisfaction of accompanying Oliver through two or three streets, and down a place called Mutton Hill, when he was led beneath a low archway, and up a dirty court, into this dispensary of summary justice, by the back way. It was a small paved yard into which they turned; and here they encountered a stout man with a bunch of whiskers on his face, and a bunch of keys in his hand. 'What's the matter now?' said the man carelessly. 'A young fogle-hunter,' replied the man who had Oliver in charge. 'Are you the party that's been robbed, sir?' inquired the man with the keys. 'Yes, I am,' replied the old gentleman; 'but I am not sure that this boy actually took the handkerchief. I--I would rather not press the case.'
Korean archway: 아치길, 아치 밑의 통로. bunch: 송이, 다발, 혹, 한패, 융기. charge: 책임, 지우다, 청구하다, 짐, 충전, 비난하다, 명령, 부담시키다, 청구 금액, 명령하다, 맡은 것. dirty: 더러운, 비열한, 추잡한, 날씨가 엄청 더운, 사나운, 날씨가 사나운, 더럽히다, 마약 중독의, 방사능이 많은, 흐린, 상스러운. dispensary: 약국, 양호실, 무료 진료소.
district: 지방, 지구, 구역, 교구, 선거구. fang: 뱀의독아, 끌이나 찬칼 따위의 슴베, 엄니, 이뿌리, 송곳니, 마중물을 붓다, 독아, 슴베. metropolitan: 수도의, 대주교교구의, 대주교 관구의, 모국의, 모국인, 대도시의 시민, 특히 프랑스에 대하여 모국의, 대감독 관구의, 대주교. neighborhood: 근처, 지방, 약, 인근, 이웃, 지역, 자네근처의,
이웃사람들주위, 이웃의, 이웃간의 정의, 이웃 사람들. notorious: 유명한, 이름난악명높은, 악명높은, 사람 따위 유명한, 행동 따위 유명한, 주지의, 장소 따위 유명한. paved: 포장된. summary: 약식의, 요약, 개략의, 간결한, 적요, 즉결의, 요약한, 일람, 총괄적. whiskers: 구레나룻.
86
Oliver Twist
'Must go before the magistrate now, sir,' replied the man. 'His worship will be disengaged in half a minute. Now, young gallows!' This was an invitation for Oliver to enter through a door which he unlocked as he spoke, and which led into a stone cell. Here he was searched; and nothing being found upon him, locked up.% This cell was in shape and size something like an area cellar, only not so light. It was most intolerably dirty; for it was Monday morning; and it had been tenanted by six drunken people, who had been locked up, elsewhere, since Saturday night. But this is little. In our station-houses, men and women are every night confined on the most trivial charges--the word is worth noting--in dungeons, compared with which, those in Newgate, occupied by the most atrocious felons, tried, found guilty, and under sentence of death, are palaces. Let any one who doubts this, compare the two. The old gentleman looked almost as rueful as Oliver when the key grated in the lock. He turned with a sigh to the book, which had been the innocent cause of all this disturbance. 'There is something in that boy's face,' said the old gentleman to himself as he walked slowly away, tapping his chin with the cover of the book, in a thoughtful manner; 'something that touches and interests me. Can he be innocent? He looked like--Bye the bye,' exclaimed the old gentleman, halting very abruptly, and staring up into the sky, 'Bless my soul!--where have I seen something like that look before?' After musing for some minutes, the old gentleman walked, with the same meditative face, into a back anteroom opening from the yard; and there, retiring into a corner, called up before his mind's eye a vast amphitheatre of faces over which a dusky curtain had hung for many years. 'No,' said the old gentleman, shaking his head; 'it must be imagination. He wandered over them again. He had called them into view, and it was not easy to replace the shroud that had so long concealed them. There were the faces of friends, and foes, and of many that had been almost strangers peering
Korean amphitheatre: 계단강의실, 계단식 관람석, 원형연기장, 원형 경기장, 원형 극장, 계단 교실. anteroom: 대기실, 곁방. atrocious: 지독한, 서투른, 잔학한, 지겨운, 흉악한, 흉포한, 극악한, 심한. cellar: 지하실, 석탄 저장소, 포도주 저장, 최하위, 포도주 저장실, 저장 포도주, 움, 지하실에 저장하다, 지하실에 저정하다, 땅광.
concealed: 숨기는. drunken: 술취한, 술고래의. dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한. grated: 일반용의. halting: 불완전한, 절름발이의, 앞뒤가 맞지 않는, 더듬거리는, 절뚝거리는, 말이 막히는, 말을 더듬는. intolerably: 참을수 없이, 극히, 견디지 못하게. meditative: 명상적인. musing: 생각에 잠긴.
retiring: 은퇴하는, 수줍은, 퇴직의, 삼가는, 내성적인, 수줍게, 물러나는, 내향적인, 겸손한, 암띤, 퇴직자의. shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다. thoughtful: 생각에 잠긴, 주의 깊은, 인정있는, 사려 깊은, 생각이 깊은, 인정 있는.
Charles Dickens
87
intrusively from the crowd; there were the faces of young and blooming girls that were now old women; there were faces that the grave had changed and closed upon, but which the mind, superior to its power, still dressed in their old freshness and beauty, calling back the lustre of the eyes, the brightness of the smile, the beaming of the soul through its mask of clay, and whispering of beauty beyond the tomb, changed but to be heightened, and taken from earth only to be set up as a light, to shed a soft and gentle glow upon the path to Heaven.% But the old gentleman could recall no one countenance of which Oliver's features bore a trace. So, he heaved a sigh over the recollections he awakened; and being, happily for himself, an absent old gentleman, buried them again in the pages of the musty book. He was roused by a touch on the shoulder, and a request from the man with the keys to follow him into the office. He closed his book hastily; and was at once ushered into the imposing presence of the renowned Mr. Fang. The office was a front parlour, with a panelled wall. Mr. Fang sat behind a bar, at the upper end; and on one side the door was a sort of wooden pen in which poor little Oliver was already deposited; trembling very much at the awfulness of the scene. Mr. Fang was a lean, long-backed, stiff-necked, middle-sized man, with no great quantity of hair, and what he had, growing on the back and sides of his head. His face was stern, and much flushed. If he were really not in the habit of drinking rather more than was exactly good for him, he might have brought action against his countenance for libel, and have recovered heavy damages. The old gentleman bowed respectfully; and advancing to the magistrate's desk, said, suiting the action to the word, 'That is my name and address, sir.' He then withdrew a pace or two; and, with another polite and gentlemanly inclination of the head, waited to be questioned. Now, it so happened that Mr. Fang was at that moment perusing a leading article in a newspaper of the morning, adverting to some recent decision of his,
Korean awfulness: 지독함, 장엄, 장엄함, 두려운 일, 굉장함, 두려운 것. beaming: 빛나는, 기쁨에 넘친, 명랑한, 밝은, 희색이 만면한, 밝은 표정의, 화기가 도는. blooming: 지독한, 활짝핀, 한차인, 어처구니없는, 번영하는, 활짝 꽃핀, 꽃 같은, 지독하게. brightness: 환함, 머리가 좋음, 빛남. damages: 손해액. freshness: 선명, 새로움, 생생함,
신선미, 상쾌, 산뜻함. gentlemanly: 신사적인, 예의바른, 점잖은, 신사다운, 교육 잘 받은, 예의바른 신사처럼. inclination: 경향, 기울기, 경사, 경각, 경도, 성향, 기울이기, 의향, 숙임, 사면, 비탈. intrusively: 밀고들어오면서, 강제적으로, 공격적으로. lustre: 광택, 윤기를 내는 재료, 천 따위에 광택을 내다, 광택을 내다,
또기 따위에 광택을 내다, 빛나다. middle-sized: 중간 크기의. musty: 곰팡내 나는, 무기력한, 케케묵은. recollections: 추억. renowned: 유명한, 명성있는. respectfully: 삼가, 공손하게, 정중하게, 정중히, 공손히. stiff-necked: 목이 뻣뻣해진. suiting: 양복지, 복지. tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음.
88
Oliver Twist
and commending him, for the three hundred and fiftieth time, to the special and particular notice of the Secretary of State for the Home Department. He was out of temper; and he looked up with an angry scowl.% 'Who are you?' said Mr. Fang. The old gentleman pointed, with some surprise, to his card. 'Officer!' said Mr. Fang, tossing the card contemptuously away with the newspaper. 'Who is this fellow?' 'My name, sir,' said the old gentleman, speaking like a gentleman, 'my name, sir, is Brownlow. Permit me to inquire the name of the magistrate who offers a gratuitous and unprovoked insult to a respectable person, under the protection of the bench.' Saying this, Mr. Brownlow looked around the office as if in search of some person who would afford him the required information. 'Officer!' said Mr. Fang, throwing the paper on one side, 'what's this fellow charged with?' 'He's not charged at all, your worship,' replied the officer. 'He appears against this boy, your worship.' His worship knew this perfectly well; but it was a good annoyance, and a safe one. 'Appears against the boy, does he?' said Mr. Fang, surveying Mr. Brownlow contemptuously from head to foot. 'Swear him!' 'Before I am sworn, I must beg to say one word,' said Mr. Brownlow; 'and that is, that I really never, without actual experience, could have believed--' 'Hold your tongue, sir!' said Mr. Fang, peremptorily. 'I will not, sir!' replied the old gentleman. 'Hold your tongue this instant, or I'll have you turned out of the office!' said Mr. Fang. 'You're an insolent impertinent fellow. How dare you bully a magistrate!' 'What!' exclaimed the old gentleman, reddening.
Korean angry: 성난, 성나있는, 몹시쑤시는, 타는 듯한, 험한, 염증을 일으킨. beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다. bully: 훌륭한, 약자를괴롭히는자, 위협하다, 통조림쇠고기, 마구 뻐기다, 약한 자를 괴롭히는 사람, 뚜쟁이, 통조림한 쇠고기, 골리다,
심술꾼, 시합을 개시하다. fiftieth: 쉰분의 1, 쉰번째의, 쉰분의 하나의, 오십 번째의 사람, 제오십, 오십 번째의 것. gratuitous: 무료의, 필요 없는, 공짜의, 무사의, 이유없는, 그럴 필요 없는. impertinent: 건방진, 무례한, 주제넘은, 당치 않은, 무관계한, 부적당한, 적절하지 못한, 적절하지 않은. insolent: 무례한, 건방진, 오만한,
안하무인의. insult: 모욕하다, 모욕, 모욕적 언동, 무례, 손상, 에게 무례한 짓을 하다, 욕보이다. peremptorily: 절대적으로, 거만하게, 결정적으로, 단호하게. reddening: 붉어지는 것. sworn: 맹세한, 선서한. unprovoked: 자극받지 않은, 정당한 이유가 없는, 도발되지 않은, 자극되지 않은.
Charles Dickens
89
'Swear this person!' said Fang to the clerk. 'I'll not hear another word. Swear him.' Mr. Brownlow's indignation was greatly roused; but reflecting perhaps, that he might only injure the boy by giving vent to it, he suppressed his feelings and submitted to be sworn at once.% 'Now,' said Fang, 'what's the charge against this boy? What have you got to say, sir?' 'I was standing at a bookstall--' Mr. Brownlow began. 'Hold your tongue, sir,' said Mr. Fang. 'Policeman! Where's the policeman? Here, swear this policeman. Now, policeman, what is this?' The policeman, with becoming humility, related how he had taken the charge; how he had searched Oliver, and found nothing on his person; and how that was all he knew about it. 'Are there any witnesses?' inquired Mr. Fang. 'None, your worship,' replied the policeman. Mr. Fang sat silent for some minutes, and then, turning round to the prosecutor, said in a towering passion. 'Do you mean to state what your complaint against this boy is, man, or do you not? You have been sworn. Now, if you stand there, refusing to give evidence, I'll punish you for disrespect to the bench; I will, by--' By what, or by whom, nobody knows, for the clerk and jailor coughed very loud, just at the right moment; and the former dropped a heavy book upon the floor, thus preventing the word from being heard--accidently, of course. With many interruptions, and repeated insults, Mr. Brownlow contrived to state his case; observing that, in the surprise of the moment, he had run after the boy because he had saw him running away; and expressing his hope that, if the magistrate should believe him, although not actually the thief, to be connected with the thieves, he would deal as leniently with him as justice would allow.
Korean bench: 판사석, 벤치, 지위에 앉히다, 퇴장시키다, 진열대, 착석시키다, 온실 안의 묘상에 심다, 계단, 밑으로부터 파다, 작업대, 묘상. connected: 연속된, 관계가 있는, 일관된, 연고가 있는, 관계있는, 연락이 있는. disrespect: 무례, 실례, 경멸하다, 경시하다. greatly: 위대하게, 매우, 크게, 대단히, 훨씬, 숭고하게, 심히, 관대하게.
injure: 해치다, 상처를 입히다, 다치게 하다, 부상시키다, 손상하다, 손해를 주다, 손상시키다, 상처나게 하다. jailor: 간수. leniently: 관대한, 온화한. passion: 열정, 격정, 정욕, 정열, 수난, 감정의 폭발, 울화, 수동, 열렬한 사랑, 감탄하는 것, 열망하는 것. policeman: 경관, 순경. prosecutor: 검사, 수행자, 기소자, 검찰관, 고발자.
punish: 혼내주다, 벌하다, 호되게 해치우다, 응징하다, 사람을 벌하다, 죄를 벌하다, 상대방을 혼내주다. related: 관계 있는, 관계가 있는, 관련된, 동족의, 친족의, 관계있는. swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 상태로 하다, 맹세코. towering: 높이 솟은, 격렬한, 큰 원대한, 위대한, 큰, 높이 치솟은.
90
Oliver Twist
'He has been hurt already,' said the old gentleman in conclusion. 'And I fear,' he added, with great energy, looking towards the bar, 'I really fear that he is ill.' 'Oh! yes, I dare say!' said Mr. Fang, with a sneer. 'Come, none of your tricks here, you young vagabond; they won't do. What's your name?' Oliver tried to reply but his tongue failed him. He was deadly pale; and the whole place seemed turning round and round.% 'What's your name, you hardened scoundrel?' demanded Mr. Fang. 'Officer, what's his name?' This was addressed to a bluff old fellow, in a striped waistcoat, who was standing by the bar. He bent over Oliver, and repeated the inquiry; but finding him really incapable of understanding the question; and knowing that his not replying would only infuriate the magistrate the more, and add to the severity of his sentence; he hazarded a guess. 'He says his name's Tom White, your worship,' said the kind-hearted thieftaker. 'Oh, he won't speak out, won't he?' said Fang. 'Very well, very well. Where does he live?' 'Where he can, your worship,' replied the officer; again pretending to receive Oliver's answer. 'Has he any parents?' inquired Mr. Fang. 'He says they died in his infancy, your worship,' replied the officer: hazarding the usual reply. At this point of the inquiry, Oliver raised his head; and, looking round with imploring eyes, murmured a feeble prayer for a draught of water. 'Stuff and nonsense!' said Mr. Fang: 'don't try to make a fool of me.' 'I think he really is ill, your worship,' remonstrated the officer. 'I know better,' said Mr. Fang. 'Take care of him, officer,' said the old gentleman, raising his hands instinctively; 'he'll fall down.'
Korean bluff: 허세부리다, 속이다, 허세, 속임, 허세부리는 사람, 허세 부리기, 하게 하다, 절벽의, 절벽, 에게 허세부리다, 엄포를 놓다. deadly: 치명적인, 심한, 몹시, 죽음 같은, 주검처럼, 용서 할수 없는, 용서 할수 없는-주검처럼, 죽음과 같은, 죽은 사람과 같은, 매우 효과적인, 살려둘 수 없는. draught: 선발하다, 기안하다, 기초하다, 끌다, 제도공으로서 기술을
연마하다. imploring: 애원하는, 탄원의, 탄원하는. infancy: 초기, 유년, 미성년, 유소, 요람기, 유아, 미성년에, 초기에, 유년시대. infuriate: 격노시키다, 격노하게하다, 격분시키다. instinctively: 직관적으로, 본능적으로, 천성의, 본능적인. prayer: 기도식, 기도의 문구, 기원,
간원, 기도하는 사람, 탄원, 기도, 기도의 목적물 기. pretending: 거짓의, 사칭하는, 겉치레하는, 왕위를 노리는. severity: 괴로움, 엄격, 간소, 격렬, 모진 경험, 통렬함. striped: 줄무늬가 있는, 줄이 있는. vagabond: 방랑자, 방랑하는, 떠도는, 불량배, 변변찮은, 방랑성의, 부랑자, 행로가 일정치 않은, 유랑자, 부랑성의, 부랑성벽의.
Charles Dickens
91
'Stand away, officer,' cried Fang; 'let him, if he likes.' Oliver availed himself of the kind permission, and fell to the floor in a fainting fit. The men in the office looked at each other, but no one dared to stir.% 'I knew he was shamming,' said Fang, as if this were incontestable proof of the fact. 'Let him lie there; he'll soon be tired of that.' 'How do you propose to deal with the case, sir?' inquired the clerk in a low voice. 'Summarily,' replied Mr. Fang. 'He stands committed for three months--hard labour of course. Clear the office.' The door was opened for this purpose, and a couple of men were preparing to carry the insensible boy to his cell; when an elderly man of decent but poor appearance, clad in an old suit of black, rushed hastily into the office, and advanced towards the bench. 'Stop, stop! don't take him away! For Heaven's sake stop a moment!' cried the new comer, breathless with haste. Although the presiding Genii in such an office as this, exercise a summary and arbitrary power over the liberties, the good name, the character, almost the lives, of Her Majesty's subjects, especially of the poorer class; and although, within such walls, enough fantastic tricks are daily played to make the angels blind with weeping; they are closed to the public, save through the medium of the daily press.[Footnote: Or were virtually, then.] Mr. Fang was consequently not a little indignant to see an unbidden guest enter in such irreverent disorder. 'What is this? Who is this? Turn this man out. Clear the office!' cried Mr. Fang. 'I will speak,' cried the man; 'I will not be turned out. I saw it all. I keep the book-stall. I demand to be sworn. I will not be put down. Mr. Fang, you must hear me. You must not refuse, sir.' The man was right. His manner was determined; and the matter was growing rather too serious to be hushed up.
Korean arbitrary: 전횡의, 횡포한, 멋대로의, 메 마음대로의, 기분내키는대로의, 임의의, 멋대로인, 마음대로의, 기분내키는 대로의, 독단적인. clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 입히다, 덮인, 클래딩하다. disorder: 무질서, 혼란, 혼란시키다, 병들게하다, 부조, 불온, 어지럽히하. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. fantastic: 공상적인, 변덕스러운,
상상의, 기묘한, 기이한. hushed: 고요한, 조용해진. incontestable: 논의의 여지가 없는, 논쟁할 필요없는명백한, 논쟁의 여지가 없는. insensible: 무감각한, 의식이 없는, 인사 불성의, 무관심한, 알아채리 못할 정도로, 인사불성의, 감지할수 없는, 무신경의, 아주 적은, 감수성 없는, 무신경인. irreverent: 불경한, 불손한, 비례의.
liberties: 시효로 얻은특권, 칙허로 얻은 특권, 특권. presiding: 수석의, 주재하는, 사회하는. propose: 제안하다, 추천하다, 청혼하다, 신청하다, 기도하다, 계획하다, 기도하다-계획하다, 구혼하다, 제언하다. unbidden: 명령받지 않은, 초대받지 않은, 자발적인, 초청받지 않은, 요청받지 않은.
92
Oliver Twist
'Swear the man,' growled Mr. Fang. with a very ill grace. 'Now, man, what have you got to say?' 'This,' said the man: 'I saw three boys: two others and the prisoner here: loitering on the opposite side of the way, when this gentleman was reading. The robbery was committed by another boy. I saw it done; and I saw that this boy was perfectly amazed and stupified by it.' Having by this time recovered a little breath, the worthy book-stall keeper proceeded to relate, in a more coherent manner the exact circumstances of the robbery.% 'Why didn't you come here before?' said Fang, after a pause. 'I hadn't a soul to mind the shop,' replied the man. 'Everybody who could have helped me, had joined in the pursuit. I could get nobody till five minutes ago; and I've run here all the way.' 'The prosecutor was reading, was he?' inquired Fang, after another pause. 'Yes,' replied the man. 'The very book he has in his hand.' 'Oh, that book, eh?' said Fang. 'Is it paid for?' 'No, it is not,' replied the man, with a smile. 'Dear me, I forgot all about it!' exclaimed the absent old gentleman, innocently. 'A nice person to prefer a charge against a poor boy!' said Fang, with a comical effort to look humane. 'I consider, sir, that you have obtained possession of that book, under very suspicious and disreputable circumstances; and you may think yourself very fortunate that the owner of the property declines to prosecute. Let this be a lesson to you, my man, or the law will overtake you yet. The boy is discharged. Clear the office!' 'D--n me!' cried the old gentleman, bursting out with the rage he had kept down so long, 'd--n me! I'll--' 'Clear the office!' said the magistrate. 'Officers, do you hear? Clear the office!' The mandate was obeyed; and the indignant Mr. Brownlow was conveyed out, with the book in one hand, and the bamboo cane in the other: in a perfect
Korean amazed: 놀란. mandate: 위임, 요구, 명령, 훈령, 위임 coherent: 간섭성의, 밀착하는, 통치령으로 하다, 위임 통치령, 성직 응집성의, 조리가 서는, 앞뒤의 동이 수임 명령, 국제 연맹이 위임 닿는, 조리가 선. 통치국으로 지정하다, 선거민의 comical: 우스꽝스러운, 익살스러운, 의원에 대한 요구, 직무 집행영장, 만화의, 희극의. 특히 성직 수임의 로마 교황의 명령. disreputable: 평판이 나쁜, overtake: 갑자기 덮쳐오다, 에 뒤따라 불명예스러운, 평판이 좋지 않은, 미치다, 만회하다, 뒤떨어진 일 보기 싫은. 따위를 만회하다, 상회하다, 을 fortunate: 행운의, 운이 좋은, 행운아, 뒤따라 잡다, 재난 따위가 행운을 갖다주는. 엄습해오다, 차가 추월을 하다,
추월을 하다, 추월하다, 폭풍우 따위가 엄습해오다. owner: 임자, 소유자, 화주. prosecute: 수행하다, 경영하다, 고소하다, 고소하다-기소하다, 제소하다, 장사 따위를 영위하다, 영위하다, 기소하다. pursuit: 추적, 종사, 직업, 수행, 추구, 추격, 연구, 속행, 하는 일. robbery: 강탈, 강도, 약탈, 강도죄, 도둑질, 강도질.
Charles Dickens
93
phrenzy of rage and defiance. He reached the yard; and his passion vanished in a moment. Little Oliver Twist lay on his back on the pavement, with his shirt unbuttoned, and his temples bathed with water; his face a deadly white; and a cold tremble convulsing his whole frame.% 'Poor boy, poor boy!' said Mr. Brownlow, bending over him. 'Call a coach, somebody, pray. Directly!' A coach was obtained, and Oliver having been carefully laid on the seat, the old gentleman got in and sat himself on the other. 'May I accompany you?' said the book-stall keeper, looking in. 'Bless me, yes, my dear sir,' said Mr. Brownlow quickly. 'I forgot you. Dear, dear! I have this unhappy book still! Jump in. Poor fellow! There's no time to lose.' The book-stall keeper got into the coach; and away they drove.
Korean accompany: 반주하다, 따르다, 따르게 하다, 동반하다. coach: 함미실, 코치, 객차, 장거리 버스, 주루코치, 지도원, 지도하다, 코치를 받다, 이코노미클라스, 코치코치하다, 수험 준비를 해 주다. defiance: 도전, 반항, 무시. drove: 몰려가는 가축 때, 떼지어 가는 무리, 굵은 정. fellow: 한 쪽, 평의원, 자식, 일원, 애인, 놈, 동지, 동료, 동무, 한패,
녀석. jump: 뛰다, 뛰어 오르게 하다, 일치하다, 뛰어 넘다, 뛰어오르다, 폭등하다, 에서 벗어나다, 움찔하다, 비약하다, 생략하다, 뛰어 옮기다. keeper: 지키는 사람, 관리인, 수비자, 보호자, 지기, 사육자, 파수꾼, 임자, 과일, 보조반지, 야채. laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는. pavement: 포장, 인도, 차도, 포도, 포장 도로.
seat: 자리, 의석, 좌석, 소재지, 예약석, 의자, 왕권, 승마자세, 왕위, 의원의 지위, 의자의 재료. shirt: 와이셔츠, 성내지 않다, 셔츠, 내의, 포장천, 남자 잠옷. somebody: 어떤 사람, 누군가, 상당한 인물, 아무개라는 사람. unbuttoned: 단추를 끄른, 속박되지 않은, 자유로운. unhappy: 불행한, 부적당한, 적절하지 못한, 계제 나쁜.
94
Oliver Twist
CHAPTER XII IN WHICH OLIVER IS TAKEN BETTER CARE OF THAN HE EVER WAS BEFORE. AND IN WHICH THE NARRATIVE REVERTS TO THE MERRY OLD GENTLEMAN AND HIS YOUTHFUL FRIENDS The%coach rattled away, over nearly the same ground as that which Oliver had traversed when he first entered London in company with the Dodger; and, turning a different way when it reached the Angel at Islington, stopped at length before a neat house, in a quiet shady street near Pentonville. Here, a bed was prepared, without loss of time, in which Mr. Brownlow saw his young charge carefully and comfortably deposited; and here, he was tended with a kindness and solicitude that knew no bounds. But, for many days, Oliver remained insensible to all the goodness of his new friends. The sun rose and sank, and rose and sank again, and many times after that; and still the boy lay stretched on his uneasy bed, dwindling away beneath the dry and wasting heat of fever. The worm does not work more surely on the dead body, than does this slow creeping fire upon the living frame.
Korean boy: 소년, 남학생, 녀석, 보이, 급사, 사내아이, 남자, 젊은이, 애인, 아들, 사환. creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어 돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한 느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한. fever: 열병, 열, 발열시키다, 열광, 열광적인, 열병의, 열이 있는, 흥분 상태, 흥분, 열병에 걸리게 걸리다, 열병에 걸리게 하다.
goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는. 신, 선량, 미점. solicitude: 갈망, 걱정거리, 걱정, insensible: 무감각한, 의식이 없는, 열망, 근심. 인사 불성의, 무관심한, 알아채리 wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 못할 정도로, 인사불성의, 감지할수 낭비. 없는, 무신경의, 아주 적은, 감수성 worm: 벌레, 교묘히 환심을 사다, 없는, 무신경인. 기듯 나아가다, 벌레처럼 기다, kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 캐내다, 서서히 나아가게 하다, 벌레 태도, 친절한 행위. 같은 모양, 기생충병, 벌레 같은 인간, shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 금이 가다, 교묘히 빌붙다. 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은,
Charles Dickens
95
Weak, and thin, and pallid, he awoke at last from what seemed to have been a long and troubled dream. Feebly raising himself in the bed, with his head resting on his trembling arm, he looked anxiously around.% 'What room is this? Where have I been brought to?' said Oliver. 'This is not the place I went to sleep in.' He uttered these words in a feeble voice, being very faint and weak; but they were overheard at once. The curtain at the bed's head was hastily drawn back, and a motherly old lady, very neatly and precisely dressed, rose as she undrew it, from an arm-chair close by, in which she had been sitting at needle-work. 'Hush, my dear,' said the old lady softly. 'You must be very quiet, or you will be ill again; and you have been very bad,--as bad as bad could be, pretty nigh. Lie down again; there's a dear!' With those words, the old lady very gently placed Oliver's head upon the pillow; and, smoothing back his hair from his forehead, looked so kindly and loving in his face, that he could not help placing his little withered hand in hers, and drawing it round his neck. 'Save us!' said the old lady, with tears in her eyes. 'What a grateful little dear it is. Pretty creetur! What would his mother feel if she had sat by him as I have, and could see him now!' 'Perhaps she does see me,' whispered Oliver, folding his hands together; 'perhaps she has sat by me. I almost feel as if she had.' 'That was the fever, my dear,' said the old lady mildly. 'I suppose it was,' replied Oliver, 'because heaven is a long way off; and they are too happy there, to come down to the bedside of a poor boy. But if she knew I was ill, she must have pitied me, even there; for she was very ill herself before she died. She can't know anything about me though,' added Oliver after a moment's silence. 'If she had seen me hurt, it would have made her sorrowful; and her face has always looked sweet and happy, when I have dreamed of her.' The old lady made no reply to this; but wiping her eyes first, and her spectacles, which lay on the counterpane, afterwards, as if they were part and parcel of those features, brought some cool stuff for Oliver to drink; and then,
Korean bedside: 머리맡, 침대곁, 침대곁의, 배겟머리의, 배겟머리, 침대결, 환자의 머리맡, 침대. counterpane: 침대의 겉덮개, 이불, 베드 커버. curtain: 막, 커튼, 막을 치다, 휘장 꼴의 물건, 막으로 가리다, 한 권의 끝, 막벽, 위장을 치다, 죽음, 칸막이, 휘장. folding: 접는, 접을 수 있는, 저게된. heaven: 하늘, 천국, 상공, 하느님,
천제, 어머나. hers: 그 여자의 것. loving: 사랑하는, 애정을 품고있는, 친애하는, 남을 사랑하는, 충실한. motherly: 어머니의, 어머니 같은, 어머니로서의, 어머니로서. neatly: 교묘하게, 깔끔하게, 맵시있게, 산뜻하게, 말쑥하게. nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간
따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 왼쪽인, 정밀하게. pallid: 창백한, 해쓱한, 파랗게 질린. resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 있는, 증식하지 않고 있는. sorrowful: 슬픈, 가슴아픈, 슬퍼보이는, 애처로운, 슬퍼하는, 슬프게 하는, 슬픔에 젖은, 후회하는. troubled: 난처한, 거칠은, 소란한, 교란된, 근심스러운. withered: 시든, 쇠퇴한, 이운.
96
Oliver Twist
patting him on the cheek, told him he must lie very quiet, or he would be ill again.% So, Oliver kept very still; partly because he was anxious to obey the kind old lady in all things; and partly, to tell the truth, because he was completely exhausted with what he had already said. He soon fell into a gentle doze, from which he was awakened by the light of a candle: which, being brought near the bed, showed him a gentleman with a very large and loud-ticking gold watch in his hand, who felt his pulse, and said he was a great deal better. 'You are a great deal better, are you not, my dear?' said the gentleman. 'Yes, thank you, sir,' replied Oliver. 'Yes, I know you are,' said the gentleman: 'You're hungry too, an't you?' 'No, sir,' answered Oliver. 'Hem!' said the gentleman. 'No, I know you're not. He is not hungry, Mrs. Bedwin,' said the gentleman: looking very wise. The old lady made a respectful inclination of the head, which seemed to say that she thought the doctor was a very clever man. The doctor appeared much of the same opinion himself. 'You feel sleepy, don't you, my dear?' said the doctor. 'No, sir,' replied Oliver. 'No,' said the doctor, with a very shrewd and satisfied look. 'You're not sleepy. Nor thirsty. Are you?' 'Yes, sir, rather thirsty,' answered Oliver. 'Just as I expected, Mrs. Bedwin,' said the doctor. 'It's very natural that he should be thirsty. You may give him a little tea, ma'am, and some dry toast without any butter. Don't keep him too warm, ma'am; but be careful that you don't let him be too cold; will you have the goodness?' The old lady dropped a curtsey. The doctor, after tasting the cool stuff, and expressing a qualified approval of it, hurried away: his boots creaking in a very important and wealthy manner as he went downstairs.
Korean doze: 졸기, 졸다, 선잠, 졸며시간을보내다, 졸며시간을 보내다, 졸면서 지내다, 졸면서 시간 보내다, 불도저로 파다, 불도저로 땅을 파다, 불도저로 땅을 나르다, 불도저로 땅을 고르다. exhausted: 다 써버린, 다 퍼버린, 소모된, 물이 마른, 고갈된, 지칠대로 지친. ma'am: 마님, 부인, 아주머니, 선생님, 여왕, 안주인, 주부, 공주에 대한
호칭, 마담, 선생 등 웃사람에 대한 호칭. pulse: 맥박, 의향, 고동, 움직임, 느낌, 진동하다, 두류, 순간 파동, 뜀, 펄스, 맥이 뛰다. satisfied: 만족한, 흡족한. shrewd: 빈틈없는, 기민한, 모진, 심한, 약빠른, 날카로운, 짓궂은, 얘민한, 영리해 보이는. sleepy: 졸음이 오는 듯한, 졸린, 너무 익어 속이 썩기 시작한, 잠자는 듯한,
졸리는. thirsty: 술을 좋아하는, 목마른, 갈망하는, 건조한, 목마르게 하는, 열망하는, 물기 없는. toast: 축배, 축배를 들다, 토스트, 토스트하다, 불로 따뜻이 하다, 축사, 굽다, 축배를 받는 사람, 노르스름하게 구워지다, 건배를 받는 사람, 건배하다. wealthy: 부유한, 풍부한, 유복한, 부자인, 많은, 넉넉한.
Charles Dickens
97
Oliver dozed off again, soon after this; when he awoke, it was nearly twelve o'clock. The old lady tenderly bade him good-night shortly afterwards, and left him in charge of a fat old woman who had just come: bringing with her, in a little bundle, a small Prayer Book and a large nightcap. Putting the latter on her head and the former on the table, the old woman, after telling Oliver that she had come to sit up with him, drew her chair close to the fire and went off into a series of short naps, chequered at frequent intervals with sundry tumblings forward, and divers moans and chokings. These, however, had no worse effect than causing her to rub her nose very hard, and then fall asleep again.% And thus the night crept slowly on. Oliver lay awake for some time, counting the little circles of light which the reflection of the rushlight-shade threw upon the ceiling; or tracing with his languid eyes the intricate pattern of the paper on the wall. The darkness and the deep stillness of the room were very solemn; as they brought into the boy's mind the thought that death had been hovering there, for many days and nights, and might yet fill it with the gloom and dread of his awful presence, he turned his face upon the pillow, and fervently prayed to Heaven. Gradually, he fell into that deep tranquil sleep which ease from recent suffering alone imparts; that calm and peaceful rest which it is pain to wake from. Who, if this were death, would be roused again to all the struggles and turmoils of life; to all its cares for the present; its anxieties for the future; more than all, its weary recollections of the past! It had been bright day, for hours, when Oliver opened his eyes; he felt cheerful and happy. The crisis of the disease was safely past. He belonged to the world again. In three days' time he was able to sit in an easy-chair, well propped up with pillows; and, as he was still too weak to walk, Mrs. Bedwin had him carried downstairs into the little housekeeper's room, which belonged to her. Having him set, here, by the fire-side, the good old lady sat herself down too; and, being in a state of considerable delight at seeing him so much better, forthwith began to cry most violently.
Korean chequered: 바둑판 무늬로 하는. counting: 집계, 개표, 계산, 계산의. easy-chair: 안락 의자. fervently: 뜨겁게, 열렬하게, 열심히. hovering: 공중 정지, 호버링. intricate: 복잡한난해한, 얽힌, 복잡한, 뒤얽힌, 뒤섞인. languid: 불경기의, 귀찮은, 느른한, 무기력한, 노곤한. nightcap: 나이트캡, 그날의 마지막 시합, 잘때 마시는 술, 잠잘때 쓰는
모자, 더블헤더때의 뒷시합, 마지막 시합, 자기 전에 마시는 술. rub: 장애, 문지르다, 마찰, 곤란, 마찰하다, 빈정거림, 애써 나아가다, 울퉁불퉁함, 문지르기, 스치다, 빈정대기. suffering: 괴로움, 고통, 피해, 고생, 수난, 재난, 재해, 괴로운. sundry: 잡다한, 여러가지의. tenderly: 상냥하게, 예민하게, 상하기 쉽게, 유약하게.
tracing: 추적, 투사, 자동 기록 장치의 기록, 복사, 자취를 밟음, 자기 기록계의 기록, 트레이싱, 자취를 찾음. tranquil: 조용한, 평온한, 차분한. violently: 맹렬하게, 격렬히, 세차게, 심하게, 난폭하게, 폭력적으로. weary: 지치다, 지치게 하다, 지치게 하는, 싫어진, 넌더리나는, 동경하다, 싫증나다, 지루하게 하다, 지루해지다, 피로한, 싫증나게 하다.
98
Oliver Twist
'Never mind me, my dear,' said the old lady; 'I'm only having a regular good cry. There; it's all over now; and I'm quite comfortable.' 'You're very, very kind to me, ma'am,' said Oliver.% 'Well, never you mind that, my dear,' said the old lady; 'that's got nothing to do with your broth; and it's full time you had it; for the doctor says Mr. Brownlow may come in to see you this morning; and we must get up our best looks, because the better we look, the more he'll be pleased.' And with this, the old lady applied herself to warming up, in a little saucepan, a basin full of broth: strong enough, Oliver thought, to furnish an ample dinner, when reduced to the regulation strength, for three hundred and fifty paupers, at the lowest computation. 'Are you fond of pictures, dear?' inquired the old lady, seeing that Oliver had fixed his eyes, most intently, on a portrait which hung against the wall; just opposite his chair. 'I don't quite know, ma'am,' said Oliver, without taking his eyes from the canvas; 'I have seen so few that I hardly know. What a beautiful, mild face that lady's is!' 'Ah!' said the old lady, 'painters always make ladies out prettier than they are, or they wouldn't get any custom, child. The man that invented the machine for taking likenesses might have known that would never succeed; it's a deal too honest. A deal,' said the old lady, laughing very heartily at her own acuteness. 'Is--is that a likeness, ma'am?' said Oliver. 'Yes,' said the old lady, looking up for a moment from the broth; 'that's a portrait.' 'Whose, ma'am?' asked Oliver. 'Why, really, my dear, I don't know,' answered the old lady in a goodhumoured manner. 'It's not a likeness of anybody that you or I know, I expect. It seems to strike your fancy, dear.' 'It is so pretty,' replied Oliver.
Korean acuteness: 날카로움, 명민함, 격심함. 사랑에 빠진, 실없는, 애정있는, ample: 넓은, 충분한, 광대한, 풍부한. 좋아서, 토대, 레이스의 바닥 천, broth: 묽은수프, 묽은 수프. 기초, 좋아하는. canvas: 유화, 텐트, 범포, 즈크, 배경, furnish: 설비, 공급하다, 가구를 캔버스제의, 캔버스, 캔버스.화포, 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 즈크의, 화포, 무대. 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, computation: 계산, 계량, 계산결과, 가구를 설비하다. 산정수치, 컴퓨터의 사용, 평가. good-humoured: 기분 좋은. custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, heartily: 마음으로부터, 열의를 갖고, 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌. 정중히, 매우, 배불리, 마음으로, fond: 어리석은, 다정한, 정에 무른, 기운차게.
likeness: 비슷함, 상사성, 외관, 초상, 흡사한 것, 흡사한 사람. mild: 가벼운, 온화한, 순한, 유순한, 달콤한, 자극성이 없는, 음식물 따위가 자극성이 없는, 온후한, 따뜻한, 담배 따위가 자극성이 없는, 기후 따위가 따뜻한. portrait: 초상, 인물 사진, 묘사, 생생한 묘사, 구경거리, 초상화, 세로. warming: 따뜻하게 함, 채찍질, 구타, 가온, 따뜻해짐.
Charles Dickens
99
'Why, sure you're not afraid of it?' said the old lady: observing in great surprise, the look of awe with which the child regarded the painting.% 'Oh no, no,' returned Oliver quickly; 'but the eyes look so sorrowful; and where I sit, they seem fixed upon me. It makes my heart beat,' added Oliver in a low voice, 'as if it was alive, and wanted to speak to me, but couldn't.' 'Lord save us!' exclaimed the old lady, starting; 'don't talk in that way, child. You're weak and nervous after your illness. Let me wheel your chair round to the other side; and then you won't see it. There!' said the old lady, suiting the action to the word; 'you don't see it now, at all events.' Oliver did see it in his mind's eye as distinctly as if he had not altered his position; but he thought it better not to worry the kind old lady; so he smiled gently when she looked at him; and Mrs. Bedwin, satisfied that he felt more comfortable, salted and broke bits of toasted bread into the broth, with all the bustle befitting so solemn a preparation. Oliver got through it with extraordinary expedition. He had scarcely swallowed the last spoonful, when there came a soft rap at the door. 'Come in,' said the old lady; and in walked Mr. Brownlow. Now, the old gentleman came in as brisk as need be; but, he had no sooner raised his spectacles on his forehead, and thrust his hands behind the skirts of his dressing-gown to take a good long look at Oliver, than his countenance underwent a very great variety of odd contortions. Oliver looked very worn and shadowy from sickness, and made an ineffectual attempt to stand up, out of respect to his benefactor, which terminated in his sinking back into the chair again; and the fact is, if the truth must be told, that Mr. Brownlow's heart, being large enough for any six ordinary old gentlemen of humane disposition, forced a supply of tears into his eyes, by some hydraulic process which we are not sufficiently philosophical to be in a condition to explain. 'Poor boy, poor boy!' said Mr. Brownlow, clearing his throat. 'I'm rather hoarse this morning, Mrs. Bedwin. I'm afraid I have caught cold.'
Korean befitting: 알맞은, 어울리는, 상응하는, 적당한, 적합한. brisk: 활발한, 상쾌한, 활기있는, 기운찬, 민첩한, 팔팔한, 음료가 잘 이는, 거품이 잘 이는. bustle: 서두르다, 떠들게 하다, 떠들다, 야단법석, 재촉하다, 부산하게 움직이다, 붐비다, 야단 법석, 허리받이. disposition: 성질, 처리, 배치, 성향, 처분, 배열.
distinctly: 뚜렷하게, 명백하게. dressing-gown: 화장복. hoarse: 쉰목소리의, 귀에 거슬리는, 목쉰, 목이쉰, 목쉰소리의, 쉰, 소란스러운. hydraulic: 수력학의, 수압의, 수력의, 수력, 수력 공학의, 유체의, 유압의, 수력학, 물속에서 경화하는. ineffectual: 효과 없는, 무력한, 속절없는, 쓸데없는, 효과가 없는. rap: 내뱉듯이 말하다, 톡톡 두드림,
비난, 조금, 가볍게 두드림, 죽이다, 동전 한푼, 랩, 비난 톡톡두드리다, 톡톡 두드리기, 톡톡 두드리다. salted: 소금에 절인, 염분이 있는, 경험있는, 노련한, 면역된, 소금으로 간을 맞춘, 숙련된, 순화된, 속임수를 쓴, 풍토에 익숙해진. shadowy: 공허한, 덧없는, 몽롱한, 그림자 있는, 그림자가 많은, 그림자 같은, 환상의, 흔적을 나타내는. spoonful: 한 술, 숟가락 하나 가득.
100
Oliver Twist
'I hope not, sir,' said Mrs. Bedwin. 'Everything you have had, has been well aired, sir.' 'I don't know, Bedwin. I don't know,' said Mr. Brownlow; 'I rather think I had a damp napkin at dinner-time yesterday; but never mind that. How do you feel, my dear?' 'Very happy, sir,' replied Oliver. 'And very grateful indeed, sir, for your goodness to me.' 'Good by,' said Mr. Brownlow, stoutly. 'Have you given him any nourishment, Bedwin? Any slops, eh?' 'He has just had a basin of beautiful strong broth, sir,' replied Mrs. Bedwin: drawing herself up slightly, and laying strong emphasis on the last word: to intimate that between slops, and broth will compounded, there existed no affinity or connection whatsoever.% 'Ugh!' said Mr. Brownlow, with a slight shudder; 'a couple of glasses of port wine would have done him a great deal more good. Wouldn't they, Tom White, eh?' 'My name is Oliver, sir,' replied the little invalid: with a look of great astonishment. 'Oliver,' said Mr. Brownlow; 'Oliver what? Oliver White, eh?' 'No, sir, Twist, Oliver Twist.' 'Queer name!' said the old gentleman. 'What made you tell the magistrate your name was White?' 'I never told him so, sir,' returned Oliver in amazement. This sounded so like a falsehood, that the old gentleman looked somewhat sternly in Oliver's face. It was impossible to doubt him; there was truth in every one of its thin and sharpened lineaments. 'Some mistake,' said Mr. Brownlow. But, although his motive for looking steadily at Oliver no longer existed, the old idea of the resemblance between his
Korean affinity: 친척, 기호, 유사, 근연, grateful: 감사히 여기는, 고마운, 기쁜, 친근성, 취미, 밀접한 관계, 맞는 즐거운, 기분 좋은, 고맙게 생각하는. 성질, 애호, 유연, 인척. invalid: 병약한, 병약자, 병자, 무효의, damp: 습기, 못살게 굴다, 낙담시키다, 병약자 취급을 받다, 병약하게 되다, 낙담, 기를 꺽다, 실망, 축죽한, 병약자로서 면제하다, 병약하게 하다, 축축하게하다, 습기 있는-축축하게 상병으로 현역에서 제대하다, 상이 하다, 방해-축죽한, 방해. 군인 명부에 기입하다, 허약한. emphasis: 강세, 어세, 강조, 문세, motive: 운동을 일으키는, 동기, 강음, 중요성. 동기가 되는, 동기가 되는-동기, falsehood: 허위, 거짓말, 잘못. 동인, 예술 작품의 주제, 동기의, glasses: 안경, 컵. 문학의 주제, 기동의, 일반적으로
주지, 주제. napkin: 냅킨, 기저귀, 손수건, 냅킨으로 싸다, 생리용 냅킨. resemblance: 유사, 닮은 얼굴, 닮음, 외관, 유사물, 초상, 그림, 외형, 상, 비슷함, 모양. shudder: 떨다, 떪, 몸서리치다, 떨림, 몸서리. slops: 기성복, 더러운 물. steadily: 꾸준히, 착실히, 견실하게. stoutly: 용감하게, 튼튼하게.
Charles Dickens
101
features and some familiar face came upon him so strongly, that he could not withdraw his gaze. 'I hope you are not angry with me, sir?' said Oliver, raising his eyes beseechingly.% 'No, no,' replied the old gentleman. 'Why! what's this? Bedwin, look there!' As he spoke, he pointed hastily to the picture over Oliver's head, and then to the boy's face. There was its living copy. The eyes, the head, the mouth; every feature was the same. The expression was, for the instant, so precisely alike, that the minutest line seemed copied with startling accuracy! Oliver knew not the cause of this sudden exclamation; for, not being strong enough to bear the start it gave him, he fainted away. A weakness on his part, which affords the narrative an opportunity of relieving the reader from suspense, in behalf of the two young pupils of the Merry Old Gentleman; and of recording-That when the Dodger, and his accomplished friend Master Bates, joined in the hue-and-cry which was raised at Oliver's heels, in consequence of their executing an illegal conveyance of Mr. Brownlow's personal property, as has been already described, they were actuated by a very laudable and becoming regard for themselves; and forasmuch as the freedom of the subject and the liberty of the individual are among the first and proudest boasts of a truehearted Englishman, so, I need hardly beg the reader to observe, that this action should tend to exalt them in the opinion of all public and patriotic men, in almost as great a degree as this strong proof of their anxiety for their own preservation and safety goes to corroborate and confirm the little code of laws which certain profound and sound-judging philosophers have laid down as the main-springs of all Nature's deeds and actions: the said philosophers very wisely reducing the good lady's proceedings to matters of maxim and theory: and, by a very neat and pretty compliment to her exalted wisdom and understanding, putting entirely out of sight any considerations of heart, or generous impulse and feeling. For, these are matters totally beneath a female who is acknowledged by
Korean accomplished: 성취된, 뛰어난, 교양이 있는, 능란한, 세련된, 조예가 깊은, 기정의, 완료된, 완성된. accuracy: 정확, 정밀, 정확성. alike: 똑같은, 같은, 같게, 같이, 서로 같은. behalf: 위하여, 이익. conveyance: 양도, 전달, 운반, 수송, 탈것, 교부서, 수송기관, 양도증서, 교부, 수송 기관. corroborate: 확증하다, 확실하게 하다,
확실히하다. exalt: 높이다, 의기 양양하게 만들다, 짙게 하다, 치살리다, 찬양하다, 칭찬하다. exalted: 고귀한, 지위가 높은, 고상한, 숭고한, 기뻐 날뛰는, 고양된, 의기양양한. exclamation: 감탄, 외침, 감탄사, 감탄부호, 절규. forasmuch: 인 까닭에. laudable: 칭찬할 만한.
liberty: 자유, 멋대로함, 자유구역, 방종, 시효로 얻은 특권, 칙허로 얻은 특권, 특권, 할 자유. maxim: 격언, 금언, 처세술, 속사기관총, 맥심총. patriotic: 애국의, 애국심이 강한. preservation: 보존, 방부, 보호, 저장. suspense: 걱정, 서스펜스, 미결정, 불안, 이도저도 아님, 정지, 미결. true-hearted: 성실한. wisely: 현명하게.
102
Oliver Twist
universal%admission to be far above the numerous little foibles and weaknesses of her sex. If I wanted any further proof of the strictly philosophical nature of the conduct of these young gentlemen in their very delicate predicament, I should at once find it in the fact (also recorded in a foregoing part of this narrative), of their quitting the pursuit, when the general attention was fixed upon Oliver; and making immediately for their home by the shortest possible cut. Although I do not mean to assert that it is usually the practice of renowned and learned sages, to shorten the road to any great conclusion (their course indeed being rather to lengthen the distance, by various circumlocutions and discursive staggerings, like unto those in which drunken men under the pressure of a too mighty flow of ideas, are prone to indulge); still, I do mean to say, and do say distinctly, that it is the invariable practice of many mighty philosophers, in carrying out their theories, to evince great wisdom and foresight in providing against every possible contingency which can be supposed at all likely to affect themselves. Thus, to do a great right, you may do a little wrong; and you may take any means which the end to be attained, will justify; the amount of the right, or the amount of the wrong, or indeed the distinction between the two, being left entirely to the philosopher concerned, to be settled and determined by his clear, comprehensive, and impartial view of his own particular case. It was not until the two boys had scoured, with great rapidity, through a most intricate maze of narrow streets and courts, that they ventured to halt beneath a low and dark archway. Having remained silent here, just long enough to recover breath to speak, Master Bates uttered an exclamation of amusement and delight; and, bursting into an uncontrollable fit of laughter, flung himself upon a doorstep, and rolled thereon in a transport of mirth. 'What's the matter?' inquired the Dodger. 'Ha! ha! ha!' roared Charley Bates. 'Hold your noise,' remonstrated the Dodger, looking cautiously round. 'Do you want to be grabbed, stupid?'
Korean assert: 주장하다, 단언하다, 옹호하다, 자기 설을 주장하다, 역설하다, 자기 권리를 주장하다, 을 단언하다. contingency: 우연성, 임시비용, 유연성, 뜻밖의 사고, 부수사고, 우발사건, 임시 비용, 우발 사건. discursive: 산만한, 논증적인, 추론적인, 막연히, 광범위한. doorstep: 현관계단, 현관의 층층대. evince: 나타내다, 명시하다. foregoing: 전술한, 앞의, 앞서 말한,
앞서 말한 것. foresight: 심려, 전망, 선견지명이 있는, 선견지명, 선견, 장래에의 배려, 전도의 전망, 깊은 생각, 전시, 가늠쇠, 장래에의 대비. impartial: 공평한, 치우치지 않은, 편견이 없는, 치우치지않은. invariable: 불변의, 상수, 변화하지 않는, 상수의, 불변량, 변화없는, 변치 않는 것, 일정한. laughter: 웃음, 웃음소리.
lengthen: 늘이다, 길게하다, 길어지다, 늘어나서 되다, 길게 하다. maze: 미로, 분규, 어리둥절하게 하다. predicament: 상태, 궁경, 단정된 것. shorten: 짧게 하다, 무르게 하다, 짧아지다, 줄이다, 아동복을 입히다, 빼앗다, 깎다, 파삭파식하게 하다, 짧아 보이게 하다. uncontrollable: 억제할 수 없는, 제어할 수 없는, 통제할 수 없는. unto: 까지, 에, 에게로.
Charles Dickens
103
'I can't help it,' said Charley, 'I can't help it! To see him splitting away at that pace, and cutting round the corners, and knocking up again' the posts, and starting on again as if he was made of iron as well as them, and me with the wipe in my pocket, singing out arter him--oh, my eye!' The vivid imagination of Master Bates presented the scene before him in too strong colours. As he arrived at this apostrophe, he again rolled upon the door-step, and laughed louder than before.% 'What'll Fagin say?' inquired the Dodger; taking advantage of the next interval of breathlessness on the part of his friend to propound the question. 'What?' repeated Charley Bates. 'Ah, what?' said the Dodger. 'Why, what should he say?' inquired Charley: stopping rather suddenly in his merriment; for the Dodger's manner was impressive. 'What should he say?' Mr. Dawkins whistled for a couple of minutes; then, taking off his hat, scratched his head, and nodded thrice. 'What do you mean?' said Charley. 'Toor rul lol loo, gammon and spinnage, the frog he wouldn't, and high cockolorum,' said the Dodger: with a slight sneer on his intellectual countenance. This was explanatory, but not satisfactory. Master Bates felt it so; and again said, 'What do you mean?' The Dodger made no reply; but putting his hat on again, and gathering the skirts of his long-tailed coat under his arm, thrust his tongue into his cheek, slapped the bridge of his nose some half-dozen times in a familiar but expressive manner, and turning on his heel, slunk down the court. Master Bates followed, with a thoughtful countenance. The noise of footsteps on the creaking stairs, a few minutes after the occurrence of this conversation, roused the merry old gentleman as he sat over the fire with a saveloy and a small loaf in his hand; a pocket-knife in his right; and a pewter pot on the trivet. There was a rascally smile on his white face as he
Korean apostrophe: 돈호법, 생략기호, 아포스트로피. explanatory: 설명적인, 해석상의, 해석의, 설명의, 변명적인. expressive: 표정이 풍부한, 표현의, 표현하는, 의미 심장한, 표현이 풍부한, 나타내는, 표현적인. frog: 개구리, 늑골모양의 장식, 늑골모양의장식, 말굽중앙의 연한 부분, 말굽중앙의연한부분, 일달러 지폐, 프랑스인, 칼꽂이, 철차, 장식
단추, 쉰 목소리. gammon: 사기, 허튼 소리, 훈제햄, 베이컨의 허벅지 고기, 속이다, 이물에 고정시키다, 허튼소리, 이물의 제일 기움돛대를 매는 밧줄, 두번 전승, 돼지의 아랫배 고기, 이물의 제일 기움돛대를 매는 사슬. knocking: 노킹, 문두들김. loo: 카드놀이의 일종, 화장실. propound: 제출하다. rascally: 무뢰한의, 악당의, 천한,
악랄한, 비열한, 더러운, 교활한, 야비한. saveloy: 새버로이, 양념을 많이한 건조 소시지. splitting: 포복절도할, 머리가 쪼개질 것 같은, 쪼개지는, 신속한, 파편, 우습기 짝이 없는, 나는듯한, 귀청이 터질것 같은, 재빠른, 나는 듯한. starting: 출발, 개시. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. trivet: 삼각대, 삼발이.
104
Oliver Twist
turned round, and looking sharply out from under his thick red eyebrows, bent his ear towards the door, and listened. 'Why, how's this?' muttered the Jew: changing countenance; 'only two of 'em? Where's the third? They can't have got into trouble. Hark!' The footsteps approached nearer; they reached the landing. The door was slowly opened; and the Dodger and Charley Bates entered, closing it behind them.%
Korean bent: 굽은, 초원, 황야, 마음을 기울인, 열심인, 경향, 허리가 굽은, 성벽, 겨이삭속 또는 그와 비슷한 포아풀과의 잡초, 그 줄기, 기호. changing: 작고 보기 어리석은 동물, 작고 보기 어리석은 사람, 남몰래 바꿔치기한 어린애, 작고 보기 흉한 사람, 작고 보기 흉한 동물. closing: 마감, 폐쇄, 마지막의, 종결, 결산, 결산의, 폐점, 마감하는, 밀폐, 폐회의, 종장의.
ear: 귀, 청각, 경청, 보리 따위의 이삭, slowly: 느릿느릿, 더딘, 재미없는, 귀꼴의 물건, 귓바퀴, 옥수수 열매, 느린, 늦은, 더디게 하다, 둔한, 옥수수열매, 귀 모양의 것, 이삭, 느리게, 천천히. 이삭이 패다. thick: 가장 두꺼운부분, 두껍게, landing: 상륙, 착륙, 상륙장, 층계 참, 우거진 수풀, 만난을 무릅쓰고, 한창 층계참. 때, 굵은, 진하게, 두꺼운, 빽빽한, reached: 뇌물을 먹은, 매수 당한, 짙은, 진한. 부패한. trouble: 고생, 걱정하다, 소동, 고장, red: 빨간, 빨강, 적자, 혁명적인, 어려움, 벌을 받다, 귀찮은 일, 공산주의의, 적색의, 피에 물든, 귀찮음, 벌을 받고, 분쟁, 걱정. 잔인한, 작열하는, 영령의, 빨갱이의.
Charles Dickens
105
CHAPTER XIII SOME NEW ACQUAINTANCES ARE INTRODUCED TO THE INTELLIGENT READER, CONNECTED WITH WHOM VARIOUS PLEASANT MATTERS ARE RELATED, APPERTAINING TO THIS HISTORY 'Where's%Oliver?' said the Jew, rising with a menacing look. 'Where's the boy?' The young thieves eyed their preceptor as if they were alarmed at his violence; and looked uneasily at each other. But they made no reply. 'What's become of the boy?' said the Jew, seizing the Dodger tightly by the collar, and threatening him with horrid imprecations. 'Speak out, or I'll throttle you!' Mr. Fagin looked so very much in earnest, that Charley Bates, who deemed it prudent in all cases to be on the safe side, and who conceived it by no means improbable that it might be his turn to be throttled second, dropped upon his knees, and raised a loud, well-sustained, and continuous roar--something between a mad bull and a speaking trumpet.
Korean alarmed: 불안해 하는, 겁 먹은, 깜짝 놀란. earnest: 진지한, 열심인, 진지, 진심, 중대한, 정식, 성실한, 성실, 엄숙한성실, 엄숙한, 계약금. eyed: 눈구멍이 달린, 눈 모양의 얼룩이 있는, 눈을 한. horrid: 무서운, 지독한. improbable: 참말 같지 않은, 정말 같지 않은, 일어날 듯하지 않은, 일어날 법하지 않은, 일어날 성싶지
않은, 있을 성싶지 않은. 절기하다, 조절판, 목구멍. menacing: 위협하는, 협박적인. tightly: 단단히, 팽팽하게, 꾀, 꽉 preceptor: 교사, 교훈자. 죄어져, 꼭. prudent: 신중한, 조심성 있는, 분별 trumpet: 트럼펫, 나팔, 나팔 같은 있는, 조심스러운. 소리를 내다, 나팔 모양의 물건, 나팔 seizing: 압류, 잡기, 동여맴, 동여매는 불다, 나팔형 확성기, 나팔로 알리다, 밧줄, 점유, 움켜짐, 꼭쥠, 빼앗음, 퍼뜨려 알리다, 소라고둥, 나팔을 소유, 붙잡기. 휴대한 전령, 퍼뜨리다. thieves: 도둑. uneasily: 걱정하여, 불쾌하게, 불안 throttle: 목을 조르다, 죄다, 억압하다, 속에, 불안속에. 질식시키다, 감속시키다, 목, 누르다,
106
Oliver Twist
'Will you speak?' thundered the Jew: shaking the Dodger so much that his keeping in the big coat at all, seemed perfectly miraculous. 'Why, the traps have got him, and that's all about it,' said the Dodger, sullenly. 'Come, let go o' me, will you!' And, swinging himself, at one jerk, clean out of the big coat, which he left in the Jew's hands, the Dodger snatched up the toasting fork, and made a pass at the merry old gentleman's waistcoat; which, if it had taken effect, would have let a little more merriment out than could have been easily replaced.% The Jew stepped back in this emergency, with more agility than could have been anticipated in a man of his apparent decrepitude; and, seizing up the pot, prepared to hurl it at his assailant's head. But Charley Bates, at this moment, calling his attention by a perfectly terrific howl, he suddenly altered its destination, and flung it full at that young gentleman. 'Why, what the blazes is in the wind now!' growled a deep voice. 'Who pitched that 'ere at me? It's well it's the beer, and not the pot, as hit me, or I'd have settled somebody. I might have know'd, as nobody but an infernal, rich, plundering, thundering old Jew could afford to throw away any drink but water--and not that, unless he done the River Company every quarter. Wot's it all about, Fagin? D--me, if my neck-handkercher an't lined with beer! Come in, you sneaking warmint; wot are you stopping outside for, as if you was ashamed of your master! Come in!' The man who growled out these words, was a stoutly-built fellow of about five-and-thirty, in a black velveteen coat, very soiled drab breeches, lace-up half boots, and grey cotton stockings which inclosed a bulky pair of legs, with large swelling calves;--the kind of legs, which in such costume, always look in an unfinished and incomplete state without a set of fetters to garnish them. He had a brown hat on his head, and a dirty belcher handkerchief round his neck: with the long frayed ends of which he smeared the beer from his face as he spoke. He disclosed, when he had done so, a broad heavy countenance with a beard of three days' growth, and two scowling eyes; one of which displayed various particoloured symptoms of having been recently damaged by a blow.
Korean agility: 민첩, 명민함, 명쾌함, 기민. belcher: 얼룩얼룩 물들인 목도리, 청백으로 얼룩지게 물들인 목도리. decrepitude: 노쇠, 노후, 노쇠한 상태. garnish: 문식, 고명, 장식, 장식하다, 고명을 곁들이다, 통고, 채권 차압 통고를 하다, 장식물. howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을
쓰며 말하다. hurl: 퍼붓다, 내던지다, 내던짐, 던지다, 세게 던지기, 차로 운반하다. inclosed: 동봉하는. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 악독한, 무도한, 비인간적인. jerk: 바보, 휙 던지다, 갑자기 밀다, 홱 당기다, 포육으로 만들다, 포육, 경련, 쿡 찌르다, 꽉 비틀다, 내뱉듯이 말하다, 멍청이.
miraculous: 기적적인, 놀랄만한, 불가사의한. sneaking: 비열한, 슬금슬금하는, 살금살금 걷는, 비밀의. sullenly: 부루퉁하여, 뿌루퉁한, 뚱하여. thundering: 엄청나게, 터무니없는, 우뢰같이 울리는, 우뢰같은, 터무니없이, 매우, 뇌성같이 울리는, 뇌성 같은, 거대한, 우뢰 같은. velveteen: 무명벨벳.
Charles Dickens
107
'Come in, d'ye hear?' growled this engaging ruffian. A white shaggy dog, with his face scratched and torn in twenty different places, skulked into the room.% 'Why didn't you come in afore?' said the man. 'You're getting too proud to own me afore company, are you? Lie down!' This command was accompanied with a kick, which sent the animal to the other end of the room. He appeared well used to it, however; for he coiled himself up in a corner very quietly, without uttering a sound, and winking his very ill-looking eyes twenty times in a minute, appeared to occupy himself in taking a survey of the apartment. 'What are you up to? Ill-treating the boys, you covetous, avaricious, in-sa-tia-ble old fence?' said the man, seating himself deliberately. 'I wonder they don't murder you! I would if I was them. If I'd been your 'prentice, I'd have done it long ago, and--no, I couldn't have sold you afterwards, for you're fit for nothing but keeping as a curiousity of ugliness in a glass bottle, and I suppose they don't blow glass bottles large enough.' 'Hush! hush! Mr. Sikes,' said the Jew, trembling; 'don't speak so loud!' 'None of your mistering,' replied the ruffian; 'you always mean mischief when you come that. You know my name: out with it! I shan't disgrace it when the time comes.' 'Well, well, then--Bill Sikes,' said the Jew, with abject humility. 'You seem out of humour, Bill.' 'Perhaps I am,' replied Sikes; 'I should think you was rather out of sorts too, unless you mean as little harm when you throw pewter pots about, as you do when you blab and--' 'Are you mad?' said the Jew, catching the man by the sleeve, and pointing towards the boys. Mr. Sikes contented himself with tying an imaginary knot under his left ear, and jerking his head over on the right shoulder; a piece of dumb show which the
Korean abject: 비열한, 비참한, 절망적인, 천한, 치사한, 비천한. avaricious: 탐욕스러운, 탐욕스런. blab: 비밀을 누설하다, 지절거리다, 지절거리는 사람, 지절거림, 수다, 주책없이 지껄여 대다, 수다쟁이. covetous: 몹시 탐내는, 탐욕스러운, 열망하는. disgrace: 창피, 치욕, 욕보이다, 눈 밖에 나 있음, 불명예, 수치가 되다, 총애를 잃게 하다, 망신시키는 것.
engaging: 매력 있는, 마음 끄튼, 마음 seating: 착석, 좌석, 승마의 자세, 끄는, 남의 마음을 끄는. 좌석의 배치, 승마자세, 의자의 imaginary: 상상의, 가공의어떤 씌우개의 재료, 좌석배치, 수용 능력, 사물이 상상으로서만 존재하는, 승마의 앉음새, 의자의 속의 재료, 비현실적이어서 신용할수 없는, 허수, 의자의 씌우ㅐ의 재료. 상상상의, 허수의. shaggy: 털복숭이의, 털이 더부룩한, mischief: 장난, 해, 손해, 위해, 고자, 털 북숭이의, 길고 부드러운 털이 익살, 재난의 씨, 장난꾸러기, 도대체. 있는, 털이 많은, 풀숲이 많은, 얽히고 ruffian: 악한, 악당의, 잔인한, 흉포한, 설킨. 흉악한, 악당, 잔인, 무법자, 흉악, ugliness: 추함, 못생김, 보기 흉함, 깡패, 깡패의. 추악.
108
Oliver Twist
Jew appeared to understand perfectly. He then, in cant terms, with which his whole conversation was plentifully besprinkled, but which would be quite unintelligible if they were recorded here, demanded a glass of liquor.% 'And mind you don't poison it,' said Mr. Sikes, laying his hat upon the table. This was said in jest; but if the speaker could have seen the evil leer with which the Jew bit his pale lip as he turned round to the cupboard, he might have thought the caution not wholly unnecessary, or the wish (at all events) to improve upon the distiller's ingenuity not very far from the old gentleman's merry heart. After swallowing two of three glasses of spirits, Mr. Sikes condescended to take some notice of the young gentlemen; which gracious act led to a conversation, in which the cause and manner of Oliver's capture were circumstantially detailed, with such alterations and improvements on the truth, as to the Dodger appeared most advisable under the circumstances. 'I'm afraid,' said the Jew, 'that he may say something which will get us into trouble.' 'That's very likely,' returned Sikes with a malicious grin. 'You're blowed upon, Fagin.' 'And I'm afraid, you see,' added the Jew, speaking as if he had not noticed the interruption; and regarding the other closely as he did so,--'I'm afraid that, if the game was up with us, it might be up with a good many more, and that it would come out rather worse for you than it would for me, my dear.' The man started, and turned round upon the Jew. But the old gentleman's shoulders were shrugged up to his ears; and his eyes were vacantly staring on the opposite wall. There was a long pause. Every member of the respectable coterie appeared plunged in his own reflections; not excepting the dog, who by a certain malicious licking of his lips seemed to be meditating an attack upon the legs of the first gentleman or lady he might encounter in the streets when he went out.
Korean cant: 기울이다, 경사, 은어, 변말, 히죽히죽 웃음, 이를 악물고 감정을 경사면, 뒤집다, 모서리를 자른, 나타내다, 이를 드러내고 웃다, 이를 방향을 바꾸다, 서로 통하는 말, 캔트, 드러내고 나타내다, 이를 드러내고 점잔빼는 말투를 쓰다. 감정을 나타내다, 싱글싱글 웃음, circumstantially: 상세하게, 이를 악물고 나타내다. 형식적으로. improvements: 개량, 이용. coterie: 그룹, 동인, 한패, 친구, ingenuity: 발명의 재간, 정교, 교묘함, 동아리, 일파, 동인의, 친구의. 재주, 발명의재주, 독창력, 교묘, excepting: 말고는, 을 제외하면, 을 고안력, 발명의 재질. 빼고, -을 빼고, 을 제외하고. interruption: 중단, 방해, 가로막음, grin: 이빨을 드러내다, 씩웃다, 중절, 불통.
jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 까불다. licking: 때림, 핥음, 지게 함, 호되게 때리기, 대단히. poison: 독, 해독, 헤치다, 독살하다, 해로운, 폐해-독을 넣다, 폐해, 독약, 못쓰게 하다-해로운, 못쓰게 하다, 독을 넣다. unintelligible: 이해할 수 없는, 분명치 않은.
Charles Dickens
109
'Somebody must find out wot's been done at the office,' said Mr. Sikes in a much lower tone than he had taken since he came in. The Jew nodded assent.% 'If he hasn't peached, and is committed, there's no fear till he comes out again,' said Mr. Sikes, 'and then he must be taken care on. You must get hold of him somehow.' Again the Jew nodded. The prudence of this line of action, indeed, was obvious; but, unfortunately, there was one very strong objection to its being adopted. This was, that the Dodger, and Charley Bates, and Fagin, and Mr. William Sikes, happened, one and all, to entertain a violent and deeply-rooted antipathy to going near a police-office on any ground or pretext whatever. How long they might have sat and looked at each other, in a state of uncertainty not the most pleasant of its kind, it is difficult to guess. It is not necessary to make any guesses on the subject, however; for the sudden entrance of the two young ladies whom Oliver had seen on a former occasion, caused the conversation to flow afresh. 'The very thing!' said the Jew. 'Bet will go; won't you, my dear?' 'Wheres?' inquired the young lady. 'Only just up to the office, my dear,' said the Jew coaxingly. It is due to the young lady to say that she did not positively affirm that she would not, but that she merely expressed an emphatic and earnest desire to be 'blessed' if she would; a polite and delicate evasion of the request, which shows the young lady to have been possessed of that natural good breeding which cannot bear to inflict upon a fellow-creature, the pain of a direct and pointed refusal. The Jew's countenance fell. He turned from this young lady, who was gaily, not to say gorgeously attired, in a red gown, green boots, and yellow curlpapers, to the other female.
Korean afresh: 새로이, 다시 한 번. antipathy: 반감, 진저리냄, 불일치, 싫은 것, 싫은 일, 혐오. boots: 구두닦이, 구두 닦기, 구두닦기. breeding: 번식, 사육, 뱀뱀이, 버릇, 증식작용, 증식 작용, 가정교육, 가계, 증식. coaxingly: 공축을 가진. emphatic: 두드러진, 절대적인, 어세가강한, 강조한, 단호한, 어조가 강한, 강조된.
entertain: 대접하다, 품다, 즐겁게하다, 유쾌한, 재미있는, 즐겁게 하다, 간직하다, 호의로써 받아들이다, 환대하다. evasion: 회피, 도피, 둘러댐, 얼버무리기, 탈출. gaily: 유쾌하게, 흥겹게, 야하게. gorgeously: 굉장하게, 화려하게, 호화롭게, 찬란하게. gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복,
화장옷, 대학인. inflict: 가하다, 과하다, 주다, 괴롭히다, 짊어지우다. merely: 단지, 다만. objection: 반대, 이의, 반대 이유, 싫은, 혐오, 난점. polite: 공손한, 세련된, 품위 있는, 예절 바른, 문장 따위 세련된, 고상한. pretext: 구실, 변명, 변병. prudence: 신중, 분별, 사려, 검소, 여자 이름, 사려 분별.
110
Oliver Twist
'Nancy, my dear,' said the Jew in a soothing manner, 'what do YOU say?' 'That it won't do; so it's no use a-trying it on, Fagin,' replied Nancy. 'What do you mean by that?' said Mr. Sikes, looking up in a surly manner.% 'What I say, Bill,' replied the lady collectedly. 'Why, you're just the very person for it,' reasoned Mr. Sikes: 'nobody about here knows anything of you.' 'And as I don't want 'em to, neither,' replied Nancy in the same composed manner, 'it's rather more no than yes with me, Bill.' 'She'll go, Fagin,' said Sikes. 'No, she won't, Fagin,' said Nancy. 'Yes, she will, Fagin,' said Sikes. And Mr. Sikes was right. By dint of alternate threats, promises, and bribes, the lady in question was ultimately prevailed upon to undertake the commission. She was not, indeed, withheld by the same considerations as her agreeable friend; for, having recently removed into the neighborhood of Field Lane from the remote but genteel suburb of Ratcliffe, she was not under the same apprehension of being recognised by any of her numerous acquaintances. Accordingly, with a clean white apron tied over her gown, and her curlpapers tucked up under a straw bonnet,--both articles of dress being provided from the Jew's inexhaustible stock,--Miss Nancy prepared to issue forth on her errand. 'Stop a minute, my dear,' said the Jew, producing, a little covered basket. 'Carry that in one hand. It looks more respectable, my dear.' 'Give her a door-key to carry in her t'other one, Fagin,' said Sikes; 'it looks real and genivine like.' 'Yes, yes, my dear, so it does,' said the Jew, hanging a large street-door key on the forefinger of the young lady's right hand. 'There; very good! Very good indeed, my dear!' said the Jew, rubbing his hands.
Korean alternate: 호생의, 교류하다, 교체, 대리교체원, 번갈아서, 번갈아서의, 교류의, 부의, 하나씩 거른, 교대시키다, 교대의. apprehension: 이해력, 우려, 체포, 두려움, 파악, 이해, 걱정. collectedly: 침착하게, 냉정하게, 태연하게. composed: 침착한, 으로 구성되어, 차분한. dint: 두들겨 움푹 들어간 곳, 두들겨
움푹 들어간 곳-두들겨서 자국을 내다, 두들겨서 자국을 내다, 타격, 움푹 들어간 곳, 힘. errand: 심부름, 볼일, 사명, 심부름의 내용, 내용. forth: 앞으로, 밖으로, 보이는곳에, 에서 바깥에, 보이는 곳에, 이후. genteel: 점잖은 체하는, 품위 있는, 우아한, 현대적인, 멋진, 예의바른, 지체 높은, 가문이 좋은. inexhaustible: 무진장의, 지칠줄
모르는, 다 쓸 수 없는, 아귀센, 피로를 모르는, 무진장한. reasoned: 사리에 맞는, 상세한 이유를 붙인, 도리에 입각한, 숙고한 끝의. rubbing: 마사지, 마찰, 탁본, 안마, 연마, 문지름, 탑본, 비명 따위의 탑본, 문지르기. soothing: 누그러뜨리는, 달래는 듯한, 달래는. suburb: 교외, 주변, 변두리 지역, 근교, 시외.
Charles Dickens
111
'Oh, my brother! My poor, dear, sweet, innocent little brother!' exclaimed Nancy, bursting into tears, and wringing the little basket and the street-door key in an agony of distress. 'What has become of him! Where have they taken him to! Oh, do have pity, and tell me what's been done with the dear boy, gentlemen; do, gentlemen, if you please, gentlemen!' Having uttered those words in a most lamentable and heart-broken tone: to the immeasurable delight of her hearers: Miss Nancy paused, winked to the company, nodded smilingly round, and disappeared.% 'Ah, she's a clever girl, my dears,' said the Jew, turning round to his young friends, and shaking his head gravely, as if in mute admonition to them to follow the bright example they had just beheld. 'She's a honour to her sex,' said Mr. Sikes, filling his glass, and smiting the table with his enormous fist. 'Here's her health, and wishing they was all like her!' While these, and many other encomiums, were being passed on the accomplished Nancy, that young lady made the best of her way to the policeoffice; whither, notwithstanding a little natural timidity consequent upon walking through the streets alone and unprotected, she arrived in perfect safety shortly afterwards. Entering by the back way, she tapped softly with the key at one of the celldoors, and listened. There was no sound within: so she coughed and listened again. Still there was no reply: so she spoke. 'Nolly, dear?' murmured Nancy in a gentle voice; 'Nolly?' There was nobody inside but a miserable shoeless criminal, who had been taken up for playing the flute, and who, the offence against society having been clearly proved, had been very properly committed by Mr. Fang to the House of Correction for one month; with the appropriate and amusing remark that since he had so much breath to spare, it would be more wholesomely expended on the treadmill than in a musical instrument. He made no answer: being occupied
Korean admonition: 훈계, 타이름, 충고, 경고, 결과로서일어나는, 결과로서 생기는. 훈방, 설유. flute: 플루트, 피리, 세로골, 피리같은 agony: 희비의 극치, 단말마의 괴로움, 음을 내다, 플루트를 불다, 피리 같은 고뇌, 고통, 그리스도의 고통, 심한 소리로 노래하다, 세로 홈, 피리 고통, 죽음의 고통, 감정의 격발, 모양의 것, 가늘고 긴 프랑스 빵, 피리 격발. 음전, 홈 같은 주름. amusing: 우스운, 재미나는, 재미있는, gravely: 자갈을 깐, 귀에 거슬리는, 즐거운, 우스움, 즐거움. 자갈이 많은, 자갈의. consequent: 귀결, 결과의, 논리상 immeasurable: 끝없는, 헤아릴수 필연의, 후건, 당연한결과, 후항, 없는, 광대한, 잴 수 없는, 측정할 수 후율, 단안, 당연한, 없는.
lamentable: 슬픈, 통탄할. shoeless: 구두가 없는, 구두를 신지 않은. smilingly: 미소짓듯이, 명랑하게. timidity: 겁많음, 소심. treadmill: 단조로운일, 답차, 밟아 돌리는 바퀴. unprotected: 무방비의, 보호 없는, 관세의 보호를 받지 않는, 보호자가 없는, 보호가 없는, 보호를 받지 않는. wholesomely: 건전하게.
112
Oliver Twist
mentally bewailing the loss of the flute, which had been confiscated for the use of the county: so Nancy passed on to the next cell, and knocked there. 'Well!' cried a faint and feeble voice. 'Is there a little boy here?' inquired Nancy, with a preliminary sob.% 'No,' replied the voice; 'God forbid.' This was a vagrant of sixty-five, who was going to prison for not playing the flute; or, in other words, for begging in the streets, and doing nothing for his livelihood. In the next cell was another man, who was going to the same prison for hawking tin saucepans without license; thereby doing something for his living, in defiance of the Stamp-office. But, as neither of these criminals answered to the name of Oliver, or knew anything about him, Nancy made straight up to the bluff officer in the striped waistcoat; and with the most piteous wailings and lamentations, rendered more piteous by a prompt and efficient use of the street-door key and the little basket, demanded her own dear brother. 'I haven't got him, my dear,' said the old man. 'Where is he?' screamed Nancy, in a distracted manner. 'Why, the gentleman's got him,' replied the officer. 'What gentleman! Oh, gracious heavens! What gentleman?' exclaimed Nancy. In reply to this incoherent questioning, the old man informed the deeply affected sister that Oliver had been taken ill in the office, and discharged in consequence of a witness having proved the robbery to have been committed by another boy, not in custody; and that the prosecutor had carried him away, in an insensible condition, to his own residence: of and concerning which, all the informant knew was, that it was somewhere in Pentonville, he having heard that word mentioned in the directions to the coachman. In a dreadful state of doubt and uncertainty, the agonised young woman staggered to the gate, and then, exchanging her faltering walk for a swift run,
Korean basket: 바구니, 광주리, 네트, 한 바구니, 바구니 모양의 것, 바스켓, 바구니에 넣다. coachman: 마부, 제물 낚시. concerning: 에 관하여, -에 관하여. distracted: 광란의, 어수선한, 빗나간. faltering: 비틀거리는, 말을 더듬거리는, 주저하는. hawking: 매사냥. incoherent: 점착력이없는, 흐트러진, 지리 멸렬의, 조리가 서지 않는,
조리가 맞지 않는, 모순된, 논리가 일관되지 않는, 일관되지 않은. informant: 통지자, 밀고자, 보고자, 정보제공자, 밀고자피조사자, 피조사자. license: 방종, 면허하다, 면허, 방자, 감찰, 파격, 허가증, 인가, 인가하다, 승낙. livelihood: 생계, 살림, 호구지책. preliminary: 예비의, 예선. prompt: 사상, 곧...하는, 민속한,
힌트를 주다, 즉시의, 숨어서 대사를 일러주다, 생가가나게 하다, 생각나게 하다, 정확히, 자극하다, 자극하는 것. questioning: 질문, 의심스러운, 심문, 묻는 듯한, 캐묻는. swift: 즉석의, 빠른, 칼새, 하기 쉬운, 빨리, 순식간의, 스위프트, 잽싸게, 동작이 빠른 사람, 동작이 빠른 것. vagrant: 방랑하는, 변하기 쉬운, 부랑자, 방랑성의, 변덕스러운, 방랑의, 유랑하는, 방랑자.
Charles Dickens
113
returned by the most devious and complicated route she could think of, to the domicile of the Jew. Mr. Bill Sikes no sooner heard the account of the expedition delivered, than he very hastily called up the white dog, and, putting on his hat, expeditiously departed: without devoting any time to the formality of wishing the company good-morning.% 'We must know where he is, my dears; he must be found,' said the Jew greatly excited. 'Charley, do nothing but skulk about, till you bring home some news of him! Nancy, my dear, I must have him found. I trust to you, my dear,--to you and the Artful for everything! Stay, stay,' added the Jew, unlocking a drawer with a shaking hand; 'there's money, my dears. I shall shut up this shop to-night. You'll know where to find me! Don't stop here a minute. Not an instant, my dears!' With these words, he pushed them from the room: and carefully doublelocking and barring the door behind them, drew from its place of concealment the box which he had unintentionally disclosed to Oliver. Then, he hastily proceeded to dispose the watches and jewellery beneath his clothing. A rap at the door startled him in this occupation. 'Who's there?' he cried in a shrill tone. 'Me!' replied the voice of the Dodger, through the key-hole. 'What now?' cried the Jew impatiently. 'Is he to be kidnapped to the other ken, Nancy says?' inquired the Dodger. 'Yes,' replied the Jew, 'wherever she lays hands on him. Find him, find him out, that's all. I shall know what to do next; never fear.' The boy murmured a reply of intelligence: and hurried downstairs after his companions. 'He has not peached so far,' said the Jew as he pursued his occupation. 'If he means to blab us among his new friends, we may stop his mouth yet.'
Korean barring: 이 없다면. charley: 남성 이름 찰스의 애칭, 백인, 야경, 야경꾼, 여성 이름 찰로트의 애칭. clothing: 의류, 덮개, 돛. concealment: 은폐, 은닉, 잠복, 숨김, 숨는 장소, 은신처. devious: 꾸불꾸불한, 우회하는, 인륜을 벗어난, 정도를 벗어난, 솔직하지 않은, 멀리 돌아가는. domicile: 주거, 주소, 어음지급지,
처소, 어음 지불 장소. expeditiously: 급히, 날쌔게, 신속하게. formality: 의식, 딱딱함 형식적 행위, 형식존중, 정식의 절차, 형식에 구애됨, 정규의 절차, 상례, 의례, 정식. impatiently: 성급하게, 안절부절 못하는, 조바심하며, 참을수 없는, 못 견디는, 성마른. nancy: 호모, 여자이름의 애칭.
shrill: 새된 소리로, 강렬한, 날카로운 소리, 날카롭게, 높은 소리로, 새된 목소리, 새된 목소리로 말하다, 새된 목소리로, 날카로운 소리를 내다, 날카로운, 과장된. skulk: 기피하다, 슬그머니 달아나다, 살금살금 걸어다니다, 살금살금 다니는 사람, 숨어 다니는 사람, 농뗑이부리다. startled: 놀란. unintentionally: 고의가 아니.
114
Oliver Twist
CHAPTER XIV COMPRISING FURTHER PARTICULARS OF OLIVER'S STAY AT MR. BROWNLOW'S, WITH THE REMARKABLE PREDICTION WHICH ONE MR. GRIMWIG UTTERED CONCERNING HIM, WHEN HE WENT OUT ON AN ERRAND Oliver%soon recovering from the fainting-fit into which Mr. Brownlow's abrupt exclamation had thrown him, the subject of the picture was carefully avoided, both by the old gentleman and Mrs. Bedwin, in the conversation that ensued: which indeed bore no reference to Oliver's history or prospects, but was confined to such topics as might amuse without exciting him. He was still too weak to get up to breakfast; but, when he came down into the housekeeper's room next day, his first act was to cast an eager glance at the wall, in the hope of again looking on the face of the beautiful lady. His expectations were disappointed, however, for the picture had been removed. 'Ah!' said the housekeeper, watching the direction of Oliver's eyes. 'It is gone, you see.' 'I see it is ma'am,' replied Oliver. 'Why have they taken it away?'
Korean abrupt: 험준한, 느닷없는, 퉁명스러운, 뜻밖의, 단열의, 툭 잘라낸 꼴의. amuse: 위안하다, 즐겁게, 즐겁게하다, 재미있게하다, 쁘게 하다, 분 전환을 하다, 즐겁게 하다. breakfast: 조반, 조반을먹다, 아침 식사. cast: 던지다, 캐스트, 주조되다, 던지기, 해고하다, 향하다, 버리다, 경향, 주조하다, 배정하다, 계산하다.
confined: 갇힌, 외출이 금지된, 좁은, 스치고 지나가 다, 흘긋, 일견, 번쩍 한정된, 해산 자리에 누워. 빛나다. disappointed: 실망한. housekeeper: 가정부, 주부, 하녀 eager: 열심인, 열망하여, 심한, 에 우두머리, 관리인. 열성적인, 열망하는, 갈망하는. removed: 떨어진, 먼, 촌의, 관계가 먼, exciting: 흥분시키는, 자극적인, 손에 등친의, 제거된, 죽은, 거리가 떨어진. 땀을 쥐게 하는, 가슴설레는, 피끓는, weak: 약변화의, 묽은, 약한, 힘없는, 약동하는, 아슬아슬한, 여자의. 어리석은, 약세인, 악센트 없는, glance: 빗나가다 흘긋 돌리다, 훑어 내림세인, 약점 있는, 악센트가 없는, 보다, 잠깐 언급되다, 잠깐 보아서, 불충분한. 흘긋 봄, 일견하다, 흘긋 돌리다,
Charles Dickens
115
'It has been taken down, child, because Mr. Brownlow said, that as it seemed to worry you, perhaps it might prevent your getting well, you know,' rejoined the old lady.% 'Oh, no, indeed. It didn't worry me, ma'am,' said Oliver. 'I liked to see it. I quite loved it.' 'Well, well!' said the old lady, good-humouredly; 'you get well as fast as ever you can, dear, and it shall be hung up again. There! I promise you that! Now, let us talk about something else.' This was all the information Oliver could obtain about the picture at that time. As the old lady had been so kind to him in his illness, he endeavoured to think no more of the subject just then; so he listened attentively to a great many stories she told him, about an amiable and handsome daughter of hers, who was married to an amiable and handsome man, and lived in the country; and about a son, who was clerk to a merchant in the West Indies; and who was, also, such a good young man, and wrote such dutiful letters home four times a-year, that it brought the tears into her eyes to talk about them. When the old lady had expatiated, a long time, on the excellences of her children, and the merits of her kind good husband besides, who had been dead and gone, poor dear soul! just six-and-twenty years, it was time to have tea. After tea she began to teach Oliver cribbage: which he learnt as quickly as she could teach: and at which game they played, with great interest and gravity, until it was time for the invalid to have some warm wine and water, with a slice of dry toast, and then to go cosily to bed. They were happy days, those of Oliver's recovery. Everything was so quiet, and neat, and orderly; everybody so kind and gentle; that after the noise and turbulence in the midst of which he had always lived, it seemed like Heaven itself. He was no sooner strong enough to put his clothes on, properly, than Mr. Brownlow caused a complete new suit, and a new cap, and a new pair of shoes, to be provided for him. As Oliver was told that he might do what he liked with the old clothes, he gave them to a servant who had been very kind to him, and asked her to sell them to a Jew, and keep the money for herself. This she very
Korean attentively: 세심하게, 주의깊게. cribbage: 크리비지, 카드놀이의일종. dutiful: 충실한, 효성스러운, 본분을 지키는, 본분을지키는. gravity: 저음, 중량, 지구 인력, 중력, 중대, 진심, 엄숙, 중대함, 지구, 진지함. handsome: 상당한, 활수한, 단정하게 잘 생긴, 훌륭한, 멋진. illness: 병. merchant: 상인, 소매상인, 무역상인,
도매상인, 광, 상업의, 표준규격의, 표준규격형의. merits: 공적, 당연한 벌, 당연한 상. neat: 적절한, 산뜻한, 축우, 단정한, 소종류, 솜씨좋은, 굉장한, 말쑥한, 잘하는, 깔끔한, 조촐한. orderly: 전령, 순종하는, 순서바른, 명령의, 연락병, 유순한, 순서 바른, 규율이 바른, 당번병. servant: 하인, 봉사자, 고용인, 머슴, 부하, 공무원, 종업원, 하인의.
shoes: 구두. slice: 얇게 베다, 부분, 베어낸 한 조각, 한점, 나누다, 얇게 저미는 식칼, 몫, 곡구, 곡구로 치다, 곡구로, 가르듯이 달리다. teach: 가르치다, 교수하다, 선생질하다, 깨닫게 하다, 교사를 하다, 혼내주다, 훈련하다. turbulence: 휘몰아침, 교류, 난류, 거칡, 난기류, 동란, 몹시 거침, 불온, 소란.
116
Oliver Twist
readily did; and, as Oliver looked out of the parlour window, and saw the Jew roll them up in his bag and walk away, he felt quite delighted to think that they were safely gone, and that there was now no possible danger of his ever being able to wear them again. They were sad rags, to tell the truth; and Oliver had never had a new suit before.% One evening, about a week after the affair of the picture, as he was sitting talking to Mrs. Bedwin, there came a message down from Mr. Brownlow, that if Oliver Twist felt pretty well, he should like to see him in his study, and talk to him a little while. 'Bless us, and save us! Wash your hands, and let me part your hair nicely for you, child,' said Mrs. Bedwin. 'Dear heart alive! If we had known he would have asked for you, we would have put you a clean collar on, and made you as smart as sixpence!' Oliver did as the old lady bade him; and, although she lamented grievously, meanwhile, that there was not even time to crimp the little frill that bordered his shirt-collar; he looked so delicate and handsome, despite that important personal advantage, that she went so far as to say: looking at him with great complacency from head to foot, that she really didn't think it would have been possible, on the longest notice, to have made much difference in him for the better. Thus encouraged, Oliver tapped at the study door. On Mr. Brownlow calling to him to come in, he found himself in a little back room, quite full of books, with a window, looking into some pleasant little gardens. There was a table drawn up before the window, at which Mr. Brownlow was seated reading. When he saw Oliver, he pushed the book away from him, and told him to come near the table, and sit down. Oliver complied; marvelling where the people could be found to read such a great number of books as seemed to be written to make the world wiser. Which is still a marvel to more experienced people than Oliver Twist, every day of their lives. 'There are a good many books, are there not, my boy?' said Mr. Brownlow, observing the curiosity with which Oliver surveyed the shelves that reached from the floor to the ceiling.
Korean books: 책. collar: 깃, 목걸이, 칼라, 변색부, 태클, 롤 말이로 만든 돼지고기나 생선, 속박, 고리, 태클하다, 훈장, 깃을 달다. complacency: 자기만족, 안심, 자기 만족. crimp: 유괴하다, 방해하다, 곱슬곱슬하게 지지다, 칼집을 내어 수축시키다, 주름, 지지다, 주름을 집다, 틀이 잡히게 하다, 훼방놓다,
컬로하다, 웨이브하다. curiosity: 호기심, 골동품, 진기함, 진기한 것, 신기함, 진기한것. delicate: 섬세한, 허약한, 고상한, 정묘한, 미묘한, 민감한, 우아한, 솜씨 좋은, 세심한 주의가 필요한, 정밀한, 맛좋은. delighted: 기쁜, 매우 즐거운. frill: 목털, 주름장식, 허식, 필요없는장식품, 주름장식을하다, 주름장식을 하다, 종이로 만든 주름
장식, 뽐냄, 가장자리 주름 장식, 주름. grievously: 슬프도록. lamented: 애도를 받는. marvel: 경이, 놀라운 것, 경탄, 놀라운 일, 불가사의하게 여기다, 놀라다, 놀람. smart: 스마트한, 날카로운, 고통, 괴로워하다, 비통, 빈틈없는, 아픔, 약삭빠른, 똑똑한, 욱시욱신 아프다, 욱신욱신 쑤시는.
Charles Dickens
117
'A great number, sir,' replied Oliver. 'I never saw so many.' 'You shall read them, if you behave well,' said the old gentleman kindly; 'and you will like that, better than looking at the outsides,--that is, some cases; because there are books of which the backs and covers are by far the best parts.' 'I suppose they are those heavy ones, sir,' said Oliver, pointing to some large quartos, with a good deal of gilding about the binding.% 'Not always those,' said the old gentleman, patting Oliver on the head, and smiling as he did so; 'there are other equally heavy ones, though of a much smaller size. How should you like to grow up a clever man, and write books, eh?' 'I think I would rather read them, sir,' replied Oliver. 'What! wouldn't you like to be a book-writer?' said the old gentleman. Oliver considered a little while; and at last said, he should think it would be a much better thing to be a book-seller; upon which the old gentleman laughed heartily, and declared he had said a very good thing. Which Oliver felt glad to have done, though he by no means knew what it was. 'Well, well,' said the old gentleman, composing his features. 'Don't be afraid! We won't make an author of you, while there's an honest trade to be learnt, or brick-making to turn to.' 'Thank you, sir,' said Oliver. At the earnest manner of his reply, the old gentleman laughed again; and said something about a curious instinct, which Oliver, not understanding, paid no very great attention to. 'Now,' said Mr. Brownlow, speaking if possible in a kinder, but at the same time in a much more serious manner, than Oliver had ever known him assume yet, 'I want you to pay great attention, my boy, to what I am going to say. I shall talk to you without any reserve; because I am sure you are well able to understand me, as many older persons would be.' 'Oh, don't tell you are going to send me away, sir, pray!' exclaimed Oliver, alarmed at the serious tone of the old gentleman's commencement! 'Don't turn
Korean behave: 처신하다, 행동하다, 예절바르게 행동하다, 올바르게 행동하다, 작동하다, 움직이다, 예절바르다, 얌전하다, 작용하다, 반응을 나타내다, 성질을 나타내다. commencement: 개시, 대학 졸업식, 학사 학위수여식, 학위수여식, 졸업식, 대학 일. composing: 진정시키는, 작곡, 조립, 식자, 식자 식자의. curious: 이상한, 호기심이 강한,
진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 외설한, 알고 싶어하는. declared: 공공연한, 숨김 없는, 공언한, 언명한, 신고한, 선언한. gilding: 도금, 금, 허식, 도금 재료, 외식, 분식, 금박을 입힘, 금박입히기, 금박 입히기. instinct: 본능, 천성, 가득 찬, 넘치는, 배어든, 직각력, 가득찬. older: 연장의.
ones: 그 사람의, 사람의. pointing: 뾰족하게 함, 지시, 메지 바르기, 정확한 조준, 구두법. reserve: 보류, 제한, 예비의, 보류하다, 준비금, 자제, 운명짓다, 보유하다, 침묵, 제외, 적립금. send: 보내다, 내리다, 던지다, 내다, 빠지게 하다, 시키다, 쏘다, 전도하다, 쫓아버리다, 베풀다, 주시다. smaller: 작게.
118
Oliver Twist
me out of doors to wander in the streets again. Let me stay here, and be a servant. Don't send me back to the wretched place I came from. Have mercy upon a poor boy, sir!' 'My dear child,' said the old gentleman, moved by the warmth of Oliver's sudden appeal; 'you need not be afraid of my deserting you, unless you give me cause.' 'I never, never will, sir,' interposed Oliver.% 'I hope not,' rejoined the old gentleman. 'I do not think you ever will. I have been deceived, before, in the objects whom I have endeavoured to benefit; but I feel strongly disposed to trust you, nevertheless; and I am more interested in your behalf than I can well account for, even to myself. The persons on whom I have bestowed my dearest love, lie deep in their graves; but, although the happiness and delight of my life lie buried there too, I have not made a coffin of my heart, and sealed it up, forever, on my best affections. Deep affliction has but strengthened and refined them.' As the old gentleman said this in a low voice: more to himself than to his companion: and as he remained silent for a short time afterwards: Oliver sat quite still. 'Well, well!' said the old gentleman at length, in a more cheerful tone, 'I only say this, because you have a young heart; and knowing that I have suffered great pain and sorrow, you will be more careful, perhaps, not to wound me again. You say you are an orphan, without a friend in the world; all the inquiries I have been able to make, confirm the statement. Let me hear your story; where you come from; who brought you up; and how you got into the company in which I found you. Speak the truth, and you shall not be friendless while I live.' Oliver's sobs checked his utterance for some minutes; when he was on the point of beginning to relate how he had been brought up at the farm, and carried to the workhouse by Mr. Bumble, a peculiarly impatient little double-knock was heard at the street-door: and the servant, running upstairs, announced Mr. Grimwig.
Korean affliction: 고통, 고민거리, 괴로움, 병, 불행의 원인, 고뇌. cheerful: 즐거운, 유쾌한, 쾌활한, 싫은, 지독한, 마음으로 부터의, 기분 좋은, 기운찬, 마음을 밝게하는, 명랑한, 밝은. deceived: 사기하는. friendless: 친지가 없는, 벗이 없는, 친구가 없는. happiness: 행복, 행운, 유쾌, 교묘, 적절, 기쁨, 교묘함.
impatient: 성마른, 안달하는, 참을수 고생. 없는, 갈망하는몹시기다려지는, 못 utterance: 말, 말씨, 발성, 발언, 발음, 견디는, 성급한, 안절부절 못하는, 말로 나타내다, 소리, 말함, 어조, 조바심하는, 참을성없는, 탐나서 언설, 입 밖에 냄. 못견디는. wander: 헤매다, 옆길로 벗어나다, refined: 세련된, 우아한, 미묘한, 헛소리하다, 오락가락하다, 두서없이 정제된, 정확한, 정련한, 정교한, 되다, 길을 잘못 들다, 걸어 엄정한, 정묘한, 품위있는, 정제한. 돌아다니다, 꾸불꾸불 흐르다, sealed: 봉인한, 도장을 찍은. 꾸불꾸불 이어지다, 종잡을 수 없게 sorrow: 불행, 슬픔, 고난, 슬픈, 되다, 거닐다. 슬퍼보이는, 아쉬움, 슬퍼하다, 후회,
Charles Dickens
119
'Is he coming up?' inquired Mr. Brownlow. 'Yes, sir,' replied the servant. 'He asked if there were any muffins in the house; and, when I told him yes, he said he had come to tea.' Mr. Brownlow smiled; and, turning to Oliver, said that Mr. Grimwig was an old friend of his, and he must not mind his being a little rough in his manners; for he was a worthy creature at bottom, as he had reason to know.% 'Shall I go downstairs, sir?' inquired Oliver. 'No,' replied Mr. Brownlow, 'I would rather you remained here.' At this moment, there walked into the room: supporting himself by a thick stick: a stout old gentleman, rather lame in one leg, who was dressed in a blue coat, striped waistcoat, nankeen breeches and gaiters, and a broad-brimmed white hat, with the sides turned up with green. A very small-plaited shirt frill stuck out from his waistcoat; and a very long steel watch-chain, with nothing but a key at the end, dangled loosely below it. The ends of his white neckerchief were twisted into a ball about the size of an orange; the variety of shapes into which his countenance was twisted, defy description. He had a manner of screwing his head on one side when he spoke; and of looking out of the corners of his eyes at the same time: which irresistibly reminded the beholder of a parrot. In this attitude, he fixed himself, the moment he made his appearance; and, holding out a small piece of orange-peel at arm's length, exclaimed, in a growling, discontented voice. 'Look here! do you see this! Isn't it a most wonderful and extraordinary thing that I can't call at a man's house but I find a piece of this poor surgeon's friend on the staircase? I've been lamed with orange-peel once, and I know orange-peel will be my death, or I'll be content to eat my own head, sir!' This was the handsome offer with which Mr. Grimwig backed and confirmed nearly every assertion he made; and it was the more singular in his case, because, even admitting for the sake of argument, the possibility of scientific improvements being brought to that pass which will enable a gentleman to eat his own head in the event of his being so disposed, Mr. Grimwig's head was such
Korean assertion: 단언, 독단, 주장, 나타나다. beholder: 보는 사람, 구경꾼. defy: 도전하다, 무시하다, 반항하다, 거부하다, 허용하지 않다. discontented: 불만스러운, 불만을 품은. growling: 으르렁거리는. irresistibly: 저항할 수 없는, 제어할 수 없는, 불문곡직의. lame: 절름발이의, 절름발이로 만들다, 불충분한, 앞뒤가 맞지 않는,
절름발이가 절룩거리다, 절름발이가 되다, 운율이 불완전한, 불완전한, 불구의, 라메. nankeen: 남경 무명, 담황색, 그것으로 만든 바지. neckerchief: 목도리, 네커치프. orange: 오렌지, 오렌지의, 오렌지색, 오렌지빛, 오렌지 빛의, 귤, 주황색. orange-peel: 오렌지 껍질. parrot: 앵무새, 앵무새처럼 말을 되내다, 기계적으로 되풀이하여
말하다, 뜻도 모르고 남의 말을 되풀이하는 사람, 앵무새류의 새, 기계적으로 되풀이하다. sake: 목적, 위함, 이유, 제발, 을 위함. singular: 단수, 단 하나의, 단수의, 현저한, 각각의 단수의, 보통이 아닌 단수, 멋진, 이상한, 개개의, 훌륭한, 단수형. worthy: 훌륭한, 명사, 하기에 족한, 훌륭한 인물, 상당한, 가치있는, 사람, 가치 있는.
120
Oliver Twist
a particularly large one, that the most sanguine man alive could hardly entertain a hope of being able to get through it at a sitting--to put entirely out of the question, a very thick coating of powder.% 'I'll eat my head, sir,' repeated Mr. Grimwig, striking his stick upon the ground. 'Hallo! what's that!' looking at Oliver, and retreating a pace or two. 'This is young Oliver Twist, whom we were speaking about,' said Mr. Brownlow. Oliver bowed. 'You don't mean to say that's the boy who had the fever, I hope?' said Mr. Grimwig, recoiling a little more. 'Wait a minute! Don't speak! Stop--' continued Mr. Grimwig, abruptly, losing all dread of the fever in his triumph at the discovery; 'that's the boy who had the orange! If that's not the boy, sir, who had the orange, and threw this bit of peel upon the staircase, I'll eat my head, and his too.' 'No, no, he has not had one,' said Mr. Brownlow, laughing. 'Come! Put down your hat; and speak to my young friend.' 'I feel strongly on this subject, sir,' said the irritable old gentleman, drawing off his gloves. 'There's always more or less orange-peel on the pavement in our street; and I know it's put there by the surgeon's boy at the corner. A young woman stumbled over a bit last night, and fell against my garden-railings; directly she got up I saw her look towards his infernal red lamp with the pantomime-light. "Don't go to him," I called out of the window, "he's an assassin! A man-trap!" So he is. If he is not--' Here the irascible old gentleman gave a great knock on the ground with his stick; which was always understood, by his friends, to imply the customary offer, whenever it was not expressed in words. Then, still keeping his stick in his hand, he sat down; and, opening a double eyeglass, which he wore attached to a broad black riband, took a view of Oliver: who, seeing that he was the object of inspection, coloured, and bowed again. 'That's the boy, is it?' said Mr. Grimwig, at length. 'That's the boy,' replied Mr. Brownlow.
Korean assassin: 암살자, 자객, 암살 비밀 뜻하다, 내포하다, 포함하다. 결사단. irascible: 성마른, 화잘내는, 성급한. coating: 코팅, 입힘, 상의용 옷감, irritable: 성마른, 민감한, 과민한, 코트, 칠, 입힌 것, 도료, 겉에 입히는 염증을 잘 일으키는, 화를 잘내는, 것, 걸칠, 코트 감, 웃옷 감. 흥분성의, 자극 반응력이 있는, customary: 관례에 의한, 습관적인, 안달하는, 반응하는, 성 잘 내는, 성을 관습상의, 통례의, 관계집, 관례집. 잘내는. hallo: 여보세요, 여보, 어이, 안녕, knock: 노킹, 노크, 두드리다, 핼로하는 소리. 부딪치다, 치다, 튼튼한, 두드림, 깜짝 imply: 함축하다, 의 뜻을 포함하다, 놀라게 하다, 깍아내리다, 그 소리, 의미하다, 암시하다, 수반하다, 헐뜯다.
peel: 허물벗다, 껍질을 벗기다, 껍질, 과일의 껍질, 벗기다, 나무 껍질 따위를 벗기다, 옷을 벗기다, 껍질이 벗겨 떨어지다, 나무껍질, 벗겨 떨어지다, 야채 따위의 껍질. riband: 리번, 리본, 태엽, 잉크 리본, 리본 모양의 것, 고삐, 가늘고 길게 쪼갠 널빤지, 시계의 태엽. striking: 치는, 파업중인, 인상적인, 현저한, 두드러진, 눈에 띄는. understood: 이해된, 양해된, 이해한.
Charles Dickens
121
'How are you, boy?' said Mr. Grimwig. 'A great deal better, thank you, sir,' replied Oliver.% Mr. Brownlow, seeming to apprehend that his singular friend was about to say something disagreeable, asked Oliver to step downstairs and tell Mrs. Bedwin they were ready for tea; which, as he did not half like the visitor's manner, he was very happy to do. 'He is a nice-looking boy, is he not?' inquired Mr. Brownlow. 'I don't know,' replied Mr. Grimwig, pettishly. 'Don't know?' 'No. I don't know. I never see any difference in boys. I only knew two sort of boys. Mealy boys, and beef-faced boys.' 'And which is Oliver?' 'Mealy. I know a friend who has a beef-faced boy; a fine boy, they call him; with a round head, and red cheeks, and glaring eyes; a horrid boy; with a body and limbs that appear to be swelling out of the seams of his blue clothes; with the voice of a pilot, and the appetite of a wolf. I know him! The wretch!' 'Come,' said Mr. Brownlow, 'these are not the characteristics of young Oliver Twist; so he needn't excite your wrath.' 'They are not,' replied Mr. Grimwig. 'He may have worse.' Here, Mr. Brownlow coughed impatiently; which appeared to afford Mr. Grimwig the most exquisite delight. 'He may have worse, I say,' repeated Mr. Grimwig. 'Where does he come from! Who is he? What is he? He has had a fever. What of that? Fevers are not peculiar to good people; are they? Bad people have fevers sometimes; haven't they, eh? I knew a man who was hung in Jamaica for murdering his master. He had had a fever six times; he wasn't recommended to mercy on that account. Pooh! nonsense!' Now, the fact was, that in the inmost recesses of his own heart, Mr. Grimwig was strongly disposed to admit that Oliver's appearance and manner were
Korean appetite: 식욕, 욕구, 욕망, 기호. exquisite: 절묘한, 정교한, 예민한, 안색이 창백한, 완곡하게 말하는, apprehend: 우려하다, 체포하다, 멋쟁이 남자, 우미한, 우아한, 가루가 나오는, 가루 상태의, 말이 이해다다, 붙잡다, 염려하다, 더할나위 없는, 깊은, 취미가 반점이 있는. 이해하다, 깨닫다, 감지하다까다로운 사람, 취미가까다로운사람, nice-looking: 예쁜. 이해하다, 감지하다. 아주 아름다운. seeming: 겉으로의, 외관상의 겉보기, disagreeable: 불쾌한, 까다로운, inmost: 맨 안쪽의, 가장 깊은, 마음 외관, 겉모양, 외관상의, 표면만의. 마음에 안 드는, 불유쾌한. 깊은곳의, 깊이 간직한, 마음 깊이 wolf: 이리, 게걸스레 먹다, excite: 흥분시키다, 자극하다, 간직한, 내심의, 가장 깊숙한 곳의, 잔인한사람, 이리 사냥을 하다, 색마, 자극하여 일으키다, 선동하다, 설레게 가장 깊은속의. 늑대, 늑대 사냥을 하다, 유충, 교묘히 하다, 격려하다, 일으키다, mealy: 창백한, 탄 곡식 모양의, 작은 여자를 유혹하는 남자, 울프음, 분기시키다, 여자하다. 알 모양의, 가루 모양의, 반점이 있는, 이리자리.
122
Oliver Twist
unusually prepossessing; but he had a strong appetite for contradiction, sharpened on this occasion by the finding of the orange-peel; and, inwardly determining that no man should dictate to him whether a boy was well-looking or not, he had resolved, from the first, to oppose his friend. When Mr. Brownlow admitted that on no one point of inquiry could he yet return a satisfactory answer; and that he had postponed any investigation into Oliver's previous history until he thought the boy was strong enough to hear it; Mr. Grimwig chuckled maliciously. And he demanded, with a sneer, whether the housekeeper was in the habit of counting the plate at night; because if she didn't find a tablespoon or two missing some sunshiny morning, why, he would be content to-and so forth.% All this, Mr. Brownlow, although himself somewhat of an impetuous gentleman: knowing his friend's peculiarities, bore with great good humour; as Mr. Grimwig, at tea, was graciously pleased to express his entire approval of the muffins, matters went on very smoothly; and Oliver, who made one of the party, began to feel more at his ease than he had yet done in the fierce old gentleman's presence. 'And when are you going to hear a full, true, and particular account of the life and adventures of Oliver Twist?' asked Grimwig of Mr. Brownlow, at the conclusion of the meal; looking sideways at Oliver, as he resumed his subject. 'To-morrow morning,' replied Mr. Brownlow. 'I would rather he was alone with me at the time. Come up to me to-morrow morning at ten o'clock, my dear.' 'Yes, sir,' replied Oliver. He answered with some hesitation, because he was confused by Mr. Grimwig's looking so hard at him. 'I'll tell you what,' whispered that gentleman to Mr. Brownlow; 'he won't come up to you to-morrow morning. I saw him hesitate. He is deceiving you, my good friend.' 'I'll swear he is not,' replied Mr. Brownlow, warmly. 'If he is not,' said Mr. Grimwig, 'I'll--' and down went the stick.
Korean contradiction: 부정, 모순, 부인, 상반, 반박, 모순된 말, 당착, 반대. dictate: 지령, 받아쓰게하다, 명령, 명령하다, 명령하다-명령, 지령하다, 지시하다, 구술하다, 글을 받아쓰게 하다. fierce: 지독한, 흉포한, 맹렬한, 사나운, 싫은, 열렬한. hesitate: 주저하다, 망설이다. inwardly: 내부에, 마음속에 몰래, 마음속으로, 안으로, 작은 목소리로,
안쪽으로, 내부로. 당기는, 유창한, 반드러워지다, 수염 maliciously: 심술궂게, 악의있게. 없는, 초원, 잔잔한, 반드럽게 함, oppose: 반대하다, 저항하다, 반드러운 부분, 반드러운. 대항시키다, 방해하다, 에 반대하다, sunshiny: 명랑한, 청명한, 햇볕이 잘 에 대항하다, 방해물로 두다, 반대다. 드는, 양지 바른, 밝은, 양지바른, pleased: 기뻐하는, 만족한. 쾌활한. prepossessing: 호감을 갖게하는, unusually: 현저하게, 대단히, 몹시, 귀염서 있는, 귀염성 있는. 이상하게, 매우, 괴상하게, 보통과는 sideways: 옆으로, 옆의, 비스듬히 달리, 유별나게, 전에 없이. 옆의, 비스듬한, 샛길. warmly: 충심으로, 열심히, 따뜻하게, smoothly: 평지, 매끄러운, 입에 흥분하여, 열렬히, 따뜻이.
Charles Dickens
123
'I'll answer for that boy's truth with my life!' said Mr. Brownlow, knocking the table. 'And I for his falsehood with my head!' rejoined Mr. Grimwig, knocking the table also.% 'We shall see,' said Mr. Brownlow, checking his rising anger. 'We will,' replied Mr. Grimwig, with a provoking smile; 'we will.' As fate would have it, Mrs. Bedwin chanced to bring in, at this moment, a small parcel of books, which Mr. Brownlow had that morning purchased of the identical bookstall-keeper, who has already figured in this history; having laid them on the table, she prepared to leave the room. 'Stop the boy, Mrs. Bedwin!' said Mr. Brownlow; 'there is something to go back.' 'He has gone, sir,' replied Mrs. Bedwin. 'Call after him,' said Mr. Brownlow; 'it's particular. He is a poor man, and they are not paid for. There are some books to be taken back, too.' The street-door was opened. Oliver ran one way; and the girl ran another; and Mrs. Bedwin stood on the step and screamed for the boy; but there was no boy in sight. Oliver and the girl returned, in a breathless state, to report that there were no tidings of him. 'Dear me, I am very sorry for that,' exclaimed Mr. Brownlow; 'I particularly wished those books to be returned to-night.' 'Send Oliver with them,' said Mr. Grimwig, with an ironical smile; 'he will be sure to deliver them safely, you know.' 'Yes; do let me take them, if you please, sir,' said Oliver. 'I'll run all the way, sir.' The old gentleman was just going to say that Oliver should not go out on any account; when a most malicious cough from Mr. Grimwig determined him that he should; and that, by his prompt discharge of the commission, he should prove to him the injustice of his suspicions: on this head at least: at once.
Korean anger: 화, 성, 노염, 노여움, 분노, 성나게 하다. cough: 기침, 기침하다, 불연소음을 내다, 을 마지못해 건네다, 을 마지못해 털어놓다, 기침병, 죄를 자백하다, 기침소리, 불연소음, 기침 소리를 내다, 헛기침하다. deliver: 배달하다, 구해내다, 연설을 하다, 넘겨주다, 석방을 하다, 분만하다, 후보자을 위하여 표를 모으다, 분만시키다, 넘겨 주다,
가하다, 해방시키다. discharge: 발사하다, 방전, 방출하다, 이행하다, 방전하다, 해임, 짐을부리다, 번지다, 해고, 해고하다, 발사. fate: 운명, 운, 죽음, 숙명, 파멸, 운명의 삼여신. figured: 모양으로 나타낸, 무늬 있는, 그림으로 표시한, 도식으로 표시한, 무늬가 있는, 문채 있는, 코드를 나타내는 숫자가 있는, 화음을
나타내는 숫자가 있는. identical: 같은, 동일한, 똑같은, 같은 글의. injustice: 부정, 불공평, 부정행위, 불법, 권리침해. provoking: 성이 나는, 속타게 하는, 자극하는. rising: 기립, 상승, 오르는, 승진하는, 기상, 올라가는, 오르막의, 종기, 이상의, 에 가까운, 뾰루지. tidings: 소식, 통지, 사건, 기별.
124
Oliver Twist
'You shall go, my dear,' said the old gentleman. 'The books are on a chair by my table. Fetch them down.' Oliver, delighted to be of use, brought down the books under his arm in a great bustle; and waited, cap in hand, to hear what message he was to take.% 'You are to say,' said Mr. Brownlow, glancing steadily at Grimwig; 'you are to say that you have brought those books back; and that you have come to pay the four pound ten I owe him. This is a five-pound note, so you will have to bring me back, ten shillings change.' 'I won't be ten minutes, sir,' said Oliver, eagerly. Having buttoned up the bank-note in his jacket pocket, and placed the books carefully under his arm, he made a respectful bow, and left the room. Mrs. Bedwin followed him to the street-door, giving him many directions about the nearest way, and the name of the bookseller, and the name of the street: all of which Oliver said he clearly understood. Having superadded many injunctions to be sure and not take cold, the old lady at length permitted him to depart. 'Bless his sweet face!' said the old lady, looking after him. 'I can't bear, somehow, to let him go out of my sight.' At this moment, Oliver looked gaily round, and nodded before he turned the corner. The old lady smilingly returned his salutation, and, closing the door, went back to her own room. 'Let me see; he'll be back in twenty minutes, at the longest,' said Mr. Brownlow, pulling out his watch, and placing it on the table. 'It will be dark by that time.' 'Oh! you really expect him to come back, do you?' inquired Mr. Grimwig. 'Don't you?' asked Mr. Brownlow, smiling. The spirit of contradiction was strong in Mr. Grimwig's breast, at the moment; and it was rendered stronger by his friend's confident smile. 'No,' he said, smiting the table with his fist, 'I do not. The boy has a new suit of clothes on his back, a set of valuable books under his arm, and a five-pound
Korean bookseller: 책장수, 서가, 책선반, 서적상. breast: 가슴, 유방, 흉부, 무릅쓰다, 가슴에받다, 가슴통을 달다, 가슴을 대다, 가슴 모양의 부분, 대담하게 맞서다, 젖퉁이, 헤치고 나아가다. confident: 자부심이 강한, 대담한, 막역한 벗, 확신하고, 자신 만만한, 확신하여, 친구, 자신있는, 자신을 가진, 독단적인, 확신하고 있는. depart: 벗어나다, 출발하다, 떠나다,
빗나가다, 세상을 떠나다. 지역-포켓에 넣다, 둘러싸고 fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 방해하다, 당구대 네 모서리의 포켓, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 굴. 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, returned: 송환된, 돌려보내진, 돌아 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. 온, 돌아온. owe: 빚이 있다, 빚지고 있다, 은혜를 sweet: 단 것, 사탕, 캔디, 친절한, 입고 있다, 을 반제할 의무가 있다, 을 신선한, 상냥한, 상냥하게, 향기로운, 지불할 의무가 있다, 의무를 지고 맛있는, 귀여운, 순조롭게. 있다, 지고 있다. valuable: 귀중한, 값비싼, 귀중품, pocket: 착복하다, 주머니, 돈, 자력, 평가할수 있는, 가치 있는, 금전적 우묵한 땅, 에어포켓, 억누르다, 고립 가치가 있는, 가치를 평가할 수 있는.
Charles Dickens
125
note in his pocket. He'll join his old friends the thieves, and laugh at you. If ever that boy returns to this house, sir, I'll eat my head.' With these words he drew his chair closer to the table; and there the two friends sat, in silent expectation, with the watch between them.% It is worthy of remark, as illustrating the importance we attach to our own judgments, and the pride with which we put forth our most rash and hasty conclusions, that, although Mr. Grimwig was not by any means a bad-hearted man, and though he would have been unfeignedly sorry to see his respected friend duped and deceived, he really did most earnestly and strongly hope at that moment, that Oliver Twist might not come back. It grew so dark, that the figures on the dial-plate were scarcely discernible; but there the two old gentlemen continued to sit, in silence, with the watch between them.
Korean attach: 붙이다, 구속하다, 부착하다, 곡식 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 소속시키다, 압류하다, 애정으로맺다, 웃다, 경치 따위가 유쾌한 듯이 달다, 을 애정으로 묶다, 덧붙이다, 소리내어 웃다, 물 따위가 유쾌한 귀착시키다, 일시적으로 타부대에 듯이 소리내어 웃다, 소리를 내어 배속시키다. 웃다, 웃어서 이르게 하다. discernible: 인식 할 수 있는, 보고 알 pride: 자부, 자존심, 자랑, 자만, 만족, 수 있는. 득의의 모습, 득의, 경멸, 거만, 한창, expectation: 기대, 가망성, 예기, 예상, 자랑거리. 유산 상속의 가망성, 바라는 목표. rash: 무모한, 발진, 뾰루지, 지각없는, laugh: 웃다, 웃음, 흥겨워하다, 성급한, 무분별한, 부스럼, 빈발, 시키다, 조모하다, 웃으며 ...하다, 다발, 경솔한, 조급한.
remark: 주의, 말하다, 의견, 주목, 비평, 주의하다, 알아채다, 논평하다, 말, 감지하다, 유의하다. respected: 훌륭한, 소문난, 높이평가되는. silent: 조용한, 활동하지 않는, 묵음의, 무언의, 무언으로, 침묵하는, 조용히, 잠자코, 익명의, 침묵을 지키는, 소식이 없는. unfeignedly: 성실하게, 거짓없이, 진실하게.
126
Oliver Twist
CHAPTER XV SHOWING HOW VERY FOND OF OLIVER TWIST, THE MERRY OLD JEW AND MISS NANCY WERE In%the obscure parlour of a low public-house, in the filthiest part of Little Saffron Hill; a dark and gloomy den, where a flaring gas-light burnt all day in the winter-time; and where no ray of sun ever shone in the summer: there sat, brooding over a little pewter measure and a small glass, strongly impregnated with the smell of liquor, a man in a velveteen coat, drab shorts, half-boots and stockings, whom even by that dim light no experienced agent of the police would have hesitated to recognise as Mr. William Sikes. At his feet, sat a whitecoated, red-eyed dog; who occupied himself, alternately, in winking at his master with both eyes at the same time; and in licking a large, fresh cut on one side of his mouth, which appeared to be the result of some recent conflict. 'Keep quiet, you warmint! Keep quiet!' said Mr. Sikes, suddenly breaking silence. Whether his meditations were so intense as to be disturbed by the dog's winking, or whether his feelings were so wrought upon by his reflections that they required all the relief derivable from kicking an unoffending animal to allay them, is matter for argument and consideration. Whatever was the cause, the effect was a kick and a curse, bestowed upon the dog simultaneously.
Korean allay: 누그러뜨리다, 가라앉히다, 진정시키다, 완화하다. burnt: 불에 덴, 탄. curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. derivable: 추론할 수 있는, 끌어낼 수 있는, 유도할 수 있는.
flaring: 나팔꽃 모양의, 현란한, 벌어진, 타오르는, 저속하고 번지르르한, 너울너울 타는, 활활 타는. liquor: 알코올 음료, 술, 술을 많이 먹이다, 물약, 용액에 담그다, 독주를 마시게 하다, 독주를 많이 마시다, 분비액. ray: 가오리, 번득이다, 광선, 열선, 방사하다, 방사선, 서광, 반지름, 복사선, 번득임, 번쩍이다.
red-eyed: 눈이 빨간, 빨간 눈의. required: 필수의. shorts: 팬티, 반바지. simultaneously: 동시의. suddenly: 갑자기, 돌연히, 별안간. unoffending: 죄없는, 사람을성나게하지않는, 해롭지 않은, 해가 없는, 죄가 없는. william: 남자이름, 월리엄, 남자 이름. wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든.
Charles Dickens
127
Dogs are not generally apt to revenge injuries inflicted upon them by their masters; but Mr. Sikes's dog, having faults of temper in common with his owner, and labouring, perhaps, at this moment, under a powerful sense of injury, made no more ado but at once fixed his teeth in one of the half-boots. Having given in a hearty shake, he retired, growling, under a form; just escaping the pewter measure which Mr. Sikes levelled at his head.% 'You would, would you?' said Sikes, seizing the poker in one hand, and deliberately opening with the other a large clasp-knife, which he drew from his pocket. 'Come here, you born devil! Come here! D'ye hear?' The dog no doubt heard; because Mr. Sikes spoke in the very harshest key of a very harsh voice; but, appearing to entertain some unaccountable objection to having his throat cut, he remained where he was, and growled more fiercely than before: at the same time grasping the end of the poker between his teeth, and biting at it like a wild beast. This resistance only infuriated Mr. Sikes the more; who, dropping on his knees, began to assail the animal most furiously. The dog jumped from right to left, and from left to right; snapping, growling, and barking; the man thrust and swore, and struck and blasphemed; and the struggle was reaching a most critical point for one or other; when, the door suddenly opening, the dog darted out: leaving Bill Sikes with the poker and the clasp-knife in his hands. There must always be two parties to a quarrel, says the old adage. Mr. Sikes, being disappointed of the dog's participation, at once transferred his share in the quarrel to the new comer. 'What the devil do you come in between me and my dog for?' said Sikes, with a fierce gesture. 'I didn't know, my dear, I didn't know,' replied Fagin, humbly; for the Jew was the new comer. 'Didn't know, you white-livered thief!' growled Sikes. 'Couldn't you hear the noise?' 'Not a sound of it, as I'm a living man, Bill,' replied the Jew.
Korean adage: 속담, 격언, 금언. ado: 소동, 법석, 야단 법석. appearing: 인 듯한. apt: 적당한, 하기쉬운, 이해가 빠른, 적절한, 총기있는, 하기 쉬운, 할 것 같은, 재기있는. assail: 엄습하다, 감연히 에 부탁치다, 논란하다, 습격하다, 과감히 부딪치다, 맹렬히 공격하다. barking: 짖는, 짖는 소리, 심한 기침, 호통, 권총, 잘 짖는.
beast: 짐승, 가축, 짐승 같은 놈, 식용 소, 동물, 짐승 같은 사람, 축생, 네발짐승. biting: 찌르는듯한, 물어 뜯는, 살을 에는 듯한, 날카로운. infuriated: 격노한. poker: 포커, 찌르는 사람, 부지깽이, 낙화용구, 카드 놀이, 찌르는 것, 낙화로 마무리하다, 대학 부총장의 앞에서 권표를 받들고 가는 하급 관리, 도안을 낙화로 마무리하다,
소화용구. quarrel: 싸움의 원인, 싸움, 불평, 말다툼, 네모진 촉이 달린 화살, 불화의 씨, 불화, 불평하다, 싸움하다, 말다툼하다, 말다툼의 원인. revenge: 원한, 복수하다, 복수심, 앙갚음, 원수를 갚다, 복수, 보복, 설욕의 기회, 복수의 기회, 원한을 갚다, 의 복수를 하다. white-livered: 겁많은, 창백한, 소심한, 혈색이 나쁜.
128
Oliver Twist
'Oh no! You hear nothing, you don't,' retorted Sikes with a fierce sneer. 'Sneaking in and out, so as nobody hears how you come or go! I wish you had been the dog, Fagin, half a minute ago.' 'Why?' inquired the Jew with a forced smile.% 'Cause the government, as cares for the lives of such men as you, as haven't half the pluck of curs, lets a man kill a dog how he likes,' replied Sikes, shutting up the knife with a very expressive look; 'that's why.' The Jew rubbed his hands; and, sitting down at the table, affected to laugh at the pleasantry of his friend. He was obviously very ill at ease, however. 'Grin away,' said Sikes, replacing the poker, and surveying him with savage contempt; 'grin away. You'll never have the laugh at me, though, unless it's behind a nightcap. I've got the upper hand over you, Fagin; and, d--me, I'll keep it. There! If I go, you go; so take care of me.' 'Well, well, my dear,' said the Jew, 'I know all that; we--we--have a mutual interest, Bill,--a mutual interest.' 'Humph,' said Sikes, as if he thought the interest lay rather more on the Jew's side than on his. 'Well, what have you got to say to me?' 'It's all passed safe through the melting-pot,' replied Fagin, 'and this is your share. It's rather more than it ought to be, my dear; but as I know you'll do me a good turn another time, and--' 'Stow that gammon,' interposed the robber, impatiently. 'Where is it? Hand over!' 'Yes, yes, Bill; give me time, give me time,' replied the Jew, soothingly. 'Here it is! All safe!' As he spoke, he drew forth an old cotton handkerchief from his breast; and untying a large knot in one corner, produced a small brown-paper packet. Sikes, snatching it from him, hastily opened it; and proceeded to count the sovereigns it contained. 'This is all, is it?' inquired Sikes. 'All,' replied the Jew.
Korean contempt: 치욕, 경멸, 모욕, 멸시, 모멸, 수치, 업신여김, 창피, 모욕죄. cotton: 목화, 솜, 무명, 면사, 이 좋아지다, 무명실, 면의, 솜털, 호감을 가지다, 탈지면, 을 이해하다. count: 세다, 계산, 수를 세다, 백작, 중요하다, 셈, 계산하다, 고려, 박자를 맞추다, 카운트, 셈되다. ease: 안락, 안심시키다, 늦추다, 덜다, 편안, 여유, 쉬움, 마음놓고, 안심하다, 불안하여, 마음놓이지
않아. ill: 서투른, 병든, 나쁜, 나쁘게, 불행, 악, 불친절하게, 불친절한, 고난, 병고, 형편이 나쁜. kill: 죽이다, 기세를 꺾다, 시내, 잡은 것, 수로, 살생, 보내다, 말라 주게하다, 말살하다, 살인하다, 말라 죽게하다. mutual: 상호의, 공통의, 공동의. packet: 상당한 금액, 강타, 실패, 정기선, 일격, 우펀선, 불운, 묶음,
소포, 패킷, 총알에 맞다. pluck: 잡아당기다, 담력, 용기를 불러 일으키다, 용기, 꽃과 과일 따위를 따다, 털을 잡아 뽑다, 잡아채다, 현악기의 튕겨 소리내다, 낙제, 낙제시키다, 낙제시키다-획 당기다잡아당김. robber: 강도, 도둑, 약탈자. soothingly: 달래어, 위로하여, 진정시키는 듯이, 누그러지게 하여, 누그러뜨려, 달래는 듯이.
Charles Dickens
129
'You haven't opened the parcel and swallowed one or two as you come along, have you?' inquired Sikes, suspiciously. 'Don't put on an injured look at the question; you've done it many a time. Jerk the tinkler.' These words, in plain English, conveyed an injunction to ring the bell. It was answered by another Jew: younger than Fagin, but nearly as vile and repulsive in appearance.% Bill Sikes merely pointed to the empty measure. The Jew, perfectly understanding the hint, retired to fill it: previously exchanging a remarkable look with Fagin, who raised his eyes for an instant, as if in expectation of it, and shook his head in reply; so slightly that the action would have been almost imperceptible to an observant third person. It was lost upon Sikes, who was stooping at the moment to tie the boot-lace which the dog had torn. Possibly, if he had observed the brief interchange of signals, he might have thought that it boded no good to him. 'Is anybody here, Barney?' inquired Fagin; speaking, now that that Sikes was looking on, without raising his eyes from the ground. 'Dot a shoul,' replied Barney; whose words: whether they came from the heart or not: made their way through the nose. 'Nobody?' inquired Fagin, in a tone of surprise: which perhaps might mean that Barney was at liberty to tell the truth. 'Dobody but Biss Dadsy,' replied Barney. 'Nancy!' exclaimed Sikes. 'Where? Strike me blind, if I don't honour that 'ere girl, for her native talents.' 'She's bid havid a plate of boiled beef id the bar,' replied Barney. 'Send her here,' said Sikes, pouring out a glass of liquor. 'Send her here.' Barney looked timidly at Fagin, as if for permission; the Jew remaining silent, and not lifting his eyes from the ground, he retired; and presently returned, ushering in Nancy; who was decorated with the bonnet, apron, basket, and street-door key, complete.
Korean beef: 쇠고기, 근육, 건장한, 뚱뚱한, 체력, 완력-불평을 하다, 완력, 불평하다, 불평을 하다, 불평, 육우. boiled: 취한, 끓은. bonnet: 덮개, 보닛, 남자모자, 여자모자, 테 없는 모자, 공모자. decorated: 장식식의, 훈장을 받은, 훌륭하게 꾸민, 장식된. id: 이드, 유전기질, 특수 원형질, 아이디. imperceptible: 눈에 보이지 않는,
미세한, 점차적인, 알아챌수 없을 만큼의, 알수없는, 근소한, 관찰할 수 없는, 경미한, 지각할수 없는. injunction: 명령, 금지명령, 지령, 훈령. interchange: 교환, 번갈아 일어나게 하다, 교대시키다, 교환하다, 교대하다, 갈마들다, 교대, 교역, 교체, 주고받다, 서로 교환하다. observant: 주의깊은, 관찰력이 예리한, 준수하는, 법 따위의
엄수하는 사람, 관습 따위의 엄수하는 사람, 엄수하는 사람. pouring: 붓는 것, 붓는 것의. presently: 현재, 이내, 목하, 곧, 이윽고, 얼마 안되어, 곧바로. suspiciously: 수상쩍게, 의심쩍게, 의심많게, 의심스럽게. vile: 지독한, 빈약한, 야비한, 부도덕한, 대단히 나쁜, 하찮은, 변변찮은, 상스러운, 비열한, 몹시 나쁜, 비참한.
130
Oliver Twist
'You are on the scent, are you, Nancy?' inquired Sikes, proffering the glass.% 'Yes, I am, Bill,' replied the young lady, disposing of its contents; 'and tired enough of it I am, too. The young brat's been ill and confined to the crib; and--' 'Ah, Nancy, dear!' said Fagin, looking up. Now, whether a peculiar contraction of the Jew's red eye-brows, and a half closing of his deeply-set eyes, warned Miss Nancy that she was disposed to be too communicative, is not a matter of much importance. The fact is all we need care for here; and the fact is, that she suddenly checked herself, and with several gracious smiles upon Mr. Sikes, turned the conversation to other matters. In about ten minutes' time, Mr. Fagin was seized with a fit of coughing; upon which Nancy pulled her shawl over her shoulders, and declared it was time to go. Mr. Sikes, finding that he was walking a short part of her way himself, expressed his intention of accompanying her; they went away together, followed, at a little distant, by the dog, who slunk out of a back-yard as soon as his master was out of sight. The Jew thrust his head out of the room door when Sikes had left it; looked after him as we walked up the dark passage; shook his clenched fist; muttered a deep curse; and then, with a horrible grin, reseated himself at the table; where he was soon deeply absorbed in the interesting pages of the Hue-and-Cry. Meanwhile, Oliver Twist, little dreaming that he was within so very short a distance of the merry old gentleman, was on his way to the book-stall. When he got into Clerkenwell, he accidently turned down a by-street which was not exactly in his way; but not discovering his mistake until he had got half-way down it, and knowing it must lead in the right direction, he did not think it worth while to turn back; and so marched on, as quickly as he could, with the books under his arm. He was walking along, thinking how happy and contented he ought to feel; and how much he would give for only one look at poor little Dick, who, starved and beaten, might be weeping bitterly at that very moment; when he was startled by a young woman screaming out very loud. 'Oh, my dear brother!' And
Korean absorbed: 열중한, 마음을 빼앗긴, 흡수된, 병합된, 여념 없는. beaten: 밟아 다져진, 두들겨 편, 두들겨 맞은, 진, 세게 휘저은, 패배당한, 완전히 지친, 얻어 맞은, 두들겨 늘인, 밟아 다진. communicative: 통신의, 전달의, 얘기를좋아하는, 수다스런, 터놓고 이야기 하는, 말하기 놓아하는, 말하기 좋아하는. contents: 찬성 투표, 찬성 투표자.
contraction: 축약, 단축, 수축, 짐, 흔적, 향기, 냄새 맡다, 냄새를 축소, 걸림, 생략산, 단축형, 듦, 맺음, 풍기다, 냄새자취, 실마리, 알아채다, 생략. 후각. crib: 구유, 표절하다, 오두막, 남의 screaming: 깜짝 놀라게 하는, 작품을 무단 사용하다, 구유를 번지르르한, 이목을 끌게 하는, 비치하다, 무단 사용하다, 집, 자습서, 우스워 못 견디는, 날카롭게 외치는, 선이 쥐고 있는 패, 어린이 침대, 밀어 선정적인, 깔깔 웃는, 킥킥거리는, 넣다. 외치는, 삑삑 우는, 쇳소리를 지르는. horrible: 무서운, 심한, 지겨운, seized: 점유한. 무시무시한, 오싹할 만큼 싫은. shawl: 숄, 어깨 걸치개, 에 숄을 scent: 냄새, 향수를 뿌리다, 향수, 걸치다.
Charles Dickens
131
he had hardly looked up, to see what the matter was, when he was stopped by having a pair of arms thrown tight round his neck.% 'Don't,' cried Oliver, struggling. 'Let go of me. Who is it? What are you stopping me for?' The only reply to this, was a great number of loud lamentations from the young woman who had embraced him; and who had a little basket and a streetdoor key in her hand. 'Oh my gracious!' said the young woman, 'I have found him! Oh! Oliver! Oliver! Oh you naughty boy, to make me suffer such distress on your account! Come home, dear, come. Oh, I've found him. Thank gracious goodness heavins, I've found him!' With these incoherent exclamations, the young woman burst into another fit of crying, and got so dreadfully hysterical, that a couple of women who came up at the moment asked a butcher's boy with a shiny head of hair anointed with suet, who was also looking on, whether he didn't think he had better run for the doctor. To which, the butcher's boy: who appeared of a lounging, not to say indolent disposition: replied, that he thought not. 'Oh, no, no, never mind,' said the young woman, grasping Oliver's hand; 'I'm better now. Come home directly, you cruel boy! Come!' 'Oh, ma'am,' replied the young woman, 'he ran away, near a month ago, from his parents, who are hard-working and respectable people; and went and joined a set of thieves and bad characters; and almost broke his mother's heart.' 'Young wretch!' said one woman. 'Go home, do, you little brute,' said the other. 'I am not,' replied Oliver, greatly alarmed. 'I don't know her. I haven't any sister, or father and mother either. I'm an orphan; I live at Pentonville.' 'Only hear him, how he braves it out!' cried the young woman. 'Why, it's Nancy!' exclaimed Oliver; who now saw her face for the first time; and started back, in irrepressible astonishment.
Korean broke: 무일푼의, 파산하여. burst: 파열하다, 돌발, 별안간 나타나다, 터지다, 폭발, 충만하다, 찢다, 집중 사격, 파열시키다, 파열, 잡아 찢다. butcher's: 푸줏간, 정육점. cruel: 잔인한, 심한, 잔혹한, 아주, 몹시, 지독하게, 무정한, 무참한, 비차만, 비참한, 지독한. distress: 고난, 고통, 빈궁, 비탄, 고민, 심통, 피로하게 하다, 피로, 괴롭히다,
압류-괴롭히다, 압류. dreadfully: 무섭게, 겁에 질려, 무시무시하게. indolent: 게으른, 나태한, 무통의, 빈둥빈둥하는무활동의무통의. respectable: 존경할 만한, 상당한, 훌륭한, 점잔빼는, 존경할만한, 훌륭한 사람, 품행이 방정한, 품위 있는 보기 흉치 않은, 존경할만한 사람, 흉하지 않은, 신분이 좋은. shiny: 빛나는, 윤이 나는, 번쩍이는,
햇빛이 쬐는, 번들거리는, 해가 비치는, 닳아 빤질빤질한. struggling: 분투하는, 생활고와 싸우는, 기를쓰는, 발버둥치는, 노력하는. suet: 소의 콩팥이나 허리 둘레의 굳기름, 소양의 지방, 양의 지방. tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠.
132
Oliver Twist
'You see he knows me!' cried Nancy, appealing to the bystanders. 'He can't help himself. Make him come home, there's good people, or he'll kill his dear mother and father, and break my heart!' 'What the devil's this?' said a man, bursting out of a beer-shop, with a white dog at his heels; 'young Oliver! Come home to your poor mother, you young dog! Come home directly.' 'I don't belong to them. I don't know them. Help! help!' cried Oliver, struggling in the man's powerful grasp.% 'Help!' repeated the man. 'Yes; I'll help you, you young rascal! What books are these? You've been a stealing 'em, have you? Give 'em here.' With these words, the man tore the volumes from his grasp, and struck him on the head. 'That's right!' cried a looker-on, from a garret-window. 'That's the only way of bringing him to his senses!' 'To be sure!' cried a sleepy-faced carpenter, casting an approving look at the garret-window. 'It'll do him good!' said the two women. 'And he shall have it, too!' rejoined the man, administering another blow, and seizing Oliver by the collar. 'Come on, you young villain! Here, Bull's-eye, mind him, boy! Mind him!' Weak with recent illness; stupified by the blows and the suddenness of the attack; terrified by the fierce growling of the dog, and the brutality of the man; overpowered by the conviction of the bystanders that he really was the hardened little wretch he was described to be; what could one poor child do! Darkness had set in; it was a low neighborhood; no help was near; resistance was useless. In another moment he was dragged into a labyrinth of dark narrow courts, and was forced along them at a pace which rendered the few cries he dared to give utterance to, unintelligible. It was of little moment, indeed, whether they were intelligible or no; for there was nobody to care for them, had they been ever so plain.
Korean appealing: 애원적인, 매력적인, 마음을 끄느, 사람의 마음에 호소하는, 호소하는 듯한, 흥미를 끄는. approving: 시인하는. belong: 에속하다, 의 것이다, 있다, 있어야 하다, 속하다, 소속하다. brutality: 잔인성, 만행, 야만성, 잔인한 행위, 야만, 무자비. carpenter: 목수, 목수일을 하다, 목수일로 만들다, 대목,
목수일을하다, 목수직, 무대장치인, 아마추어 목수, 목공품, 목공일을 하다. casting: 주조, 배역, 낚싯줄의 드리움, 주물, 던짐, 똥, 뱀 허물, 버림, 낚싯줄의 드리움 방법의, 낚싯줄의 드리움의, 던지기. intelligible: 지성만으로 알수 있는, 알기쉬 운, 알기쉬운, 이해할수 있는, 이해할 수 있는, 명료한, 지성적인. labyrinth: 미궁, 미로, 복잡한관계,
내이, 라비린토스, 분규. looker-on: 방관자. stealing: 훔침, 도루, 훔친물건. suddenness: 갑작스러움, 별안간, 돌연. useless: 쓸모없는, 무익한, 속절없는, 편치 않은. villain: 악한, 놈, 악인, 이 자식, 녀석, 천민, 이놈, 농노. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람.
Charles Dickens
133
********* The gas-lamps were lighted; Mrs. Bedwin was waiting anxiously at the open door; the servant had run up the street twenty times to see if there were any traces of Oliver; and still the two old gentlemen sat, perseveringly, in the dark parlour, with the watch between them.%
Korean anxiously: 걱정스럽게, 근심하여, 걱정하여. dark: 어두운, 비밀의, 어둠, 캄캄한, 숨은, 수수께끼 같은, 사악한, 슬픈, 우울한, 무지한, 무지. gentlemen: 남자분, 신사, 아마추어 선수, 남자용 화장실, 유산 유한 계급의 사람, 귀족이 아니면서 가문을 다는 특권을 가진 사람. lighted: 불이 켜진. parlour: 객실, 거실, 응접실, 면회실,
특별 휴게실, 객실용의, 영업소, 원래 기다림, 시중듦, 시중드는, 시중들기, 객실, 원래 객실풍으로 설비한 대기 시간. 영업소, 클럽 따위의 특별 담화실, watch: 경계, 주시하다, 감시하다, 특별 담화실. 돌보다, 지켜보다, 감시, 대기하고 servant: 하인, 봉사자, 고용인, 머슴, 있다, 불침번, 야경, 엿보다, 자지 부하, 공무원, 종업원, 하인의. 않고 있다. street: 거리, 가로, 차도, 한구역 사람들, 길, 에는 도저히 못 미치다, 큰길, 가도, 가, 가로의, 통로의. twenty: 스물. waiting: 기다리는 시간, 기다리는,
134
Oliver Twist
CHAPTER XVI RELATES WHAT BECAME OF OLIVER TWIST, AFTER HE HAD BEEN CLAIMED BY NANCY The%narrow streets and courts, at length, terminated in a large open space; scattered about which, were pens for beasts, and other indications of a cattlemarket. Sikes slackened his pace when they reached this spot: the girl being quite unable to support any longer, the rapid rate at which they had hitherto walked. Turning to Oliver, he roughly commanded him to take hold of Nancy's hand. 'Do you hear?' growled Sikes, as Oliver hesitated, and looked round. They were in a dark corner, quite out of the track of passengers. Oliver saw, but too plainly, that resistance would be of no avail. He held out his hand, which Nancy clasped tight in hers. 'Give me the other,' said Sikes, seizing Oliver's unoccupied hand. 'Here, Bull's-Eye!' The dog looked up, and growled. 'See here, boy!' said Sikes, putting his other hand to Oliver's throat; 'if he speaks ever so soft a word, hold him! D'ye mind!'
Korean avail: 이익, 도움이되다, 소용이되다, 효용, 이롭다-이익.효용, 이롭다, 유용하다, 효력이 있다, 에 도움이 되다. longer: 더 길게. plainly: 솔직하게, 명백히, 검소하게, 간소하게, 뚜렷하게. rapid: 빠른, 가파른, 신속한, 급한, 여울, 민첩한, 날랜, 재빠른, 신속, 속도, 급류. resistance: 저항, 방해, 반항,
레지스탕스, 반감, 저항력, 저항감, 목구멍, 에 홈을 만들다, 에 홈을 전류저항장치, 적대, 지하저항운동, 파다, 좁은 입구, 좁은 출구, 목구멍 반대. 모양의 물건. roughly: 거칠게, 대충, 귀에 거슬리게, track: 추적하다, 경주로, 통로, 발자국, 난폭하게, 대강, 버릇없이, 에 발자국을 남기다, 신발에 묻혀 개략적으로. 들이다, 육상경기, 선로, 지나간 자국, soft: 조용한, 부드러운 물건, 찾아내다, 흔적. 부드러운, 온화한, 수월한, 조용하게, turning: 굴곡, 선회, 회전, 변화, 변절, 상쾌한, 매끈한, 연한, 부드럽게, 녹로세공, 형성, 선반 세공법, 녹로 손쉬운. 세공법, 녹로 세공, 선반 세공. throat: 좁은 통로, 목소리, 목, 기관, unable: 할 수 없는, 무력한.
Charles Dickens
135
The dog growled again; and licking his lips, eyed Oliver as if he were anxious to attach himself to his windpipe without delay.% 'He's as willing as a Christian, strike me blind if he isn't!' said Sikes, regarding the animal with a kind of grim and ferocious approval. 'Now, you know what you've got to expect, master, so call away as quick as you like; the dog will soon stop that game. Get on, young'un!' Bull's-eye wagged his tail in acknowledgment of this unusually endearing form of speech; and, giving vent to another admonitory growl for the benefit of Oliver, led the way onward. It was Smithfield that they were crossing, although it might have been Grosvenor Square, for anything Oliver knew to the contrary. The night was dark and foggy. The lights in the shops could scarecely struggle through the heavy mist, which thickened every moment and shrouded the streets and houses in gloom; rendering the strange place still stranger in Oliver's eyes; and making his uncertainty the more dismal and depressing. They had hurried on a few paces, when a deep church-bell struck the hour. With its first stroke, his two conductors stopped, and turned their heads in the direction whence the sound proceeded. 'Eight o' clock, Bill,' said Nancy, when the bell ceased. 'What's the good of telling me that; I can hear it, can't I!' replied Sikes. 'I wonder whether THEY can hear it,' said Nancy. 'Of course they can,' replied Sikes. 'It was Bartlemy time when I was shopped; and there warn't a penny trumpet in the fair, as I couldn't hear the squeaking on. Arter I was locked up for the night, the row and din outside made the thundering old jail so silent, that I could almost have beat my brains out against the iron plates of the door.' 'Poor fellow!' said Nancy, who still had her face turned towards the quarter in which the bell had sounded. 'Oh, Bill, such fine young chaps as them!'
Korean acknowledgment: 감사, 사례, 수취증명, 승인, 용인, 인사, 감사의 표시. brains: 뛰어난 지능을 가진 사람. chaps: 카우보이의 가죽바지. contrary: 반대의, 심술궂은, 상반하는 사물, 정반대, 반대로, 거꾸로, 역, 불리한, 거꾸로의, 반대명제, 외고집의. depressing: 울적한, 억압적인, 풀이 죽은, 침울하게 만드는, 내리눌린,
불경기의. din: 소음, 뇌고 되뇌이다, 소음이 나다, 소음으로 멍멍하게 하다, 귀를 멍멍하게 하다, 울리다. endearing: 사랑스러운. ferocious: 사나운, 잔인한, 흉악한, 지독한. foggy: 흐린, 안개짙은, 빛이새어 흐려진, 당황한, 흐릿한, 몽롱한, 안개가 지욱한. growl: 짖다, 으르렁거리는소리,
으르렁 거리다, 울리다, 불평을 터트리다, 우르르 소리, 으르렁거리며 말하다, 으르렁거리다, 으르렁거리는 소리. rendering: 번역, 표현, 연주, 연출, 반환, 정제, 초벌칠, 교부, 인도, 번역문, 묘사. whence: 하는 그 곳으로, 어찌하여, 어디서, 바의, 왜, 어떻게, 출처, 하는, 어디로부터. windpipe: 기관.
136
Oliver Twist
'Yes; that's all you women think of,' answered Sikes. 'Fine young chaps! Well, they're as good as dead, so it don't much matter.' With this consolation, Mr. Sikes appeared to repress a rising tendency to jealousy, and, clasping Oliver's wrist more firmly, told him to step out again.% 'Wait a minute!' said the girl: 'I wouldn't hurry by, if it was you that was coming out to be hung, the next time eight o'clock struck, Bill. I'd walk round and round the place till I dropped, if the snow was on the ground, and I hadn't a shawl to cover me.' 'And what good would that do?' inquired the unsentimental Mr. Sikes. 'Unless you could pitch over a file and twenty yards of good stout rope, you might as well be walking fifty mile off, or not walking at all, for all the good it would do me. Come on, and don't stand preaching there.' The girl burst into a laugh; drew her shawl more closely round her; and they walked away. But Oliver felt her hand tremble, and, looking up in her face as they passed a gas-lamp, saw that it had turned a deadly white. They walked on, by little-frequented and dirty ways, for a full half-hour: meeting very few people, and those appearing from their looks to hold much the same position in society as Mr. Sikes himself. At length they turned into a very filthy narrow street, nearly full of old-clothes shops; the dog running forward, as if conscious that there was no further occasion for his keeping on guard, stopped before the door of a shop that was closed and apparently untenanted; the house was in a ruinous condition, and on the door was nailed a board, intimating that it was to let: which looked as if it had hung there for many years. 'All right,' cried Sikes, glancing cautiously about. Nancy stooped below the shutters, and Oliver heard the sound of a bell. They crossed to the opposite side of the street, and stood for a few moments under a lamp. A noise, as if a sash window were gently raised, was heard; and soon afterwards the door softly opened. Mr. Sikes then seized the terrified boy by the collar with very little ceremony; and all three were quickly inside the house.
Korean cautiously: 주의깊게, 조심하여, 조심성 있게. ceremony: 예의, 의식, 식전, 형식, 딱딱함, 식, 의례. filthy: 더러운, 추잡한, 음탕한, 불결한, 많이 있는, 지독한. hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 열심. jealousy: 경계심, 샘, 질투, 시기, 빈틈
없는 배려. pitch: 던지다, 고정 위치, 투구, 투구하다, 피치, 수지, 송진, 아래로 기울다, 치다, 투수를 맡다, 뒷질하다. preaching: 설교, 설교하는 것. repress: 억누르다, 억압하다, 억제하다, 진압하다, 정복하다. rope: 새끼, 비결, 밧줄로 묶다, 요령, 교수형, 로프, 끈적끈적해지다, 밧줄, 올가미로 잡다, 줄타기용 줄, 줄. ruinous: 황폐한, 파멸을 가져오는,
파괴적인, 영락한, 터무니없이 비싼, 몰락한, 파멸을 초래하는, 파괴된. sash: 창틀, 장식띠, 허리띠, 어깨띠, 여닫이창, 새시를 달다, 유리창. softly: 조용한, 수월한, 흐릿한, 온화한, 연한, 상쾌한, 부드럽게, 손쉬운, 부드러운 물건, 부드러운, 매끈한. untenanted: 비어있는, 임대되지 않은. wrist: 손목, 손목 관절, 손재주, 피스톤핀, 손목의, 손목을 써서.
Charles Dickens
137
The passage was perfectly dark. They waited, while the person who had let them in, chained and barred the door.% 'Anybody here?' inquired Sikes. 'No,' replied a voice, which Oliver thought he had heard before. 'Is the old 'un here?' asked the robber. 'Yes,' replied the voice, 'and precious down in the mouth he has been. Won't he be glad to see you? Oh, no!' The style of this reply, as well as the voice which delivered it, seemed familiar to Oliver's ears: but it was impossible to distinguish even the form of the speaker in the darkness. 'Let's have a glim,' said Sikes, 'or we shall go breaking our necks, or treading on the dog. Look after your legs if you do!' 'Stand still a moment, and I'll get you one,' replied the voice. The receding footsteps of the speaker were heard; and, in another minute, the form of Mr. John Dawkins, otherwise the Artful Dodger, appeared. He bore in his right hand a tallow candle stuck in the end of a cleft stick. The young gentleman did not stop to bestow any other mark of recognition upon Oliver than a humourous grin; but, turning away, beckoned the visitors to follow him down a flight of stairs. They crossed an empty kitchen; and, opening the door of a low earthy-smelling room, which seemed to have been built in a small back-yard, were received with a shout of laughter. 'Oh, my wig, my wig!' cried Master Charles Bates, from whose lungs the laughter had proceeded: 'here he is! oh, cry, here he is! Oh, Fagin, look at him! Fagin, do look at him! I can't bear it; it is such a jolly game, I cant' bear it. Hold me, somebody, while I laugh it out.' With this irrepressible ebullition of mirth, Master Bates laid himself flat on the floor: and kicked convulsively for five minutes, in an ecstasy of facetious joy. Then jumping to his feet, he snatched the cleft stick from the Dodger; and, advancing to Oliver, viewed him round and round; while the Jew, taking off his
Korean barred: 모래톱이 있는, 빗장이 있는, 줄 있는, 줄무늬가 있는, 가두어 버린, 빗장이 달린, 줄이 있는. bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. cleft: 갈라진, 쪼개진, 분열, 갈라진 틈, 오목한 자리, 단절, 갈라진 금, 쪼개진 조각. convulsively: 발작적으로. delivered: 인도의.
ebullition: 비등, 분출, 돌발, 격발. ecstasy: 무아경, 황홀, 의식혼미상태, 법열, 엑스터시, 황홀경, 그 사용자, 망아. feet: 발. humourous: 익살스러운, 유우머가 있는, 우스꽝스러운. precious: 귀중한, 귀여운, 순전한, 지독한, 소중한, 비싼, 점잔빼는, 꾀까다로운, 대단한, 몹시, 소중한 사람.
shout: 외침, 외치다, 승부는 났다, 소리침, 소리치다, 부르짓다, 떠들어 대다, 고함치다, 큰소리로 말하다, 한턱낼 차례, 큰소리. tallow: 짐승 기름, 수지 양초, 수지가 생기다, 수지를 바르다, 살찌게 하다, 수지, 짐승기름. wig: 몹시 꾸짖다, 가발, 가발을 씌우다, 머리털, 흥분하게 하다, 귀찮게 하다, 성가시게 하다, 판사, 화나게 하다, 당황하게 하다.
138
Oliver Twist
nightcap, made a great number of low bows to the bewildered boy. The Artful, meantime, who was of a rather saturnine disposition, and seldom gave way to merriment when it interfered with business, rifled Oliver's pockets with steady assiduity.% 'Look at his togs, Fagin!' said Charley, putting the light so close to his new jacket as nearly to set him on fire. 'Look at his togs! Superfine cloth, and the heavy swell cut! Oh, my eye, what a game! And his books, too! Nothing but a gentleman, Fagin!' 'Delighted to see you looking so well, my dear,' said the Jew, bowing with mock humility. 'The Artful shall give you another suit, my dear, for fear you should spoil that Sunday one. Why didn't you write, my dear, and say you were coming? We'd have got something warm for supper.' At his, Master Bates roared again: so loud, that Fagin himself relaxed, and even the Dodger smiled; but as the Artful drew forth the five-pound note at that instant, it is doubtful whether the sally of the discovery awakened his merriment. 'Hallo, what's that?' inquired Sikes, stepping forward as the Jew seized the note. 'That's mine, Fagin.' 'No, no, my dear,' said the Jew. 'Mine, Bill, mine. You shall have the books.' 'If that ain't mine!' said Bill Sikes, putting on his hat with a determined air; 'mine and Nancy's that is; I'll take the boy back again.' The Jew started. Oliver started too, though from a very different cause; for he hoped that the dispute might really end in his being taken back. 'Come! Hand over, will you?' said Sikes. 'This is hardly fair, Bill; hardly fair, is it, Nancy?' inquired the Jew. 'Fair, or not fair,' retorted Sikes, 'hand over, I tell you! Do you think Nancy and me has got nothing else to do with our precious time but to spend it in scouting arter, and kidnapping, every young boy as gets grabbed through you? Give it here, you avaricious old skeleton, give it here!'
Korean bowing: 운궁법, 절을 하는, 활 놀리는 법, 휘는, 보잉. bows: 이물. doubtful: 의심스러운, 못 미더운, 불안한, 의심을 품고 있는. kidnapping: 유괴. meantime: 이럭저럭하는 동안에, 그 동안에, 이야기는 바뀌어, 한편 이야기는 바뀌어. rifled: 강선이 달린, 선조에 물리도록 되어 있는.
saturnine: 음침한, 뚱한, 토성의 정기를 받은, 납의, 토성의 영향을 받고 태어난, 납 같은. scouting: 보이스카우트의 활동, 소년단의 활동, 척후활동, 정찰활동, 정찰 활동, 걸 스카우트의 활동, 척후 활동. seldom: 드물게, 흔히, 좀처럼...않는, 좀처럼, 않는. skeleton: 해골, 골격, 골자, 뼈대, 해골의, 여윈, 여윈 사람, 줄기,
최소한도의, 조직. spoil: 관직, 망치다, 이권, 약탈하다, 발굴물, 약탈품, 아이를 응석받이로 키우다, 못쓰게 되다, 손상케하다, 상하다, 약탈. superfine: 지나치게 섬세한, 극상의, 너무 점잔빼는. swell: 멋쟁이, 부풀다, 멋진, 달인, 붇다, 증대, 명사, 훌륭한, 맵시 있는, 늘다, 높이다. togs: 옷.
Charles Dickens
139
With this gentle remonstrance, Mr. Sikes plucked the note from between the Jew's finger and thumb; and looking the old man coolly in the face, folded it up small, and tied it in his neckerchief.% 'That's for our share of the trouble,' said Sikes; 'and not half enough, neither. You may keep the books, if you're fond of reading. If you ain't, sell 'em.' 'They're very pretty,' said Charley Bates: who, with sundry grimaces, had been affecting to read one of the volumes in question; 'beautiful writing, isn't is, Oliver?' At sight of the dismayed look with which Oliver regarded his tormentors, Master Bates, who was blessed with a lively sense of the ludicrous, fell into another ecstasy, more boisterous than the first. 'They belong to the old gentleman,' said Oliver, wringing his hands; 'to the good, kind, old gentleman who took me into his house, and had me nursed, when I was near dying of the fever. Oh, pray send them back; send him back the books and money. Keep me here all my life long; but pray, pray send them back. He'll think I stole them; the old lady: all of them who were so kind to me: will think I stole them. Oh, do have mercy upon me, and send them back!' With these words, which were uttered with all the energy of passionate grief, Oliver fell upon his knees at the Jew's feet; and beat his hands together, in perfect desperation. 'The boy's right,' remarked Fagin, looking covertly round, and knitting his shaggy eyebrows into a hard knot. 'You're right, Oliver, you're right; they WILL think you have stolen 'em. Ha! ha!' chuckled the Jew, rubbing his hands, 'it couldn't have happened better, if we had chosen our time!' 'Of course it couldn't,' replied Sikes; 'I know'd that, directly I see him coming through Clerkenwell, with the books under his arm. It's all right enough. They're soft-hearted psalm-singers, or they wouldn't have taken him in at all; and they'll ask no questions after him, fear they should be obliged to prosecute, and so get him lagged. He's safe enough.' Oliver had looked from one to the other, while these words were being spoken, as if he were bewildered, and could scarecely understand what passed;
Korean covertly: 남몰래. desperation: 절망, 자포자기, 기를 씀, 필사. dying: 죽어가는, 임종, 임종의, 죽음, 꺼져가는, 사망, 죽을. grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, 깊은 슬픔, 고통. knees: 무릎. knitting: 편물, 뜨개질, 뜨개질 세공, 짜기. lively: 명랑한, 쾌할한, 선명한,
활기있는, 잘 튀는, 활발하게, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. 실감을주는, 실감을 주는, 힘차게, stolen: 훔친. 기운찬, 곡 따위 명랑한. thumb: 엄지손가락, 마리화나 담배, passionate: 열렬한, 감정적인, 감정에 빨리 넘기다, 서투르게 다루다, 지배되는, 성 잘 내는, 열렬하다, 손가락으로 넘겨서 더럽히다, 열렬하는, 인정에 무른, 화내기 쉬운. 엄지손가락으로 넘기다, soft-hearted: 마음씨 고우느 인정 엄지손가락으로 만지다, 많은. 엄지손가락으로 책장을 넘기며 읽다, spoken: 구두, 입으로 말하는, 구두의, 엄지손가락을 세워서 부탁하다, 담화에 사용되는, 말에 사용되는. 엄지손가락을 편승을 부탁하다, stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 편승을 부탁하다.
140
Oliver Twist
but when Bill Sikes concluded, he jumped suddenly to his feet, and tore wildly from the room: uttering shrieks for help, which made the bare old house echo to the roof.% 'Keep back the dog, Bill!' cried Nancy, springing before the door, and closing it, as the Jew and his two pupils darted out in pursuit. 'Keep back the dog; he'll tear the boy to pieces.' 'Serve him right!' cried Sikes, struggling to disengage himself from the girl's grasp. 'Stand off from me, or I'll split your head against the wall.' 'I don't care for that, Bill, I don't care for that,' screamed the girl, struggling violently with the man, 'the child shan't be torn down by the dog, unless you kill me first.' 'Shan't he!' said Sikes, setting his teeth. 'I'll soon do that, if you don't keep off.' The housebreaker flung the girl from him to the further end of the room, just as the Jew and the two boys returned, dragging Oliver among them. 'What's the matter here!' said Fagin, looking round. 'The girl's gone mad, I think,' replied Sikes, savagely. 'No, she hasn't,' said Nancy, pale and breathless from the scuffle; 'no, she hasn't, Fagin; don't think it.' 'Then keep quiet, will you?' said the Jew, with a threatening look. 'No, I won't do that, neither,' replied Nancy, speaking very loud. 'Come! What do you think of that?' Mr. Fagin was sufficiently well acquainted with the manners and customs of that particular species of humanity to which Nancy belonged, to feel tolerably certain that it would be rather unsafe to prolong any conversation with her, at present. With the view of diverting the attention of the company, he turned to Oliver. 'So you wanted to get away, my dear, did you?' said the Jew, taking up a jagged and knotted club which law in a corner of the fireplace; 'eh?'
Korean disengage: 해방하다, 풀다, 관계를 끊다, 떨어지다, 중지하다, 접속을 풀다, 연결을 풀다, 교전을 중지하다, 연결이 풀리다. diverting: 기분 전환이 되는, 재미있는, 즐거운, 심심풀이의, 재미나는. fireplace: 벽난로. housebreaker: 침입 강도, 가택 침입 강도. jagged: 톱니 모양의, 들쭉날쭉하게
된, 들쭉날쭉한, 이상하게 된, 바위 따위의 톱니와 같은, 톱니와 같은. knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 있는, 어려운, 매듭이 있는, 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌. prolong: 연장하다, 늘이다, 모음 따위를 길게 발음하다, 길게 발음하다, 길게 하다. savagely: 야만적인, 잔인, 야만인, 사나운, 사납게, 몹시 화가 나서. scuffle: 난투, 당황하여 돌아다니다,
맞붙어 싸우다, 발을 질질 끄는 걸음, 발을 질질 끌며 걷다, 당황하여 달리다. springing: 도약운동, 스프링. tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다, 잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, 괴롭히다, 돌진하다. tolerably: 참을성 있게, 참을 수 있을 정도로. unsafe: 위험한, 불안한.
Charles Dickens
141
Oliver made no reply. But he watched the Jew's motions, and breathed quickly.% 'Wanted to get assistance; called for the police; did you?' sneered the Jew, catching the boy by the arm. 'We'll cure you of that, my young master.' The Jew inflicted a smart blow on Oliver's shoulders with the club; and was raising it for a second, when the girl, rushing forward, wrested it from his hand. She flung it into the fire, with a force that brought some of the glowing coals whirling out into the room. 'I won't stand by and see it done, Fagin,' cried the girl. 'You've got the boy, and what more would you have?--Let him be--let him be--or I shall put that mark on some of you, that will bring me to the gallows before my time.' The girl stamped her foot violently on the floor as she vented this threat; and with her lips compressed, and her hands clenched, looked alternately at the Jew and the other robber: her face quite colourless from the passion of rage into which she had gradually worked herself. 'Why, Nancy!' said the Jew, in a soothing tone; after a pause, during which he and Mr. Sikes had stared at one another in a disconcerted manner; 'you,--you're more clever than ever to-night. Ha! ha! my dear, you are acting beautifully.' 'Am I!' said the girl. 'Take care I don't overdo it. You will be the worse for it, Fagin, if I do; and so I tell you in good time to keep clear of me.' There is something about a roused woman: especially if she add to all her other strong passions, the fierce impulses of recklessness and despair; which few men like to provoke. The Jew saw that it would be hopeless to affect any further mistake regarding the reality of Miss Nancy's rage; and, shrinking involuntarily back a few paces, cast a glance, half imploring and half cowardly, at Sikes: as if to hint that he was the fittest person to pursue the dialogue. Mr. Sikes, thus mutely appealed to; and possibly feeling his personal pride and influence interested in the immediate reduction of Miss Nancy to reason; gave utterance to about a couple of score of curses and threats, the rapid production of which reflected great credit on the fertility of his invention. As
Korean assistance: 원조, 참석자, 조력, 거듦. colourless: 특색이 없는, 핏기가 없는, 어느 편에도 치우치지 않는, 무색의. despair: 절망, 절망의 근원, 절망하다, 자포자기. disconcerted: 당혹한, 당황한. fertility: 비옥, 다산, 풍요, 출생률, 산출력, 수정률, 수정 능력. gallows: 교수대, 바지 멜빵, 교수형, 교수대 모양의 것. glowing: 백열의, 홍조된, 샛빨간,
열렬한, 열심인, 적열하는, 백열하는 것, 백열하는, 적열하는 것. hopeless: 가망없는, 절감의, 희망없는, 희망을 잃은, 쓸모없는. invention: 발명의 재능, 발명, 발명품, 날조, 허구, 꾸며낸 이야기, 발명력, 발견성십자가 발견의 축일, 꾸며낸 일, 창안문, 조작한것. mutely: 무언으로, 소리를 내지 않고, 벙어리같이. overdo: 과장하다, 너무쓰다,
과로케하다, 너무 삶다, 지나치게 하다, 너무 익히다, 무리를 하다, 너무 굽다, 과로하게 하다. provoke: 자극하다, 성나게 하다, 불러 일으키다, 일으키다, 야기하다, 화나게 하다. recklessness: 무모, 무분별. rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱. shrinking: 움츠리는, 겁내는, 움츠리는 것.
142
Oliver Twist
they produced no visible effect on the object against whom they were discharged, however, he resorted to more tangible arguments.% 'What do you mean by this?' said Sikes; backing the inquiry with a very common imprecation concerning the most beautiful of human features: which, if it were heard above, only once out of every fifty thousand times that it is uttered below, would render blindness as common a disorder as measles: 'what do you mean by it? Burn my body! Do you know who you are, and what you are?' 'Oh, yes, I know all about it,' replied the girl, laughing hysterically; and shaking her head from side to side, with a poor assumption of indifference. 'Well, then, keep quiet,' rejoined Sikes, with a growl like that he was accustomed to use when addressing his dog, 'or I'll quiet you for a good long time to come.' The girl laughed again: even less composedly than before; and, darting a hasty look at Sikes, turned her face aside, and bit her lip till the blood came. 'You're a nice one,' added Sikes, as he surveyed her with a contemptuous air, 'to take up the humane and gen--teel side! A pretty subject for the child, as you call him, to make a friend of!' 'God Almighty help me, I am!' cried the girl passionately; 'and I wish I had been struck dead in the street, or had changed places with them we passed so near to-night, before I had lent a hand in bringing him here. He's a thief, a liar, a devil, all that's bad, from this night forth. Isn't that enough for the old wretch, without blows?' 'Come, come, Sikes,' said the Jew appealing to him in a remonstratory tone, and motioning towards the boys, who were eagerly attentive to all that passed; 'we must have civil words; civil words, Bill.' 'Civil words!' cried the girl, whose passion was frightful to see. 'Civil words, you villain! Yes, you deserve 'em from me. I thieved for you when I was a child not half as old as this!' pointing to Oliver. 'I have been in the same trade, and in the same service, for twelve years since. Don't you know it? Speak out! Don't you know it?'
Korean accustomed: 익숙한, 평소의, 여느 할 만하다. 때와 다름없는, 길든, 습관의, 에 devil: 악마, 악인, 하청일을 하다, 익숙한. 짓찢다, 괴롭히다, 고기에 후추를 attentive: 친절한, 경청하는, 정중한, 발라 굽다, 비상한 정력가, 비상한 주의깊은, 주의 깊은. 정력가-고기에 후추를 발라 굽다, blindness: 맹목, 눈이 멀음, 무분별. 괴상한 우상, 지독한, 제기랄. composedly: 침착하게, 마음을 hysterically: 병적으로 흥분한, 가라앉혀, 태연하게, 태연히. 히스테리의. contemptuous: 경멸적인, 사람을 indifference: 무관심한, 중립, 무차별, 얕잡아보는, 오만 무례, 경멸하여. 중성의, 대수롭지 않은, 냉담, 개의치 deserve: 값어치가 있다, 받을 만하다, 않음, 시원치 않은, 중요치 않음,
공평한, 무관심. lent: 사순절, 케리므브즈 대학 춘계 보트 레이스. liar: 거짓말쟁이. lip: 입술, 입술을 쓰다, 찰싹찰싹 치다, 수다, 귀때, 입, 입술을 대다, 중얼거리다, 끝끝내 고집을 세우다, 에 입술을 대다, 표면만의. tangible: 분규, 확실한, 만져서 알수 있는, 엉킴, 혼란, 유형재산, 만져서 알 수 있는, 명백한.
Charles Dickens
143
'Well, well,' replied the Jew, with an attempt at pacification; 'and, if you have, it's your living!' 'Aye, it is!' returned the girl; not speaking, but pouring out the words in one continuous and vehement scream. 'It is my living; and the cold, wet, dirty streets are my home; and you're the wretch that drove me to them long ago, and that'll keep me there, day and night, day and night, till I die!' 'I shall do you a mischief!' interposed the Jew, goaded by these reproaches; 'a mischief worse than that, if you say much more!' The girl said nothing more; but, tearing her hair and dress in a transport of passion, made such a rush at the Jew as would probably have left signal marks of her revenge upon him, had not her wrists been seized by Sikes at the right moment; upon which, she made a few ineffectual struggles, and fainted.% 'She's all right now,' said Sikes, laying her down in a corner. 'She's uncommon strong in the arms, when she's up in this way.' The Jew wiped his forehead: and smiled, as if it were a relief to have the disturbance over; but neither he, nor Sikes, nor the dog, nor the boys, seemed to consider it in any other light than a common occurance incidental to business. 'It's the worst of having to do with women,' said the Jew, replacing his club; 'but they're clever, and we can't get on, in our line, without 'em. Charley, show Oliver to bed.' 'I suppose he'd better not wear his best clothes tomorrow, Fagin, had he?' inquired Charley Bates. 'Certainly not,' replied the Jew, reciprocating the grin with which Charley put the question. Master Bates, apparently much delighted with his commission, took the cleft stick: and led Oliver into an adjacent kitchen, where there were two or three of the beds on which he had slept before; and here, with many uncontrollable bursts of laughter, he produced the identical old suit of clothes which Oliver had so much congratulated himself upon leaving off at Mr. Brownlow's; and the
Korean continuous: 연속적인, 끊임없는, 마디 없는, 끊이지않는, 그칠줄 모르는, 간단없는. disturbance: 방해물, 불안, 소동, 소란, 교란시키는 것, 방해, 침해. dress: 의복, 정장하다, 예복, 드레스, 정열시키다, 다듬다, 입히다, 정장시키다, 무두질하다, 치료하다, 치장하다. incidental: 흔히 있는, 부수적인, 주요하지 않은, 부수하는, 우연의,
중요하지 않은, 우연히 일어나는, 훌륭한, 짝패에게 보내는 암호의 수, 지엽적인, 부수하여 일어나는, 군호, 신호로 알리다, 뛰어난, 도화선, 부수적인 일, 곧잘 일어나는. 신호를 보내다, 신호기. pacification: 강화, 화해, 강화 조약, stick: 붙이다, 찌르다, 잔가지, 조종간, 평화조약, 평정, 진정, 조정, 공작, 단장, 나무토막, 지팡이 멍청이, 연속 화평. 무하 폭탄, 고착 시키다, 엄청난 값을 rush: 돌진시키다, 돌진, 등심초, 부르다, 걸리게 하다. 돌진하다, 골풀, 돌격하다, 쇄도, vehement: 열렬한, 격렬한, 열정적인. 돌격, 하찮은 물건, 쇄도하다, wet: 술, 젖은, 적시다, 습기, 젖다, 급행하다. 축축한, 비의, 우천, 물기, 비, signal: 신호, 신호의, 의 전조가 되다, 주류제조 판매를 허가하고 있는.
144
Oliver Twist
accidental display of which, to Fagin, by the Jew who purchased them, had been the very first clue received, of his whereabout.% 'Put off the smart ones,' said Charley, 'and I'll give 'em to Fagin to take care of. What fun it is!' Poor Oliver unwillingly complied. Master Bates rolling up the new clothes under his arm, departed from the room, leaving Oliver in the dark, and locking the door behind him. The noise of Charley's laughter, and the voice of Miss Betsy, who opportunely arrived to throw water over her friend, and perform other feminine offices for the promotion of her recovery, might have kept many people awake under more happy circumstances than those in which Oliver was placed. But he was sick and weary; and he soon fell sound asleep.
Korean accidental: 우연한, 우연의 우발적인 사물, 비본질적인, 임시 변화의, 우발적인, 사고의, 우유적인. asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려. clue: 실마리, 단서, 에게 정보를 주다, 줄거리, 이야기의 줄거리, 도표, 퍼즐의 열쇠, 에게실마리를 주다, 열쇠, 에게 실마리를 주다, 에게 해결의 실마리를 주다.
feminine: 여성의, 여자다운, 여성, 여자의, 여성 휴지의, 여자 같은. fun: 장난, 농담하다, 장난하다, 재미나는, 놀이, 희롱, 즐거운, 농담, 재미있는 사람, 재미있는 사물, 큰 소동. offices: 부엌, 진력. opportunely: 마침 좋은 시기에. perform: 연주하다, 성취하다, 실행하다, 하다, 실행자, 연주자, 행하다, 공연하다, 극을 공연하다,
약속 따위를 이행하다, 동물이 재주를 부리다. promotion: 주창, 승진, 촉진, 발기, 진급, 조장. rolling: 구르는, 굴리기, 회전. sick: 창백한, 병의, 병자용의, 욕지기가 나는, 그리워하는, 넌더리 나는, 상태가 좋지 않은, 싫증이 나는, 토하다, 병자의, 싫증이 나서. unwillingly: 마지못해, 본의 아니게, 억지로, 반항적으로.
Charles Dickens
145
CHAPTER XVII OLIVER'S DESTINY CONTINUING UNPROPITIOUS, BRINGS A GREAT MAN TO LONDON TO INJURE HIS REPUTATION It%is the custom on the stage, in all good murderous melodramas, to present the tragic and the comic scenes, in as regular alternation, as the layers of red and white in a side of streaky bacon. The hero sinks upon his straw bed, weighed down by fetters and misfortunes; in the next scene, his faithful but unconscious squire regales the audience with a comic song. We behold, with throbbing bosoms, the heroine in the grasp of a proud and ruthless baron: her virtue and her life alike in danger, drawing forth her dagger to preserve the one at the cost of the other; and just as our expectations are wrought up to the highest pitch, a whistle is heard, and we are straightway transported to the great hall of the castle; where a grey-headed seneschal sings a funny chorus with a funnier body of vassals, who are free of all sorts of places, from church vaults to palaces, and roam about in company, carolling perpetually. Such changes appear absurd; but they are not so unnatural as they would seem at first sight. The transitions in real life from well-spread boards to deathbeds, and from mourning-weeds to holiday garments, are not a whit less startling; only, there, we are busy actors, instead of passive lookers-on, which
Korean alternation: 번갈음, 교호, 교대, 교번, 착렬. dagger: 단도, 칼표, 이중 칼표, 무서운 눈초리로 노려보다, 심한적의를 품고. garments: 옷. grey-headed: 머리가 센. hero: 영웅, 주인공, 용사, 신인. heroine: 여걸, 여장부, 여주인공, 열부, 반신녀, 여주 인공. highest: 제일 높은, 최고. instead: 의 대신에, 그 대신으로서.
murderous: 살인의, 잔인한, 살인적인. perpetually: 영구히, 영속적으로, 끊임없이, 그칠사이 없이, 일년 내내, 시종. roam: 돌아다니다, 배회하다, 산책, 돌아다님, 배회, 표랑, 거닐다, 걸어 다니다, 걸어 돌아다니다, 돌아다니기, 을 돌아다니다. ruthless: 무정한, 무자비한, 잔인한, 가차없는, 냉혹한. seneschal: 집사, 직원, 청지기, 판사.
squire: 기사의 종자, 시골 유지, 대지주, 여자를 모시고 다니는 신사, 모시고 다니다, 치안판사, 치안 판사, 에스코트하다, 시골의 대지주, 숙녀를 에스코트하는 사람, 변호사. streaky: 줄이있는, 한결같지 않은, 줄진. throbbing: 두근거리는. whit: 조금, 미소, 성령 강림 대축일.
146
Oliver Twist
makes a vast difference. The actors in the mimic life of the theatre, are blind to violent transitions and abrupt impulses of passion or feeling, which, presented before the eyes of mere spectators, are at once condemned as outrageous and preposterous.% As sudden shiftings of the scene, and rapid changes of time and place, are not only sanctioned in books by long usage, but are by many considered as the great art of authorship: an author's skill in his craft being, by such critics, chiefly estimated with relation to the dilemmas in which he leaves his characters at the end of every chapter: this brief introduction to the present one may perhaps be deemed unnecessary. If so, let it be considered a delicate intimation on the part of the historian that he is going back to the town in which Oliver Twist was born; the reader taking it for granted that there are good and substantial reasons for making the journey, or he would not be invited to proceed upon such an expedition. Mr. Bumble emerged at early morning from the workhouse-gate, and walked with portly carriage and commanding steps, up the High Street. He was in the full bloom and pride of beadlehood; his cocked hat and coat were dazzling in the morning sun; he clutched his cane with the vigorous tenacity of health and power. Mr. Bumble always carried his head high; but this morning it was higher than usual. There was an abstraction in his eye, an elevation in his air, which might have warned an observant stranger that thoughts were passing in the beadle's mind, too great for utterance. Mr. Bumble stopped not to converse with the small shopkeepers and others who spoke to him, deferentially, as he passed along. He merely returned their salutations with a wave of his hand, and relaxed not in his dignified pace, until he reached the farm where Mrs. Mann tended the infant paupers with parochial care. 'Drat that beadle!' said Mrs. Mann, hearing the well-known shaking at the garden-gate. 'If it isn't him at this time in the morning! Lauk, Mr. Bumble, only think of its being you! Well, dear me, it IS a pleasure, this is! Come into the parlour, sir, please.'
Korean authorship: 저작자임, 원작자, 저술업, 출처, 근원, 저자. bloom: 번영하다, 개화기, 꽃, 쇳덩이, 건강한-피다, 과분, 개화, 앵두빛, 특정 시즌의 꽃, 특정 식물의 꽃, 특정 장소의 꽃. chiefly: 주로, 대개, 거의, 우선. clutched: 초조한, 긴장한. commanding: 전망이 좋은, 지휘하는, 당당한, 위엄있는, 위풍당당한, 유리한 장소를 차지한.
condemned: 저주받은, 유죄 선고를 받은, 사형수의, 몰수학로 된, 유죄선고를 받은, 사용 부적으로 판정된, 몰수로 정해진, 구제할 길 없는, 몰수하기로 된. dazzling: 눈부신. drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다. elevation: 올리는일, 고상, 기품, 승진, 입면, 향상, 공중의 순간 정지, 고상하게 함, 앙각, 입면도, 높임. historian: 역사가.
mimic: 모방의, 흉내내는, 가짜의, 모방자, 흉내를 잘 내는, 흉내내다. outrageous: 난폭한, 괘씸한, 심한, 포학한. portly: 당당한, 비만한, 몸집이 뚱뚱한. relaxed: 긴장을 푼, 힘을 뺀, 무간한, 딱딱하지 않은, 느긋한, 관대한, 느슨한. tenacity: 끈기, 고집, 불굴, 점착력, 뛰어난 기억력, 완강, 강인성.
Charles Dickens
147
The first sentence was addressed to Susan; and the exclamations of delight were uttered to Mr. Bumble: as the good lady unlocked the garden-gate: and showed him, with great attention and respect, into the house.% 'Mrs. Mann,' said Mr. Bumble; not sitting upon, or dropping himself into a seat, as any common jackanapes would: but letting himself gradually and slowly down into a chair; 'Mrs. Mann, ma'am, good morning.' 'Well, and good morning to you, sir,' replied Mrs. Mann, with many smiles; 'and hoping you find yourself well, sir!' 'So-so, Mrs. Mann,' replied the beadle. 'A porochial life is not a bed of roses, Mrs. Mann.' 'Ah, that it isn't indeed, Mr. Bumble,' rejoined the lady. And all the infant paupers might have chorussed the rejoinder with great propriety, if they had heard it. 'A porochial life, ma'am,' continued Mr. Bumble, striking the table with his cane, 'is a life of worrit, and vexation, and hardihood; but all public characters, as I may say, must suffer prosecution.' Mrs. Mann, not very well knowing what the beadle meant, raised her hands with a look of sympathy, and sighed. 'Ah! You may well sigh, Mrs. Mann!' said the beadle. Finding she had done right, Mrs. Mann sighed again: evidently to the satisfaction of the public character: who, repressing a complacent smile by looking sternly at his cocked hat, said, 'Mrs. Mann, I am going to London.' 'Lauk, Mr. Bumble!' cried Mrs. Mann, starting back. 'To London, ma'am,' resumed the inflexible beadle, 'by coach. I and two paupers, Mrs. Mann! A legal action is a coming on, about a settlement; and the board has appointed me--me, Mrs. Mann--to dispose to the matter before the quarter-sessions at Clerkinwell.
Korean complacent: 자기 만족의, 자기만족의, 없는, 완고한, 불굴의 강직한, 굽힐수 제이답변서, 제이답변서, 제2 답변서. 느긋한, 득의의, 마음에 흡족한. 없는, 굽지 않은, 구부러지지 않는, roses: 장미빛의 안색. dispose: 배치하다, 일의 성패를 고칠수 없는, 꿋꿋한. sigh: 한숨, 탄식, 을 슬퍼하다, 결정하다, 처리하다, 충당하다, 할 jackanapes: 원숭이, 버릇없는 녀석, 한숨쉬며 말하다, 그리워하다, 마음이 나게 하다, 의 경향을 갖게 건방진 녀석, 잔꾀가 많은 놈, 건방진 살랑거리다, 슬퍼하다, 한숨 쉬다, 하다, 일의 추세를 결정하다. 놈, 원숭이처럼 건방진 놈, 한숨 지으며 말하다, 한숨 짓듯 dropping: 낙하, 강하, 낙하물, 촛농, 원숭이처럼 잔꾀가 많은 놈. 산들거리다, 사모하다. 듣기, 똑똑 떨어짐, 똥, 방울져 propriety: 적당, 예의 범절, 예의 바름, vexation: 애탐, 괴롭힘, 화냄, 떨어지는것, 적하, 탈모, 투하. 타당, 교양, 예의. 고민거리, 고통, 고민, 귀찮은 사물, hardihood: 대담, 뻔뻔스럼. rejoinder: 답변, 대꾸, 대답, 말대꾸, 애태움, 속상함, 괴로움의 원인, inflexible: 확고한, 불굴의, 구부릴 수 응답, 피고의 항변, 피고의 번뇌의 원인.
148
Oliver Twist
And I very much question,' added Mr. Bumble, drawing himself up, 'whether the Clerkinwell Sessions will not find themselves in the wrong box before they have done with me.' 'Oh! you mustn't be too hard upon them, sir,' said Mrs. Mann, coaxingly.% 'The Clerkinwell Sessions have brought it upon themselves, ma'am,' replied Mr. Bumble; 'and if the Clerkinwell Sessions find that they come off rather worse than they expected, the Clerkinwell Sessions have only themselves to thank.' There was so much determination and depth of purpose about the menacing manner in which Mr. Bumble delivered himself of these words, that Mrs. Mann appeared quite awed by them. At length she said, 'You're going by coach, sir? I thought it was always usual to send them paupers in carts.' 'That's when they're ill, Mrs. Mann,' said the beadle. 'We put the sick paupers into open carts in the rainy weather, to prevent their taking cold.' 'Oh!' said Mrs. Mann. 'The opposition coach contracts for these two; and takes them cheap,' said Mr. Bumble. 'They are both in a very low state, and we find it would come two pound cheaper to move 'em than to bury 'em--that is, if we can throw 'em upon another parish, which I think we shall be able to do, if they don't die upon the road to spite us. Ha! ha! ha!' When Mr. Bumble had laughed a little while, his eyes again encountered the cocked hat; and he became grave. 'We are forgetting business, ma'am,' said the beadle; 'here is your porochial stipend for the month.' Mr. Bumble produced some silver money rolled up in paper, from his pocket-book; and requested a receipt: which Mrs. Mann wrote. 'It's very much blotted, sir,' said the farmer of infants; 'but it's formal enough, I dare say. Thank you, Mr. Bumble, sir, I am very much obliged to you, I'm sure.'
Korean awed: 경외심을 나타낸. 농장 경영자, 시골 사람, 유아 등을 silver: 은, 은의, 은화, 은을 입히다, dare: 도전하다, 위험을 무릅쓰다, 맡는 사람. 은으로 만든, 은그릇, 은도금 하다, 모험적으로 해보다, 감히 ~ 하다, hat: 푹쉬다, 추기경의 빨간 모자, 질산은, 질산은을 칠하다, 은실, 은 용기가 있다, 도전, 무릅쓰다. 모자. 같은. depth: 깊이, 깊은 곳, 세로길이, 농로, rainy: 비의, 비에 젖은, 비많은, 비 spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 농도, 깊숙이 들어간 곳, 깊숙함, 섞인, 비가 많이 오는, 비가 올 듯한, 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짙음, 한창때, 깊은 맛. 우천의, 비가오는, 우기. 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. determination: 결심, 측정, 판결, receipt: 영수증, 수령, 수취, 영수, throw: 던지다, 움직이다, 흔들어 확정. 영수증을 떼다, 조리법, 영수필이라고 떨어뜨리다, 스카프, 던지기, 갑자기 farmer: 농부, 수세 도급인, 농장주, 쓰다, 영수 필이라고 쓰다, 영수증을 움직이다, 빠뜨리다, 얹히게 하다, 시골사람, 유아등을 맡는 사람, 농민, 발행하다, 영수액, 수령액. 분리, 가벼운 두르개, 행정.
Charles Dickens
149
Mr. Bumble nodded, blandly, in acknowledgment of Mrs. Mann's curtsey; and inquired how the children were.% 'Bless their dear little hearts!' said Mrs. Mann with emotion, 'they're as well as can be, the dears! Of course, except the two that died last week. And little Dick.' 'Isn't that boy no better?' inquired Mr. Bumble. Mrs. Mann shook her head. 'He's a ill-conditioned, wicious, bad-disposed porochial child that,' said Mr. Bumble angrily. 'Where is he?' 'I'll bring him to you in one minute, sir,' replied Mrs. Mann. 'Here, you Dick!' After some calling, Dick was discovered. Having had his face put under the pump, and dried upon Mrs. Mann's gown, he was led into the awful presence of Mr. Bumble, the beadle. The child was pale and thin; his cheeks were sunken; and his eyes large and bright. The scanty parish dress, the livery of his misery, hung loosely on his feeble body; and his young limbs had wasted away, like those of an old man. Such was the little being who stood trembling beneath Mr. Bumble's glance; not daring to lift his eyes from the floor; and dreading even to hear the beadle's voice. 'Can't you look at the gentleman, you obstinate boy?' said Mrs. Mann. The child meekly raised his eyes, and encountered those of Mr. Bumble. 'What's the matter with you, porochial Dick?' inquired Mr. Bumble, with well-timed jocularity. 'Nothing, sir,' replied the child faintly. 'I should think not,' said Mrs. Mann, who had of course laughed very much at Mr. Bumble's humour. 'You want for nothing, I'm sure.' 'I should like--' faltered the child.
Korean angrily: 노하여, 성나서, 화나서, 화내어. blandly: 온화하게, 입에 맞게, 부드럽게, 재미없게. cheeks: 측면, 궁둥이. daring: 겁이 없는, 대담무쌍한, 대담한, 모험적인 기상, 모험적인 용기. faintly: 희미하게, 힘없이, 가냘프게, 소심하게, 어렴풋이, 연약하게, 머무적거리며.
humour: 기분, 해학, 유우머, 익살, 액, 변덕 비위를 맞추다, 기질, 잘 다루다, 만족시키다. jocularity: 익살맞은, 우스운, 익살. livery: 제복, 정복, 정식량, 일정한 옷, 옷차림, 간이 나쁜, 말이나 마차 세놓은 업, 말의 정식량, 마차셋집, 동업 조합, 말셋집. mrs: 여사, 부인, 님. pump: 펌프스, 펌프-펌프로올리다, 넘겨짚어 알아내다, 짜내다, 펌프의
손잡이같이움직이다, 퍼내다, 펌프로 공기를 넣다, 유도문하다, 펌프, 슬쩍 유도 신문하여 알아내다, 끈질기게 슬쩍 넘겨짚어 캐내다. scanty: 부족한, 모자라는. sunken: 물밑의, 움푹 들어간, 가라앉은, 내려앉은, 살이 빠진, 움푹한. wasted: 황폐한, 살해된, 지나간. well-timed: 때를 잘 맞춘, 때에 알맞은, 호기의.
150
Oliver Twist
'Hey-day!'%interposed Mr. Mann, 'I suppose you're going to say that you DO want for something, now? Why, you little wretch--' 'Stop, Mrs. Mann, stop!' said the beadle, raising his hand with a show of authority. 'Like what, sir, eh?' 'I should like,' faltered the child, 'if somebody that can write, would put a few words down for me on a piece of paper, and fold it up and seal it, and keep it for me, after I am laid in the ground.' 'Why, what does the boy mean?' exclaimed Mr. Bumble, on whom the earnest manner and wan aspect of the child had made some impression: accustomed as he was to such things. 'What do you mean, sir?' 'I should like,' said the child, 'to leave my dear love to poor Oliver Twist; and to let him know how often I have sat by myself and cried to think of his wandering about in the dark nights with nobody to help him. And I should like to tell him,' said the child pressing his small hands together, and speaking with great fervour, 'that I was glad to die when I was very young; for, perhaps, if I had lived to be a man, and had grown old, my little sister who is in Heaven, might forget me, or be unlike me; and it would be so much happier if we were both children there together.' Mr. Bumble surveyed the little speaker, from head to foot, with indescribable astonishment; and, turning to his companion, said, 'They're all in one story, Mrs. Mann. That out-dacious Oliver had demogalized them all!' 'I couldn't have believed it, sir' said Mrs Mann, holding up her hands, and looking malignantly at Dick. 'I never see such a hardened little wretch!' 'Take him away, ma'am!' said Mr. Bumble imperiously. 'This must be stated to the board, Mrs. Mann. 'I hope the gentleman will understand that it isn't my fault, sir?' said Mrs. Mann, whimpering pathetically. 'They shall understand that, ma'am; they shall be acquainted with the true state of the case,' said Mr. Bumble. 'There; take him away, I can't bear the sight on him.'
Korean aspect: 모습, 국면, 방위, 방향, 얼굴생김새, 광경, 양상, 용모, 면, 별의 상, 관점. companion: 동료, 동무, 동반자, 갑판 승강구의 덮개문, 말동무, 안내서, 이야기 상대로 고용된 여자, 짝, 천창, 최하위 훈작사, 패. fault: 과실, 결점, 책임, 단층, 테니스 폴트, 단점, 실수, 흠, 냄새 자취를 잃음, 잘못. fervour: 열렬, 백열, 열정, 작열.
fold: 주름, 접다, 싸다, 접음, 끼다, 안다, 접히다, 습곡, 주름살, 켜, 접은 금. imperiously: 긴급하게, 오만하게, 전제적으로, 절박하게. impression: 인상, 날인, 흔적, 느낌, 자국, 생각, 인쇄, 감명, 영향, 의치의 본, 인각. pathetically: 감상적으로, 애절하게. pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 프레스한 레코드, 화급한, 압착물,
억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의. seal: 도장, 봉인, 인장, 날인하다, 바다표범 사냥을 하다, 인, 바다표범, 입막음, 확증, 보증, 그 털가죽. stated: 정해진, 진술된. unlike: 다른, 와 같지 않고, 과 달라서, 닮지 않은, 닮지 않은 것, 닮지 않은 사람, 을 닮지 않고, 같지 않은. wan: 창백한, 약한, 해쓱한, 지친, 광지역 정보 통신망, 어둠침침한, 핏기없는.
Charles Dickens
151
Dick was immediately taken away, and locked up in the coal-cellar. Mr. Bumble shortly afterwards took himself off, to prepare for his journey.% At six o'clock next morning, Mr. Bumble: having exchanged his cocked hat for a round one, and encased his person in a blue great-coat with a cape to it: took his place on the outside of the coach, accompanied by the criminals whose settlement was disputed; with whom, in due course of time, he arrived in London. He experienced no other crosses on the way, than those which originated in the perverse behaviour of the two paupers, who persisted in shivering, and complaining of the cold, in a manner which, Mr. Bumble declared, caused his teeth to chatter in his head, and made him feel quite uncomfortable; although he had a great-coat on. Having disposed of these evil-minded persons for the night, Mr. Bumble sat himself down in the house at which the coach stopped; and took a temperate dinner of steaks, oyster sauce, and porter. Putting a glass of hot gin-and-water on the chimney-piece, he drew his chair to the fire; and, with sundry moral reflections on the too-prevalent sin of discontent and complaining, composed himself to read the paper. The very first paragraph upon which Mr. Bumble's eye rested, was the following advertisement. FIVE GUINEAS REWARD 'Whereas a young boy, named Oliver Twist, absconded, or was enticed, on Thursday evening last, from his home, at Pentonville; and has not since been heard of. The above reward will be paid to any person who will give such information as will lead to the discovery of the said Oliver Twist, or tend to throw any light upon his previous history, in which the advertiser is, for many reasons, warmly interested.'
Korean advertisement: 광고, 선전, 통고. advertiser: 광고자, 신문, 광고자주. cape: 곶, 희망봉, 케이프, 어깨망토, 갑, 어깨 망토. chatter: 재잘거리다, 졸졸 흐르다, 끽끽 우는 소리, 재잘거림, 끽끽거리다, 달각달각 소리내다, 딱딱 맞부딪치다, 딱딱소리, 수다, 수다쟁이, 잘 지저귀는새. discontent: 불만, 불만을 품게하다, 불만의 원인, 불만이 있는, 불평이
있는. 뜻대로 되지 않는, 정도를 벗어난, discovery: 발견물, 발견, 발표 요구 일이 뜻대로 되지 않는. 수속, 줄거리의 전개. porter: 문지기, 운반인, 흑맥주, evil-minded: 심사가 나쁜. 특등차의 사환, 관리인, 짐꾼. oyster: 굴, 모려, 골반 양쪽의 오목한 sauce: 소스, 건방짐, 과일의 설탕 속에 있는 살점, 닭의 골반 양쪽의 조림, 맛을 내다, 에게 무례한 말을 오목한 속에 있는 살점, 입이 무거운 하다, 흥미를 더하는 것, 술, 사람. 뻔뻔스러움, 뻔뻔스런 말을 하다, perverse: 사악한, 빙퉁그러진, 사악, 설탕 조림, 소스를 치다. 곡해하는, 심술 궂은, 외고집, 성질이 temperate: 삼가는, 온난한, 절제하는, 비뚤어진, 태도가 정도를 벗어난, 온건한, 절주의, 중용을 지키는.
152
Oliver Twist
And then followed a full description of Oliver's dress, person, appearance, and disappearance: with the name and address of Mr. Brownlow at full length.% Mr. Bumble opened his eyes; read the advertisement, slowly and carefully, three several times; and in something more than five minutes was on his way to Pentonville: having actually, in his excitement, left the glass of hot gin-andwater, untasted. 'Is Mr. Brownlow at home?' inquired Mr. Bumble of the girl who opened the door. To this inquiry the girl returned the not uncommon, but rather evasive reply of 'I don't know; where do you come from?' Mr. Bumble no sooner uttered Oliver's name, in explanation of his errand, than Mrs. Bedwin, who had been listening at the parlour door, hastened into the passage in a breathless state. 'Come in, come in,' said the old lady: 'I knew we should hear of him. Poor dear! I knew we should! I was certain of it. Bless his heart! I said so all along.' Having heard this, the worthy old lady hurried back into the parlour again; and seating herself on a sofa, burst into tears. The girl, who was not quite so susceptible, had run upstairs meanwhile; and now returned with a request that Mr. Bumble would follow her immediately: which he did. He was shown into the little back study, where sat Mr. Brownlow and his friend Mr. Grimwig, with decanters and glasses before them. The latter gentleman at once burst into the exclamation: 'A beadle. A parish beadle, or I'll eat my head.' 'Pray don't interrupt just now,' said Mr. Brownlow. 'Take a seat, will you?' Mr. Bumble sat himself down; quite confounded by the oddity of Mr. Grimwig's manner. Mr. Brownlow moved the lamp, so as to obtain an uninterrupted view of the beadle's countenance; and said, with a little impatience, 'Now, sir, you come in consequence of having seen the advertisement?'
Korean confounded: 엄청난, 지독한, 당황한, 괘씸한, 경칠놈의, 어처구니없는. consequence: 결과, 결론, 영향, 중대성, 귀결, 사회적 중요성, 자존, 중요성, 잘난체함, 결말, 중대함. disappearance: 소멸, 소실, 실종, 사라짐. evasive: 회피적인, 둘러대는, 포착하기어려운, 똑바로 보려고 하지 않는, 파악하기 어려운. excitement: 흥분, 자극하는 것, 자극,
격앙, 법석, 동요. susceptible: 을 할수 있는, 예민하게 impatience: 조바심, 성급함, 초조, 느끼는, 민감한, 동하기 쉬운, 을 견딜 수 없음, 참을수 없는일, 조급, 허락하는, 정에무른, 느끼기 쉬운, 안달, 성급. 받기 쉬워서, 허용하여. interrupt: 방해하다, 가로막다, uninterrupted: 끊임없는, 연속적인, 중단하다, 중단시키다, 끼어들다, 중단되지 않은. 일시 정지, 도중에서 방해하다, upstairs: 위층에, 위층, 이층, 상공에, 저지하다. 한층 높은 지위에, 위층에서, 한층 oddity: 괴짜, 이상함, 기인, 야릇한 것, 높은 그러나 별로 권위가 없는 괴벽, 괴상함. 지위에, 이층의, 이층으로, 이층에, sofa: 소파, 긴의자. 고공에.
Charles Dickens
153
'Yes, sir,' said Mr. Bumble.% 'And you ARE a beadle, are you not?' inquired Mr. Grimwig. 'I am a porochial beadle, gentlemen,' rejoined Mr. Bumble proudly. 'Of course,' observed Mr. Grimwig aside to his friend, 'I knew he was. A beadle all over!' Mr. Brownlow gently shook his head to impose silence on his friend, and resumed: 'Do you know where this poor boy is now?' 'No more than nobody,' replied Mr. Bumble. 'Well, what DO you know of him?' inquired the old gentleman. 'Speak out, my friend, if you have anything to say. What DO you know of him?' 'You don't happen to know any good of him, do you?' said Mr. Grimwig, caustically; after an attentive perusal of Mr. Bumble's features. Mr. Bumble, catching at the inquiry very quickly, shook his head with portentous solemnity. 'You see?' said Mr. Grimwig, looking triumphantly at Mr. Brownlow. Mr. Brownlow looked apprehensively at Mr. Bumble's pursed-up countenance; and requested him to communicate what he knew regarding Oliver, in as few words as possible. Mr. Bumble put down his hat; unbuttoned his coat; folded his arms; inclined his head in a retrospective manner; and, after a few moments' reflection, commenced his story. It would be tedious if given in the beadle's words: occupying, as it did, some twenty minutes in the telling; but the sum and substance of it was, that Oliver was a foundling, born of low and vicious parents. That he had, from his birth, displayed no better qualities than treachery, ingratitude, and malice. That he had terminated his brief career in the place of his birth, by making a sanguinary and cowardly attack on an unoffending lad, and running away in the night-time from his master's house. In proof of his really being the person he represented
Korean apprehensively: 근심하게, 우려하게. caustically: 통렬하게, 부식하게, 빈정빈정, 신랄하게. communicate: 통신하다, 전하다, 나누다, 통해 있다, 전염시키다, 전달하다, 의사를 소통하다, 성찬을 주다, 성찬을 받다, 감염시키다, 교통하다. foundling: 기아, 주운아이. impose: 강요하다, 속이다, 과하다, 정판하다, 떠맡기다, 부과하다,
지우다, 속여서 사게하다, 안기다, 안수하다, 에 편승하다 편승하다. inclined: 경사진, 하고 싶어하여, 에 마음이 내키는, 경사진각도를 이루는, 경각을 이루는, 경향을 나타내며, 경향이 있는. ingratitude: 배은 망덕, 망은, 은혜를 모름. malice: 악의, 해칠 마음, 범의, 적극적인 악의. night-time: 야간.
perusal: 숙독, 통독. portentous: 놀라운, 불길한, 이상한, 전조의, 놀랄만한, 장중한. quickly: 빨리, 서둘러서. retrospective: 회고의, 소급하는, 회구의, 소급력을 가지는, 회고전, 배후의, 배후에 있는, 작품연표, 소급되는, 기일로 효력이 소급되는. tedious: 지루한, 장황한. triumphantly: 기고 만장하여, 의기 양양하여, 의기양양하여.
154
Oliver Twist
himself, Mr. Bumble laid upon the table the papers he had brought to town. Folding his arms again, he then awaited Mr. Brownlow's observations.% 'I fear it is all too true,' said the old gentleman sorrowfully, after looking over the papers. 'This is not much for your intelligence; but I would gladly have given you treble the money, if it had been favourable to the boy.' It is not improbable that if Mr. Bumble had been possessed of this information at an earlier period of the interview, he might have imparted a very different colouring to his little history. It was too late to do it now, however; so he shook his head gravely, and, pocketing the five guineas, withdrew. Mr. Brownlow paced the room to and fro for some minutes; evidently so much disturbed by the beadle's tale, that even Mr. Grimwig forbore to vex him further. At length he stopped, and rang the bell violently. 'Mrs. Bedwin,' said Mr. Brownlow, when the housekeeper appeared; 'that boy, Oliver, is an imposter.' 'It can't be, sir. It cannot be,' said the old lady energetically. 'I tell you he is,' retorted the old gentleman. 'What do you mean by can't be? We have just heard a full account of him from his birth; and he has been a thorough-paced little villain, all his life.' 'I never will believe it, sir,' replied the old lady, firmly. 'Never!' 'You old women never believe anything but quack-doctors, and lying storybooks,' growled Mr. Grimwig. 'I knew it all along. Why didn't you take my advise in the beginning; you would if he hadn't had a fever, I suppose, eh? He was interesting, wasn't he? Interesting! Bah!' And Mr. Grimwig poked the fire with a flourish. 'He was a dear, grateful, gentle child, sir,' retorted Mrs. Bedwin, indignantly. 'I know what children are, sir; and have done these forty years; and people who can't say the same, shouldn't say anything about them. That's my opinion!'
Korean advise: 충고하다, 조언하다, 알리다, 통지하다, 통고하다, 의논하다, 권하다, 상담하다. colouring: 채색, 색조, 착색, 착색제, 혈색. disturbed: 교란된, 정신장애자, 사란한, 산란한, 정서장애가 있는, 정서장애자, 정신장애가 있는. favourable: 유리한, 승낙의, 알맞은, 찬성의, 호희를 보이는, 유망한, 호의를 보이는.
flourish: 휘두르다, 과시, 문자로 쓰다, 번영하다, 세찬 휘두름, 자랑해 보이다, 화려하게 쓰다, 활약하다, 융성, 번영, 재빠르게 휘두르기. gladly: 기꺼이, 즐거이, 쾌히. indignantly: 분연히, 분개하여. paced: 보의, 걸음이 ...인. sorrowfully: 슬픈, 애처로운, 슬퍼보이는, 가슴아픈. tale: 이야기, 총수, 거짓말, 험담, 전체, 수, 소문, 비밀을 퍼뜨리다, 고자질,
계산, 객담. thorough-paced: 모든 보조에 익숙한, 철저한. treble: 새된, 소프라노, 세 겹, 최고음부, 같은 말에 의한 세레이스 우승, 세곱하다, 삼배의, 삼배, 높은, 고음부의 악기, 고음부의 목소리. vex: 성나게 하다, 짜증나게하다, 을 분해하다, 뒤흔들리게 하다, 동요시키다, 괴롭히다, 초조하게 하다, 격랑이 일게 하다.
Charles Dickens
155
This was a hard hit at Mr. Grimwig, who was a bachelor. As it extorted nothing from that gentleman but a smile, the old lady tossed her head, and smoothed down her apron preparatory to another speech, when she was stopped by Mr. Brownlow.% 'Silence!' said the old gentleman, feigning an anger he was far from feeling. 'Never let me hear the boy's name again. I rang to tell you that. Never. Never, on any pretence, mind! You may leave the room, Mrs. Bedwin. Remember! I am in earnest.' There were sad hearts at Mr. Brownlow's that night. Oliver's heart sank within him, when he thought of his good friends; it was well for him that he could not know what they had heard, or it might have broken outright.
Korean broken: 파산한, 길든, 부서진, 서투른, 울퉁불퉁한, 끊어진, 깨진, 단속적인, 낙담한, 지리멸렬의, 짓밟힌. feeling: 느낌, 감각, 촉감, 감수성, 동정, 지각, 흥분, 감각이 있는, 다감한, 느끼는, 감정. heart: 심장, 가슴, 애정, 중심, 용기, 본심, 마음속, 마음, 원기, 핵심, 중앙. hit: 히트, 치다, 안타, 우연히 발견하다, 타격, 명언, 부닥치다, 에 공교롭게 부닥치다, 요구하다, 생각이
미치다, 빗댐. sad: 진지한, 슬픈, 어두운, 지독한, lady: 귀부인, 부인, 숙녀, 양, 우중충충한, 설구워진, 어이없는, 성모마리아, 기품있는 여성, 모 슬퍼하는, 칙칙한, 언어도단의, 잘 마리아, 애인, 여자 변소, 여성용 부풀지 않은. 화장실, 여자. smile: 미소, 냉소, 은혜, 방긋거림, outright: 솔직한, 완전한, 명백한, 청명한 모양, 미소짓다, 스마일, 노골적인, 공공연히, 철저하게, 열리다, 미소로 표시하다, 웃다, 철저한, 숨김 없이, 당장. 웃으세요. preparatory: 예비의, 준비의. speech: 말, 연설, 말투, 담화, 화법, pretence: 구실, 주장, 거짓 꾸밈, 허세, 표현력, 이야기, 언어 국어 방언, 요구, 겉치례, 허위, 겉치레. 언어능력, 연설법, 말하기.
156
Oliver Twist
CHAPTER
%XVIII
HOW OLIVER PASSED HIS TIME IN THE IMPROVING SOCIETY OF HIS REPUTABLE FRIENDS About noon next day, when the Dodger and Master Bates had gone out to pursue their customary avocations, Mr. Fagin took the opportunity of reading Oliver a long lecture on the crying sin of ingratitude; of which he clearly demonstrated he had been guilty, to no ordinary extent, in wilfully absenting himself from the society of his anxious friends; and, still more, in endeavouring to escape from them after so much trouble and expense had been incurred in his recovery. Mr. Fagin laid great stress on the fact of his having taken Oliver in, and cherished him, when, without his timely aid, he might have perished with hunger; and he related the dismal and affecting history of a young lad whom, in his philanthropy, he had succoured under parallel circumstances, but who, proving unworthy of his confidence and evincing a desire to communicate with the police, had unfortunately come to be hanged at the Old Bailey one morning. Mr. Fagin did not seek to conceal his share in the catastrophe, but lamented with tears in his eyes that the wrong-headed and treacherous behaviour of the young person in question, had rendered it necessary that he should become the victim of certain evidence for the crown: which, if it were not precisely true, was
Korean catastrophe: 대단원, 파국, 대이변, 대실패, 파멸, 지각의 격변, 튼 재앙, 큰재변, 대참사. cherished: 품는, 소중히 하는. conceal: 숨기다, 감추다, 비밀로 하다, 내색하지 않다. expense: 비용, 지출, 손실, 희생, 지출금, 비용이 드는 일, 비돈이 드는 일, 소요 경비. hunger: 굶주림, 갈망하다, 굶주리다, 공복, 갈망, 기근, 배가 고프다,
열망하다, 굶주리게 하다, 열망. lecture: 강의, 훈계, 강의하다, 설교, 강연하다, 에게 강의하다. perished: 매우 곤란한, 지친, 초췌해진. philanthropy: 박애, 박애주의. pursue: 추구하다, 수행하다, 추적하다, 속행하다, 찾아 가다, 쫓아가다, 따라가다, 소송하다, 길을 따라가다, 계속해서 말하다. sin: 잘못, 죄, 칠죄종, 짓다, 위반,
저지르다, 벌받을 일, 죄를 짓다, 사인, 신. timely: 시기적절한, 때에 알맞은, 적시의, 때맞춘 적시안타, 적시에, 일찍이. treacherous: 배반하는, 믿을 수 없는, 의지가 안되는, 반역하는, 기대에 어긋나는. unworthy: 의 가치 없는, 가치없는, 부끄러운, 비열한, 가치 없는, 변변치 못한 사람, 알맞지 않은.
Charles Dickens
157
indispensably necessary for the safety of him (Mr. Fagin) and a few select friends. Mr. Fagin concluded by drawing a rather disagreeable picture of the discomforts of hanging; and, with great friendliness and politeness of manner, expressed his anxious hopes that he might never be obliged to submit Oliver Twist to that unpleasant operation.% Little Oliver's blood ran cold, as he listened to the Jew's words, and imperfectly comprehended the dark threats conveyed in them. That it was possible even for justice itself to confound the innocent with the guilty when they were in accidental companionship, he knew already; and that deeply-laid plans for the destruction of inconveniently knowing or over-communicative persons, had been really devised and carried out by the Jew on more occasions than one, he thought by no means unlikely, when he recollected the general nature of the altercations between that gentleman and Mr. Sikes: which seemed to bear reference to some foregone conspiracy of the kind. As he glanced timidly up, and met the Jew's searching look, he felt that his pale face and trembling limbs were neither unnoticed nor unrelished by that wary old gentleman. The Jew, smiling hideously, patted Oliver on the head, and said, that if he kept himself quiet, and applied himself to business, he saw they would be very good friends yet. Then, taking his hat, and covering himself with an old patched great-coat, he went out, and locked the room-door behind him. And so Oliver remained all that day, and for the greater part of many subsequent days, seeing nobody, between early morning and midnight, and left during the long hours to commune with his own thoughts. Which, never failing to revert to his kind friends, and the opinion they must long ago have formed of him, were sad indeed. After the lapse of a week or so, the Jew left the room-door unlocked; and he was at liberty to wander about the house. It was a very dirty place. The rooms upstairs had great high wooden chimney-pieces and large doors, with panelled walls and cornices to the ceiling; which, although they were black with neglect and dust, were ornamented in various ways. From all of these tokens Oliver concluded that a long time ago,
Korean commune: 간담, 코뮌, 친교, 성찬을 받다, 지방 자치데의 주민, 친하게 사귀다하다, 파리혁명정부, 지방 자치체, 히피 부탁, 중공의 인민 공사, 인민공사. companionship: 교제, 동무로서 사귀기, 식자공동료, 친구로서 사귀기, 친구들, 최하위 훈작사의 위계, 교우관계, 교우, 식자공 동료, 최하위 훈작사. confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다,
좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. foregone: 기왕의, 이미 아는. friendliness: 친선, 우정, 친절, 친목. hideously: 소름 끼칠 만큼. inconveniently: 부자유스럽게, 불편하게, 불편한, 형편이 나쁜. indispensably: 반드시, 꼭. politeness: 공손.
revert: 복귀하다, 되돌아가다, 회상하다, 격세 유전하다, 뒤로 돌리다, 돌리다, 본래상태로 돌아가다, 처음 이야기로 되돌아가다, 옛 상태로 돌아가다, 돌아가다, 돌아가는 사람. subsequent: 뒤의, 뒤이어일어나는. unnoticed: 눈에 띄지 않는, 돌보아지지 않는, 주의를 끌지않는, 주목되지 않는, 주의되지 않는. wary: 주의 깊은, 조심성 있는.
158
Oliver Twist
before the old Jew was born, it had belonged to better people, and had perhaps been quite gay and handsome: dismal and dreary as it looked now.% Spiders had built their webs in the angles of the walls and ceilings; and sometimes, when Oliver walked softly into a room, the mice would scamper across the floor, and run back terrified to their holes. With these exceptions, there was neither sight nor sound of any living thing; and often, when it grew dark, and he was tired of wandering from room to room, he would crouch in the corner of the passage by the street-door, to be as near living people as he could; and would remain there, listening and counting the hours, until the Jew or the boys returned. In all the rooms, the mouldering shutters were fast closed: the bars which held them were screwed tight into the wood; the only light which was admitted, stealing its way through round holes at the top: which made the rooms more gloomy, and filled them with strange shadows. There was a back-garret window with rusty bars outside, which had no shutter; and out of this, Oliver often gazed with a melancholy face for hours together; but nothing was to be descried from it but a confused and crowded mass of housetops, blackened chimneys, and gableends. Sometimes, indeed, a grizzly head might be seen, peering over the parapetwall of a distant house; but it was quickly withdrawn again; and as the window of Oliver's observatory was nailed down, and dimmed with the rain and smoke of years, it was as much as he could do to make out the forms of the different objects beyond, without making any attempt to be seen or heard,--which he had as much chance of being, as if he had lived inside the ball of St. Paul's Cathedral. One afternoon, the Dodger and Master Bates being engaged out that evening, the first-named young gentleman took it into his head to evince some anxiety regarding the decoration of his person (to do him justice, this was by no means an habitual weakness with him); and, with this end and aim, he condescendingly commanded Oliver to assist him in his toilet, straightway. Oliver was but too glad to make himself useful; too happy to have some faces, however bad, to look upon; too desirous to conciliate those about him when he could honestly do so; to throw any objection in the way of this proposal.
Korean angles: 앵글족. conciliate: 달래다, 회유하다, 존경을 얻다, 환심을 사다, 화해시키다, 조정하다, 제편으로 끌어들이다, 호의를 얻다. crouch: 웅크림, 굽실거리다, 몸을 구부리다, 쭈그리다, 쪼그리고 앉다, 비굴하게 굽실거림, 오그라지다, 움츠리다, 웅크리다, 위축되다, 바싹 웅크리다. crowded: 붐비는, 혼잡한, 만원의,
파란 만장의, 다사다난한, 붐비다, rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 장소가 가득 차서, 가득 차서. 무디어진, 구식의, 낡아빠진, decoration: 장식, 훈장, 장식품, 서훈, 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가 장식법. 나는, 완고한, 다루기 힘든. desirous: 원하는, 바라는. scamper: 급한 여행, 급하게 훑어 dreary: 울적한, 쓸쓸한, 지루한, 읽기, 급히 내닫다, 도주, 급히 읽기, 처량한, 음울한, 황량한. 질주, 재빨리 뛰어 들어가다, 급히 habitual: 습관적인, 습관상의, 평소의, 여행하다, 재빨리 달리다. 스관적인. shutter: 셔터, 덧문, 개폐기, 셔터를 observatory: 관측소, 전망대, 달다, 문을 달다, 덧문을 닫다, 닫는 천문기상대, 감시소. 사람, 닫는 것, 겉창을 닫다.
Charles Dickens
159
So he at once expressed his readiness; and, kneeling on the floor, while the Dodger sat upon the table so that he could take his foot in his laps, he applied himself to a process which Mr. Dawkins designated as 'japanning his trottercases.' The phrase, rendered into plain English, signifieth, cleaning his boots.% Whether it was the sense of freedom and independence which a rational animal may be supposed to feel when he sits on a table in an easy attitude smoking a pipe, swinging one leg carelessly to and fro, and having his boots cleaned all the time, without even the past trouble of having taken them off, or the prospective misery of putting them on, to disturb his reflections; or whether it was the goodness of the tobacco that soothed the feelings of the Dodger, or the mildness of the beer that mollified his thoughts; he was evidently tinctured, for the nonce, with a spice of romance and enthusiasm, foreign to his general nature. He looked down on Oliver, with a thoughtful countenance, for a brief space; and then, raising his head, and heaving a gentle sign, said, half in abstraction, and half to Master Bates: 'What a pity it is he isn't a prig!' 'Ah!' said Master Charles Bates; 'he don't know what's good for him.' The Dodger sighed again, and resumed his pipe: as did Charley Bates. They both smoked, for some seconds, in silence. 'I suppose you don't even know what a prig is?' said the Dodger mournfully. 'I think I know that,' replied Oliver, looking up. 'It's a the--; you're one, are you not?' inquired Oliver, checking himself. 'I am,' replied the Doger. 'I'd scorn to be anything else.' Mr. Dawkins gave his hat a ferocious cock, after delivering this sentiment, and looked at Master Bates, as if to denote that he would feel obliged by his saying anything to the contrary. 'I am,' repeated the Dodger. 'So's Charley. So's Fagin. So's Sikes. So's Nancy. So's Bet. So we all are, down to the dog. And he's the downiest one of the lot!' 'And the least given to peaching,' added Charley Bates.
Korean cock: 수탉, 두목, 공이치기, 실없는 짓, 멧도요, 마개, 수컷, 위로 휨, 바늘, 음경, 풍향기. denote: 표시하다, 나타내다, 의미하다, 외연을 나타내다, 의 상징이다, 의 표시이다. disturb: 방해하다, 어지럽히다, 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다, 교란하다, 저해하다, 침해하다. heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림.
kneeling: 무릎을 꿇는. 감정에 흐르는 경향, 감정적인 생각. mildness: 온후, 온난, 온화. smoked: 훈제의, 유연으로 그을린, nonce: 목하, 임시의, 당면의 목적, 그을린, 훈제한. 당분간, 당장, 우선, 일회만의, spice: 방향을 곁들이다, 조미료, 한번뿐인. 향신료, 기미, 향신료를 넣다, 흥취를 prig: 딱딱한 사람, 뽐내는 사람, 학자 더하다, 양념. 연하는 사람, 훔치다, 형식적인 사람. swinging: 경쾌한, 흔들리는, 활발한, prospective: 장래의, 유망한, 예기된, 활개젓는, 진동하는, 음률적이고 예기되는. 생동하는, 유행의 첨단을 가는, sentiment: 의견, 감상, 정서, 감정의, 성적으로 자유분방한, 기운찬, 앞뒤로 감상적인, 다감, 정취, 다감한, 감정, 흔들림, 앞뒤로 흔들리는.
160
Oliver Twist
'He wouldn't so much as bark in a witness-box, for fear of committing himself; no, not if you tied him up in one, and left him there without wittles for a fortnight,' said the Dodger.% 'Not a bit of it,' observed Charley. 'He's a rum dog. Don't he look fierce at any strange cove that laughs or sings when he's in company!' pursued the Dodger. 'Won't he growl at all, when he hears a fiddle playing! And don't he hate other dogs as ain't of his breed! Oh, no!' 'He's an out-and-out Christian,' said Charley. This was merely intended as a tribute to the animal's abilities, but it was an appropriate remark in another sense, if Master Bates had only known it; for there are a good many ladies and gentlemen, claiming to be out-and-out Christians, between whom, and Mr. Sikes' dog, there exist strong and singular points of resemblance. 'Well, well,' said the Dodger, recurring to the point from which they had strayed: with that mindfulness of his profession which influenced all his proceedings. 'This hasn't go anything to do with young Green here.' 'No more it has,' said Charley. 'Why don't you put yourself under Fagin, Oliver?' 'And make your fortun' out of hand?' added the Dodger, with a grin. 'And so be able to retire on your property, and do the gen-teel: as I mean to, in the very next leap-year but four that ever comes, and the forty-second Tuesday in Trinity-week,' said Charley Bates. 'I don't like it,' rejoined Oliver, timidly; 'I wish they would let me go. I--I-would rather go.' 'And Fagin would RATHER not!' rejoined Charley. Oliver knew this too well; but thinking it might be dangerous to express his feelings more openly, he only sighed, and went on with his boot-cleaning.
Korean bark: 짖다, 기나피, 기침 소리, 기침을 하다, 포성, 총성, 나무 껍질로 덮다, 나무껍질, 소리지르다, 배, 피부껍질을 벗기다. breed: 품종, 종류, 기르다, 씨를 받다, 임신하고 있다, 가르치다, 번식시키다, 양육하다, 발생하다, 새끼를 낳다, 낳다. fiddle: 바이올린을 켜다, 속이다, 빈들빈들 보내다, 바이올린, 농락하다, 시간을 헛되이 보내다,
사기, 그릇받이, 깡깡이, 빈들빈들 시간을 보내다, 바이올린으로 켜다. hate: 미워하다, 증오, 좋아하지 않다, 몹시 싫어하다, 따돌리다, 증오의 대상, 미움. openly: 공공연하게, 터놓고, 숨김없이, 공공연히, 솔직하게. out-and-out: 전적인, 철저한, 순전한, 아주, 완전한. proceedings: 의사록, 소송 절차, 소송 행위, 의사.
profession: 공언, 직업, 동업자들, 신앙 고백, 배우들, 거짓 감정. recurring: 회귀하는, 되풀이하여 발생하는, 순환하는, 반복되어 발생되는. rum: 이상한, 술, 럼 술, 기묘한, 서투른, 럼주, 만만찮은, 위험한, 어려운, 별스런, 럼술. strayed: 길을 잃는. tribute: 공물, 찬사, 선물, 감사의 말, 광부에게 주는 배당.
Charles Dickens
161
'Go!' exclaimed the Dodger. 'Why, where's your spirit?' Don't you take any pride out of yourself? Would you go and be dependent on your friends?' 'Oh, blow that!' said Master Bates: drawing two or three silk handkerchiefs from his pocket, and tossing them into a cupboard, 'that's too mean; that is.' 'I couldn't do it,' said the Dodger, with an air of haughty disgust.% 'You can leave your friends, though,' said Oliver with a half smile; 'and let them be punished for what you did.' 'That,' rejoined the Dodger, with a wave of his pipe, 'That was all out of consideration for Fagin, 'cause the traps know that we work together, and he might have got into trouble if we hadn't made our lucky; that was the move, wasn't it, Charley?' Master Bates nodded assent, and would have spoken, but the recollection of Oliver's flight came so suddenly upon him, that the smoke he was inhaling got entangled with a laugh, and went up into his head, and down into his throat: and brought on a fit of coughing and stamping, about five minutes long. 'Look here!' said the Dodger, drawing forth a handful of shillings and halfpence. 'Here's a jolly life! What's the odds where it comes from? Here, catch hold; there's plenty more where they were took from. You won't, won't you? Oh, you precious flat!' 'It's naughty, ain't it, Oliver?' inquired Charley Bates. 'He'll come to be scragged, won't he?' 'I don't know what that means,' replied Oliver. 'Something in this way, old feller,' said Charly. As he said it, Master Bates caught up an end of his neckerchief; and, holding it erect in the air, dropped his head on his shoulder, and jerked a curious sound through his teeth; thereby indicating, by a lively pantomimic representation, that scragging and hanging were one and the same thing. 'That's what it means,' said Charley. 'Look how he stares, Jack!
Korean entangled: 뒤얽히게 하는, 분규를 만든, 홱 움직이게 하는. 담배, 노래 소리, 노래하다, 파이프 일으키게 하는, 빠뜨리는. odds: 가망, 우열의 차, 차이, 가능성, 오르간의 관. erect: 건립하다, 꼿꼿이 세우다, 불평등, 상대방보다 돈을 더 많이 silk: 비단, 견직물, 왕실 변호사, 꼿꼿이선, 똑바로 선, 세우다, 걸기, 싸움, 은혜, 내기에서 비단옷, 명주실, 돼지귀로 비단 승격시키다, 서다, 조립하다, 상대방보다 돈을 더 많이 걸기. 염낭은 만들 수 없다, 비단법 복, 비단 직립시키다, 창설하다, 곤두서서. pantomimic: 몸짓의, 손짓의, 광택, 명주실 모양의 것, 기수복, handful: 한웅큼, 한 손 가득, 소량, 한 몸짓으로 의사를 나타내는, 손짓으로 명주의. 움큼, 한줌의 양, 힘에 겨운 일. 나타내는, 손짓으로 의사를 나타내는, teeth: 이. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. 몸짓으로 나타내는. thereby: 그 때문에, 그것에 의해서, jerked: 홱 움직이는, 갑자기 말하는, pipe: 파이프, 피리, 관, 관악기, 도관, 그것에 의하여, 그것에 관하여, 그 내뱉듯이 갑자기 말하는, 육포로 새의 울움 소리, 피리를 불다, 한대의 근처에.
162
Oliver Twist
I never did see such prime company as that 'ere boy; he'll be the death of me, I know he will.' Master Charley Bates, having laughed heartily again, resumed his pipe with tears in his eyes. 'You've been brought up bad,' said the Dodger, surveying his boots with much satisfaction when Oliver had polished them. 'Fagin will make something of you, though, or you'll be the first he ever had that turned out unprofitable. You'd better begin at once; for you'll come to the trade long before you think of it; and you're only losing time, Oliver.' Master Bates backed this advice with sundry moral admonitions of his own: which, being exhausted, he and his friend Mr. Dawkins launched into a glowing description of the numerous pleasures incidental to the life they led, interspersed with a variety of hints to Oliver that the best thing he could do, would be to secure Fagin's favour without more delay, by the means which they themselves had employed to gain it.% 'And always put this in your pipe, Nolly,' said the Dodger, as the Jew was heard unlocking the door above, 'if you don't take fogels and tickers--' 'What's the good of talking in that way?' interposed Master Bates; 'he don't know what you mean.' 'If you don't take pocket-handkechers and watches,' said the Dodger, reducing his conversation to the level of Oliver's capacity, 'some other cove will; so that the coves that lose 'em will be all the worse, and you'll be all the worse, too, and nobody half a ha'p'orth the better, except the chaps wot gets them--and you've just as good a right to them as they have.' 'To be sure, to be sure!' said the Jew, who had entered unseen by Oliver. 'It all lies in a nutshell my dear; in a nutshell, take the Dodger's word for it. Ha! ha! ha! He understands the catechism of his trade.' The old man rubbed his hands gleefully together, as he corroborated the Dodger's reasoning in these terms; and chuckled with delight at his pupil's proficiency.
Korean backed: 배서가 있는, 등을 댄, 후원 받은. catechism: 교리문답서, 문답식 교수법, 잇달은 질문, 교리문답, 문답식 교과서, 성공회 문답, 공교 요리, 교리 문답, 교리 문답서. delight: 기쁨, 기뻐하다, 즐기다, 즐겁게하다, 유쾌, 기쁘게 하는 것, 매우 기쁘게 하다. losing: 승산없는, 실패의, 패배의, 실패, 지는.
numerous: 다수의, 곡조가 아름다운, 많은, 셀수 없이 많은, 수많은. nutshell: 견과의 껍질, 아주 작은 그릇, 간결하게 하다, 요약하여 말하다, 작은것, 요약하다. polished: 닦은, 광택이 있는, 세련된, 우아한, 닦아 낸, 갈아 낸. proficiency: 숙달, 진보. reasoning: 추리, 추론, 이성이 있는, 논법, 추리의, 증명, 추리력, 논증, 논거, 이론.
reducing: 체중감소법, 몸 야위는 법, 체중 감소법. satisfaction: 사죄, 이행, 결투 신청에 응하다, 만족, 만족시키는 물건, 속죄, 사죄하다, 결투, 결투를 신청하다, 만족함, 만족을 주는 것. unprofitable: 무익한, 이익 없는, 이익이 없는. unseen: 눈에 보이지 않는, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것.
Charles Dickens
163
The conversation proceeded no farther at this time, for the Jew had returned home accompanied by Miss Betsy, and a gentleman whom Oliver had never seen before, but who was accosted by the Dodger as Tom Chitling; and who, having lingered on the stairs to exchange a few gallantries with the lady, now made his appearance.% Mr. Chitling was older in years than the Dodger: having perhaps numbered eighteen winters; but there was a degree of deference in his deportment towards that young gentleman which seemed to indicate that he felt himself conscious of a slight inferiority in point of genius and professional aquirements. He had small twinkling eyes, and a pock-marked face; wore a fur cap, a dark corduroy jacket, greasy fustian trousers, and an apron. His wardrobe was, in truth, rather out of repair; but he excused himself to the company by stating that his 'time' was only out an hour before; and that, in consequence of having worn the regimentals for six weeks past, he had not been able to bestow any attention on his private clothes. Mr. Chitling added, with strong marks of irritation, that the new way of fumigating clothes up yonder was infernal unconstitutional, for it burnt holes in them, and there was no remedy against the County. The same remark he considered to apply to the regulation mode of cutting the hair: which he held to be decidedly unlawful. Mr. Chitling wound up his observations by stating that he had not touched a drop of anything for forty-two moral long hard-working days; and that he 'wished he might be busted if he warn't as dry as a lime-basket.' 'Where do you think the gentleman has come from, Oliver?' inquired the Jew, with a grin, as the other boys put a bottle of spirits on the table. 'I--I--don't know, sir,' replied Oliver. 'Who's that?' inquired Tom Chitling, casting a contemptuous look at Oliver. 'A young friend of mine, my dear,' replied the Jew. 'He's in luck, then,' said the young man, with a meaning look at Fagin. 'Never mind where I came from, young 'un; you'll find your way there, soon enough, I'll bet a crown!'
Korean busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. deference: 복종, 경의. deportment: 태도, 행실, 처신, 품행, 행동, 행동 거지, 행동거지, 거동. fur: 모피, 거웃, 부드러운 털, 부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태. fustian: 퍼스티언, 과장된, 퍼스티언 천의, 과대한, 야단스러운, 과장한 말, 퍼스티언 천.
genius: 수호신, 천재, 사조, 경향, 귀신, 기풍, 자질, 진수, 천성, 특질, 요정. inferiority: 열등, 하급, 하위, 조악, 열세. irritation: 자극, 염증, 성남, 아픔, 짜증, 화냄, 짜증나게 함, 화, 자극하는것, 짜증나는것, 성나게 함. pock-marked: 마마 자국처럼 되어, 로 마마 자국처럼 되어, 마마 자국이 있는.
regimentals: 연대복. trousers: 바지, 헐렁한 판탈롱. unconstitutional: 위헌의, 헌법에 위배되는. unlawful: 사생의, 불법의, 비합법의, 사생아의. wardrobe: 옷장, 의상실, 의류, 의상, 벽장, 그는 옷이 많다, 소유하고 있는 의상, 의상 관리인. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의.
164
Oliver Twist
At this sally, the boys laughed. After some more jokes on the same subject, they exchanged a few short whispers with Fagin; and withdrew. After some words apart between the last comer and Fagin, they drew their chairs towards the fire; and the Jew, telling Oliver to come and sit by him, led the conversation to the topics most calculated to interest his hearers. These were, the great advantages of the trade, the proficiency of the Dodger, the amiability of Charley Bates, and the liberality of the Jew himself. At length these subjects displayed signs of being thoroughly exhausted; and Mr. Chitling did the same: for the house of correction becomes fatiguing after a week or two. Miss Betsy accordingly withdrew; and left the party to their repose.% From this day, Oliver was seldom left alone; but was placed in almost constant communication with the two boys, who played the old game with the Jew every day: whether for their own improvement or Oliver's, Mr. Fagin best knew. At other times the old man would tell them stories of robberies he had committed in his younger days: mixed up with so much that was droll and curious, that Oliver could not help laughing heartily, and showing that he was amused in spite of all his better feelings. In short, the wily old Jew had the boy in his toils. Having prepared his mind, by solitude and gloom, to prefer any society to the companionship of his own sad thoughts in such a dreary place, he was now slowly instilling into his soul the poison which he hoped would blacken it, and change its hue for ever.
Korean accordingly: 따라서, 그러므로, 그에 따라서, 적절히, 그에 알맞게. amiability: 사랑스러움, 온후, 온화, 상냥함, 애교, 친절. amused: 즐기는, 명랑한, 즐거워 하는, 즐거워하는. apart: 떨어져, 대들다, 산산이, 떨어져서, 별개로. blacken: 검게하다, 비방하다, 어둡게 되다, 검게 하다. calculated: 계획된, 하게끔 되어,
계산된, 계획적인, 고의의, 고의적인, 에 알맞아, 예측된, 적합한, 할 듯한. correction: 정정, 교정, 보정, 질책, 첨삭, 수정, 징계, 벌, 바로잡음. droll: 익살스러운, 익살떨다, 익살꾸러기. fatiguing: 피곤하게 하는. gloom: 어둠, 어두워지다, 암흑, 음울, 음울한 표정, 우울, 암영, 어두운 얼굴을 하다, 침울, 어둑어둑해지다, 어둡게 하다.
hue: 색조, 빛깔, 색상, 고함, 외침소리, 비난의 소리, 색채, 고함소리, 특색. laughing: 우스운, 기쁜듯한, 웃는, 웃을, 웃고 있는, 웃을 만한, 웃음. solitude: 고독, 쓸쓸한 곳, 독거, 외딴 곳, 황야. thoroughly: 철저히, 순전히, ㅁㅇ완전히, 충분히, 완전히. toils: 짐승을 잡는 그물. wily: 교활한, 책략이 있는, 현명한, 꾀가 많은.
Charles Dickens
165
CHAPTER XIX IN WHICH A NOTABLE PLAN IS DISCUSSED AND DETERMINED ON It%was a chill, damp, windy night, when the Jew: buttoning his great-coat tight round his shrivelled body, and pulling the collar up over his ears so as completely to obscure the lower part of his face: emerged from his den. He paused on the step as the door was locked and chained behind him; and having listened while the boys made all secure, and until their retreating footsteps were no longer audible, slunk down the street as quickly as he could. The house to which Oliver had been conveyed, was in the neighborhood of Whitechapel. The Jew stopped for an instant at the corner of the street; and, glancing suspiciously round, crossed the road, and struck off in the direction of the Spitalfields. The mud lay thick upon the stones, and a black mist hung over the streets; the rain fell sluggishly down, and everything felt cold and clammy to the touch. It seemed just the night when it befitted such a being as the Jew to be abroad. As he glided stealthily along, creeping beneath the shelter of the walls and doorways, the hideous old man seemed like some loathsome reptile,
Korean chill: 오한, 냉기, 차가운, 한기, 춥게 하다, 냉담한, 냉장하다, 냉랭한, 풀죽음, 추위에 떨고 있는, 냉담. clammy: 차고 끈적끈적한, 냉습한, 친친한, 찐득한. loathsome: 지긋지긋한, 구역질 나는, 기분 나쁜, 육체적으로 기분 나쁜, 싫는, 싫어서 견딜 수 없는. mist: 안개, 어린아이, 조금, 적으나마 성의있는 기부, 아주작은것, 금액의 단위, 소액, 흐림, 이슬비가 내리다,
안개로 덮다, 안개가 덮이다. mud: 진흙, 보수적이다, 발전이 없다, 진창. neighborhood: 근처, 지방, 약, 인근, 이웃, 지역, 자네근처의, 이웃사람들주위, 이웃의, 이웃간의 정의, 이웃 사람들. obscure: 덮어 감추다, 불명료한, 어둡게 하다, 어두운, 세상에 알려지지 않은, 모호한, 눈에 띄지 않는, 거무칙칙한, 뚜렷하지 않은,
명성 따위의빛을 잃게 하다, 발음 따위를 불명료하게 하다. reptile: 비열한, 기어다니는, 파행 동물, 파행하는, 파충류의, 파충류 동물, 파충류, 악의있는, 비열한 사람, 악랄한 인간, 비열한 인간. sluggishly: 불경기인, 게으른, 활발치 못한, 게으름 피우는, 느린.
166
Oliver Twist
engendered in the slime and darkness through which he moved: crawling forth, by night, in search of some rich offal for a meal.% He kept on his course, through many winding and narrow ways, until he reached Bethnal Green; then, turning suddenly off to the left, he soon became involved in a maze of the mean and dirty streets which abound in that close and densely-populated quarter. The Jew was evidently too familiar with the ground he traversed to be at all bewildered, either by the darkness of the night, or the intricacies of the way. He hurried through several alleys and streets, and at length turned into one, lighted only by a single lamp at the farther end. At the door of a house in this street, he knocked; having exchanged a few muttered words with the person who opened it, he walked upstairs. A dog growled as he touched the handle of a room-door; and a man's voice demanded who was there. 'Only me, Bill; only me, my dear,' said the Jew looking in. 'Bring in your body then,' said Sikes. 'Lie down, you stupid brute! Don't you know the devil when he's got a great-coat on?' Apparently, the dog had been somewhat deceived by Mr. Fagin's outer garment; for as the Jew unbuttoned it, and threw it over the back of a chair, he retired to the corner from which he had risen: wagging his tail as he went, to show that he was as well satisfied as it was in his nature to be. 'Well!' said Sikes. 'Well, my dear,' replied the Jew.--'Ah! Nancy.' The latter recognition was uttered with just enough of embarrassment to imply a doubt of its reception; for Mr. Fagin and his young friend had not met, since she had interfered in behalf of Oliver. All doubts upon the subject, if he had any, were speedily removed by the young lady's behaviour. She took her feet off the fender, pushed back her chair, and bade Fagin draw up his, without saying more about it: for it was a cold night, and no mistake.
Korean abound: 이 많다, 많이 있다, 넘쳐흐른다, 그득하다. embarrassment: 곤란, 방해, 장애, 당혹, 난처함, 당황, 재정, 당황케 하는 사람, 당황케 하는 것, 무안케 하는 사람, 난처. fender: 전차의 완충기, 완충물, 자동차의 흙받기, 펜더, 난로울, 왼충 장치. garment: 의복, 옷, 외피, 의복 한 점. offal: 겨, 기울, 부스러기, 찌꺼기,
찌꺼기 고기, 하치 생선. slime: 찰흙을 칠하다, 찰흙, 점액, outer: 바깥쪽의, 외면의, 밖의, 과녁 끈적끈적한 것, 찐득찐득한 것, 밖, 표적의 중심권 이외의 부분, 진흙투성이가 되다, 점액으로 뒤덮다, 중심권 이외의 부분, 객관적인. 언짢은 것, 악의 세계, 미꾸라지처럼 reception: 환영, 응접, 수령, 수리, 미끈미끈 빠져 나가다, 더러운 것. 수용, 평판, 반응, 용인, 청취, 접수처, touched: 감동한, 머리가 약간 돈, 접대. 감동된, 조금 미친, 조금미친. retired: 외딴, 퇴직한, 궁벽한, winding: 구부러짐, 굴곡하는, 굴곡, 사양하는, 은퇴한, 구석진, 삼가는, 감아 올림, 감아 들임, 둘러 말하는, 퇴역한, 시골 구석의. 감은 것, 부정한 행동, 우여 곡절, risen: 일어난, 부활한, 오른. 감음, 감는 법.
Charles Dickens
167
'It is cold, Nancy dear,' said the Jew, as he warmed his skinny hands over the fire. 'It seems to go right through one,' added the old man, touching his side.% 'It must be a piercer, if it finds its way through your heart,' said Mr. Sikes. 'Give him something to drink, Nancy. Burn my body, make haste! It's enough to turn a man ill, to see his lean old carcase shivering in that way, like a ugly ghost just rose from the grave.' Nancy quickly brought a bottle from a cupboard, in which there were many: which, to judge from the diversity of their appearance, were filled with several kinds of liquids. Sikes pouring out a glass of brandy, bade the Jew drink it off. 'Quite enough, quite, thankye, Bill,' replied the Jew, putting down the glass after just setting his lips to it. 'What! You're afraid of our getting the better of you, are you?' inquired Sikes, fixing his eyes on the Jew. 'Ugh!' With a hoarse grunt of contempt, Mr. Sikes seized the glass, and threw the remainder of its contents into the ashes: as a preparatory ceremony to filling it again for himself: which he did at once. The Jew glanced round the room, as his companion tossed down the second glassful; not in curiousity, for he had seen it often before; but in a restless and suspicious manner habitual to him. It was a meanly furnished apartment, with nothing but the contents of the closet to induce the belief that its occupier was anything but a working man; and with no more suspicious articles displayed to view than two or three heavy bludgeons which stood in a corner, and a 'lifepreserver' that hung over the chimney-piece. 'There,' said Sikes, smacking his lips. 'Now I'm ready.' 'For business?' inquired the Jew. 'For business,' replied Sikes; 'so say what you've got to say.' 'About the crib at Chertsey, Bill?' said the Jew, drawing his chair forward, and speaking in a very low voice. 'Yes. Wot about it?' inquired Sikes.
Korean brandy: 브랜디. carcase: 뼈대, 시체, 잔해, 형해, 몸통, 소이탄의 일종, 송장. closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다, 들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장. glassful: 유리상점, 유리공장, 유리지붕의 사진 촬영실, 컵 한 잔분, 온실, 글라스 가득, 컵 한 잔. grunt: 불평의 소리, 꿀꿀 거리다, 해병대원, 보병, 꿀꿀 거리는 소리,
으르렁거리며 말하다, 툴툴 거리는 소리, 툴툴거리다, 꿀꿀거리다. hands: 소유, 일군. meanly: 의미 있는 듯이, 일부러, 비열하게, 빈약하게, 상스럽게. occupier: 점유자, 거주자, 차지인, 거주인, 점령군의 일원, 특히 일시적인 거주자. piercer: -하는 사람, 곤충의 산란관, 꿰뚫는 사람, 찌르는 사람, 찌르는 것, 날카로운 눈, 꿰뚫는 것, 구멍 뚫는
기구, 곤충의 방란관, 방란관. restless: 끊임없는, 불안한, 침착하지 못한, 잠잘 수 없는, 잠못이루는, 활동적인, 쉬지 않는, 쉬지 못하게 하는, 들떠 있는, 부단한, 침착하지 않은. skinny: 가죽과 같은, 바싹 마른, 정보, 인색한, 가죽 모양의, 말라붙은. smacking: 빠른, 강한, 입맛 다시는. touching: 감동시키는, 애처로운, 에 관하여, 에 관해서, 감동적인.
168
Oliver Twist
'Ah! you know what I mean, my dear,' said the Jew. 'He knows what I mean, Nancy; don't he?' 'No, he don't,' sneered Mr. Sikes. 'Or he won't, and that's the same thing. Speak out, and call things by their right names; don't sit there, winking and blinking, and talking to me in hints, as if you warn't the very first that thought about the robbery. Wot d'ye mean?' 'Hush, Bill, hush!' said the Jew, who had in vain attempted to stop this burst of indignation; 'somebody will hear us, my dear. Somebody will hear us.' 'Let 'em hear!' said Sikes; 'I don't care.' But as Mr. Sikes DID care, on reflection, he dropped his voice as he said the words, and grew calmer.% 'There, there,' said the Jew, coaxingly. 'It was only my caution, nothing more. Now, my dear, about that crib at Chertsey; when is it to be done, Bill, eh? When is it to be done? Such plate, my dear, such plate!' said the Jew: rubbing his hands, and elevating his eyebrows in a rapture of anticipation. 'Not at all,' replied Sikes coldly. 'Not to be done at all!' echoed the Jew, leaning back in his chair. 'No, not at all,' rejoined Sikes. 'At least it can't be a put-up job, as we expected.' 'Then it hasn't been properly gone about,' said the Jew, turning pale with anger. 'Don't tell me!' 'But I will tell you,' retorted Sikes. 'Who are you that's not to be told? I tell you that Toby Crackit has been hanging about the place for a fortnight, and he can't get one of the servants in line.' 'Do you mean to tell me, Bill,' said the Jew: softening as the other grew heated: 'that neither of the two men in the house can be got over?' 'Yes, I do mean to tell you so,' replied Sikes. 'The old lady has had 'em these twenty years; and if you were to give 'em five hundred pound, they wouldn't be in it.'
Korean anticipation: 예기, 예상, 예방, 미리 씀 앞지름, 추측, 선행음, 선손 쓰기, 미리 씀, 앞지름. attempted: 미수의, 기도한. blinking: 지독한, 명멸하는, 깜박거리는, 어처구니 없는, 지독하게, 반짝이는, 몹시, 심한 매우, 굉장히, 되게, 어처구니없는. caution: 경고, 조심, 경계, 에게 경고하다, 경계를 요하는 사물, 담보, 예령, 주의, 희한한 사람, 주의시키다,
신중. coldly: 냉담하게, 춥게, 냉정하게, 냉정히, 쌀쌀하게. eh: 그렇지요?, 엣?, 뭐?. fortnight: 이주일. heated: 격한, 뜨거워진, 흥분, 가열된, 흥분한. leaning: 경향, 경사, 기호. least: 하다못해, 가장적게, 최소, 가장 적게, 가장 작은. put-up: 미리 짠, 미리 꾸민.
rapture: 황홀, 광희, 환희, 황홀하게하다, 무아, 미칠듯한 기쁨, 황홀경, 황홀하게 하다. reflection: 감상, 비난, 반사, 반영, 반성, 영상, 숙고, 내성, 영향, 의견, 반사열. softening: 연수법, 연화, 노망, 뇌연화, 우둔. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
Charles Dickens
169
'But do you mean to say, my dear,' remonstrated the Jew, 'that the women can't be got over?' 'Not a bit of it,' replied Sikes.% 'Not by flash Toby Crackit?' said the Jew incredulously. 'Think what women are, Bill,' 'No; not even by flash Toby Crackit,' replied Sikes. 'He says he's worn sham whiskers, and a canary waistcoat, the whole blessed time he's been loitering down there, and it's all of no use.' 'He should have tried mustachios and a pair of military trousers, my dear,' said the Jew. 'So he did,' rejoined Sikes, 'and they warn't of no more use than the other plant.' The Jew looked blank at this information. After ruminating for some minutes with his chin sunk on his breast, he raised his head and said, with a deep sigh, that if flash Toby Crackit reported aright, he feared the game was up. 'And yet,' said the old man, dropping his hands on his knees, 'it's a sad thing, my dear, to lose so much when we had set our hearts upon it.' 'So it is,' said Mr. Sikes. 'Worse luck!' A long silence ensued; during which the Jew was plunged in deep thought, with his face wrinkled into an expression of villainy perfectly demoniacal. Sikes eyed him furtively from time to time. Nancy, apparently fearful of irritating the housebreaker, sat with her eyes fixed upon the fire, as if she had been deaf to all that passed. 'Fagin,' said Sikes, abruptly breaking the stillness that prevailed; 'is it worth fifty shiners extra, if it's safely done from the outside?' 'Yes,' said the Jew, as suddenly rousing himself. 'Is it a bargain?' inquired Sikes. 'Yes, my dear, yes,' rejoined the Jew; his eyes glistening, and every muscle in his face working, with the excitement that the inquiry had awakened.
Korean blank: 무표정한, 공허한, 백지의, 문이나 창이 없는, 멍한-백지, 기입 용지-비우다, 단조로운, 공백으로하다, 흥미 없는, 공백, 공허. canary: 카나리아, 밀고자, 카나리아 빛, 여자가수, 카나리아 제도산의 백포도주, 가수, 카나리아 빛의, 여자, 동료를 파는 범인, 카나리아빛, 카나리아제도산의. chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝-
지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다. demoniacal: 귀신 같은, 귀신의. flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획 지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의. furtively: 몰래, 슬쩍, 살그머니, 슬그머니, 은밀히. glistening: 반짝이면서. irritating: 자극하는, 화나게 하는, 화나는, 초조하게 만들다, 짜증나는, 자극하다, 아리게하는, 신경질나는,
비위에 거슬리는, 무효로 하다, 노하게 하다. sham: 가짜, 속임, 을 가장하다, 협작꾼, 군사 연습, 하는 체하다, 모조의, 짐짓, 가짜의, 허풍선이, 허위의. shiners: 빛나는 반점. villainy: 극악, 나쁜 짓, 악랄한 수단, 악행. worn: 녹초가 된, 낡아 빠진, 닳아빠진.
170
Oliver Twist
'Then,' said Sikes, thrusting aside the Jew's hand, with some disdain, 'let it come off as soon as you like. Toby and me were over the garden-wall the night afore last, sounding the panels of the door and shutters. The crib's barred up at night like a jail; but there's one part we can crack, safe and softly.' 'Which is that, Bill?' asked the Jew eagerly.% 'Why,' whispered Sikes, 'as you cross the lawn--' 'Yes?' said the Jew, bending his head forward, with his eyes almost starting out of it. 'Umph!' cried Sikes, stopping short, as the girl, scarcely moving her head, looked suddenly round, and pointed for an instant to the Jew's face. 'Never mind which part it is. You can't do it without me, I know; but it's best to be on the safe side when one deals with you.' 'As you like, my dear, as you like' replied the Jew. 'Is there no help wanted, but yours and Toby's?' 'None,' said Sikes. 'Cept a centre-bit and a boy. The first we've both got; the second you must find us.' 'A boy!' exclaimed the Jew. 'Oh! then it's a panel, eh?' 'Never mind wot it is!' replied Sikes. 'I want a boy, and he musn't be a big 'un. Lord!' said Mr. Sikes, reflectively, 'if I'd only got that young boy of Ned, the chimbley-sweeper's! He kept him small on purpose, and let him out by the job. But the father gets lagged; and then the Juvenile Delinquent Society comes, and takes the boy away from a trade where he was earning money, teaches him to read and write, and in time makes a 'prentice of him. And so they go on,' said Mr. Sikes, his wrath rising with the recollection of his wrongs, 'so they go on; and, if they'd got money enough (which it's a Providence they haven't,) we shouldn't have half a dozen boys left in the whole trade, in a year or two.' 'No more we should,' acquiesced the Jew, who had been considering during this speech, and had only caught the last sentence. 'Bill!' 'What now?' inquired Sikes.
Korean aside: 떨어져서-방백, 옆에, 떼어서, 독백, 곁으로, 곁에, 방백, 별도로 하고, 생각하지 않고, 따로 두고. considering: 치고는, 을 생각하면, 비교적, 그런대로, 에 비해서, 이므로, 을 고려하면, 고려한다면. crack: 결점, 굴복하다, 변성, 갑작스런 날카로운 소리, 재치있는말, 시도, 지껄이다, 자랑, 날카로운 폭음을 내다, 떨어뜨리다, 갈라진 금. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다-
경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 잴 수 있는곳, 거창하게 들리는, 가치가 없다고 생각하다. 소리를 내는, 울려 퍼지는, 측심, dozen: 다스. 조사, 측연이 미치는 측정 범위, 수심 earning: 소득, 수입, 벌이. 측량, 소리나는. panel: 판자널, 판벽널, 양피지 조각, toby: 가느다란 값싼 엽궐련, 남자 패널판의 사진, 그룹, 강사단, 배심원 이름, 땅딸보 모양의 맥주 조끼. 명부, 화판, 평평하고 큰 널빤지, yours: 당신의, 당신의 편지, 당신의 패널형판, 제어반. 것, 댁내, 경구, 당신의 역할, 당신의 pointed: 뾰족한, 가시돋친, 노골적인, 가족, 경백, 당신의 것인, 당신의 두드러진, 말씨가 명쾌한, 명쾌한. 본분, 드림. sounding: 수심, 과장된, 측연선으로
Charles Dickens
171
The Jew nodded his head towards Nancy, who was still gazing at the fire; and intimated, by a sign, that he would have her told to leave the room. Sikes shrugged his shoulders impatiently, as if he thought the precaution unnecessary; but complied, nevertheless, by requesting Miss Nancy to fetch him a jug of beer.% 'You don't want any beer,' said Nancy, folding her arms, and retaining her seat very composedly. 'I tell you I do!' replied Sikes. 'Nonsense,' rejoined the girl coolly, 'Go on, Fagin. I know what he's going to say, Bill; he needn't mind me.' The Jew still hesitated. Sikes looked from one to the other in some surprise. 'Why, you don't mind the old girl, do you, Fagin?' he asked at length. 'You've known her long enough to trust her, or the Devil's in it. She ain't one to blab. Are you Nancy?' 'I should think not!' replied the young lady: drawing her chair up to the table, and putting her elbows upon it. 'No, no, my dear, I know you're not,' said the Jew; 'but--' and again the old man paused. 'But wot?' inquired Sikes. 'I didn't know whether she mightn't p'r'aps be out of sorts, you know, my dear, as she was the other night,' replied the Jew. At this confession, Miss Nancy burst into a loud laugh; and, swallowing a glass of brandy, shook her head with an air of defiance, and burst into sundry exclamations of 'Keep the game a-going!' 'Never say die!' and the like. These seemed to have the effect of re-assuring both gentlemen; for the Jew nodded his head with a satisfied air, and resumed his seat: as did Mr. Sikes likewise. 'Now, Fagin,' said Nancy with a laugh. 'Tell Bill at once, about Oliver!'
Korean confession: 자백, 고해, 고백, 고백서, 은행, 울음 소리, 짹짹 울다, 토끼 자인, 신앙고백, 구술서. 고기 따위를 오지그릇에 넣고 찌다, dear: 친애하는, 귀여운, 귀여운 사람, 오지그릇에 넣고 찌다. 아니 그런데, 귀중한, 참, 비싸게, length: 길이, 기간, 세로, 기장, 특정 비싼, 친애하는 사람, 애인, 사랑하는 표준의 길이, 음절의 길이, 정신, 사람. 행동의 철저한 범위, 시간적인 길이, drawing: 그림, 발행, 제도, 달여내기, 보트의 정신, 모음의 길이. 데상, 선화, 칼을 빼기, 잡아늘이기, likewise: 마찬가지로, 또한, 똑같이, 그림의, 달이기. 그리고 또한. jug: 주전자, 교도소, 조끼, 항아리, nevertheless: 그럼에도불구하고, 감옥에 처 넣다, 항아리에 넣고 고다, 그래도 역시, 그렇지 마는, 역시,
그럼에도 불구하고, 그렇지만. precaution: 경계, 예방책, 조심. sign: 기호, 간판, 표시, 손짓, 서명시켜 고용하다, 기적, 서명하다, 징후, 신호하다, 사인, 길잡이. surprise: 기습, 놀람, 놀라게 하다, 불시의 공격, 불시에 습격하다, 현행 중에 붙잡다, 놀라운 일, 뜻밖의, 시키다, 불시에 쳐서, 놀라운 사건. unnecessary: 불필요한, 무익한, 불필요한 것.
172
Oliver Twist
'Ha! you're a clever one, my dear: the sharpest girl I ever saw!' said the Jew, patting her on the neck. 'It WAS about Oliver I was going to speak, sure enough. Ha! ha! ha!' 'What about him?' demanded Sikes.% 'He's the boy for you, my dear,' replied the Jew in a hoarse whisper; laying his finger on the side of his nose, and grinning frightfully. 'He!' exclaimed. Sikes. 'Have him, Bill!' said Nancy. 'I would, if I was in your place. He mayn't be so much up, as any of the others; but that's not what you want, if he's only to open a door for you. Depend upon it he's a safe one, Bill.' 'I know he is,' rejoined Fagin. 'He's been in good training these last few weeks, and it's time he began to work for his bread. Besides, the others are all too big.' 'Well, he is just the size I want,' said Mr. Sikes, ruminating. 'And will do everything you want, Bill, my dear,' interposed the Jew; 'he can't help himself. That is, if you frighten him enough.' 'Frighten him!' echoed Sikes. 'It'll be no sham frightening, mind you. If there's anything queer about him when we once get into the work; in for a penny, in for a pound. You won't see him alive again, Fagin. Think of that, before you send him. Mark my words!' said the robber, poising a crowbar, which he had drawn from under the bedstead. 'I've thought of it all,' said the Jew with energy. 'I've--I've had my eye upon him, my dears, close--close. Once let him feel that he is one of us; once fill his mind with the idea that he has been a thief; and he's ours! Ours for his life. Oho! It couldn't have come about better! The old man crossed his arms upon his breast; and, drawing his head and shoulders into a heap, literally hugged himself for joy. 'Ours!' said Sikes. 'Yours, you mean.'
Korean crossed: 횡선을 그은, 십자모양으로 놓은, 열십자로 된, 방해된, 방해되는, 교차한, 교차된, 가로 세로로 글씨를 쓴, 교차. crowbar: 쇠지레, 바. depend: 의지하다, 믿다, 의존하다, 종속하다, 매달리다, 나름이다, 미결이다. finger: 손가락, 손가락을 대다, 탄주하다, 켜다, 손가락 모양의 물건, 만지다, 을 손가락으로 젖히다, 을
손가락으로 넘기다, 악기가 손가락으로 연주되다, 손가락으로 만지다, 손가락 폭. frightening: 놀라운, 무서운. frightfully: 지독히, 무시무시하게, 무섭게, 몹시. ha: 하아, 허어, 하하, 하아! 라고 말하다, 아하하 웃다, 어머, 하아라고 말하다. joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다,
기쁨을 주는 것. literally: 글자뜻대로. oho: 오호! 하아! 저런. ours: 우리의 것, 우리의 가족, 우리의 연대 따위, 우리의 임무, 우리의 회사. whisper: 속삭이다, 속삭임, 소근거림, 살랑살랑소리, 살랑살랑 소리를 내다, 말을 가만히 퍼뜨리다, 은밀히 말을 퍼뜨리다, 몰래 말하다, 소문, 적은 분량, 일러바치다.
Charles Dickens
173
'Perhaps%I do, my dear,' said the Jew, with a shrill chuckle. 'Mine, if you like, Bill.' 'And wot,' said Sikes, scowling fiercely on his agreeable friend, 'wot makes you take so much pains about one chalk-faced kid, when you know there are fifty boys snoozing about Common Garden every night, as you might pick and choose from?' 'Because they're of no use to me, my dear,' replied the Jew, with some confusion, 'not worth the taking. Their looks convict 'em when they get into trouble, and I lose 'em all. With this boy, properly managed, my dears, I could do what I couldn't with twenty of them. Besides,' said the Jew, recovering his selfpossession, 'he has us now if he could only give us leg-bail again; and he must be in the same boat with us. Never mind how he came there; it's quite enough for my power over him that he was in a robbery; that's all I want. Now, how much better this is, than being obliged to put the poor leetle boy out of the way--which would be dangerous, and we should lose by it besides.' 'When is it to be done?' asked Nancy, stopping some turbulent exclamation on the part of Mr. Sikes, expressive of the disgust with which he received Fagin's affectation of humanity. 'Ah, to be sure,' said the Jew; 'when is it to be done, Bill?' 'I planned with Toby, the night arter to-morrow,' rejoined Sikes in a surly voice, 'if he heerd nothing from me to the contrairy.' 'Good,' said the Jew; 'there's no moon.' 'No,' rejoined Sikes. 'It's all arranged about bringing off the swag, is it?' asked the Jew. Sikes nodded. 'And about--' 'Oh, ah, it's all planned,' rejoined Sikes, interrupting him. 'Never mind particulars. You'd better bring the boy here to-morrow night. I shall get off the
Korean affectation: 체함, 짐짓 꾸밈, 태. 무시무시한, 위험하게. boat: 보트, 기선, 나르다, 배에 싣다, disgust: 역겹게하다, 혐오, 역겨움, 배 모양의 그릇-배로 가다, 배, 배에 정떨어지게 하다, 정떨어지게하다태우다, 보트를 타다, 자동차, 배 역겨움, 싫음, 메스꺼워찌게 하다. 모양의 그릇. humanity: 인류, 인간성, 인정, 인간, confusion: 당황, 혼동, 혼란, 혼미, 인문 과학, 박애, 인간임, 사람의 지리멸렬, 뒤죽박죽, 착란, 난잡. 속성, 자선 행위, 라틴 문학, 인간애. convict: 죄인, 죄수, 유죄를 입증하다, kid: 속이다, 키드, 어린애, 놀리다, 유죄를 선고하다, 기결수, 새끼염소, 키드 장갑, 아이, 새끼 염소 유죄를증명하다, 죄를 깨닫게 하다. 가죽으로 만든, 연하의, 새끼를 낳다, dangerous: 위험한, 위독한, 새끼 염소고기.
pains: 고생. particulars: 상세. planned: 정연한, 계획된. properly: 정확히, 철저히, 훌륭하게, 전적으로, 적당히, 적당하게. swag: 장물 약탈, 부정 이득, 약탈품, 꽃잎 장식, 방랑자가 휴대하는 짐 보따리, 일상 용품을 휴대하고 방랑하다. turbulent: 광포한, 거친, 소란 스러운, 소란스러운, 휘몰아치는.
174
Oliver Twist
stone an hour arter daybreak. Then you hold your tongue, and keep the meltingpot ready, and that's all you'll have to do.' After some discussion, in which all three took an active part, it was decided that Nancy should repair to the Jew's next evening when the night had set in, and bring Oliver away with her; Fagin craftily observing, that, if he evinced any disinclination to the task, he would be more willing to accompany the girl who had so recently interfered in his behalf, than anybody else. It was also solemnly arranged that poor Oliver should, for the purposes of the contemplated expedition, be unreservedly consigned to the care and custody of Mr. William Sikes; and further, that the said Sikes should deal with him as he thought fit; and should not be held responsible by the Jew for any mischance or evil that might be necessary to visit him: it being understood that, to render the compact in this respect binding, any representations made by Mr. Sikes on his return should be required to be confirmed and corroborated, in all important particulars, by the testimony of flash Toby Crackit.% These preliminaries adjusted, Mr. Sikes proceeded to drink brandy at a furious rate, and to flourish the crowbar in an alarming manner; yelling forth, at the same time, most unmusical snatches of song, mingled with wild execrations. At length, in a fit of professional enthusiasm, he insisted upon producing his box of housebreaking tools: which he had no sooner stumbled in with, and opened for the purpose of explaining the nature and properties of the various implements it contained, and the peculiar beauties of their construction, than he fell over the box upon the floor, and went to sleep where he fell. 'Good-night, Nancy,' said the Jew, muffling himself up as before. 'Good-night.' Their eyes met, and the Jew scrutinised her, narrowly. There was no flinching about the girl. She was as true and earnest in the matter as Toby Crackit himself could be. The Jew again bade her good-night, and, bestowing a sly kick upon the prostrate form of Mr. Sikes while her back was turned, groped downstairs.
Korean alarming: 놀랄 정도의, 경각심, 경종, 놀라운. binding: 제본, 동이는, 속박하는, 속박, 붕대, 묶는, 묶는 것, 변비를 일으키는, 선 두르는 재료, 동여 묶는, 꼭 졸라 맴. compact: 계약, 아담한, 간결한, 굳히다, 소형 자동차, 치밀한, 으로 된, 계약을 맺다, 콤팩트, 꽉 들어찬, 구성하다. craftily: 교활하게.
custody: 보관, 감금, 후견, 보호, 관리, 구류. daybreak: 새벽, 동틀녘. disinclination: 싫증, 마음없음, 꺼림. housebreaking: 가옥 철거, 가옥 해체, 가택 침입, 주거 침입, 침입 강도, 침입 강도질. mischance: 불행, 재난. narrowly: 좁게, 간신히, 가까스로, 편협하게, 엄밀히, 정밀하게, 도량이 좁게.
prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다. tools: 도구. unmusical: 비음악적인, 음악적이 아닌, 음악적 소질이 없는, 음악이 서투른, 음악을 모르는, 음조에 맞지 않는, 음치의, 가락에 맞지 않는. unreservedly: 기탄없이, 솔직히, 제한없이, 거리낌없이, 기탄 없이.
Charles Dickens
175
'Always the way!' muttered the Jew to himself as he turned homeward. 'The worst of these women is, that a very little thing serves to call up some longforgotten feeling; and, the best of them is, that it never lasts. Ha! ha! The man against the child, for a bag of gold!' Beguiling the time with these pleasant reflections, Mr. Fagin wended his way, through mud and mire, to his gloomy abode: where the Dodger was sitting up, impatiently awaiting his return.% 'Is Oliver a-bed? I want to speak to him,' was his first remark as they descended the stairs. 'Hours ago,' replied the Dodger, throwing open a door. 'Here he is!' The boy was lying, fast asleep, on a rude bed upon the floor; so pale with anxiety, and sadness, and the closeness of his prison, that he looked like death; not death as it shows in shroud and coffin, but in the guise it wears when life has just departed; when a young and gentle spirit has, but an instant, fled to Heaven, and the gross air of the world has not had time to breathe upon the changing dust it hallowed. 'Not now,' said the Jew, turning softly away. 'To-morrow. To-morrow.'
Korean anxiety: 걱정, 불안, 열망, 근심, 걱정거리, 염원. breathe: 호흡하다, 속삭이다, 풍기다, 휴식 시키다, 휴식하다, 털어놓다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 살아있다, 숨쉬다, 무성음으로 발음하다. closeness: 인색, 접근, 정확, 밀폐, 올이 고움, 근사, 친밀, 엄밀, 숨막힘, 답답함, 엄밀한. dust: 먼지, 흙, 가루, 티끌, 인체, 유해,
쓰레기, 분말, 무덤, 먼지를 떨다, 집으로, 집으로 돌아가는, 집쪽으로. 굴욕을 받고. mire: 진흙, 수렁, 진창, 궁지, gross: 거친, 짙은, 뚱뚱한, 전체의, 진흙으로 더럽히다, 궁지에 몰아넣다, 울창한, 굉장한, 총량의, 투박한, 진창에 빠지다. 조악한, 그로스, 도매로. rude: 거친, 버릇없는, 대강의, 건장한, guise: 외관, 모습, 옷차림, 가면, 복장, 교양 없는, 난폭한, 자연 그대로의, 을 가장하여, 을 구실삼아, 태도, 울퉁불퉁한, 거센, 강장한, 미가공의. 구실. sadness: 어이없는, 진지한, hallowed: 신성한, 신성화한, 우중충충한, 어두운, 슬픈, 비애, 존경받는, 신성화된. 슬퍼하는, 설구워진, 지독한, 슬픔. homeward: 귀로의, 본국으로 향해서,
176
Oliver Twist
CHAPTER XX WHEREIN OLVER IS DELIVERED OVER TO MR. WILLIAM SIKES When%Oliver awoke in the morning, he was a good deal surprised to find that a new pair of shoes, with strong thick soles, had been placed at his bedside; and that his old shoes had been removed. At first, he was pleased with the discovery: hoping that it might be the forerunner of his release; but such thoughts were quickly dispelled, on his sitting down to breakfast along with the Jew, who told him, in a tone and manner which increased his alarm, that he was to be taken to the residence of Bill Sikes that night. 'To--to--stop there, sir?' asked Oliver, anxiously. 'No, no, my dear. Not to stop there,' replied the Jew. 'We shouldn't like to lose you. Don't be afraid, Oliver, you shall come back to us again. Ha! ha! ha! We won't be so cruel as to send you away, my dear. Oh no, no!' The old man, who was stooping over the fire toasting a piece of bread, looked round as he bantered Oliver thus; and chuckled as if to show that he knew he would still be very glad to get away if he could. 'I suppose,' said the Jew, fixing his eyes on Oliver, 'you want to know what you're going to Bill's for---eh, my dear?'
Korean afraid: 두려워하여, 근심하여, 걱정하여, 유감으로 생각하다, 염려하여, 싫어하여. alarm: 경보, 놀람, 경보기, 자명종, 공포, 놀란, 공보, 일보 내딛고 하는 도전, 놀라운, 경보를 전하다. awoke: 깨우다의 과거분사. bedside: 머리맡, 침대곁, 침대곁의, 배겟머리의, 배겟머리, 침대결, 환자의 머리맡, 침대. bread: 생계, 빵, 양식, 돈, 주식물,
먹을것, 고용주, 주인, 현금, 에 빵가루를 묻히다. don't: 금지조항서, 하지마세요. fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정. forerunner: 전조, 선구자, 선인, 선조, 전주자, 세례 요한. pair: 한 쌍, 부부, 한자루, 두 필의 말, 둘이 한 쌍, 약혼한 남녀, 한 쪽, 한 쌍의 남녀, 한 쌍이 되다, 한 쌍으로 하다, 한쪽.
release: 해방, 석방, 공개, 투하, 해제, 양도하다, 발사, 개봉, 방출, 양도, 포기하다. residence: 거주, 주택, 주소, 주재, 소재, 체재, 거류, 주거, 대저택, 저택, 체재 기간. surprised: 놀란, 놀라다. tone: 어조, 색조, 가락을 붙이다, 음질, 품격, 가락, 가락이 붙다, 강하게 하다, 호조, 논조, 조화시키다.
Charles Dickens
177
Oliver coloured, involuntarily, to find that the old thief had been reading his thoughts; but boldly said, Yes, he did want to know.% 'Why, do you think?' inquired Fagin, parrying the question. 'Indeed I don't know, sir,' replied Oliver. 'Bah!' said the Jew, turning away with a disappointed countenance from a close perusal of the boy's face. 'Wait till Bill tells you, then.' The Jew seemed much vexed by Oliver's not expressing any greater curiosity on the subject; but the truth is, that, although Oliver felt very anxious, he was too much confused by the earnest cunning of Fagin's looks, and his own speculations, to make any further inquiries just then. He had no other opportunity: for the Jew remained very surly and silent till night: when he prepared to go abroad. 'You may burn a candle,' said the Jew, putting one upon the table. 'And here's a book for you to read, till they come to fetch you. Good-night!' 'Good-night!' replied Oliver, softly. The Jew walked to the door: looking over his shoulder at the boy as he went. Suddenly stopping, he called him by his name. Oliver looked up; the Jew, pointing to the candle, motioned him to light it. He did so; and, as he placed the candlestick upon the table, saw that the Jew was gazing fixedly at him, with lowering and contracted brows, from the dark end of the room. 'Take heed, Oliver! take heed!' said the old man, shaking his right hand before him in a warning manner. 'He's a rough man, and thinks nothing of blood when his own is up. Whatever falls out, say nothing; and do what he bids you. Mind!' Placing a strong emphasis on the last word, he suffered his features gradually to resolve themselves into a ghastly grin, and, nodding his head, left the room. Oliver leaned his head upon his hand when the old man disappeared, and pondered, with a trembling heart, on the words he had just heard. The more he
Korean burn: 개울, 태우다, 열중하다, 산화시키다, 화끈거리다, 그슬리다, 흥분하다, 시내, 소작하다, 불에데다, 내리 쬐다. candlestick: 촛대. coloured: 색의, 착색한, 수상쩍은, 과장한, 유색인, 채색되어 있는, 문장을 꾸민, 유색의. confused: 혼란스러운, 당황한, 혼란한, 어리둥절한, 지리멸렬한, 낭패한.
cunning: 교묘한, 교활한, 귀여운, 노련한, 멋있는, 숙련, 솜씨, 현명한, 재간있는, 약삭빠른, 빈틈없음. fixedly: 고정하여, 안정하여, 정착하여. gradually: 차차, 차례로, 차츰, 단계적으로, 점차로. lowering: 내려가는, 비천한, 저하시키는, 저하, 낮게 하는. prepared: 준비가 되어 있는, 조리된, 조제된, 각오가 되어 있는.
resolve: 결심, 분해하다, 결정하다, 결심하다, 해결하다, 결의, 불굴, 의결하다, 용해하다, 풀다, 결단. rough: 거칠게, 귀에 거슬리는, 껄껄한, 거친, 사나운, 학대, 떫은, 난폭한, 거칠게 하다, 미가공, 거칠거칠한. vexed: 안절부절 못하는, 곤란한, 마음 아픈, 성난, 머리를 이프게 하는. warning: 경고, 예고, 통지, 훈계, 전조, 경고의, 경보, 훈계의.
178
Oliver Twist
thought of the Jew's admonition, the more he was at a loss to divine its real purpose and meaning.% He could think of no bad object to be attained by sending him to Sikes, which would not be equally well answered by his remaining with Fagin; and after meditating for a long time, concluded that he had been selected to perform some ordinary menial offices for the housebreaker, until another boy, better suited for his purpose could be engaged. He was too well accustomed to suffering, and had suffered too much where he was, to bewail the prospect of change very severely. He remained lost in thought for some minutes; and then, with a heavy sigh, snuffed the candle, and, taking up the book which the Jew had left with him, began to read. He turned over the leaves. Carelessly at first; but, lighting on a passage which attracted his attention, he soon became intent upon the volume. It was a history of the lives and trials of great criminals; and the pages were soiled and thumbed with use. Here, he read of dreadful crimes that made the blood run cold; of secret murders that had been committed by the lonely wayside; of bodies hidden from the eye of man in deep pits and wells: which would not keep them down, deep as they were, but had yielded them up at last, after many years, and so maddened the murderers with the sight, that in their horror they had confessed their guilt, and yelled for the gibbet to end their agony. Here, too, he read of men who, lying in their beds at dead of night, had been tempted (so they said) and led on, by their own bad thoughts, to such dreadful bloodshed as it made the flesh creep, and the limbs quail, to think of. The terrible descriptions were so real and vivid, that the sallow pages seemed to turn red with gore; and the words upon them, to be sounded in his ears, as if they were whispered, in hollow murmurs, by the spirits of the dead. In a paroxysm of fear, the boy closed the book, and thrust it from him. Then, falling upon his knees, he prayed Heaven to spare him from such deeds; and rather to will that he should die at once, than be reserved for crimes, so fearful and appalling. By degrees, he grew more calm, and besought, in a low and broken voice, that he might be rescued from his present dangers; and that if any
Korean bewail: 비탄하다, 슬퍼하다. 망신주다, 교수대에 매달다. bloodshed: 유혈, 참사, 살해, gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 유혈참사. 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, confessed: 정평있는, 명백한, 인정된, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 인정받은, 자인한. 받다, 에 이음천을 대다. creep: 포복, 기다, 살살 기다, 소리를 hollow: 구멍, 우묵한 곳, 공허한, 죽여 걷다, 근질근질하다, 탐해구로 골짜기, 거짓의, 도려내다, 속이 텅빈, 해저를 더듬다, 지층의 변형, 점점 우묵 들어가다, 힘없는, 우묵 들어간, 어긋나 움직이다, 섬뜩해지는 느낌, 공복의. 살금살금 걷다, 슬며시 접근하다. menial: 하인의, 천한, 하인, 천한 일을 gibbet: 교수대, 교수형에 처하다, 하는.
paroxysm: 발작, 격발, 주기적인 발작. quail: 메추라기, 기가죽다, 주눅들다, 매력적인 여자, 여자, 기가 죽다. sallow: 누르스름한, 땅버들, 창백하게 하다, 혈색이 나쁜, 버드나무속의 식물, 누르스름한 색이 되게 되다, 누르스름한 빛깔, 누르스름한 색이 되게 하다. vivid: 생생한, 선명한, 똑똑한, 산뜻한, 발랄한, 뜻한, 밝은. wayside: 길가, 길가의, 노변.
Charles Dickens
179
aid were to be raised up for a poor outcast boy who had never known the love of friends or kindred, it might come to him now, when, desolate and deserted, he stood alone in the midst of wickedness and guilt.% He had concluded his prayer, but still remained with his head buried in his hands, when a rustling noise aroused him. 'What's that!' he cried, starting up, and catching sight of a figure standing by the door. 'Who's there?' 'Me. Only me,' replied a tremulous voice. Oliver raised the candle above his head: and looked towards the door. It was Nancy. 'Put down the light,' said the girl, turning away her head. 'It hurts my eyes.' Oliver saw that she was very pale, and gently inquired if she were ill. The girl threw herself into a chair, with her back towards him: and wrung her hands; but made no reply. 'God forgive me!' she cried after a while, 'I never thought of this.' 'Has anything happened?' asked Oliver. 'Can I help you? I will if I can. I will, indeed.' She rocked herself to and fro; caught her throat; and, uttering a gurgling sound, gasped for breath. 'Nancy!' cried Oliver, 'What is it?' The girl beat her hands upon her knees, and her feet upon the ground; and, suddenly stopping, drew her shawl close round her: and shivered with cold. Oliver stirred the fire. Drawing her chair close to it, she sat there, for a little time, without speaking; but at length she raised her head, and looked round. 'I don't know what comes over me sometimes,' said she, affecting to busy herself in arranging her dress; 'it's this damp dirty room, I think. Now, Nolly, dear, are you ready?' 'Am I to go with you?' asked Oliver.
Korean alone: 혼자, 단지, 홀로, 자기 혼자서, 고독한, 단독으로. breath: 호흡, 숨, 순간, 선들거림, 생기, 향기, 한숨, 산들거림, 무성음, 무성, 은은한 향기. busy: 통화중인, 바쁜, 번화한, 참견 잘 하는, 바쁘게 만들다, 전화가 통화중인, 참견 잘하는, 부지런히 일하는. deserted: 버림받은, 사람이 살지 않는, 활페한, 황폐한.
forgive: 용서하다, 삭치다, pale: 창백한, 창백하게 하다, 엷게 빚을탕감하다, 빚을 탕감하다, 하다, 어슴푸레한, 엷은, 경계, 면제하다, 삭히다, 관대히 봐주다. 창백해지다, 한계, 중앙의 세로줄 girl: 계집아이, 소녀, 하녀, 젊은 여자, 무늬, 어둠침침한, 약한. 숫처녀, 여자, 애인, 여급, 거얼. rustling: 살랑살랑 소리나는, 활발한, noise: 소음, 잡음, 소리, 평판, 소리를 활동적인, 옷스치는 소리가 나는, 내다, 시끄러움, 야단, 떠들다, 소란, 가축 도둑질, 살랑살랑 소리. 소문을 내다, 소문을 퍼뜨리다. speaking: 말하기, 연설, 정치적 집회, outcast: 버림받은, 집없는, 추방자, 이야기 하기에 적합한, 담화, 배척받은, 버림받은사람, 추방된, 이야기를 할 정도의, 생생한, 말하는, 추방된 사람. 말이라도 할 것 같은.
180
Oliver Twist
'Yes. I have come from Bill,' replied the girl. 'You are to go with me.' 'What for?' asked Oliver, recoiling.% 'What for?' echoed the girl, raising her eyes, and averting them again, the moment they encountered the boy's face. 'Oh! For no harm.' 'I don't believe it,' said Oliver: who had watched her closely. 'Have it your own way,' rejoined the girl, affecting to laugh. 'For no good, then.' Oliver could see that he had some power over the girl's better feelings, and, for an instant, thought of appealing to her compassion for his helpless state. But, then, the thought darted across his mind that it was barely eleven o'clock; and that many people were still in the streets: of whom surely some might be found to give credence to his tale. As the reflection occured to him, he stepped forward: and said, somewhat hastily, that he was ready. Neither his brief consideration, nor its purport, was lost on his companion. She eyed him narrowly, while he spoke; and cast upon him a look of intelligence which sufficiently showed that she guessed what had been passing in his thoughts. 'Hush!' said the girl, stooping over him, and pointing to the door as she looked cautiously round. 'You can't help yourself. I have tried hard for you, but all to no purpose. You are hedged round and round. If ever you are to get loose from here, this is not the time.' Struck by the energy of her manner, Oliver looked up in her face with great surprise. She seemed to speak the truth; her countenance was white and agitated; and she trembled with very earnestness. 'I have saved you from being ill-used once, and I will again, and I do now,' continued the girl aloud; 'for those who would have fetched you, if I had not, would have been far more rough than me. I have promised for your being quiet and silent; if you are not, you will only do harm to yourself and me too, and perhaps be my death. See here! I have borne all this for you already, as true as God sees me show it.'
Korean aloud: 큰 소리로, 똑똑히, 소리 내어. barely: 간신히, 드러내놓고, 겨우, 꾸밈없이, 가까스로, 드러내고, 빈약하게, 사실대로, 숨김없이. brief: 간결한, 요악하다, 훈령, 단시간의, 대의, 명령을 내리다, 짧은, 변호를 의뢰하다, 요령, 잠시의, 소송 사건의 적요를 작성하다. credence: 신용, 제구대, 신임. earnestness: 열심. eleven: 열한사람의, 축구팀, 열하나,
열한, 십일. 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, 손상, 상해, 해치다. 낙낙한, 놓다. helpless: 의지할 데 없는, 무력한, passing: 통행하는, 합격의, 대충의, 어찌할 도리 없는, 의지할 사람이 목전의, 삽시간의, 소멸, 통행, 없는, 어찌할 수 없는, 의지할 곳이 통과하는, 통과, 의안 따위의 통과, 없는. 사건 따위의 발생. intelligence: 지성, 지성적 존재, 총명, purport: 취지, 요지, 의미, 이라 지능, 지혜, 정보, 이해력, 보도, 칭하다, 의미하다, 을 취지로 하다, 첩보기관, 정보부원, 정보 기관. 이라고 칭하다. loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, sufficiently: 충분히.
Charles Dickens
181
She pointed, hastily, to some livid bruises on her neck and arms; and continued, with great rapidity: 'Remember this! And don't let me suffer more for you, just now. If I could help you, I would; but I have not the power. They don't mean to harm you; whatever they make you do, is no fault of yours. Hush! Every word from you is a blow for me. Give me your hand. Make haste! Your hand!' She caught the hand which Oliver instinctively placed in hers, and, blowing out the light, drew him after her up the stairs. The door was opened, quickly, by some one shrouded in the darkness, and was as quickly closed, when they had passed out. A hackney-cabriolet was in waiting; with the same vehemence which she had exhibited in addressing Oliver, the girl pulled him in with her, and drew the curtains close. The driver wanted no directions, but lashed his horse into full speed, without the delay of an instant.% The girl still held Oliver fast by the hand, and continued to pour into his ear, the warnings and assurances she had already imparted. All was so quick and hurried, that he had scarcely time to recollect where he was, or how he came there, when the carriage stopped at the house to which the Jew's steps had been directed on the previous evening. For one brief moment, Oliver cast a hurried glance along the empty street, and a cry for help hung upon his lips. But the girl's voice was in his ear, beseeching him in such tones of agony to remember her, that he had not the heart to utter it. While he hesitated, the opportunity was gone; he was already in the house, and the door was shut. 'This way,' said the girl, releasing her hold for the first time. 'Bill!' 'Hallo!' replied Sikes: appearing at the head of the stairs, with a candle. 'Oh! That's the time of day. Come on!' This was a very strong expression of approbation, an uncommonly hearty welcome, from a person of Mr. Sikes' temperament. Nancy, appearing much gratified thereby, saluted him cordially.
Korean approbation: 허가, 시인, 칭찬. beseeching: 간청하는, 간절히 원하는, 탄원하는, 청하는, 간청하는 듯한, 애원하는 듯한. blowing: 취입 성형, 재즈 연주, 분출하는 소리. carriage: 탈것, 몸가짐, 운반, 수송, 태도, 운임, 통과, 운반대, 유모차, 포가, 처리. curtains: 한 권의 끝. darkness: 어둠, 암흑, 무지, 설명,
애매, 불명료, 맹목, 흑심. 기억나다, 북돋우다, 진정시키다, lashed: 속눈썹이 있는, 속눈썹이 ...한. 냉정하게 하다, 다시 불러일으키다, livid: 납빛의, 퍼렇게 멍든, 격노하여, 상기다. 창백한. temperament: 기질, 평균율, 성미, pour: 호우, 쏟다, 많이 베풀다, 유출, 격정, 체질, 격한 성미. 퍼붓다, 붓다, 도도히 말하다-흘러 uncommonly: 드물게, 매우, 나오다, 도도히 말하다, 억수같이 진귀하게, 흔하지 않게. 퍼붓다, 억수같이 퍼붓다-유출, 흘러 utter: 말하다, 전적인, 절대적인, 나오다. 완전한, 행사하다, 나타내다, recollect: 다시 모으다, 회상하다, 발음하다, 순전한, 무조건의, 가라앉히다, 생각해 내다, 생각나다, 발언하다, 입 밖에 내다.
182
Oliver Twist
'Bull's-eye's gone home with Tom,' observed Sikes, as he lighted them up. 'He'd have been in the way.' 'That's right,' rejoined Nancy.% 'So you've got the kid,' said Sikes when they had all reached the room: closing the door as he spoke. 'Yes, here he is,' replied Nancy. 'Did he come quiet?' inquired Sikes. 'Like a lamb,' rejoined Nancy. 'I'm glad to hear it,' said Sikes, looking grimly at Oliver; 'for the sake of his young carcase: as would otherways have suffered for it. Come here, young 'un; and let me read you a lectur', which is as well got over at once.' Thus addressing his new pupil, Mr. Sikes pulled off Oliver's cap and threw it into a corner; and then, taking him by the shoulder, sat himself down by the table, and stood the boy in front of him. 'Now, first: do you know wot this is?' inquired Sikes, taking up a pocketpistol which lay on the table. Oliver replied in the affirmative. 'Well, then, look here,' continued Sikes. 'This is powder; that 'ere's a bullet; and this is a little bit of a old hat for waddin'.' Oliver murmured his comprehension of the different bodies referred to; and Mr. Sikes proceeded to load the pistol, with great nicety and deliberation. 'Now it's loaded,' said Mr. Sikes, when he had finished. 'Yes, I see it is, sir,' replied Oliver. 'Well,' said the robber, grasping Oliver's wrist, and putting the barrel so close to his temple that they touched; at which moment the boy could not repress a start; 'if you speak a word when you're out o'doors with me, except when I speak to you, that loading will be in your head without notice. So, if you do make up your mind to speak without leave, say your prayers first.'
Korean barrel: 통, 한 베럴, 통 모양의 것통에 담다, 포신, 한 통, 통에 채우다, 중배가 불룩한 통, 통에 담다, 통에 넣다, 한 배럴, 캡스턴의 동부. bullet: 소총탄, 작은 공, 굵은 가운뎃점. comprehension: 이해, 포함, 함축, 이해력, 포용력, 포용주의, 내포. except: 제외하다, 반대하다, 기피하다, 을 제하고는, 외에는, 빼다, 이의를 내세우다.
grimly: 잔인하게, 엄하게, 으스스하게, 무시무시하게, 무섭게, 기분나쁘게, 험악하게. load: 짐, 하중, 적재량, 근심, 섞음질을 하여 독하게 만들다, 무거운 짐, 부담, 싣다, 무겁게 하다, 부하, 총에 장전하다. loading: 짐싣기, 선적, 짐싣기의. nicety: 미묘, 정밀, 섬세, 우아한 것, 정확, 상세, 기미, 꼭 알맞게, 결벽, 맛있는것, 고상한 것.
pistol: 권총, 권총으로 쏘다. powder: 가루, 가루분, 가루약, 가루를 뿌리다, 가루분을 바르다, 가루가 되다, 화약-가루로하다, 화약, 에 조미료를 치다, 분, 분설. pulled: 건강이 쇠약해진, 딴, 털을 뜯은. pupil: 학생, 눈동자, 동공, 제자. temple: 신전, 관자놀이, 성단, 절, 교회, 사원, 전당, 쳇발, 고대 유대의 3신전의 하나, 안경 다리, 성령의 전.
Charles Dickens
183
Having bestowed a scowl upon the object of this warning, to increase its effect, Mr. Sikes continued.% 'As near as I know, there isn't anybody as would be asking very partickler arter you, if you was disposed of; so I needn't take this devil-and-all of trouble to explain matters to you, if it warn't for your own good. D'ye hear me?' 'The short and the long of what you mean,' said Nancy: speaking very emphatically, and slightly frowning at Oliver as if to bespeak his serious attention to her words: 'is, that if you're crossed by him in this job you have on hand, you'll prevent his ever telling tales afterwards, by shooting him through the head, and will take your chance of swinging for it, as you do for a great many other things in the way of business, every month of your life.' 'That's it!' observed Mr. Sikes, approvingly; 'women can always put things in fewest words.--Except when it's blowing up; and then they lengthens it out. And now that he's thoroughly up to it, let's have some supper, and get a snooze before starting.' In pursuance of this request, Nancy quickly laid the cloth; disappearing for a few minutes, she presently returned with a pot of porter and a dish of sheep's heads: which gave occasion to several pleasant witticisms on the part of Mr. Sikes, founded upon the singular coincidence of 'jemmies' being a can name, common to them, and also to an ingenious implement much used in his profession. Indeed, the worthy gentleman, stimulated perhaps by the immediate prospect of being on active service, was in great spirits and good humour; in proof whereof, it may be here remarked, that he humourously drank all the beer at a draught, and did not utter, on a rough calculation, more than four-score oaths during the whole progress of the meal. Supper being ended--it may be easily conceived that Oliver had no great appetite for it--Mr. Sikes disposed of a couple of glasses of spirits and water, and threw himself on the bed; ordering Nancy, with many imprecations in case of failure, to call him at five precisely. Oliver stretched himself in his clothes, by command of the same authority, on a mattress upon the floor; and the girl, mending the fire, sat before it, in readiness to rouse them at the appointed time.
Korean bespeak: 주문하다, 예약하다, 말을 걸다, 나타내다, 입증하다, 예시하다, 의 증거가 되다, 맞추다, 미리 구하다, 미리 청하다. coincidence: 일치, 부합, 동시에 일어난 사건, 동시에 일어남, 동시발생, 동시에일어난 사건, 동시 발생, 우연히 같이 일어난 사건. emphatically: 강하게, 단호히, 전혀. founded: 기초가 ...한. frowning: 언짢은, 찌푸린 얼굴의,
찌푸린얼굴의, 험한. heads: 머릿 수. humourously: 익살스럽게. mattress: 침대요, 침상, 짚 요, 요, 섶나무 다발, 침대용의 털 요, 털 요, 호안 공사의 섶나무 다발, 침대용의 짚 요. mending: 파손품, 수선, 수선할 것, 수선 부분, 고칠 것, 수선 재료. scowl: 찌푸린 얼굴, 잔뜩 찌푸린 날씨, 험악 해지다, 험한 날씨, 얼굴을
찌푸리다. shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역. snooze: 빈둥거리며 시간을 보내다, 선잠, 겉잠, 졸다, 빈들빈들 보내다. stretched: 잡아당기는. tales: 보결 배심원, 보결 배심원 소집 영장, 탈러. whereof: 누구의, 그것에 관하여, 무엇에 관하여, 무엇의, 그것의.
184
Oliver Twist
For a long time Oliver lay awake, thinking it not impossible that Nancy might seek that opportunity of whispering some further advice; but the girl sat brooding over the fire, without moving, save now and then to trim the light. Weary with watching and anxiety, he at length fell asleep.% When he awoke, the table was covered with tea-things, and Sikes was thrusting various articles into the pockets of his great-coat, which hung over the back of a chair. Nancy was busily engaged in preparing breakfast. It was not yet daylight; for the candle was still burning, and it was quite dark outside. A sharp rain, too, was beating against the window-panes; and the sky looked black and cloudy. 'Now, then!' growled Sikes, as Oliver started up; 'half-past five! Look sharp, or you'll get no breakfast; for it's late as it is.' Oliver was not long in making his toilet; having taken some breakfast, he replied to a surly inquiry from Sikes, by saying that he was quite ready. Nancy, scarcely looking at the boy, threw him a handkerchief to tie round his throat; Sikes gave him a large rough cape to button over his shoulders. Thus attired, he gave his hand to the robber, who, merely pausing to show him with a menacing gesture that he had that same pistol in a side-pocket of his great-coat, clasped it firmly in his, and, exchanging a farewell with Nancy, led him away. Oliver turned, for an instant, when they reached the door, in the hope of meeting a look from the girl. But she had resumed her old seat in front of the fire, and sat, perfectly motionless before it.
Korean beating: 고동, 때림, 날개치기, 타파, 매질, 박정한 대우, 구타, 맥박, 패배, 채찍질의 처벌, 지게 하기. burning: 불타는, 긴급한, 격렬한, 타고 있는 것, 타고 있는, 시급한. busily: 바쁘게. button: 단추, 단추를 채우다, 턱 끝, 옷의 단추, 단추 비슷한 물건, 버튼, 급사, 단추 같은, 금단추 제복의 급사. cloudy: 흐린, 언짢은, 구름의, 몽롱한, 의미가 흐릿한, 구름이 많은, 탁한,
흐릿한, 흐림이 있는, 애매한, 기분이 선전적 행위, 거동, 기미, 의사 표시, 좋지 못한. 행위, 몸짓하기. daylight: 일광, 주간, 낮, 틈, 눈, 이해, tie: 넥타이, 연결하다, 끈, 동점, 매다, 의식. 매듭, 속박하다, 동점이 되다, 속박, engaged: 바쁜, 약속된, 교전중인, 구두끈, 방해하다. 고용된, 약혼중인, 용무중인, toilet: 화장실, 화장, 복장, 의상, 변기, 통화중인, 약혼인, 연동의, 종사하는, 화장 도구, 변소, 화장의, 화장대, 벽에 반쯤 묻힌. 옷매무새, 세척. farewell: 안녕, 고별, 작별의 인사, trim: 장식하다, 정돈하다, 손질, 작별의인사, 작별 인사를 하다, 작별. 목조부, 균형을 잡다, 균형, 복장, gesture: 몸짓, 손짓, 제스처, 태도, 기분, 깎아 버리다, 정된, 정돈된.
Charles Dickens
185
CHAPTER XXI THE EXPEDITION It%was a cheerless morning when they got into the street; blowing and raining hard; and the clouds looking dull and stormy. The night had been very wet: large pools of water had collected in the road: and the kennels were overflowing. There was a faint glimmering of the coming day in the sky; but it rather aggravated than relieved the gloom of the scene: the sombre light only serving to pale that which the street lamps afforded, without shedding any warmer or brighter tints upon the wet house-tops, and dreary streets. There appeared to be nobody stirring in that quarter of the town; the windows of the houses were all closely shut; and the streets through which they passed, were noiseless and empty. By the time they had turned into the Bethnal Green Road, the day had fairly begun to break. Many of the lamps were already extinguished; a few country waggons were slowly toiling on, towards London; now and then, a stage-coach, covered with mud, rattled briskly by: the driver bestowing, as he passed, and admonitory lash upon the heavy waggoner who, by keeping on the wrong side of the road, had endangered his arriving at the office, a quarter of a minute after his time. The public-houses, with gas-lights burning inside, were already open. By degrees, other shops began to be unclosed, and a few scattered people were
Korean admonitory: 권고하는, 설유하는, 훈계의, 경고하는. aggravated: 가중 폭행. briskly: 기운차게, 상쾌하게, 활발하게. cheerless: 재미없는, 기운이 없는, 쓸쓸한, 우울한. dull: 둔한, 무딘, 둔감한, 흐리게하다, 누그러뜨리다, 지루한, 둔해지다, 또렷하지 않은, 또렷하지않은, 지루한-무디게하다, 무디게하다.
endangered: 멸종될 지경에 이른. glimmering: 미광, 희미한 빛, 희미하게 방나는, 알아차림, 생각나는 일, 기색, 가냘픈 빛 어렴풋이 나타남, 까물거리는 빛. noiseless: 소리없는, 소음이 없는조용한, 고요한, 잡음이 적은, 소리가 안나는. overflowing: 넘쳐 흐르는. passed: 합격한, 지나가 버린. shedding: 나누기, 흘리기, 벗은 허물,
오두막. stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은. unclosed: 열려 있는, 완결되지 않은, 활짝 열린, 열린채로의. waggoner: 짐마차, 화차, 마부, 마차부자리. warmer: 온열기, 가열장치, 따뜻하게 하는 것, 따뜻하게 하는 물건, 온열 장치, 따뜻하게 하는 사람. windows: 윈도우.
186
Oliver Twist
met with. Then, came straggling groups of labourers going to their work; then, men and women with fish-baskets on their heads; donkey-carts laden with vegetables; chaise-carts filled with live-stock or whole carcasses of meat; milkwomen with pails; an unbroken concourse of people, trudging out with various supplies to the eastern suburbs of the town. As they approached the City, the noise and traffic gradually increased; when they threaded the streets between Shoreditch and Smithfield, it had swelled into a roar of sound and bustle. It was as light as it was likely to be, till night came on again, and the busy morning of half the London population had begun.% Turning down Sun Street and Crown Street, and crossing Finsbury square, Mr. Sikes struck, by way of Chiswell Street, into Barbican: thence into Long Lane, and so into Smithfield; from which latter place arose a tumult of discordant sounds that filled Oliver Twist with amazement. It was market-morning. The ground was covered, nearly ankle-deep, with filth and mire; a thick steam, perpetually rising from the reeking bodies of the cattle, and mingling with the fog, which seemed to rest upon the chimney-tops, hung heavily above. All the pens in the centre of the large area, and as many temporary pens as could be crowded into the vacant space, were filled with sheep; tied up to posts by the gutter side were long lines of beasts and oxen, three or four deep. Countrymen, butchers, drovers, hawkers, boys, thieves, idlers, and vagabonds of every low grade, were mingled together in a mass; the whistling of drovers, the barking dogs, the bellowing and plunging of the oxen, the bleating of sheep, the grunting and squeaking of pigs, the cries of hawkers, the shouts, oaths, and quarrelling on all sides; the ringing of bells and roar of voices, that issued from every public-house; the crowding, pushing, driving, beating, whooping and yelling; the hideous and discordant dim that resounded from every corner of the market; and the unwashed, unshaven, squalid, and dirty figures constantly running to and fro, and bursting in and out of the throng; rendered it a stunning and bewildering scene, which quite confounded the senses.
Korean ankle-deep: 발목까지. bewildering: 어리둥절케. bleating: 울음소리, 우는 소리. concourse: 집합, 경마장, 군중, 경기장, 군집, 합류, 큰 길, 중앙광장, 중앙홀, 중앙 광장. discordant: 조화하지 않는, 충돌하는, 불화한, 귀에 거슬리는, 일치하지 않는, 부정합의, 불협화음의. gutter: 홈통, 빈민가, 촛농이 흘러내리다, 도랑을 만들다, 수로,
흐르다, 얕은 도랑, 흐른 자국, 좌, 우양페이지의 여백, 촛농이 흐르다. oxen: 소의 복수형. plunging: 내려쏘는, 뛰어드는. roar: 으르렁거리다, 울리다, 노호, 포효, 폭소, 외치다, 노호하다, 고함치다, 반향하다, 소리쳐 말하다, 왁자그르르 웃다. straggling: 뿔뿔이 흩어지다, 무질서하게 나아가다, 뒤떨어지다, 뻗쳐 퍼지다, 산재하다, 우거지다,
낙오한. tumult: 흥분, 혼란, 소동, 떠들썩함, 소란, 소요, 격동. unbroken: 파손되지 않은, 길들여 지지 않은, 중단되지 않은, 완전한, 미개간의, 꺽이지 않은, 꺾이지 않은, 중단되지 않는, 손상되지 않은, 깨어지지 않은, 경작되지 않은. unshaven: 형태가 이루어지지 않은. unwashed: 씻지 않은, 불결한, 물결에 씻기지 않은, 하층 사회, 하층민의.
Charles Dickens
187
Mr. Sikes, dragging Oliver after him, elbowed his way through the thickest of the crowd, and bestowed very little attention on the numerous sights and sounds, which so astonished the boy. He nodded, twice or thrice, to a passing friend; and, resisting as many invitations to take a morning dram, pressed steadily onward, until they were clear of the turmoil, and had made their way through Hosier Lane into Holborn.% 'Now, young 'un!' said Sikes, looking up at the clock of St. Andrew's Church, 'hard upon seven! you must step out. Come, don't lag behind already, Lazy-legs!' Mr. Sikes accompanied this speech with a jerk at his little companion's wrist; Oliver, quickening his pace into a kind of trot between a fast walk and a run, kept up with the rapid strides of the house-breaker as well as he could. They held their course at this rate, until they had passed Hyde Park corner, and were on their way to Kensington: when Sikes relaxed his pace, until an empty cart which was at some little distance behind, came up. Seeing 'Hounslow' written on it, he asked the driver with as much civility as he could assume, if he would give them a lift as far as Isleworth. 'Jump up,' said the man. 'Is that your boy?' 'Yes; he's my boy,' replied Sikes, looking hard at Oliver, and putting his hand abstractedly into the pocket where the pistol was. 'Your father walks rather too quick for you, don't he, my man?' inquired the driver: seeing that Oliver was out of breath. 'Not a bit of it,' replied Sikes, interposing. 'He's used to it. Here, take hold of my hand, Ned. In with you!' Thus addressing Oliver, he helped him into the cart; and the driver, pointing to a heap of sacks, told him to lie down there, and rest himself. As they passed the different mile-stones, Oliver wondered, more and more, where his companion meant to take him. Kensington, Hammersmith, Chiswick, Kew Bridge, Brentford, were all passed; and yet they went on as steadily as if they had only just begun their journey. At length, they came to a public-house
Korean abstractedly: 추상적으로. 시간을 재다, 때리다, 기록을 내다, cart: 짐마차를 사용하다, 짐마차로 자수 장식을 하다, 의 시간을 재다, 나르다, 쉽게 이기다, 나르다, 짐마차, 양말의 장식수, 내내, 치다, 양말목의 운반차, 이륜마차, 수월히 이기다, 자수 장식. 애써 나르다, 짐수레를 끌다, 이륜 dram: 한잔, 미량, 드램, 팔의 하나 경마차. 액량 온스, 적은 양, 음주, 십육의 civility: 정중한 태도, 정중, 정중함, 하나 상용온스. 예의바름, 공손, 예의바른말, lag: 지연, 뒤떨어지다, 시간의 착오, 예의바른 태도, 예의바른 말, 정중한 뒤떨어짐, 느릿느릿 걷다, 복역 기간, 말. 죄수, 통의 널판, 겉씌우개로 싸다, clock: 시계, 사람의 얼굴, 시계로 투옥하다, 더디다.
pressed: 바쁜, 모자라서, 눌린, 다린. quickening: 되살아나게 하는, 살리는, 소생시키는, 활발하게 하는, 활발해지는 태동초감, 기운을 돋우는. trot: 자습서, 총총걸음으로 걷다, 총총걸음, 자습용 번역서, 아장아장 걷는 어린애, 속보로 달기다, 속보, 서두르며 가다, 빠른운동, 빠른 걸음으로 안내하다, 자습서로 공부하다. turmoil: 혼란, 소동, 소란.
188
Oliver Twist
called the Coach and Horses; a little way beyond which, another road appeared to run off. And here, the cart stopped.% Sikes dismounted with great precipitation, holding Oliver by the hand all the while; and lifting him down directly, bestowed a furious look upon him, and rapped the side-pocket with his fist, in a significant manner. 'Good-bye, boy,' said the man. 'He's sulky,' replied Sikes, giving him a shake; 'he's sulky. A young dog! Don't mind him.' 'Not I!' rejoined the other, getting into his cart. 'It's a fine day, after all.' And he drove away. Sikes waited until he had fairly gone; and then, telling Oliver he might look about him if he wanted, once again led him onward on his journey. They turned round to the left, a short way past the public-house; and then, taking a right-hand road, walked on for a long time: passing many large gardens and gentlemen's houses on both sides of the way, and stopping for nothing but a little beer, until they reached a town. Here against the wall of a house, Oliver saw written up in pretty large letters, 'Hampton.' They lingered about, in the fields, for some hours. At length they came back into the town; and, turning into an old public-house with a defaced sign-board, ordered some dinner by the kitchen fire. The kitchen was an old, low-roofed room; with a great beam across the middle of the ceiling, and benches, with high backs to them, by the fire; on which were seated several rough men in smock-frocks, drinking and smoking. They took no notice of Oliver; and very little of Sikes; and, as Sikes took very little notice of them, he and his young comrade sat in a corner by themselves, without being much troubled by their company. They had some cold meat for dinner, and sat so long after it, while Mr. Sikes indulged himself with three or four pipes, that Oliver began to feel quite certain they were not going any further. Being much tired with the walk, and getting up so early, he dozed a little at first; then, quite overpowered by fatigue and the fumes of the tobacco, fell asleep.
Korean beam: 광선, 선폭, 도리, 빛나다, 가로들보, 대, 성에, 대들보, 번쩍이다, 미소짓다, 들보. comrade: 동무, 동지, 친구, 동료, 동료다운, 전우, 조합원. furious: 맹렬한, 격노한, 사납게 날뛰는, 노하여 펄펄 뛰는, 미쳐날뛰는, 미쳐 날뛰는, 소란스러운. good-bye: 안녕, 안녕히 가세요, 안녕히 가십시오, 안녕히 계십시오.
pipes: 기관. 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, precipitation: 낙하, 촉진, 황급, 투하, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 화급, 경솔, 강수, 침전, 거꾸로 하다, 떨다. 투하하기, 강수량, 침적. smoking: 발연, 흡연, 냄, 끽연, 담배를 right-hand: 오른쪽으로 꼬인, 오른쪽, 피우는, 발한, 흡연 연기 나는, 심복의, 오른손의, 가장 쓸모 있는, 그을림, 연기 남, 담배 피우는, 김 믿을 만한, 우측의, 오른편의, 나는. 오른쪽의, 오른손을 쓰는, 심복이 sulky: 부루퉁한, 찌무룩한, 실쭉한, 한 되는. 필의 말이 끄는 일인승 이륜 마차, shake: 악수하다, 휘두르다, 음산한. 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, tobacco: 담배, 흡연.
Charles Dickens
189
It was quite dark when he was awakened by a push from Sikes. Rousing himself sufficiently to sit up and look about him, he found that worthy in close fellowship and communication with a labouring man, over a pint of ale.% 'So, you're going on to Lower Halliford, are you?' inquired Sikes. 'Yes, I am,' replied the man, who seemed a little the worse--or better, as the case might be--for drinking; 'and not slow about it neither. My horse hasn't got a load behind him going back, as he had coming up in the mornin'; and he won't be long a-doing of it. Here's luck to him. Ecod! he's a good 'un!' 'Could you give my boy and me a lift as far as there?' demanded Sikes, pushing the ale towards his new friend. 'If you're going directly, I can,' replied the man, looking out of the pot. 'Are you going to Halliford?' 'Going on to Shepperton,' replied Sikes. 'I'm your man, as far as I go,' replied the other. 'Is all paid, Becky?' 'Yes, the other gentleman's paid,' replied the girl. 'I say!' said the man, with tipsy gravity; 'that won't do, you know.' 'Why not?' rejoined Sikes. 'You're a-going to accommodate us, and wot's to prevent my standing treat for a pint or so, in return?' The stranger reflected upon this argument, with a very profound face; having done so, he seized Sikes by the hand: and declared he was a real good fellow. To which Mr. Sikes replied, he was joking; as, if he had been sober, there would have been strong reason to suppose he was. After the exchange of a few more compliments, they bade the company good-night, and went out; the girl gathering up the pots and glasses as they did so, and lounging out to the door, with her hands full, to see the party start. The horse, whose health had been drunk in his absence, was standing outside: ready harnessed to the cart. Oliver and Sikes got in without any further ceremony; and the man to whom he belonged, having lingered for a minute or two 'to bear him up,' and to defy the hostler and the world to produce his equal,
Korean accommodate: 적응시키다, 숙박시키다, 빌려주다, 공급하다, 화해시키다, 수용하다, 조절하다, 조정하다, 편의를 도모하다. ale: 맥주, 에일 맥주. compliments: 의례적인 인사말. drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된. fellowship: 단체, 친교, 특별연구원의 지위, 친구, 조합, 우정, 교우, 대학의 특별 연구원의 지위, 대학의 특별
연구원의 연구비, 친구간임, 하나 가득한 분량. 같이하기. profound: 깊은, 마음으로부터의, gathering: 모임, 채집, 종기, 수확, 심원한, 정중한, 마음에서 우러나는, 주름, 곪음, 접지 맞추기, 집회, 개더, 충심의, 의미 심장한, 심해, 깊은 농양, 부어 오름. 속마음, 심연, 충분한. hostler: 마부. sober: 수수한, 술이 깨다, 냉정한, joking: 농담하는, 장난치는. 취하지않은, 진지한, 분별 있는, 맑은 pint: 파인트, 일파인트 들이 용기. 정신의, 마음이 가라앉다, 마음을 pot: 단지, 항아리, 화분, 병, 한번에 가라앉히다, 과장 없는, 침착해지다. 건돈, 속깊은 남비, 술, 물고기나 tipsy: 기울어진, 비틀거리는, 거나하게 새우를 잡는 바구니, 높은 양반, 쏘다, 취한, 얼근히 취한, 기운.
190
Oliver Twist
mounted also. Then, the hostler was told to give the horse his head; and, his head being given him, he made a very unpleasant use of it: tossing it into the air with great disdain, and running into the parlour windows over the way; after performing those feats, and supporting himself for a short time on his hind-legs, he started off at great speed, and rattled out of the town right gallantly.% The night was very dark. A damp mist rose from the river, and the marshy ground about; and spread itself over the dreary fields. It was piercing cold, too; all was gloomy and black. Not a word was spoken; for the driver had grown sleepy; and Sikes was in no mood to lead him into conversation. Oliver sat huddled together, in a corner of the cart; bewildered with alarm and apprehension; and figuring strange objects in the gaunt trees, whose branches waved grimly to and fro, as if in some fantastic joy at the desolation of the scene. As they passed Sunbury Church, the clock struck seven. There was a light in the ferry-house window opposite: which streamed across the road, and threw into more sombre shadow a dark yew-tree with graves beneath it. There was a dull sound of falling water not far off; and the leaves of the old tree stirred gently in the night wind. It seemed like quiet music for the repose of the dead. Sunbury was passed through, and they came again into the lonely road. Two or three miles more, and the cart stopped. Sikes alighted, took Oliver by the hand, and they once again walked on. They turned into no house at Shepperton, as the weary boy had expected; but still kept walking on, in mud and darkness, through gloomy lanes and over cold open wastes, until they came within sight of the lights of a town at no great distance. On looking intently forward, Oliver saw that the water was just below them, and that they were coming to the foot of a bridge. Sikes kept straight on, until they were close upon the bridge; then turned suddenly down a bank upon the left. 'The water!' thought Oliver, turning sick with fear. 'He has brought me to this lonely place to murder me!'
Korean branches: 지점. expected: 기대하는. falling: 낙하, 타락, 함락, 떨어지는, 전도, 내리는, 추락, 하락하는, 타락하는, 강하, 붕괴. lights: 가축의 허파, 허파, 양 따위의 허파, 돼지 따위의 허파. lonely: 쓸쓸한, 고립한, 고독한, 외톨이, 외로운, 인적이 드문, 고독하게. marshy: 늪의, 소택이 많은, 늪 같은,
늪 습지대의, 늪 습지의, 늪에서 나는, 늪이 많은. mood: 기분, 법, 마음, 음계법, 시무룩함, 선법, 서법, 일시적인 기분, 변덕스러움, 방법, 논식. opposite: 반대의, 역의, 반대의 것, 마주보는, 의 맞은쪽의, 반대쪽에, 반대쪽의, 반대자, 대생의, 정반대 말, 반대 사람. performing: 공연을 요하는, 실행할 수 있는, 재주 부릴 수 있는, 재주 부릴줄
아는, 실행하는, 성취할 수 있는. repose: 눕히다, 쉬다, 침착, 휴식, 두다, 영면하다, 자다, 휴지, 영면, 걸다, 조화. shadow: 그림자, 어둠, 어둡게 하다, 비호, 영상, 환영, 미행자, 그늘, 보호다다, 덮다, 그림자를 만들다. supporting: 원조하는, 조연하는, 받치는, 지지하는, 떠받치는. unpleasant: 불쾌한, 불유쾌한, 심술궂은.
Charles Dickens
191
He was about to throw himself on the ground, and make one struggle for his young life, when he saw that they stood before a solitary house: all ruinous and decayed. There was a window on each side of the dilapidated entrance; and one story above; but no light was visible. The house was dark, dismantled: and the all appearance, uninhabited.% Sikes, with Oliver's hand still in his, softly approached the low porch, and raised the latch. The door yielded to the pressure, and they passed in together.
Korean appearance: 외관, 출현, 모양, 출두, 유령, 발간, 상황, 등장, 현상, 곡두, 형세 체면상. decayed: 부식하는. dilapidated: 황폐한, 황랑한. entrance: 입학, 들어감, 입구, 입장, 등장, 입학금, 대문, 입장권, 넋을 잃게 하다. latch: 걸쇠, 고리쇠, 을 손에 넣다, 걸쇠가 잠기다, 에 걸쇠를 걸다, 에 걸쇠를 잠그다.
porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 노력하다, 발버둥질, 허위적거리다, 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 몸부림, 몸부림치다. 한 복도. visible: 눈에 보이는, 명백한, 면회할 pressure: 궁핍, 압박, 압력, 절박, 수 있는, 눈에 보이는 것, 방문자를 곤경, 번망, 압력도, 어려움, 강제, 면회할 수 있는, 빈번하게 뉴스에 긴급, 에게 압력을 가하다. 나오는, 곧 쓸 수 있는, 시각적으로 raised: 높인, 양각의, 붕긋한, 한층 표시된. 높은, 도드라진, 높아진, 부풀게한, window: 창, 창문, 창틀, 창을 내다, 부풀게 한, 효모로 부풀게 한. 장식창, 윈도, 예정기일의 차이, 실행 struggle: 노력, 고투, 버둥질, 밀어 기간, 관찰할 기회, 창구. 헤치고 나아가다, 고투하다, 격투,
192
Oliver Twist
CHAPTER XXII THE BURGLARY 'Hallo!' cried a loud, hoarse voice, as soon as they set foot in the passage.% 'Don't make such a row,' said Sikes, bolting the door. 'Show a glim, Toby.' 'Aha! my pal!' cried the same voice. 'A glim, Barney, a glim! Show the gentleman in, Barney; wake up first, if convenient.' The speaker appeared to throw a boot-jack, or some such article, at the person he addressed, to rouse him from his slumbers: for the noise of a wooden body, falling violently, was heard; and then an indistinct muttering, as of a man between sleep and awake. 'Do you hear?' cried the same voice. 'There's Bill Sikes in the passage with nobody to do the civil to him; and you sleeping there, as if you took laudanum with your meals, and nothing stronger. Are you any fresher now, or do you want the iron candlestick to wake you thoroughly?' A pair of slipshod feet shuffled, hastily, across the bare floor of the room, as this interrogatory was put; and there issued, from a door on the right hand; first, a feeble candle: and next, the form of the same individual who has been heretofore described as labouring under the infirmity of speaking through his nose, and officiating as waiter at the public-house on Saffron Hill.
Korean bare: 닳아빠진, 노골적인, 결핍된, 써서 낡은, 알몸의, 부족한, 노출된, 이 없는, 장식없는, 벗기다, 드러낸. bolting: 도망, 추대, 음식물을 통째로 삼킴, 볼토조이기, 음식물을 통째로 뼜댐, 볼트로 조이기, 볼트 조이기. fresher: 신입생. glim: 등불, 눈, 창, 불빛, 촛불, 초롱, 초, 제등, 안경. heretofore: 이제 까지, 지금까지, 현재 까지, 지금 까지, 이때까지.
indistinct: 불명료한, 흐릿한, 희미한, 뚜렷하지 않은. infirmity: 허약, 약점, 병약, 병, 결점, 연약, 질병, 질환, 결함. interrogatory: 질문, 의문의, 심문, 의문, 의문을 나타내는, 심문조서, 질문서. laudanum: 아편정기, 아편 팅크. slipshod: 단정치 못한, 엉성한, 뒤축이 닳은 신을 신은, 발을 질질 끌며 걷는, 뒷굽이 닳은 신을 신은.
waiter: 기다리는 사람, 시중드는 사람, 요리 나르는 쟁반, 급사, 음식쟁반, 웨이터. wake: 경야, 활기띠다, 각성시키다, 철야제, 일으키다, 지나간 자국, 밤샘, 깨우다, 되살아나다, 일어나다, 잠깨다. wooden: 나무의, 얼빠진, 나무로 만든, 무뚝뚝한, 멍청한, 활기 없는, 융통성 없는.
Charles Dickens
193
'Bister%Sikes!' exclaimed Barney, with real or counterfeit joy; 'cub id, sir; cub id.' 'Here! you get on first,' said Sikes, putting Oliver in front of him. 'Quicker! or I shall tread upon your heels.' Muttering a curse upon his tardiness, Sikes pushed Oliver before him; and they entered a low dark room with a smoky fire, two or three broken chairs, a table, and a very old couch: on which, with his legs much higher than his head, a man was reposing at full length, smoking a long clay pipe. He was dressed in a smartly-cut snuff-coloured coat, with large brass buttons; an orange neckerchief; a coarse, staring, shawl-pattern waistcoat; and drab breeches. Mr. Crackit (for he it was) had no very great quantity of hair, either upon his head or face; but what he had, was of a reddish dye, and tortured into long corkscrew curls, through which he occasionally thrust some very dirty fingers, ornamented with large common rings. He was a trifle above the middle size, and apparently rather weak in the legs; but this circumstance by no means detracted from his own admiration of his top-boots, which he contemplated, in their elevated situation, with lively satisfaction. 'Bill, my boy!' said this figure, turning his head towards the door, 'I'm glad to see you. I was almost afraid you'd given it up: in which case I should have made a personal wentur. Hallo!' Uttering this exclamation in a tone of great surprise, as his eyes rested on Oliver, Mr. Toby Crackit brought himself into a sitting posture, and demanded who that was. 'The boy. Only the boy!' replied Sikes, drawing a chair towards the fire. 'Wud of Bister Fagid's lads,' exclaimed Barney, with a grin. 'Fagin's, eh!' exclaimed Toby, looking at Oliver. 'Wot an inwalable boy that'll make, for the old ladies' pockets in chapels! His mug is a fortin' to him.' 'There--there's enough of that,' interposed Sikes, impatiently; and stooping over his recumbant friend, he whispered a few words in his ear: at which Mr.
Korean corkscrew: 나사 모양의, 타래송곳, 새끼를 낳다, 풋내기 신문기자, 빙빙돌리다, 나사모양으로 꾸부리다, 수습기자, 풋내기의, 풋내기, 나사모양으로 나아가다, 새끼여우 사냥을 하다, 새끼 짐승, 나사모양으로나아가다, 나사 본데없는아이. 모양으로 나아가다, 나사 누비고 dye: 물들이다, 물감, 색조, 염색, 물든 나아가다, 빙빙 돌리다. 색, 염료, 염색되다. counterfeit: 위조하다, 흉내내다, elevated: 고상한, 높은, 쾌활한, 모조의, 모조품, 모조하다, 허위의, 거나한, 의기 양양한, 한잔하여 위조의, 위조 물건, 와 아주 흡사하다, 기분이 좋은. 위작, 속이다. reddish: 불그스름한, 불그레한, 붉은 cub: 견습생, 애송이, 야수의 새끼, 빛을 띤.
smoky: 연기나는, 거무칙칙한, 그을은, 매운, 연기와 같은, 검은 연기투성이의, 침침한, 연기색의. tardiness: 완만함, 늦음, 더딤. tread: 밟아 뭉개다, 걷다, 짓밟다, 밟다, 걸음걸이, 밟기, 교미하다, 가로장, 밟는 소리, 억누르다, 디딤판. trifle: 소량, 낭비하다, 트라이플, 실없는 짓을 하다, 가지고 장난하다, 만지작 거리다, 사소한일, 소홀히 하다, 실떡거리다, 약간, 하찮은일.
194
Oliver Twist
Crackit laughed immensely, and honoured Oliver with a long stare of astonishment.% 'Now,' said Sikes, as he resumed his seat, 'if you'll give us something to eat and drink while we're waiting, you'll put some heart in us; or in me, at all events. Sit down by the fire, younker, and rest yourself; for you'll have to go out with us again to-night, though not very far off.' Oliver looked at Sikes, in mute and timid wonder; and drawing a stool to the fire, sat with his aching head upon his hands, scarecely knowing where he was, or what was passing around him. 'Here,' said Toby, as the young Jew placed some fragments of food, and a bottle upon the table, 'Success to the crack!' He rose to honour the toast; and, carefully depositing his empty pipe in a corner, advanced to the table, filled a glass with spirits, and drank off its contents. Mr. Sikes did the same. 'A drain for the boy,' said Toby, half-filling a wine-glass. 'Down with it, innocence.' 'Indeed,' said Oliver, looking piteously up into the man's face; 'indeed, I--' 'Down with it!' echoed Toby. 'Do you think I don't know what's good for you? Tell him to drink it, Bill.' 'He had better!' said Sikes clapping his hand upon his pocket. 'Burn my body, if he isn't more trouble than a whole family of Dodgers. Drink it, you perwerse imp; drink it!' Frightened by the menacing gestures of the two men, Oliver hastily swallowed the contents of the glass, and immediately fell into a violent fit of coughing: which delighted Toby Crackit and Barney, and even drew a smile from the surly Mr. Sikes. This done, and Sikes having satisfied his appetite (Oliver could eat nothing but a small crust of bread which they made him swallow), the two men laid themselves down on chairs for a short nap. Oliver retained his stool by the fire; Barney wrapped in a blanket, stretched himself on the floor: close outside the fender.
Korean aching: 쑤시는, 아픈. 명예가 되는 것, 명예상, 에 영광을 drain: 배수하다, 다 써버리다, 빼내다, 주다, 인수하다. 마시다, 유실, 배수, 들이켜다, 하수, honoured: 명예스러운, 명예스럽게 출비, 말리다, 비우다. 생각하여, 영광스럽게 생각하여, filled: 차는, 충족시키는, 흡족하게 명예를 받은. 하는, 흙으로 돋우는, 팽팽하게 하는, immensely: 막대하게, 무한히, 차지하는, 채우는, 가득 따르는, 광대하게. 조제하는, 섞어 넣는, 바람을 가득 imp: 보강하다, 개구쟁이, 악마의 받는. 새끼, 마귀 새끼, 왈패아이, honour: 명예, 도의심, 면목, 명성, 꼬마도깨비장난꾸러기, 꼬마 악마, 우등, 존경, 끗수가 가장 높은 패, 깃을 덧붙여주다, 꼬마 도깨비.
nap: 보풀, 선잠, 낮잠, 이길 말이 라고 지목하다, 필승마, 졸면서보내다, 잠깐 졸다, 선잠자다, 겉잠, 보풀을 세우다, 잠깐자다. stare: 응시하다, 응시, 두드러 지다, 빤히 보다, 노려보아..시키다, 시키다, 빤히 쳐다보기, 노려보아, 노려보다, 눈에 띄다. younker: 젊은이. yourself: 당신 자신, 정상적인 당신, 평소의 당신.
Charles Dickens
195
They slept, or appeared to sleep, for some time; nobody stirring but Barney, who rose once or twice to throw coals on the fire. Oliver fell into a heavy doze: imagining himself straying along the gloomy lanes, or wandering about the dark churchyard, or retracing some one or other of the scenes of the past day: when he was roused by Toby Crackit jumping up and declaring it was half-past one.% In an instant, the other two were on their legs, and all were actively engaged in busy preparation. Sikes and his companion enveloped their necks and chins in large dark shawls, and drew on their great-coats; Barney, opening a cupboard, brought forth several articles, which he hastily crammed into the pockets. 'Barkers for me, Barney,' said Toby Crackit. 'Here they are,' replied Barney, producing a pair of pistols. 'You loaded them yourself.' 'All right!' replied Toby, stowing them away. 'The persuaders?' 'I've got 'em,' replied Sikes. 'Crape, keys, centre-bits, darkies--nothing forgotten?' inquired Toby: fastening a small crowbar to a loop inside the skirt of his coat. 'All right,' rejoined his companion. 'Bring them bits of timber, Barney. That's the time of day.' With these words, he took a thick stick from Barney's hands, who, having delivered another to Toby, busied himself in fastening on Oliver's cape. 'Now then!' said Sikes, holding out his hand. Oliver: who was completely stupified by the unwonted exercise, and the air, and the drink which had been forced upon him: put his hand mechanically into that which Sikes extended for the purpose. 'Take his other hand, Toby,' said Sikes. 'Look out, Barney.' The man went to the door, and returned to announce that all was quiet. The two robbers issued forth with Oliver between them. Barney, having made all fast, rolled himself up as before, and was soon asleep again.
Korean announce: 알리다, 고지하다, loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 예습시간, 예비조사, 학생들의 발표하다, 이 왔음을 알리다, 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미 방과후의 예습, 학생들의 방과후의 공고하다, 방송하다, 임을 표시하다, 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, 예습시간. 입호부를 표명하다, 큰소리로 알리다, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은. skirt: 스커트, 변두리에 있다, 과 아나운서로 일하다. loop: 고리, 프로그램중 명령반복 경계를 접하다, 에 자락을달다, 가를 articles: 도제 살이 계약, 계약, 도제 실행하기, 죄다, 공중회전, 폐회로, 따라가다, 계집, 변두리, 가장자리, 계약. 동이다, 고리 모양으로 만들다, 자락, 가장자리를 따라 가다, 교외. barney: 실수, 언쟁, 소형 기관차, 자벌레, 공중제비, 환상선, 진폭의 timber: 재목, 큰 재목, 재목으로 사기, 격론, 짜고 하는 권투 시합, 파복. 건축하다, 인품, 선재, 용재, 소질, 남자 이름. preparation: 예습, 준비, 조합제, 조제 수목, 삼림, 목조 장애물, 삼주문. crape: 검은 크레이프 상장. 식품, 채비, 자습, 자습시간, twice: 두번, 두 번, 두 배로.
196
Oliver Twist
It was now intensely dark. The fog was much heavier than it had been in the early part of the night; and the atmosphere was so damp, that, although no rain fell, Oliver's hair and eyebrows, within a few minutes after leaving the house, had become stiff with the half-frozen moisture that was floating about. They crossed the bridge, and kept on towards the lights which he had seen before. They were at no great distance off; and, as they walked pretty briskly, they soon arrived at Chertsey.% 'Slap through the town,' whispered Sikes; 'there'll be nobody in the way, tonight, to see us.' Toby acquiesced; and they hurried through the main street of the little town, which at that late hour was wholly deserted. A dim light shone at intervals from some bed-room window; and the hoarse barking of dogs occasionally broke the silence of the night. But there was nobody abroad. They had cleared the town, as the church-bell struck two. Quickening their pace, they turned up a road upon the left hand. After walking about a quarter of a mile, they stopped before a detached house surrounded by a wall: to the top of which, Toby Crackit, scarcely pausing to take breath, climbed in a twinkling. 'The boy next,' said Toby. 'Hoist him up; I'll catch hold of him.' Before Oliver had time to look round, Sikes had caught him under the arms; and in three or four seconds he and Toby were lying on the grass on the other side. Sikes followed directly. And they stole cautiously towards the house. And now, for the first time, Oliver, well-nigh mad with grief and terror, saw that housebreaking and robbery, if not murder, were the objects of the expedition. He clasped his hands together, and involuntarily uttered a subdued exclamation of horror. A mist came before his eyes; the cold sweat stood upon his ashy face; his limbs failed him; and he sank upon his knees. 'Get up!' murmured Sikes, trembling with rage, and drawing the pistol from his pocket; 'Get up, or I'll strew your brains upon the grass.'
Korean detached: 떨어진, 분견된, 공평한, 분리된, 초연한. floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는. fog: 안개, 안개로 덮다, 혼미, 당혹, 당황케 하다, 흐려지다, 두번째 풀, 안개가 끼다, 풀을 서서 마른 채로 내버려 두다, 선채로 마른 풀, 흐림의. hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다, 올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는
기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 감아 올리기. horror: 공포, 열등품, 소름끼치게하는, 염오, 무서운것, 공포의 전율, 치가 떨리는 기분, 무서운 것, 참으로 지독한 것. intensely: 격렬하게. mile: 마일, 일마일 경주, 먼거리, 훨씬. moisture: 습기, 수분. occasionally: 가끔, 이따금, 때때로. strew: 흩뿌려 뒤덮다, 흩뿌리다,
표면에 뿌리다. subdued: 억제된, 가라앉은, 차분한, 조용한, 완화된, 약해진, 낮춘, 낮아진, 정복된. sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기. well-nigh: 거의. wholly: 완전히, 아주, 오로지, 전적으로, 어구와함께.
Charles Dickens
197
'Oh! for God's sake let me go!' cried Oliver; 'let me run away and die in the fields. I will never come near London; never, never! Oh! pray have mercy on me, and do not make me steal. For the love of all the bright Angels that rest in Heaven, have mercy upon me!' The man to whom this appeal was made, swore a dreadful oath, and had cocked the pistol, when Toby, striking it from his grasp, placed his hand upon the boy's mouth, and dragged him to the house.% 'Hush!' cried the man; 'it won't answer here. Say another word, and I'll do your business myself with a crack on the head. That makes no noise, and is quite as certain, and more genteel. Here, Bill, wrench the shutter open. He's game enough now, I'll engage. I've seen older hands of his age took the same way, for a minute or two, on a cold night.' Sikes, invoking terrific imprecations upon Fagin's head for sending Oliver on such an errand, plied the crowbar vigorously, but with little noise. After some delay, and some assistance from Toby, the shutter to which he had referred, swung open on its hinges. It was a little lattice window, about five feet and a half above the ground, at the back of the house: which belonged to a scullery, or small brewing-place, at the end of the passage. The aperture was so small, that the inmates had probably not thought it worth while to defend it more securely; but it was large enough to admit a boy of Oliver's size, nevertheless. A very brief exercise of Mr. Sike's art, sufficed to overcome the fastening of the lattice; and it soon stood wide open also. 'Now listen, you young limb,' whispered Sikes, drawing a dark lantern from his pocket, and throwing the glare full on Oliver's face; 'I'm a going to put you through there. Take this light; go softly up the steps straight afore you, and along the little hall, to the street door; unfasten it, and let us in.' 'There's a bolt at the top, you won't be able to reach,' interposed Toby. 'Stand upon one of the hall chairs. There are three there, Bill, with a jolly large blue unicorn and gold pitchfork on 'em: which is the old lady's arms.'
Korean bolt: 볼트, 전광, 빗장, 굵은 화살, 체질하다, 빗장으로 걸다, 번개불, 음미하다, 뛰어나가다, 도주뛰어나가다, 죔못. glare: 눈에 띄다, 번쩍이는 빛, 날카로운 눈씨, 노려 흘겨 보다, 눈부신 빛, 현란함, 얼어 붙은 얼음의 표면, 야함, 번쩍번쩍 빛나다, 현란하다, 눈을 부릅뜨고 나타나다. lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창,
환등기. lattice: 격자, 격자형 배열, 에 격자를 붙이다, 격자 만들기, 창살, 격자 세공. oath: 맹세, 선서, 저주, 신의 이름을 남용하기, 욕설. pitchfork: 건초용 쇠스랑, 음차, 긁어 올리다, 건초 따위를 긁어 올리다, 건초용의 쇠스랑. scullery: 설거지간, 방. securely: 안전히 하다, 안전한,
보증하다, 단단히 잠그다, 보험에 들다, 붙들어 매다, 확신하는, 구하다, 가두다, 획득하다, 튼튼한. swung: 흔들거리는, 물결 모양의. terrific: 무서운, 굉장한, 대단한, 이상한, 훌륭한, 무시무시하다, 무섭다, 소름이 끼치다. unfasten: 풀다, 풀리다, 늦추다. unicorn: 일각수, 세 마리 한 패의 말, 외뿔소자리. vigorously: 원기있게.
198
Oliver Twist
'Keep quiet, can't you?' replied Sikes, with a threatening look. 'The roomdoor is open, is it?' 'Wide,' replied Toby, after peeping in to satisfy himself. 'The game of that is, that they always leave it open with a catch, so that the dog, who's got a bed in here, may walk up and down the passage when he feels wakeful. Ha! ha! Barney 'ticed him away to-night. So neat!' Although Mr. Crackit spoke in a scarcely audible whisper, and laughed without noise, Sikes imperiously commanded him to be silent, and to get to work. Toby complied, by first producing his lantern, and placing it on the ground; then by planting himself firmly with his head against the wall beneath the window, and his hands upon his knees, so as to make a step of his back. This was no sooner done, than Sikes, mounting upon him, put Oliver gently through the window with his feet first; and, without leaving hold of his collar, planted him safely on the floor inside.% 'Take this lantern,' said Sikes, looking into the room. 'You see the stairs afore you?' Oliver, more dead than alive, gasped out, 'Yes.' Sikes, pointing to the streetdoor with the pistol-barrel, briefly advised him to take notice that he was within shot all the way; and that if he faltered, he would fall dead that instant. 'It's done in a minute,' said Sikes, in the same low whisper. 'Directly I leave go of you, do your work. Hark!' 'What's that?' whispered the other man. They listened intently. 'Nothing,' said Sikes, releasing his hold of Oliver. 'Now!' In the short time he had had to collect his senses, the boy had firmly resolved that, whether he died in the attempt or not, he would make one effort to dart upstairs from the hall, and alarm the family. Filled with this idea, he advanced at once, but stealthily. 'Come back!' suddenly cried Sikes aloud. 'Back! back!'
Korean advanced: 고등의, 진보적인, 전진한, 진보의, 진보한, 많이 경과한, 진본한, 많은. advised: 숙고한, 신중한, 곰곰이 생각한 끝의, 무분별한, 숙고한 후의. briefly: 간결하게, 짧게, 간단히. collect: 쌓이다, 모으다, 수집하다, 가지러 가다, 본기도, 집중하다, 징수하다, 모이다, 기부금을 모집하다, 특도, 선불로. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다,
표창, 던지다, 침, 침-던지다, 밑층, 재배. 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 satisfy: 만족시키다, 풀게하다, 채우다, 살. 가라앉히다, 갚다, 안심시키다, effort: 노력, 노력의 성과, 수고, 주로 이루다, 지불하다, 풀다, 충족시키다, 모금 등의 운동, 작력, 역작, 작용력. 만족을 주다. firmly: 굳게, 견고하게, 단단하게, threatening: 험악한, 위협적인, 일너날 확고하게, 단단히, 단호하게. 듯이, 찌푸린, 협박하는, 위험한, passage: 통로, 여행, 통행권, 통행, 일어날 듯한, 협박적인. 뱃삯, 격투, 밀담, 진행, 논쟁, 출입구, wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 통과. 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, planting: 심기, 파종, 식수 조림, 기초 불침번의.
Charles Dickens
199
Scared by the sudden breaking of the dead stillness of the place, and by a loud cry which followed it, Oliver let his lantern fall, and knew not whether to advance or fly.% The cry was repeated--a light appeared--a vision of two terrified half-dressed men at the top of the stairs swam before his eyes--a flash--a loud noise--a smoke-a crash somewhere, but where he knew not,--and he staggered back. Sikes had disappeared for an instant; but he was up again, and had him by the collar before the smoke had cleared away. He fired his own pistol after the men, who were already retreating; and dragged the boy up. 'Clasp your arm tighter,' said Sikes, as he drew him through the window. 'Give me a shawl here. They've hit him. Quick! How the boy bleeds!' Then came the loud ringing of a bell, mingled with the noise of fire-arms, and the shouts of men, and the sensation of being carried over uneven ground at a rapid pace. And then, the noises grew confused in the distance; and a cold deadly feeling crept over the boy's heart; and he saw or heard no more.
Korean advance: 나아가게 하다, 승진시키다, 나아가다, 값을 올리다, 전진, 진보, 의견을 내다 선불하다, 전진하다, 승급, 선불, 제출하다. bell: 종, 종소리, 방울, 초인종, 벨, 수사슴 울음소리, 종 모양의 꽃, 갓, 울다, 종 모양의 것, 종 모양이 되다. breaking: 단선, 파괴, 길들이기, 음의 분열, 조교. clasp: 껴안다, 죔쇠, 악수, 포옹, 에 휘감기다, 꽉 쥐다, 꼭 쥐다, 버클,
걸쇠, 전투 기장, 쥠. crash: 추락, 실패하다, 파산하다, 충돌, 고장, 거친 아마포, 을 달리다, 와르르 부수다, 와르르 무너지다, 와르르, 숙박하다. cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성. ringing: 울리는, 울려퍼지는, 울림, 공명, 이명.
sensation: 센세이션, 감각, 감동, 인기, 감정, 세상을 떠들썩하게 하는 것. smoke: 얼굴을 붉히다, 궐련, 김이 나다, 그을리다, 대마초를 피우다, 잘 타지 않고 내다, 흑인, 훈제로 하다, 덧없는 것, 여송연, 연기. uneven: 한결같지 않은, 평탄하지 않은, 균질이 아닌, 흘수의. vision: 시력, 환상, 시각, 상상력, 환영, 허깨비, 광경, 아름다운 사람, 예언력, 유령, 봄.
200
Oliver Twist
CHAPTER XXIII WHICH CONTAINS THE SUBSTANCE OF A PLEASANT CONVERSATION BETWEEN MR. BUMBLE AND A LADY; AND SHOWS THAT EVEN A BEADLE MAY BE SUSCEPTIBLE ON SOME POINTS The%night was bitter cold. The snow lay on the ground, frozen into a hard thick crust, so that only the heaps that had drifted into byways and corners were affected by the sharp wind that howled abroad: which, as if expending increased fury on such prey as it found, caught it savagely up in clouds, and, whirling it into a thousand misty eddies, scattered it in air. Bleak, dark, and piercing cold, it was a night for the well-housed and fed to draw round the bright fire and thank God they were at home; and for the homeless, starving wretch to lay him down and die. Many hunger-worn outcasts close their eyes in our bare streets, at such times, who, let their crimes have been what they may, can hardly open them in a more bitter world. Such was the aspect of out-of-doors affairs, when Mrs. Corney, the matron of the workhouse to which our readers have been already introduced as the birthplace of Oliver Twist, sat herself down before a cheerful fire in her own
Korean birthplace: 출생지, 발생지. bumble: 엉망으로 하다, 실패하다, 윙윙거리다, 더듬거리며 말하다, 실수하다, 큰실수. fed: 연방 정부, 연방 수사관, 연방 준비 은행. frozen: 언, 극한의, 냉담한, 냉동의, 얼음으로덮힌, 동상에걸린, 냉랭한, 동상에 걸린, 동결된. fury: 격노, 격렬, 표독한 여자, 표독한여자, 복수의 여신의 하나,
표독스러운 계집. prey: 괴롭히다, 먹이, 밥, 희생, matron: 간호 부장, 기혼 부인, 학교 해하다, 포식, 약탈품, 잡아먹다, 여자 사감, 원장, 간호 원장, 기혼 약탈품- 먹이로 하다, 약탈하다, 여성. 먹이로 하다. misty: 희미한, 막연한, 안개가 자욱한, savagely: 야만적인, 잔인, 야만인, 안개가 짙은, 안개 짙은, 분명치 않은, 사나운, 사납게, 몹시 화가 나서. 안개낀, 눈물 어린, 몽롱한, 모호한, wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 안개가 덮인. 놈, 가련한 사람. out-of-doors: 옥외. piercing: 꿰찌르는, 날카로운, 뼈에 사무치는, 통찰력 있는, 꿰뚫는.
Charles Dickens
201
little room, and glanced, with no small degree of complacency, at a small round table: on which stood a tray of corresponding size, furnished with all necessary materials for the most grateful meal that matrons enjoy. In fact, Mrs. Corney was about to solace herself with a cup of tea. As she glanced from the table to the fireplace, where the smallest of all possible kettles was singing a small song in a small voice, her inward satisfaction evidently increased,--so much so, indeed, that Mrs. Corney smiled.% 'Well!' said the matron, leaning her elbow on the table, and looking reflectively at the fire; 'I'm sure we have all on us a great deal to be grateful for! A great deal, if we did but know it. Ah!' Mrs. Corney shook her head mournfully, as if deploring the mental blindness of those paupers who did not know it; and thrusting a silver spoon (private property) into the inmost recesses of a two-ounce tin tea-caddy, proceeded to make the tea. How slight a thing will disturb the equanimity of our frail minds! The black teapot, being very small and easily filled, ran over while Mrs. Corney was moralising; and the water slightly scalded Mrs. Corney's hand. 'Drat the pot!' said the worthy matron, setting it down very hastily on the hob; 'a little stupid thing, that only holds a couple of cups! What use is it of, to anybody! Except,' said Mrs. Corney, pausing, 'except to a poor desolate creature like me. Oh dear!' With these words, the matron dropped into her chair, and, once more resting her elbow on the table, thought of her solitary fate. The small teapot, and the single cup, had awakened in her mind sad recollections of Mr. Corney (who had not been dead more than five-and-twenty years); and she was overpowered. 'I shall never get another!' said Mrs. Corney, pettishly; 'I shall never get another--like him.' Whether this remark bore reference to the husband, or the teapot, is uncertain. It might have been the latter; for Mrs. Corney looked at it as she
Korean corresponding: 대응하는, 일치하는, 상응하는, 통신의, 유사한, 서신내왕하는, 통신 관계의. creature: 생물, 창조물, 인간, 노예, 소산, 녀석, 사람, 가공의 동물, 지배 당하는 자, 여자, 부하. elbow: 팔꿈치, 기역자 관-팔꿈치로 찌르다, 몰두하여, 분주하여, 의복이 팔꿈치가 뚫어져, 팔꿈치로 찌르다, 기역자 관, 가난하여, 밀어 제치고 나아가다, 엘자 모양의 것, 팔꿈치
모양의 것. frail: 무른, 허약한, 유혹에 빠지기쉬운, 한바구니 분, 성격이 약한, 골풀바구니, 성격이약한, 유혹에 빠지기 쉬운, 덧없는. inward: 내적인, 안으로, 내장, 내부, 내부의, 낮은, 창자, 안의, 내심, 마음의, 수입의. materials: 제재, 용구. singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음.
solace: 위안, 위안물, 위로, 위안을 얻다, 덜어주다, 위안이 되는 것, 위안하다, 위로하다. tea-caddy: 차통. teapot: 찻주전자. tray: 쟁반, 얕은 접시, 칸막이 상자, 장애물 치우개. uncertain: 불확실한, 일정치 않은, 흔들거리는, 믿을 수 없는, 분명치 않은, 의심스러운, 변하기 쉬운, 확신이 없는, 확정되지 않은.
202
Oliver Twist
spoke; and took it up afterwards. She had just tasted her first cup, when she was disturbed by a soft tap at the room-door.% 'Oh, come in with you!' said Mrs. Corney, sharply. 'Some of the old women dying, I suppose. They always die when I'm at meals. Don't stand there, letting the cold air in, don't. What's amiss now, eh?' 'Nothing, ma'am, nothing,' replied a man's voice. 'Dear me!' exclaimed the matron, in a much sweeter tone, 'is that Mr. Bumble?' 'At your service, ma'am,' said Mr. Bumble, who had been stopping outside to rub his shoes clean, and to shake the snow off his coat; and who now made his appearance, bearing the cocked hat in one hand and a bundle in the other. 'Shall I shut the door, ma'am?' The lady modestly hesitated to reply, lest there should be any impropriety in holding an interview with Mr. Bumble, with closed doors. Mr. Bumble taking advantage of the hesitation, and being very cold himself, shut it without permission. 'Hard weather, Mr. Bumble,' said the matron. 'Hard, indeed, ma'am,' replied the beadle. 'Anti-porochial weather this, ma'am. We have given away, Mrs. Corney, we have given away a matter of twenty quartern loaves and a cheese and a half, this very blessed afternoon; and yet them paupers are not contented.' 'Of course not. When would they be, Mr. Bumble?' said the matron, sipping her tea. 'When, indeed, ma'am!' rejoined Mr. Bumble. 'Why here's one man that, in consideration of his wife and large family, has a quartern loaf and a good pound of cheese, full weight. Is he grateful, ma'am? Is he grateful? Not a copper farthing's worth of it! What does he do, ma'am, but ask for a few coals; if it's only a pocket handkerchief full, he says! Coals! What would he do with coals? Toast his cheese with 'em and then come back for more. That's the way with these
Korean amiss: 어긋나서, 잘못한, 형편이 나쁜, 주홍부전나비속의 나비, 순경, 동화, 고장난, 빗나가서, 수사납게, 이 동산주, 취사용 보일러, 구리의, 적절하지 않은, 잘못되어, 탈이 나서, 구리빛. 이 적질하지 않은. impropriety: 부적당, 행실 나쁨, bearing: 관계, 태도, 거동, 관련, 낳음, 점잖지 못함, 잘못오용, 온당치 않음, 문장, 방위각, 인내, 축받이. 상스러움, 도리에 어긋남, 부정, cheese: 치즈, 일류품, 매력적인 젊은 버릇없는행위, 버릇없음, 어울리지 여자, 안성맞춤의 것, 치즈 비슷한 것, 않는 말. 보스, 중요인물, 그만둬, 그만두다, letting: 셋집, 임대, 전세아파트. 튀어라, 조심해. modestly: 얌전하게, 삼가서, copper: 구리, 구리빛의, 동, 동전, 겸손하게, 삼가하여, 겸손하여.
permission: 허가, 허용, 면허, 허락. quartern: 쿼턴, 사분의 하나, 사파운드의 빵 덩어리. snow: 눈, 순백, 백발, 코카인 가루, 적설, 백발로 하다, 눈이 내리다, 눈으로 파묻히게하다, 눈같이 뿌리다, 겨울, 설백. tap: 꼭지, 마개, 술집, 창갈이 가죽, 콘센트, 째고 물을 빼다, 똑똑, 언제든지 쓸수 있게 준비되어, 꼭지를 달다, 의 꼭지를 따다, 소등나팔.
Charles Dickens
203
people, ma'am; give 'em a apron full of coals to-day, and they'll come back for another, the day after to-morrow, as brazen as alabaster.' The matron expressed her entire concurrence in this intelligible simile; and the beadle went on.% 'I never,' said Mr. Bumble, 'see anything like the pitch it's got to. The day afore yesterday, a man--you have been a married woman, ma'am, and I may mention it to you--a man, with hardly a rag upon his back (here Mrs. Corney looked at the floor), goes to our overseer's door when he has got company coming to dinner; and says, he must be relieved, Mrs. Corney. As he wouldn't go away, and shocked the company very much, our overseer sent him out a pound of potatoes and half a pint of oatmeal. "My heart!" says the ungrateful villain, "what's the use of this to me? You might as well give me a pair of iron spectacles!" "Very good," says our overseer, taking 'em away again, "you won't get anything else here." "Then I'll die in the streets!" says the vagrant. "Oh no, you won't," says our overseer.' 'Ha! ha! That was very good! So like Mr. Grannett, wasn't it?' interposed the matron. 'Well, Mr. Bumble?' 'Well, ma'am,' rejoined the beadle, 'he went away; and he did die in the streets. There's a obstinate pauper for you!' 'It beats anything I could have believed,' observed the matron emphatically. 'But don't you think out-of-door relief a very bad thing, any way, Mr. Bumble? You're a gentleman of experience, and ought to know. Come.' 'Mrs. Corney,' said the beadle, smiling as men smile who are conscious of superior information, 'out-of-door relief, properly managed: properly managed, ma'am: is the porochial safeguard. The great principle of out-of-door relief is, to give the paupers exactly what they don't want; and then they get tired of coming.' 'Dear me!' exclaimed Mrs. Corney. 'Well, that is a good one, too!' 'Yes. Betwixt you and me, ma'am,' returned Mr. Bumble, 'that's the great principle; and that's the reason why, if you look at any cases that get into them
Korean betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. concurrence: 동의, 집합, 의견의 일치, 협력, 동시에 발생하기, 동시작용, 동시발생, 일치, 동시 발생, 동시 작용, 집합점. conscious: 의식하고 있는, 을 강하게 의식하는, 지각이 있는, 알아채고 있는, 알아채어, 의식, 의식있는,
의식적인, 자각하고 있는, 자의식이 강한, 정신이 있는. out-of-door: 원외의, 야외로, 야외에서, 옥외에서, 집 밖에서, 옥외로, 집 밖으로, 집 밖의. overseer: 감독자, 감독. potatoes: 감자. rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 지폐. safeguard: 호위, 보호, 보호하다, 안전
통행권. shocked: 어안이 벙벙한, 얼떨떨한, 충격을 받은. simile: 직유. superior: 우세한, 우수한, 뛰어난 사람, 거만한, 윗사람, 수도원장, 우량한, 을 초월한, 에 동요되지 않는, 보다 놓은, 상급자. tired: 피곤한, 진부한, 물린, 지친, 싫증난, 케케묵은, 싫어진, 세상이 싫어져서, 낡아빠진, 타이어를 단.
204
Oliver Twist
owdacious newspapers, you'll always observe that sick families have been relieved with slices of cheese. That's the rule now, Mrs. Corney, all over the country. But, however,' said the beadle, stopping to unpack his bundle, 'these are official secrets, ma'am; not to be spoken of; except, as I may say, among the porochial officers, such as ourselves. This is the port wine, ma'am, that the board ordered for the infirmary; real, fresh, genuine port wine; only out of the cask this forenoon; clear as a bell, and no sediment!' Having held the first bottle up to the light, and shaken it well to test its excellence, Mr. Bumble placed them both on top of a chest of drawers; folded the handkerchief in which they had been wrapped; put it carefully in his pocket; and took up his hat, as if to go.% 'You'll have a very cold walk, Mr. Bumble,' said the matron. 'It blows, ma'am,' replied Mr. Bumble, turning up his coat-collar, 'enough to cut one's ears off.' The matron looked, from the little kettle, to the beadle, who was moving towards the door; and as the beadle coughed, preparatory to bidding her goodnight, bashfully inquired whether--whether he wouldn't take a cup of tea? Mr. Bumble instantaneously turned back his collar again; laid his hat and stick upon a chair; and drew another chair up to the table. As he slowly seated himself, he looked at the lady. She fixed her eyes upon the little teapot. Mr. Bumble coughed again, and slightly smiled. Mrs. Corney rose to get another cup and saucer from the closet. As she sat down, her eyes once again encountered those of the gallant beadle; she coloured, and applied herself to the task of making his tea. Again Mr. Bumble coughed-louder this time than he had coughed yet. 'Sweet? Mr. Bumble?' inquired the matron, taking up the sugar-basin. 'Very sweet, indeed, ma'am,' replied Mr. Bumble. He fixed his eyes on Mrs. Corney as he said this; and if ever a beadle looked tender, Mr. Bumble was that beadle at that moment.
Korean bashfully: 숫기없게, 부끄럽게, 수줍게, 내성적으로, 부끄러운 듯이, 수줍어하여. cask: 통, 통에 넣다, 한통의 분량, 물통, 한통. drawers: 드로어즈, 팬츠, 속바지, 속옷. excellence: 장점, 우수, 미점, 탁월. forenoon: 오전. gallant: 화려한, 용감한, 여성에게 친절한, 훌륭한, 용감한 사람, 정부,
정중한 말씨, 당당한, 상냥한 남자, observe: 관찰하다, 소견을 말하다, 여성에게 친절한 남자, 여성에게 지키다, 주시하다, 거행하다, 친절함. 진술하다, 규칙 따위를 준수하다, genuine: 진짜의, 성실한, 진실의, 인지하다, 준수하다, 관찰에 의하여 순수한, 진품의, 순종의. 인지하다. infirmary: 병원, 진료소, 치료소, saucer: 받침접시, 받침 접시, 받침 부속진료소, 의무실, 병실. 접시 모양의 것, 화분의 밑받침. instantaneously: 즉석의, 동시에 unpack: 풀다, 꺼내다, 꾸러미를 일어나는. 끄르다, 도로 빼내다, 짐을 풀다, 짐을 kettle: 솥, 주전자, 탕관, 곤란한 지경, 부리다, 꾸러미를 풀다, 꾸러미에서 구혈, 빙하 바닥의 구혈, 케틀드럼. 꺼내다, 언팩하다, 짐 등에서 꺼내다.
Charles Dickens
205
The tea was made, and handed in silence. Mr. Bumble, having spread a handkerchief over his knees to prevent the crumbs from sullying the splendour of his shorts, began to eat and drink; varying these amusements, occasionally, by fetching a deep sigh; which, however, had no injurious effect upon his appetite, but, on the contrary, rather seemed to facilitate his operations in the tea and toast department.% 'You have a cat, ma'am, I see,' said Mr. Bumble, glancing at one who, in the centre of her family, was basking before the fire; 'and kittens too, I declare!' 'I am so fond of them, Mr. Bumble, you can't think,' replied the matron. 'They're so happy, so frolicsome, and so cheerful, that they are quite companions for me.' 'Very nice animals, ma'am,' replied Mr. Bumble, approvingly; 'so very domestic.' 'Oh, yes!' rejoined the matron with enthusiasm; 'so fond of their home too, that it's quite a pleasure, I'm sure.' 'Mrs. Corney, ma'am,' said Mr. Bumble, slowly, and marking the time with his teaspoon, 'I mean to say this, ma'am; that any cat, or kitten, that could live with you, ma'am, and not be fond of its home, must be a ass, ma'am.' 'Oh, Mr. Bumble!' remonstrated Mrs. Corney. 'It's of no use disguising facts, ma'am,' said Mr. Bumble, slowly flourishing the teaspoon with a kind of amorous dignity which made him doubly impressive; 'I would drown it myself, with pleasure.' 'Then you're a cruel man,' said the matron vivaciously, as she held out her hand for the beadle's cup; 'and a very hard-hearted man besides.' 'Hard-hearted, ma'am?' said Mr. Bumble. 'Hard?' Mr. Bumble resigned his cup without another word; squeezed Mrs. Corney's little finger as she took it; and inflicting two open-handed slaps upon his laced waistcoat, gave a mighty sigh, and hitched his chair a very little morsel farther from the fire.
Korean amorous: 요염한, 연애의, 연애를하고 있는, 사라을 표시하는, 호색의, 연애를하고있는, 사랑을표시하는, 사랑의, 호색적인. ass: 당나귀, 마보, 외집쟁이, 나귀, 고집쟁이, 고집통이, 바보. crumbs: 아이쿠, 이런. doubly: 두 곱으로, 이중으로, 일구이언으로, 두 배로. fetching: 사람의 눈을 끄는, 매혹하는. flourishing: 번영하는, 무성하는,
융성하는, 무성한, 융성한, 무성하는 것. frolicsome: 장난치는, 흥겨운, 까불거리며 뛰노는. hitched: 절름거리는. injurious: 해로운, 모욕적인, 부당한, 유해한, 부정한사람을 헤치는, 불법의, 중상적인, 불법인. kitten: 말괄량이, 잔뜩 화내다, 고양이 새끼, 새끼 고양이, 새끼고양이, 낳다, 고양이가 새끼를 낳다.
laced: 알코올을 가미한, 레이스로 장식된, 가미한, 끈이 달린. morsel: 소량, 한조각, 한입, 한 입, 음식물의 한 입. open-handed: 마음이 후한. splendour: 빛남, 광채, 호화, 훌륭함, 현저함, 장려, 현저, 광휘를 나타내는 것, 광휘를 주는 것. teaspoon: 찻숟가락, 찻숟가락으로 하나, 찻숟가락으로 하나의 양. varying: 변화하는, 바뀌는.
206
Oliver Twist
It was a round table; and as Mrs. Corney and Mr. Bumble had been sitting opposite each other, with no great space between them, and fronting the fire, it will be seen that Mr. Bumble, in receding from the fire, and still keeping at the table, increased the distance between himself and Mrs. Corney; which proceeding, some prudent readers will doubtless be disposed to admire, and to consider an act of great heroism on Mr. Bumble's part: he being in some sort tempted by time, place, and opportunity, to give utterance to certain soft nothings, which however well they may become the lips of the light and thoughtless, do seem immeasurably beneath the dignity of judges of the land, members of parliament, ministers of state, lord mayors, and other great public functionaries, but more particularly beneath the stateliness and gravity of a beadle: who (as is well known) should be the sternest and most inflexible among them all.% Whatever were Mr. Bumble's intentions, however (and no doubt they were of the best): it unfortunately happened, as has been twice before remarked, that the table was a round one; consequently Mr. Bumble, moving his chair by little and little, soon began to diminish the distance between himself and the matron; and, continuing to travel round the outer edge of the circle, brought his chair, in time, close to that in which the matron was seated. Indeed, the two chairs touched; and when they did so, Mr. Bumble stopped. Now, if the matron had moved her chair to the right, she would have been scorched by the fire; and if to the left, she must have fallen into Mr. Bumble's arms; so (being a discreet matron, and no doubt foreseeing these consequences at a glance) she remained where she was, and handed Mr. Bumble another cup of tea. 'Hard-hearted, Mrs. Corney?' said Mr. Bumble, stirring his tea, and looking up into the matron's face; 'are you hard-hearted, Mrs. Corney?' 'Dear me!' exclaimed the matron, 'what a very curious question from a single man. What can you want to know for, Mr. Bumble?'
Korean admire: 감탄하다, 칭찬하다, 기뻐하다, 좋아하다, 찬미하다, 황홀하게 바라보다, 탄복하며 바라보다, 찬탄하다, 탄복하다. beneath: 아래쪽에, 가치조차 없는, 못하여, 어울리지 않는, 바로 아래에, 의 바로 밑에, 아래에, 아래서, 바로 아래쪽에, 할 가치 없는, 땅 속에. circle: 원, 권, 집단, 둘러싸다, 사회, 원형의 물건, 위선, 전계통, 동그라미를 두르다, 에워싸다, 주기.
consequently: 따라서, 필연적으로, 그러므로, 그 결과로서. continuing: 계속적인, 영구적인, 갱신할 필요가 없는, 연속적인. diminish: 줄이다, 감소시키다, 줄다. discreet: 사려가 깊은, 신중한, 분별 있는, 분별있는, 지각있는, 사려있는. fallen: 타락한, 쓰러진, 파멸한, 죽은, 떨어진, 전복된. foreseeing: 선견지명이 있는. handed: 손이 있는.
heroism: 영웅적 자질, 영웅적 행위, 영웅적자질. immeasurably: 한없이, 끝없이, 잴수 없을 정도로. stateliness: 위엄, 위엄있음, 장중, 당당함, 장엄함. thoughtless: 인정 없는, 경솔한, 사려가 없는, 생각이 없는. unfortunately: 불행하게도, 운수 나쁘게, 공교롭게도, 운나쁘게, 유감스럽게도, 공교롭게, 불운하게도.
Charles Dickens
207
The beadle drank his tea to the last drop; finished a piece of toast; whisked the crumbs off his knees; wiped his lips; and deliberately kissed the matron.% 'Mr. Bumble!' cried that discreet lady in a whisper; for the fright was so great, that she had quite lost her voice, 'Mr. Bumble, I shall scream!' Mr. Bumble made no reply; but in a slow and dignified manner, put his arm round the matron's waist. As the lady had stated her intention of screaming, of course she would have screamed at this additional boldness, but that the exertion was rendered unnecessary by a hasty knocking at the door: which was no sooner heard, than Mr. Bumble darted, with much agility, to the wine bottles, and began dusting them with great violence: while the matron sharply demanded who was there. It is worthy of remark, as a curious physical instance of the efficacy of a sudden surprise in counteracting the effects of extreme fear, that her voice had quite recovered all its official asperity. 'If you please, mistress,' said a withered old female pauper, hideously ugly: putting her head in at the door, 'Old Sally is a-going fast.' 'Well, what's that to me?' angrily demanded the matron. 'I can't keep her alive, can I?' 'No, no, mistress,' replied the old woman, 'nobody can; she's far beyond the reach of help. I've seen a many people die; little babes and great strong men; and I know when death's a-coming, well enough. But she's troubled in her mind: and when the fits are not on her,--and that's not often, for she is dying very hard,--she says she has got something to tell, which you must hear. She'll never die quiet till you come, mistress.' At this intelligence, the worthy Mrs. Corney muttered a variety of invectives against old women who couldn't even die without purposely annoying their betters; and, muffling herself in a thick shawl which she hastily caught up, briefly requested Mr. Bumble to stay till she came back, lest anything particular should occur. Bidding the messenger walk fast, and not be all night hobbling up
Korean asperity: 격렬함, 꺼칠꺼칠함, 퉁명스러움, 거칠기, 감촉의 나쁨, 혹독함. boldness: 대담함, 분방 자재, 두드러짐, 대담. deliberately: 신중히, 유유히, 일부러, 찬찬히, 고의로. dusting: 청소, 구타, 먼지 털기, 가루 살포. efficacy: 효력, 효능. exertion: 노력, 진력, 발위, 행사.
fright: 돌연한 공포, 우스운 사람, 달아 바람에 울게 하는 종이, 전조, 추악한사람, 추악한 사람, 사자. 우스운사람, 깜짝 놀라게 하다, 보기 purposely: 고의로, 일부러, 고외로. 흉한 물건, 도깨비 같은 사람, 도깨비 ugly: 험악한, 추한, 심술궂은, 위험한, 같은 물건, 공포, 보기 흉한 사람. 싸우기 좋아하는, 불쾌한, 못생긴, instance: 경우, 보기로 들다, 소송, 예, 지겨운, 잔뜩 찌푸린, 꾀 까다로운, 권고, 권유, 실례, 시사, 제의, 추악하다. 보기실례, 부탁. waist: 허리, 블라우스, 요부, 몸통옷, intention: 의지, 결혼할 의사, 의미, 가운데의 잘룩한 곳, 허리의 잘룩한 취지, 목적, 의향, 치유, 유합, 합창. 곳, 여성복의 치수, 여성복의 허리, messenger: 심부름꾼, 선구, 연줄에 중앙의 잘룩한 부분.
208
Oliver Twist
the stairs, she followed her from the room with a very ill grace, scolding all the way.% Mr. Bumble's conduct on being left to himself, was rather inexplicable. He opened the closet, counted the teaspoons, weighed the sugar-tongs, closely inspected a silver milk-pot to ascertain that it was of the genuine metal, and, having satisfied his curiosity on these points, put on his cocked hat corner-wise, and danced with much gravity four distinct times round the table. Having gone through this very extraordinary performance, he took off the cocked hat again, and, spreading himself before the fire with his back towards it, seemed to be mentally engaged in taking an exact inventory of the furniture.
Korean ascertain: 확인하다, 알아내다, 을 확인하다, 확실히 하다, 명백히 하다. conduct: 행위, 지도, 수행하다, 지휘하다, 이끌다, 품행, 안내하다, 행동하다, 전도하다, 지휘, 교목. distinct: 별개의, 다른, 명백한, 명확한, 장식된, 뚜렷한. exact: 강요하다, 정밀한, 꼼꼼한, 정확한, 엄격한, 엄밀한, 까다로운, 엄하게 요구하다, 엄중한, 적확한. extraordinary: 보통이아닌, 비범한,
특명의, 엄청난, 이상한, 특별 수당, inventory: 재고품, 표, 목록, 재산 임시의, 비상한. 목록, 재고조사 자산, 재고품의 furniture: 가구, 비품, 내용, 부속 총가격, 재고품목록, 천연자원 재고 쇠붙이, 갖추어진것. 일람표, 재고조사, 재고 조사를 하다, grace: 우미, 은혜, 유예, 은총, 미덕, 인물조사기록. 장식음, 장점, 애교, 우아, 매력, 천혜. mentally: 정신적으로, 마음으로, inexplicable: 설명할 수 없는, 지력상으로. 불가해한, 납득이 안 가는, 해석할 수 scolding: 잔소리가 심한, 잔소리, 없는. 꾸짖는, 힐책. inspected: 점검하는, 검사하는, 사열하는, 시찰하는.
Charles Dickens
209
CHAPTER XXIV TREATS ON A VERY POOR SUBJECT. BUT IS A SHORT ONE, AND MAY BE FOUND OF IMPORTANCE IN THIS HISTORY It%was no unfit messenger of death, who had disturbed the quiet of the matron's room. Her body was bent by age; her limbs trembled with palsy; her face, distorted into a mumbling leer, resembled more the grotesque shaping of some wild pencil, than the work of Nature's hand. Alas! How few of Nature's faces are left alone to gladden us with their beauty! The cares, and sorrows, and hungerings, of the world, change them as they change hearts; and it is only when those passions sleep, and have lost their hold for ever, that the troubled clouds pass off, and leave Heaven's surface clear. It is a common thing for the countenances of the dead, even in that fixed and rigid state, to subside into the long-forgotten expression of sleeping infancy, and settle into the very look of early life; so calm, so peaceful, do they grow again, that those who knew them in their happy childhood, kneel by the coffin's side in awe, and see the Angel even upon earth. The old crone tottered along the passages, and up the stairs, muttering some indistinct answers to the chidings of her companion; being at length compelled
Korean alas: 아아, 슬픈지고. crone: 늙은 암양, 쪼그랑 할멈, 노파. distorted: 뒤틀린, 일그러진, 곱새긴, 비뚤어진. gladden: 기쁘게 하다, 기뻐하다, 기쁘게 되다. grotesque: 그로테스크풍, 터무니 없는, 우스운, 기괴한, 고딕체, 괴기미, 그로테스크 무늬의, 그로테스크풍의, 괴기한. indistinct: 불명료한, 흐릿한, 희미한,
뚜렷하지 않은. pencil: 연필, 화필, 광속, 연필로 쓴, infancy: 초기, 유년, 미성년, 유소, 연필로 그리다, 광속선, 연필 모양의 요람기, 유아, 미성년에, 초기에, 물건, 연필로 쓰다. 유년시대. subside: 가라앉다, 침전하다, kneel: 무릎꿇다, 무릎을 굽히다. 잠잠해지다, 삐다, 내려앉다, 앉다, leer: 추파, 곁눈질, 짓궂은 눈매, 곁눈, 빠지다. 곁눈질하다, 곁눈으로 흘겨보다. unfit: 부정당한, 적임이 아닌, mumbling: 중얼중얼 말하기. 부적당한, 부적당하게 하다. muttering: 준얼거리기. palsy: 중풍, 중풍의, 마비된, 마비, 손발의 마비, 마비시키다.
210
Oliver Twist
to pause for breath, she gave the light into her hand, and remained behind to follow as she might: while the more nimble superior made her way to the room where the sick woman lay.% It was a bare garret-room, with a dim light burning at the farther end. There was another old woman watching by the bed; the parish apothecary's apprentice was standing by the fire, making a toothpick out of a quill. 'Cold night, Mrs. Corney,' said this young gentleman, as the matron entered. 'Very cold, indeed, sir,' replied the mistress, in her most civil tones, and dropping a curtsey as she spoke. 'You should get better coals out of your contractors,' said the apothecary's deputy, breaking a lump on the top of the fire with the rusty poker; 'these are not at all the sort of thing for a cold night.' 'They're the board's choosing, sir,' returned the matron. 'The least they could do, would be to keep us pretty warm: for our places are hard enough.' The conversation was here interrupted by a moan from the sick woman. 'Oh!' said the young mag, turning his face towards the bed, as if he had previously quite forgotten the patient, 'it's all U.P. there, Mrs. Corney.' 'It is, is it, sir?' asked the matron. 'If she lasts a couple of hours, I shall be surprised,' said the apothecary's apprentice, intent upon the toothpick's point. 'It's a break-up of the system altogether. Is she dozing, old lady?' The attendant stooped over the bed, to ascertain; and nodded in the affirmative. 'Then perhaps she'll go off in that way, if you don't make a row,' said the young man. 'Put the light on the floor. She won't see it there.' The attendant did as she was told: shaking her head meanwhile, to intimate that the woman would not die so easily; having done so, she resumed her seat by the side of the other nurse, who had by this time returned. The mistress, with an
Korean attendant: 시중드는, 수행의, 수행원, 수반물, 부수의, 출석자, 곁에 따르는 사람, 출석의, 출석의-곁에 따르는 사람, 따라다니는, 시중드는 사람. forgotten: 망각된. intent: 의미, 의지, 열심인, 취지, 목적, 의향, 사실상, 열중하여, 집중된, 여념이 없는, 여념없는. lump: 덩어리, 참다, 견디다, 덩어리지다, 많음, 어슬렁어슬렁 걷다, 총체로, 덩어리로 만들다, 혹,
땅딸보, 멍청이. mag: 반 페니, 여자 이름, 잡지. mistress: 정부, 애인, 여교사, 주부, 부인, 여지배자, 여주인, 연인, 여왕, 한 집안의 안 주인, 주인. moan: 신음하다, 한탄하다, 끙끙거리다, 신음, 슬픔의 신음, 불행 따위를 한탄하다, 고통의 신음, 신음 소리. nimble: 재빠른, 영리한, 현명한, 잘된, 민첩한, 빈틈없는, 잘 생각해 낸,
재주있는, 융통성있는, 재치있는, 재치가 풍부한. pause: 휴지, 중지, 단락, 휴지 하다, 머뭇거리다, 지체, 일시적인 중지, 휴지하다, 구절, 일시 중지. previously: 이전에, 미리. quill: 깃촉, 깃촉 펜, 이쑤시개, 가시, 찌, 큰 깃, 깃대로 만든 물건, 관상으로 주름을 달다, 깃, 뻣뻣한 털, 실패에 감다. toothpick: 이쑤시개, 이쑤시게.
Charles Dickens
211
expression of impatience, wrapped herself in her shawl, and sat at the foot of the bed.% The apothecary's apprentice, having completed the manufacture of the toothpick, planted himself in front of the fire and made good use of it for ten minutes or so: when apparently growing rather dull, he wished Mrs. Corney joy of her job, and took himself off on tiptoe. When they had sat in silence for some time, the two old women rose from the bed, and crouching over the fire, held out their withered hands to catch the heat. The flame threw a ghastly light on their shrivelled faces, and made their ugliness appear terrible, as, in this position, they began to converse in a low voice. 'Did she say any more, Anny dear, while I was gone?' inquired the messenger. 'Not a word,' replied the other. 'She plucked and tore at her arms for a little time; but I held her hands, and she soon dropped off. She hasn't much strength in her, so I easily kept her quiet. I ain't so weak for an old woman, although I am on parish allowance; no, no!' 'Did she drink the hot wine the doctor said she was to have?' demanded the first. 'I tried to get it down,' rejoined the other. 'But her teeth were tight set, and she clenched the mug so hard that it was as much as I could do to get it back again. So I drank it; and it did me good!' Looking cautiously round, to ascertain that they were not overheard, the two hags cowered nearer to the fire, and chuckled heartily. 'I mind the time,' said the first speaker, 'when she would have done the same, and made rare fun of it afterwards.' 'Ay, that she would,' rejoined the other; 'she had a merry heart. 'A many, many, beautiful corpses she laid out, as nice and neat as waxwork. My old eyes have seen them--ay, and those old hands touched them too; for I have helped her, scores of times.'
Korean allowance: 수당, 공제, 급여액, 승인, 용돈, 용인, 유리한 조건, 지급하는 돈, 참작, 할인, 허용 오차. flame: 정열, 애인, 발끈하다, 광휘, 정열을 드러내다, 빛나다, 불길, 훨훨타다, 화염, 불꽃, 태우다. manufacture: 제조하다, 제품, 날조하다, 남작하다, 제조업, 제작, 제조, 제작하다, 문예작품 따위를 남작하다, 문예 작품 따위의 남작, 말을 날조하다.
mug: 머그, 청량 음료, 얼굴, 벼락 terrible: 무서운, 몹시, 극히 서투른, 공부하는 사람, 찡그린 얼굴, 입, 벼락 호된, 무서운 사람, 대단한. 공부하다, 바보, 벼락 공부하다-벼락 tiptoe: 발끝, 살그머니, 발끝으로, 공부하는 사람, 조끼형 컵, 표정을 열심히, 발끝으로 걷다, 살그머니 직다. 하는, 주의 깊은, 크게 기대하고 있는, parish: 교구, 교구의 주민, 미국 발끝으로 서 있는, 발끝으로 선, 로스엔젤레스주의 군, 군, 담당 구역, 발끝으로 걷는. 구빈구. waxwork: 납세공, 밀랍 세공품, 밀랍 rare: 드문, 희박한, 진기한, 설익은, 세공품의 진열, 밀랍 세공품의 진열 설구워진, 매우, 극히, 참좋은, 실관. 희귀한, 희한한, 귀한.
212
Oliver Twist
Stretching forth her trembling fingers as she spoke, the old creature shook them exultingly before her face, and fumbling in her pocket, brought out an old time-discoloured tin snuff-box, from which she shook a few grains into the outstretched palm of her companion, and a few more into her own. While they were thus employed, the matron, who had been impatiently watching until the dying woman should awaken from her stupor, joined them by the fire, and sharply asked how long she was to wait? 'Not long, mistress,' replied the second woman, looking up into her face. 'We have none of us long to wait for Death. Patience, patience! He'll be here soon enough for us all.' 'Hold your tongue, you doting idiot!' said the matron sternly. 'You, Martha, tell me; has she been in this way before?' 'Often,' answered the first woman.% 'But will never be again,' added the second one; 'that is, she'll never wake again but once--and mind, mistress, that won't be for long!' 'Long or short,' said the matron, snappishly, 'she won't find me here when she does wake; take care, both of you, how you worry me again for nothing. It's no part of my duty to see all the old women in the house die, and I won't--that's more. Mind that, you impudent old harridans. If you make a fool of me again, I'll soon cure you, I warrant you!' She was bouncing away, when a cry from the two women, who had turned towards the bed, caused her to look round. The patient had raised herself upright, and was stretching her arms towards them. 'Who's that?' she cried, in a hollow voice. 'Hush, hush!' said one of the women, stooping over her. 'Lie down, lie down!' 'I'll never lie down again alive!' said the woman, struggling. 'I will tell her! Come here! Nearer! Let me whisper in your ear.'
Korean awaken: 자각시키다, 깨닫다, 불러 일으키다, 깨우다, 자각하다, 깨다. bouncing: 거대한, 강한, 원기왕성한, 기운찬, 튀는, 잘 튀는, 씩씩한, 허풍 떠는, 기운 좋은, 척력. cure: 치유, 치료하다, 고치다, 치료, 양생하다, 치료법, 영혼의 구제, 목사직, 낫다, 가황, 가황하다. doting: 맹목적으로 사랑하는, 노망한, 사랑에 빠진, 애지중지하는, 망령든, 지나치게 귀여워하는.
fumbling: 실수, 만지작거리는, 어설픈. grains: 작살, 엿기름찌꺼기. lie: 거짓말, 방향, 눕다, 위치, 있다, 기대다, 향, 거짓말하다, 통해 있다, 사기, 소굴. outstretched: 펼친, 뻗친. palm: 손바닥, 승리, 우승하다, 종려나무의 가지, 종려, 장갑의 손바닥, 야자, 손바닥 모양의 부분, 속여서 안기다, 수척, 종려나무.
patience: 인내, 끈기, 혼자 노는 카드 놀이, 혼자 하는 카드 놀이, 혼자서 놀기, 트럼프 따위 혼자서 놀기. stupor: 무감각, 혼수, 망연. upright: 올바른, 똑바로, 골포스트, 곧게선, 곧은, 곧추 서서, 수직, 정직한, 직립, 곧은 물건, 똑바로 선. warrant: 영장, 정당화하다, 정당한 이유, 보증하다, 보증, 권능, 근거, 단언하다, 준사관 사령, 권한을 부여하다, 준위.
Charles Dickens
213
She clutched the matron by the arm, and forcing her into a chair by the bedside, was about to speak, when looking round, she caught sight of the two old women bending forward in the attitude of eager listeners.% 'Turn them away,' said the woman, drowsily; 'make haste! make haste!' The two old crones, chiming in together, began pouring out many piteous lamentations that the poor dear was too far gone to know her best friends; and were uttering sundry protestations that they would never leave her, when the superior pushed them from the room, closed the door, and returned to the bedside. On being excluded, the old ladies changed their tone, and cried through the keyhole that old Sally was drunk; which, indeed, was not unlikely; since, in addition to a moderate dose of opium prescribed by the apothecary, she was labouring under the effects of a final taste of gin-and-water which had been privily administered, in the openness of their hearts, by the worthy old ladies themselves. 'Now listen to me,' said the dying woman aloud, as if making a great effort to revive one latent spark of energy. 'In this very room--in this very bed--I once nursed a pretty young creetur', that was brought into the house with her feet cut and bruised with walking, and all soiled with dust and blood. She gave birth to a boy, and died. Let me think--what was the year again!' 'Never mind the year,' said the impatient auditor; 'what about her?' 'Ay,' murmured the sick woman, relapsing into her former drowsy state, 'what about her?--what about--I know!' she cried, jumping fiercely up: her face flushed, and her eyes starting from her head--'I robbed her, so I did! She wasn't cold--I tell you she wasn't cold, when I stole it!' 'Stole what, for God's sake?' cried the matron, with a gesture as if she would call for help. 'It!' replied the woman, laying her hand over the other's mouth. 'The only thing she had. She wanted clothes to keep her warm, and food to eat; but she had kept it safe, and had it in her bosom. It was gold, I tell you! Rich gold, that might have saved her life!'
Korean addition: 부가, 부가물, 증가, 증축, 가산, 덧셈, 직함. apothecary: 약종상, 약제사. auditor: 청강생, 감사, 방청자, 회계검사관, 듣는 사람, 회계 감사원. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. dose: 복용시키다, 성병, 합성물을 섞다, 투약하다, 일회의 분량, 일회 분량, 약을 먹다, 조제하다, 약의
1회분. drowsily: 졸린듯이, 꾸벅꾸벅, 잠결에, 나른하게. forcing: 발육 촉진, 강제, 폭행, 탈취, 촉성, 발육 촉진법. latent: 숨어 있는, 숨은, 보이지 않는, 잠복성. moderate: 알맞은, 보통의, 온건한, 온화한, 중재인 노릇을 하다, 사회하다, 온건한 사람, 절제하는, 웬만한, 중간 정도의, 누그러지다.
openness: 관대, 솔직, 무사, 개방상태, 개방성, 개방 상태. opium: 아편. prescribed: 규정된, 미리 정해진. privily: 비밀히, 남몰래. spark: 불꽃, 구애하다, 의 도화선이 되다, 생기, 스파크, 불똥, 활기을 주다, 정부, 점화 장치, 연인, 색골. taste: 시식, 취미, 맛보다, 맛, 미각, 기호, 의 맛이 나다, 풍미, 한 입, 풍미가 있다, 한 번 맛보기.
214
Oliver Twist
'Gold!'%echoed the matron, bending eagerly over the woman as she fell back. 'Go on, go on--yes--what of it? Who was the mother? When was it?' 'She charge me to keep it safe,' replied the woman with a groan, 'and trusted me as the only woman about her. I stole it in my heart when she first showed it me hanging round her neck; and the child's death, perhaps, is on me besides! They would have treated him better, if they had known it all!' 'Known what?' asked the other. 'Speak!' 'The boy grew so like his mother,' said the woman, rambling on, and not heeding the question, 'that I could never forget it when I saw his face. Poor girl! poor girl! She was so young, too! Such a gentle lamb! Wait; there's more to tell. I have not told you all, have I?' 'No, no,' replied the matron, inclining her head to catch the words, as they came more faintly from the dying woman. 'Be quick, or it may be too late!' 'The mother,' said the woman, making a more violent effort than before; 'the mother, when the pains of death first came upon her, whispered in my ear that if her baby was born alive, and thrived, the day might come when it would not feel so much disgraced to hear its poor young mother named. "And oh, kind Heaven!" she said, folding her thin hands together, "whether it be boy or girl, raise up some friends for it in this troubled world, and take pity upon a lonely desolate child, abandoned to its mercy!"' 'The boy's name?' demanded the matron. 'They called him Oliver,' replied the woman, feebly. 'The gold I stole was--' 'Yes, yes--what?' cried the other. She was bending eagerly over the woman to hear her reply; but drew back, instinctively, as she once again rose, slowly and stiffly, into a sitting posture; then, clutching the coverlid with both hands, muttered some indistinct sounds in her throat, and fell lifeless on the bed.
Korean abandoned: 버림받은, 방탕한, 교회의 어린 신자. 자세. 파렴치한, 자포자기한, 쟈유 분방한. lifeless: 죽은, 생명없는, 생명이 없는, rambling: 산만한, 덩굴지는, coverlid: 이불, 침대의 덮개. 활기가 없는, 생물이 살고 있지 않은. 흩어져있는, 할 일없이 거니는, groan: 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, pity: 동정, 연민, 애석한 일, 가엾게 한가로이 걷는, 어스렁거리는, 으르렁거리다, 열망하다, 불평의 여기다, 유감의 원인-가엾게 여기다, 사방으로 뻗은, 두서없는, 소리, 가 넘칠 정도로 많이 있다, 가엾게 생각하다, 불쌍히 생각하다, 꾸불꾸불한, 균형이 잡혀지지 않은, 갈망하다, 신음하는 듯한 목소리로 불쌍함. 구불구불 뻗은. 말하다, 신음 소리, 삐걱거리는 소리. posture: 상태, 자세, 인 체하다, stiffly: 뻣뻣하게, 완고하게, 완강하게, lamb: 새끼양, 새끼양 고기, 순한사람, 자세를 취하다, 형세, 태도, 젠체하다, 단호하게, 딱딱하게. 낳다, 풋내기, 램, 어린 양고기, 양이 신체의 자세, 어떤 자세를 취하다, 새끼를 낳다, 새끼양의 모피, 비평가, 어떤 태도를 취하다, 어떤 특정한
Charles Dickens
215
******* 'Stone dead!' said one of the old women, hurrying in as soon as the door was opened.% 'And nothing to tell, after all,' rejoined the matron, walking carelessly away. The two crones, to all appearance, too busily occupied in the preparations for their dreadful duties to make any reply, were left alone, hovering about the body.
Korean alone: 혼자, 단지, 홀로, 자기 혼자서, 고독한, 단독으로. appearance: 외관, 출현, 모양, 출두, 유령, 발간, 상황, 등장, 현상, 곡두, 형세 체면상. busily: 바쁘게. carelessly: 부주의하게, 태평하게, 무심코, 경솔하게, 속 편하게. dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. hovering: 공중 정지, 호버링.
matron: 간호 부장, 기혼 부인, 학교 여자 사감, 원장, 간호 원장, 기혼 여성. occupied: 점령된, 에 종사하고 있는, 가득차 있는. reply: 대답하다, 대답, 반향하다, 응답하다, 응전, 응전하다, 응하다, 회답, 대꾸하다, 항변하다, 응수. soon: 빨리, 기꺼이, 곧, 이내, 이윽고, 하자마자, 하자 마자, 하고 싶다, 보다는 차라리, 일찍.
walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이 요동하는.
216
Oliver Twist
CHAPTER XXV WHEREIN THIS HISTORY REVERTS TO MR. FAGIN AND COMPANY While%these things were passing in the country workhouse, Mr. Fagin sat in the old den--the same from which Oliver had been removed by the girl-brooding over a dull, smoky fire. He held a pair of bellows upon his knee, with which he had apparently been endeavouring to rouse it into more cheerful action; but he had fallen into deep thought; and with his arms folded on them, and his chin resting on his thumbs, fixed his eyes, abstractedly, on the rusty bars. At a table behind him sat the Artful Dodger, Master Charles Bates, and Mr. Chitling: all intent upon a game of whist; the Artful taking dummy against Master Bates and Mr. Chitling. The countenance of the first-named gentleman, peculiarly intelligent at all times, acquired great additional interest from his close observance of the game, and his attentive perusal of Mr. Chitling's hand; upon which, from time to time, as occasion served, he bestowed a variety of earnest glances: wisely regulating his own play by the result of his observations upon his neighbour's cards. It being a cold night, the Dodger wore his hat, as, indeed, was often his custom within doors. He also sustained a clay pipe between his teeth, which he only removed for a brief space when he deemed it
Korean acquired: 획득한, 습득한, 후천적인. 약한, 한색의, 열을 흡수하기 어려운. 무릎으로 건드리다, 무릎 모양의 additional: 부가적인, 추가의, dummy: 모조품, 모형, 모델인형, 물건. 추가적인, 부수적인, 보충의. 제사람 놀이를 셸이 할 때의 빈자리, observance: 준수, 습관, 규율, 지켜야 arms: 무기, 팔, 힘, 전투 무장시키다, 바꿔친것, 얼뜨기, 가제본, 꼭둑각시, 할 의식, 경의, 관찰, 의식, 관찰력, 권력, 앞다리, 문장, 군사. 견본, 가짜의, 가상 더미. 이행. bellows: 풀무, 주름상자, 폐, 주름 intelligent: 지적인, 총명한, 영리한, space: 우주, 행간, 공간, 공지, 거리, 상자. 현명한, 정보처리 기능을 가진, 시간광고 시간, 줄사이, 간격, 여백, clay: 점토, 육체, 찰흙, 자질, 흙, 인격, 재치있는, 이해력있는, 이해력이 어간, 대기권밖. 인품, 사기담뱃대, 천성, 진흙, 인체. 좋은, 이성적인, 이해력이 있는. whist: 조용히, 휘스트, 쉿, 조용한, cold: 냉정한, 희미한, 추운, 차가운, knee: 무릎, 무릎으로 대다, 침묵, 조용하게 만들다, 휘스트놀이, 흥을 깨는, 감기, 냉담한, 불감증의, 무릎모양의 것, 무릎 모양의 것, 조용하게 되다.
Charles Dickens
217
necessary to apply for refreshment to a quart pot upon the table, which stood ready filled with gin-and-water for the accommodation of the company.% Master Bates was also attentive to the play; but being of a more excitable nature than his accomplished friend, it was observable that he more frequently applied himself to the gin-and-water, and moreover indulged in many jests and irrelevant remarks, all highly unbecoming a scientific rubber. Indeed, the Artful, presuming upon their close attachment, more than once took occasion to reason gravely with his companion upon these improprieties; all of which remonstrances, Master Bates received in extremely good part; merely requesting his friend to be 'blowed,' or to insert his head in a sack, or replying with some other neatly-turned witticism of a similar kind, the happy application of which, excited considerable admiration in the mind of Mr. Chitling. It was remarkable that the latter gentleman and his partner invariably lost; and that the circumstance, so far from angering Master Bates, appeared to afford him the highest amusement, inasmuch as he laughed most uproariously at the end of every deal, and protested that he had never seen such a jolly game in all his born days. 'That's two doubles and the rub,' said Mr. Chitling, with a very long face, as he drew half-a-crown from his waistcoat-pocket. 'I never see such a feller as you, Jack; you win everything. Even when we've good cards, Charley and I can't make nothing of 'em.' Either the master or the manner of this remark, which was made very ruefully, delighted Charley Bates so much, that his consequent shout of laughter roused the Jew from his reverie, and induced him to inquire what was the matter. 'Matter, Fagin!' cried Charley. 'I wish you had watched the play. Tommy Chitling hasn't won a point; and I went partners with him against the Artfull and dumb.' 'Ay, ay!' said the Jew, with a grin, which sufficiently demonstrated that he was at no loss to understand the reason. 'Try 'em again, Tom; try 'em again.'
Korean attachment: 부착, 애착, 붙임, 부착물, 삽입 자막, 끼우다, 게재하다, 써넣다, 압류. 삽입. doubles: 더블스. quart: 쿼트, 액량의 단위, 건량의 feller: 벌목기, 벌채자, 벌목꾼, 단위, 일쿼트들이의 병, 일쿼트들이의 공그르는 사람, 공그르는 기구. 단지. induced: 인공적으로 출산시키는, refreshment: 원기 회복, 원기를 인공분만을 하는, 유도하는, 회복시키는 것, 휴양, 다과, 원기를 야기하는, 인공적으로 일으키는, 북돋우는 것, 음식물, 피로 풀기, 권유하는, 귀납하는. 가벼운 음식물, 기분을 상쾌하게 함, insert: 삽입물, 끼워넣다, 삽입하다, 특히 간단한 음식물, 간단한 음식물. 삽입자막, 삽입광고, 삽입 페이지, reverie: 몽상, 환상, 환상곡, 망상,
공상. rubber: 숫돌, 고무, 안마사, 고무의, 고무제품, 고무지우개, 탄성고무, 콘돔, 충돌, 지우개, 생고무. ruefully: 비참하게, 가엾게, 슬픈듯이, 후회하여. sack: 약탈, 마대, 약탈하다, 해고, 잠자리, 주머니 부대, 부대, 침낭, 누, 큰 자루, 퇴짜. witticism: 명언, 익살, 재치있는 말, 경구, 비웃음.
218
Oliver Twist
'No more of it for me, thank 'ee, Fagin,' replied Mr. Chitling; 'I've had enough. That 'ere Dodger has such a run of luck that there's no standing again' him.' 'Ha! ha! my dear,' replied the Jew, 'you must get up very early in the morning, to win against the Dodger.' 'Morning!' said Charley Bates; 'you must put your boots on over-night, and have a telescope at each eye, and a opera-glass between your shoulders, if you want to come over him.' Mr. Dawkins received these handsome compliments with much philosophy, and offered to cut any gentleman in company, for the first picture-card, at a shilling at a time. Nobody accepting the challenge, and his pipe being by this time smoked out, he proceeded to amuse himself by sketching a ground-plan of Newgate on the table with the piece of chalk which had served him in lieu of counters; whistling, meantime, with peculiar shrillness.% 'How precious dull you are, Tommy!' said the Dodger, stopping short when there had been a long silence; and addressing Mr. Chitling. 'What do you think he's thinking of, Fagin?' 'How should I know, my dear?' replied the Jew, looking round as he plied the bellows. 'About his losses, maybe; or the little retirement in the country that he's just left, eh? Ha! ha! Is that it, my dear?' 'Not a bit of it,' replied the Dodger, stopping the subject of discourse as Mr. Chitling was about to reply. 'What do you say, Charley?' 'I should say,' replied Master Bates, with a grin, 'that he was uncommon sweet upon Betsy. See how he's a-blushing! Oh, my eye! here's a merry-gorounder! Tommy Chitling's in love! Oh, Fagin, Fagin! what a spree!' Thoroughly overpowered with the notion of Mr. Chitling being the victim of the tender passion, Master Bates threw himself back in his chair with such violence, that he lost his balance, and pitched over upon the floor; where (the accident abating nothing of his merriment) he lay at full length until his laugh was over, when he resumed his former position, and began another laugh.
Korean accepting: 어음 인수 상사. 체계. chalk: 초크로 쓰다, 초크로 쓴 기호, retirement: 퇴직, 퇴거, 퇴역, 은퇴, 백악, 백악질의, 분유, 분필, 초크로 은거, 은거하는 곳, 외딴곳, 벽촌, 쓴, 호분, 초크, 색초크, 색분필. 은신처. losses: 사상, 사상자 수. silence: 묵살, 무소식, 침묵, 침묵을 luck: 행운, 불행히도, 운, 불운. 지킴, 침묵시키는 사람, 침묵 지키다, notion: 개념, 의견, 생각, 의향, 관념, 잠잠하게 하다, 소음장치, 비밀, 망각, 능력, 방물, 비현실적인, 의지, 조용히. 이해력, 잡화. standing: 지위, 상비의, 서 있음, philosophy: 철학, 철리, 원리, 깨달음, 영구적인, 존속, 괴어 있는, 명성, 침착, 철학적 정신, 철학 서적, 철학 입목, 관에 박힌, 베지 않은, 서 있는.
telescope: 짧아지다, 망원경, 박다, 짧게하다, 끼워 넣다, 끼워넣는 식의, 망원경자리, 짧게 하다, 끼워지다. tommy: 영국 병정, 공장 안의 매점, 나사 돌리개, 남자 이름의 애칭, 병사 양식용 검은 빵, 영국 육군 병사, 현물 지급 임금제 공장. victim: 희생, 피해자, 밥, 봉, 산 재물, 희생자. violence: 폭력, 모독, 폭행, 난폭, 손해, 침해, 맹렬, 격렬함, 격렬.
Charles Dickens
219
'Never mind him, my dear,' said the Jew, winking at Mr. Dawkins, and giving Master Bates a reproving tap with the nozzle of the bellows. 'Betsy's a fine girl. Stick up to her, Tom. Stick up to her.' 'What I mean to say, Fagin,' replied Mr. Chitling, very red in the face, 'is, that that isn't anything to anybody here.' 'No more it is,' replied the Jew; 'Charley will talk. Don't mind him, my dear; don't mind him. Betsy's a fine girl. Do as she bids you, Tom, and you will make your fortune.' 'So I do do as she bids me,' replied Mr. Chitling; 'I shouldn't have been milled, if it hadn't been for her advice. But it turned out a good job for you; didn't it, Fagin! And what's six weeks of it? It must come, some time or another, and why not in the winter time when you don't want to go out a-walking so much; eh, Fagin?' 'Ah, to be sure, my dear,' replied the Jew.% 'You wouldn't mind it again, Tom, would you,' asked the Dodger, winking upon Charley and the Jew, 'if Bet was all right?' 'I mean to say that I shouldn't,' replied Tom, angrily. 'There, now. Ah! Who'll say as much as that, I should like to know; eh, Fagin?' 'Nobody, my dear,' replied the Jew; 'not a soul, Tom. I don't know one of 'em that would do it besides you; not one of 'em, my dear.' 'I might have got clear off, if I'd split upon her; mightn't I, Fagin?' angrily pursued the poor half-witted dupe. 'A word from me would have done it; wouldn't it, Fagin?' 'To be sure it would, my dear,' replied the Jew. 'But I didn't blab it; did I, Fagin?' demanded Tom, pouring question upon question with great volubility. 'No, no, to be sure,' replied the Jew; 'you were too stout-hearted for that. A deal too stout, my dear!'
Korean advice: 조언, 통지, 충고, 의견. 보고, 의견, 보고, 안내. ah: 아아, 아이고. anybody: 누군가, 누구도, 아무도, 어엿한 인물, 누구든지, 아무도어엿한 인물. deal: 도르다, 전나무 재목, 나누다, 베풀다, 소나무 재목, 장사하다, 주다, 카드놀이의 패 도르는 일, 한 판, 가하다, 거래하다. dupe: 속이다, 속기 쉬운 사람, 잘
속는 사람. 밀고하다, 분열시키다, 쪼개다, 불화, fine: 훌륭한, 섬세한, 예리한, 미세한, 균열, 쪼개진, 반병, 분리. 맑게 갠, 고운, 순도가 높은, 가는, talk: 말하다, 지껄이다, 의논하다, 아름다운, 품위있는 고상한, 우수한. 소문, 객담, 이야기, 담화, 언어, 빈말, half-witted: 얼빠진. 방언, 말투. nozzle: 주둥이, 코, 노즐, 끌, 분출구, volubility: 유창, 회전성, 휘감는 습성, 취구, 파이프 주둥이, 대통 주둥이. 구르기 쉬움, 다변, 수다. soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, winter: 겨울, 만년, 얼리다, 피한하다, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 월동시키다, 세, 겨울을 나다, 나이, 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의. 겨울의, 얼게 하다, 겨울을 보내다. split: 분할, 갈라진, 갈라진 금,
220
Oliver Twist
'Perhaps I was,' rejoined Tom, looking round; 'and if I was, what's to laugh at, in that; eh, Fagin?' The Jew, perceiving that Mr. Chitling was considerably roused, hastened to assure him that nobody was laughing; and to prove the gravity of the company, appealed to Master Bates, the principal offender. But, unfortunately, Charley, in opening his mouth to reply that he was never more serious in his life, was unable to prevent the escape of such a violent roar, that the abused Mr. Chitling, without any preliminary ceremonies, rushed across the room and aimed a blow at the offender; who, being skilful in evading pursuit, ducked to avoid it, and chose his time so well that it lighted on the chest of the merry old gentleman, and caused him to stagger to the wall, where he stood panting for breath, while Mr. Chitling looked on in intense dismay.% 'Hark!' cried the Dodger at this moment, 'I heard the tinkler.' Catching up the light, he crept softly upstairs. The bell was rung again, with some impatience, while the party were in darkness. After a short pause, the Dodger reappeared, and whispered Fagin mysteriously. 'What!' cried the Jew, 'alone?' The Dodger nodded in the affirmative, and, shading the flame of the candle with his hand, gave Charley Bates a private intimation, in dumb show, that he had better not be funny just then. Having performed this friendly office, he fixed his eyes on the Jew's face, and awaited his directions. The old man bit his yellow fingers, and meditated for some seconds; his face working with agitation the while, as if he dreaded something, and feared to know the worst. At length he raised his head. 'Where is he?' he asked. The Dodger pointed to the floor above, and made a gesture, as if to leave the room. 'Yes,' said the Jew, answering the mute inquiry; 'bring him down. Hush! Quiet, Charley! Gently, Tom! Scarce, scarce!'
Korean agitation: 선동, 동요, 흥분, 동란, 논의, 뒤흔들기. assure: 보증하다, 납득시키다, 보험에 넣다, 안심시키다, 확신시키다, 확실히하다, 납득하다, 확실하게 하다, 보험을 걸다. blow: 강타, 불다, 개화, 바람에 날리다, 취주, 타격, 한번 불기, 휘몰아치다, 산란, 폭발하다, 낭비하다. chose: 재산, 물, 물건.
considerably: 상당히, 꽤, 많이, 적지않게. dumb: 우둔한, 벙어리의, 말이없는, 말못하는, 무언의, 말문이 막힌, 아연케 하다, 말문이막힌, 깜작 놀라게 하다, 바보 같다, 소리없는. inquiry: 문의, 연구, 질문, 조회, 조사, 탐구, 심리, 취조, 물어보기. intense: 격렬한, 열심인, 매우 짙은, 정렬적인, 열정적인, 노력적인, 감정적인, 긴장된, 강한, 심한.
offender: 범죄자, 남의 감정을 해치는 사람, 무례한 자, 반칙자, 법률상의 범죄자. principal: 원금, 교장, 우두머리, 주범, 회장, 사장, 원금의, 기본 재산, 가장 중요한, 주된, 주요한. rung: 가로장, 가로대, 살, 단, 단계, 사닥다리의 가로장, 바퀴의 살. seconds: 이등품. skilful: 숙련된, 잘 만들어진.
Charles Dickens
221
This brief direction to Charley Bates, and his recent antagonist, was softly and immediately obeyed. There was no sound of their whereabout, when the Dodger descended the stairs, bearing the light in his hand, and followed by a man in a coarse smock-frock; who, after casting a hurried glance round the room, pulled off a large wrapper which had concealed the lower portion of his face, and disclosed: all haggard, unwashed, and unshorn: the features of flash Toby Crackit.% 'How are you, Faguey?' said this worthy, nodding to the Jew. 'Pop that shawl away in my castor, Dodger, so that I may know where to find it when I cut; that's the time of day! You'll be a fine young cracksman afore the old file now.' With these words he pulled up the smock-frock; and, winding it round his middle, drew a chair to the fire, and placed his feet upon the hob. 'See there, Faguey,' he said, pointing disconsolately to his top boots; 'not a drop of Day and Martin since you know when; not a bubble of blacking, by Jove! But don't look at me in that way, man. All in good time. I can't talk about business till I've eat and drank; so produce the sustainance, and let's have a quiet fill-out for the first time these three days!' The Jew motioned to the Dodger to place what eatables there were, upon the table; and, seating himself opposite the housebreaker, waited his leisure. To judge from appearances, Toby was by no means in a hurry to open the conversation. At first, the Jew contented himself with patiently watching his countenance, as if to gain from its expression some clue to the intelligence he brought; but in vain. He looked tired and worn, but there was the same complacent repose upon his features that they always wore: and through dirt, and beard, and whisker, there still shone, unimpaired, the self-satisfied smirk of flash Toby Crackit. Then the Jew, in an agony of impatience, watched every morsel he put into his mouth; pacing up and down the room, meanwhile, in irrepressible excitement. It was all of no use. Toby continued to eat with the utmost outward indifference, until he
Korean antagonist: 적대자, 대립자, 반대의, 길항근, 적대하는. blacking: 구두약, 흑색 도료, 흑색도료, 검게 닦음, 검게 함. bubble: 거품, 속임수, 사기, 부글부글 소리 내다, 거품일다, 허무 맹랑한 야심, 둥근 지붕, 둥근 덮개, 거품이 일다, 거품이 일게 하다, 거품 이는 소리. castor: 비버, 비버 모자, 비버향, 해리가죽모자, 실크 해트, 카스토르,
해리비버, 해리향, 해리, 던지는 사람, 다리 바퀴. cracksman: 강도, 금고털이, 금고 털이 도둑. disconsolately: 쓸쓸하게, 허전하게. eatables: 먹을 수 있는 것. haggard: 야생의, 여윈, 바싹 마른, 수척한, 매서운, 길들지 않은. leisure: 여가, 천천히, 안일, 한가한, 한가한 시간. pacing: 보측.
self-satisfied: 자기 만족의, 독선적인. smirk: 능글맞은 움음, 능글능글 웃다, 능글맞은 웃음, 히죽히죽 웃다. unimpaired: 손상되지 않은, 약화되지 않은. unshorn: 가위로 다듬지 않은, 감소되지 않은, 거둬들이지 않은. whisker: 구레나룻, 침상결정, 수염 결정, 얼마 안 되는 거리, 턱. wrapper: 실내복, 포장지, 포장하는 사람, 겉잎, 싸는 것, 싸는 사람.
222
Oliver Twist
could eat no more; then, ordering the Dodger out, he closed the door, mixed a glass of spirits and water, and composed himself for talking.% 'First and foremost, Faguey,' said Toby. 'Yes, yes!' interposed the Jew, drawing up his chair. Mr. Crackit stopped to take a draught of spirits and water, and to declare that the gin was excellent; then placing his feet against the low mantelpiece, so as to bring his boots to about the level of his eye, he quietly resumed. 'First and foremost, Faguey,' said the housebreaker, 'how's Bill?' 'What!' screamed the Jew, starting from his seat. 'Why, you don't mean to say--' began Toby, turning pale. 'Mean!' cried the Jew, stamping furiously on the ground. 'Where are they? Sikes and the boy! Where are they? Where have they been? Where are they hiding? Why have they not been here?' 'The crack failed,' said Toby faintly. 'I know it,' replied the Jew, tearing a newspaper from his pocket and pointing to it. 'What more?' 'They fired and hit the boy. We cut over the fields at the back, with him between us--straight as the crow flies--through hedge and ditch. They gave chase. Damme! the whole country was awake, and the dogs upon us.' 'The boy!' 'Bill had him on his back, and scudded like the wind. We stopped to take him between us; his head hung down, and he was cold. They were close upon our heels; every man for himself, and each from the gallows! We parted company, and left the youngster lying in a ditch. Alive or dead, that's all I know about him.' The Jew stopped to hear no more; but uttering a loud yell, and twining his hands in his hair, rushed from the room, and from the house.
Korean crow: 까마귀, 울다, 소리지르다, 환성을 올리다, 까마귀자리, 환성, 크로말, 홰를 쳐 때를 알리다, 때를 알리다, 함성을 지르다, 의기 양양해지다. declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다, 알리다, 포고하다. ditch: 도랑, 을 버리다, 도랑에
빠뜨리다, 도랑에빠뜨리다, 죽을 장식, 벽난로의 앞장식, 벽난로 선반. 때까지 분전하다, 착수시키다, 치다, parted: 나뉜, 부분으로 나뉜, 도랑을 파다, 도랑에 떨어뜨리다, 흐트러진, 갈라진. 영국 해협, 버리다. yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, hedge: 울타리를 만들다, 양쪽에 걸다, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 장벽, 막다, 울타리로 두르다, 울타리, 듯한 소리를 내다, 소리치다, 에 장벽을 만들다, 양다리 걸치기, 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 방해하다, 산울타리, 바자울. 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 hiding: 매질, 은닉, 은닉처, 은신처, 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 후려갈김, 숨김, 숨는 곳. 말하다. mantelpiece: 벽로의 앞 장식, 벽로의 youngster: 어린이, 젊은이, 특히 소년.
Charles Dickens
223
CHAPTER XXVI IN WHICH A MYSTERIOUS CHARACTER APPEARS UPON THE SCENE; AND MANY THINGS, INSEPARABLE FROM THIS HISTORY, ARE DONE AND PERFORMED The%old man had gained the street corner, before he began to recover the effect of Toby Crackit's intelligence. He had relaxed nothing of his unusual speed; but was still pressing onward, in the same wild and disordered manner, when the sudden dashing past of a carriage: and a boisterous cry from the foot passengers, who saw his danger: drove him back upon the pavement. Avoiding, as much as was possible, all the main streets, and skulking only through the byways and alleys, he at length emerged on Snow Hill. Here he walked even faster than before; nor did he linger until he had again turned into a court; when, as if conscious that he was now in his proper element, he fell into his usual shuffling pace, and seemed to breathe more freely. Near to the spot on which Snow Hill and Holborn Hill meet, opens, upon the right hand as you come out of the City, a narrow and dismal alley, leading to Saffron Hill. In its filthy shops are exposed for sale huge bunches of second-hand silk handkerchiefs, of all sizes and patterns; for here reside the traders who
Korean boisterous: 사납게몰아치는, 난폭한, 야단법석의, 소란스러운, 사나운, 몹시 거친, 거친. cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성. dashing: 기운찬, 멋부린, 화려한, 기세 좋은, 위세 당당한. dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한.
disordered: 혼란된, 병에 걸린, 고장난. filthy: 더러운, 추잡한, 음탕한, 불결한, 많이 있는, 지독한. linger: 어정거리다, 질질 끌다, 오래 머물다, 나중에까지 남다, 꾸물거리다, 쉬이 사라지지않다, 우물쭈물 보내다, 질질 끌게 하다, 우물쭈물하다, 떠나기를 망설이다. onward: 전방으로, 전방에, 전진의, 전진적인.
pace: 속도, 걷는 속도, 보폭, 보조, 대속으로가다, 진도, 한 걸음, 걸음, 포족, 발걸음, 포족걷다. pavement: 포장, 인도, 차도, 포도, 포장 도로. pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 프레스한 레코드, 화급한, 압착물, 억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의. reside: 존재하다, 주재하다, 살다, 거주하다, 속하다, 있다, 귀속하다, 성질이 존재하다.
224
Oliver Twist
purchase them from pick-pockets. Hundreds of these handkerchiefs hang dangling from pegs outside the windows or flaunting from the door-posts; and the shelves, within, are piled with them. Confined as the limits of Field Lane are, it has its barber, its coffee-shop, its beer-shop, and its fried-fish warehouse. It is a commercial colony of itself: the emporium of petty larceny: visited at early morning, and setting-in of dusk, by silent merchants, who traffic in dark backparlours, and who go as strangely as they come. Here, the clothesman, the shoevamper, and the rag-merchant, display their goods, as sign-boards to the petty thief; here, stores of old iron and bones, and heaps of mildewy fragments of woollen-stuff and linen, rust and rot in the grimy cellars.% It was into this place that the Jew turned. He was well known to the sallow denizens of the lane; for such of them as were on the look-out to buy or sell, nodded, familiarly, as he passed along. He replied to their salutations in the same way; but bestowed no closer recognition until he reached the further end of the alley; when he stopped, to address a salesman of small stature, who had squeezed as much of his person into a child's chair as the chair would hold, and was smoking a pipe at his warehouse door. 'Why, the sight of you, Mr. Fagin, would cure the hoptalmy!' said this respectable trader, in acknowledgment of the Jew's inquiry after his health. 'The neighbourhood was a little too hot, Lively,' said Fagin, elevating his eyebrows, and crossing his hands upon his shoulders. 'Well, I've heerd that complaint of it, once or twice before,' replied the trader; 'but it soon cools down again; don't you find it so?' Fagin nodded in the affirmative. Pointing in the direction of Saffron Hill, he inquired whether any one was up yonder to-night. 'At the Cripples?' inquired the man. The Jew nodded. 'Let me see,' pursued the merchant, reflecting. 'Yes, there's some half-dozen of 'em gone in, that I knows. I don't think your friend's there.'
Korean alley: 좁은 길, 뒷골목, 샛길, 뒷길, 튀김돌, 골목, 동맹국, 경기장, 공기, 오솔길, 공기돌. barber: 이발사, 이발하다, 수염을 깍다, 이발업을 하다, 수염을 깎다. clothesman: 헌옷장수. dangling: 에게 결과를 알리지 않고 기다리게 하다, 을 애타게 하다. emporium: 백화점, 큰 상점, 시장, 상업 중심지, 중앙시장, 상업중심지, 중앙 시장.
familiarly: 친하게, 무람없이, 무엄하게, 정답게, 허물없이. flaunting: 펄펄 휘날리는, 이것 보라는 듯한. grimy: 때묻은, 때으로 더러워진, 더러운, 검댕으로 더럽혀진, 때로 더럽혀진. larceny: 절도죄, 절도, 절도범. mildewy: 곰팡내 나는, 곰팡이 난, 곰팡이가 난, 곰팡이가 생긴. piled: 보풀이 있는.
rot: 부패, 썩다, 썩음, 썩어 문드러지다, 부패물, 타락시키다, 부패시키다, 부패하다, 부패병, 헛소리, 타락. rust: 녹, 녹슬다, 녹병에 걸리다, 녹병, 무활동, 녹슬게 하다, 녹병균, 녹빛이 되다, 녹빛, 나쁜 습관, 둔해지다. salesman: 점원, 세일즈맨, 외판원, 판매원. trader: 상인, 상선, 무역선, 거래원.
Charles Dickens
225
'Sikes is not, I suppose?' inquired the Jew, with a disappointed countenance.% 'Non istwentus, as the lawyers say,' replied the little man, shaking his head, and looking amazingly sly. 'Have you got anything in my line to-night?' 'Nothing to-night,' said the Jew, turning away. 'Are you going up to the Cripples, Fagin?' cried the little man, calling after him. 'Stop! I don't mind if I have a drop there with you!' But as the Jew, looking back, waved his hand to intimate that he preferred being alone; and, moreover, as the little man could not very easily disengage himself from the chair; the sign of the Cripples was, for a time, bereft of the advantage of Mr. Lively's presence. By the time he had got upon his legs, the Jew had disappeared; so Mr. Lively, after ineffectually standing on tiptoe, in the hope of catching sight of him, again forced himself into the little chair, and, exchanging a shake of the head with a lady in the opposite shop, in which doubt and mistrust were plainly mingled, resumed his pipe with a grave demeanour. The Three Cripples, or rather the Cripples; which was the sign by which the establishment was familiarly known to its patrons: was the public-house in which Mr. Sikes and his dog have already figured. Merely making a sign to a man at the bar, Fagin walked straight upstairs, and opening the door of a room, and softly insinuating himself into the chamber, looked anxiously about: shading his eyes with his hand, as if in search of some particular person. The room was illuminated by two gas-lights; the glare of which was prevented by the barred shutters, and closely-drawn curtains of faded red, from being visible outside. The ceiling was blackened, to prevent its colour from being injured by the flaring of the lamps; and the place was so full of dense tobacco smoke, that at first it was scarcely possible to discern anything more. By degrees, however, as some of it cleared away through the open door, an assemblage of heads, as confused as the noises that greeted the ear, might be made out; and as the eye grew more accustomed to the scene, the spectator gradually became aware of the presence of a numerous company, male and female, crowded round a long table: at the upper end of which, sat a chairman with a hammer of office in
Korean amazingly: 놀랄이만큼, 기막힐 정도로. assemblage: 조립, 모임, 집합, 집회, 회음, 아상블라주, 회중. bereft: 잃은, 여읜. ceiling: 천장, 한계, 최고한도, 천장판자, 운저고도, 운고, 상승한도, 상승한계, 내장판자, 상승 한계, 최고 한도. dense: 우둔한, 조밀한, 짙은, 농밀한, 머리가 나쁜, 밀집한, 이해하기 힘든.
faded: 시든, 빛깔이 바랜, 색이 바랜. hammer: 해머, 망치, 연달아 때리다, 망치로 두드리다, 두들겨넣다, 나무망치, 부지런히 일하다, 공이치기, 애써서 생각해 내다, 쇠망치, 생각해 내다. illuminated: 채식된, 술취한, 일루미네이션 을한. ineffectually: 효과 없는. injured: 부상한, 감정이 상한, 손상된, 다친, 감정을 상한, 상처입은,
부상자들, 다쳐서. insinuating: 넌지시 비추는, 은근히 심어주다, 슬쩍 보이다, 넌지시 비추다, 교묘하게 환심을 사는, 교묘하게 환심사다, 간사한, 서서히 파고 들다. mistrust: 신용하지 않다, 의심하다, 추측하다, 불신, 불신용. moreover: 더욱이, 그 위에. spectator: 구경꾼, 방관자, 관찰자, 목격자.
226
Oliver Twist
his hand; while a professional gentleman with a bluish nose, and his face tied up for the benefit of a toothache, presided at a jingling piano in a remote corner.% As Fagin stepped softly in, the professional gentleman, running over the keys by way of prelude, occasioned a general cry of order for a song; which having subsided, a young lady proceeded to entertain the company with a ballad in four verses, between each of which the accompanyist played the melody all through, as loud as he could. When this was over, the chairman gave a sentiment, after which, the professional gentleman on the chairman's right and left volunteered a duet, and sang it, with great applause. It was curious to observe some faces which stood out prominently from among the group. There was the chairman himself, (the landlord of the house,) a coarse, rough, heavy built fellow, who, while the songs were proceeding, rolled his eyes hither and thither, and, seeming to give himself up to joviality, had an eye for everything that was done, and an ear for everything that was said--and sharp ones, too. Near him were the singers: receiving, with professional indifference, the compliments of the company, and applying themselves, in turn, to a dozen proffered glasses of spirits and water, tendered by their more boisterous admirers; whose countenances, expressive of almost every vice in almost every grade, irresistibly attracted the attention, by their very repulsiveness. Cunning, ferocity, and drunkeness in all its stages, were there, in their strongest aspect; and women: some with the last lingering tinge of their early freshness almost fading as you looked: others with every mark and stamp of their sex utterly beaten out, and presenting but one loathsome blank of profligacy and crime; some mere girls, others but young women, and none past the prime of life; formed the darkest and saddest portion of this dreary picture. Fagin, troubled by no grave emotions, looked eagerly from face to face while these proceedings were in progress; but apparently without meeting that of which he was in search. Succeeding, at length, in catching the eye of the man who occupied the chair, he beckoned to him slightly, and left the room, as quietly as he had entered it.
Korean accompanyist: 동반자, 반주자. applause: 찬성, 박수갈채, 칭찬, 박수 갈채. ballad: 민요, 전설 가요. bluish: 푸르스름한. duet: 이중주, 두 사람만의 대화, 한 쌍, 이중창. fading: 페이딩. hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에. joviality: 유쾌한, 쾌활한, 즐거운,
즐거움. melody: 해조, 선율, 아름다운 곡조, 곡, 가곡, 멜로디. portion: 운명, 분배하다, 부분, 몫, 상속재산, 일인분, 배당으로 주다, 배당, 남에게 분여 재산을 주다, 분할하다, 인분. profligacy: 방탕, 난봉, 낭비, 품행 불량. stamp: 종류, 분쇄하다, 우표를 붙이다, 타인기, 우표, 특징, 표,
스탬프, 수입 인지, 쇄석기, 도장. succeeding: 계속되는, 다음의. thither: 저기에, 저쪽에, 저쪽의, 저쪽으로. tinge: 티, 물들이다, 가미하다, 기미, 엷은 색, 조금바꾸다, 엷게 착색하다, 기, 에 기미를 띠게 하다, 엷은 색조. toothache: 치통. vice: 악습, 육체적 결함, 나쁜 버릇, 사악, 결점, 부도덕, 바이스, 대리로서, 악, 악덕, 병.
Charles Dickens
227
'What can I do for you, Mr. Fagin?' inquired the man, as he followed him out to the landing. 'Won't you join us? They'll be delighted, every one of 'em.' The Jew shook his head impatiently, and said in a whisper, 'Is he here?' 'No,' replied the man.% 'And no news of Barney?' inquired Fagin. 'None,' replied the landlord of the Cripples; for it was he. 'He won't stir till it's all safe. Depend on it, they're on the scent down there; and that if he moved, he'd blow upon the thing at once. He's all right enough, Barney is, else I should have heard of him. I'll pound it, that Barney's managing properly. Let him alone for that.' 'Will he be here to-night?' asked the Jew, laying the same emphasis on the pronoun as before. 'Monks, do you mean?' inquired the landlord, hesitating. 'Hush!' said the Jew. 'Yes.' 'Certain,' replied the man, drawing a gold watch from his fob; 'I expected him here before now. If you'll wait ten minutes, he'll be--' 'No, no,' said the Jew, hastily; as though, however desirous he might be to see the person in question, he was nevertheless relieved by his absence. 'Tell him I came here to see him; and that he must come to me to-night. No, say to-morrow. As he is not here, to-morrow will be time enough.' 'Good!' said the man. 'Nothing more?' 'Not a word now,' said the Jew, descending the stairs. 'I say,' said the other, looking over the rails, and speaking in a hoarse whisper; 'what a time this would be for a sell! I've got Phil Barker here: so drunk, that a boy might take him!' 'Ah! But it's not Phil Barker's time,' said the Jew, looking up. 'Phil has something more to do, before we can afford to part with him; so go back to the company, my dear, and tell them to lead merry lives--while they last. Ha! ha! ha!'
Korean absence: 부재, 결핍, 방심, 결석, 없음. gold: 금, 금의, 금도금, 부, 황금, afford: 산출하다, 여유가 있다, 할 수 금으로 만든, 금빛, 금화, 금제품, 있다, 할 힘이 있다, 할 여유가 있다, 과녁의 한복판, 금색. 의 돈이 있다, 할 여가가 있다, 할 landlord: 지주, 주인, 바깥 주인, 돈이 있다, 제공하다, 의 힘이 있다, 바깥주인, 하숙 따위의 주인, 여관 의 여가가 있다. 따위의 주인, 가장. fob: 속이다, 바지의 시계 주머니, managing: 인색한, 관리하는, 바지의시계주머니, 시계줄, 시계 처리하는, 잘꾸려 나가는, 간섭 리본, 시계줄에 다는 조그마한 잘하는, 수뇌의, 처리를 잘하는, 장식물, 시계끈, 시계 등을 넣는 절약하는, 간섭하고 싶어하는, 경영을 조그마한 주머니, 본선 인도. 잘하는.
pronoun: 대명사. safe: 안전한, 틀림없는, 믿을 수 있는, 몹시 조심하는, 무사한, 세이프의, 금고, 도망할우려가 없는, 위험성이 없는, 의 가능성이 있는, 찬장. sell: 실망, 속이다, 장사하다, 팔리다, 속임수, 선전하다, 매진, 납득시키다, 배신하다, 초만원, 판매전술. stir: 활동, 움직이다, 움직임, 휘젓다, 뒤섞다, 흥분, 찌르기, 휘젓기, 유통하다, 흥분시키다, 활동하다.
228
Oliver Twist
The landlord reciprocated the old man's laugh; and returned to his guests. The Jew was no sooner alone, than his countenance resumed its former expression of anxiety and thought. After a brief reflection, he called a hackcabriolet, and bade the man drive towards Bethnal Green. He dismissed him within some quarter of a mile of Mr. Sikes's residence, and performed the short remainder of the distance, on foot.% 'Now,' muttered the Jew, as he knocked at the door, 'if there is any deep play here, I shall have it out of you, my girl, cunning as you are.' She was in her room, the woman said. Fagin crept softly upstairs, and entered it without any previous ceremony. The girl was alone; lying with her head upon the table, and her hair straggling over it. 'She has been drinking,' thought the Jew, cooly, 'or perhaps she is only miserable.' The old man turned to close the door, as he made this reflection; the noise thus occasioned, roused the girl. She eyed his crafty face narrowly, as she inquired to his recital of Toby Crackit's story. When it was concluded, she sank into her former attitude, but spoke not a word. She pushed the candle impatiently away; and once or twice as she feverishly changed her position, shuffled her feet upon the ground; but this was all. During the silence, the Jew looked restlessly about the room, as if to assure himself that there were no appearances of Sikes having covertly returned. Apparently satisfied with his inspection, he coughed twice or thrice, and made as many efforts to open a conversation; but the girl heeded him no more than if he had been made of stone. At length he made another attempt; and rubbing his hands together, said, in his most conciliatory tone, 'And where should you think Bill was now, my dear?' The girl moaned out some half intelligible reply, that she could not tell; and seemed, from the smothered noise that escaped her, to be crying. 'And the boy, too,' said the Jew, straining his eyes to catch a glimpse of her face. 'Poor leetle child! Left in a ditch, Nance; only think!'
Korean attitude: 자세, 태도, 배행자세, 몸가짐, 비행 자세, 비행자세, 애티튜드, 의견. catch: 걸리다, 발견하다, 쥐다, 붙들다, 잡기, 손잡이, 붙들려고 하다, 사람을 속이는, 걸다, 얻고 싶은 것, 의 주의를 끌다. conciliatory: 달래는, 회유적인, 융화적인, 듯한. conversation: 회화, 담화, 대화, 비공식 회담, 성교, 좌담, 사교, 친교.
cooly: 하급노무자. 조사하다. crafty: 교활한, 교묘한, 간사한, 나쁜 lying: 거짓말의, 거짓말쟁이의, 꾀가 많은, 간사하게. 드러눕기, 거짓말하기, 거짓말하는, escaped: 도망한, 탈주한. 드러누워 있는. feverishly: 불안정하게, 열광적으로, remainder: 나머지, 유적, 잔류자, 열나게. 잉여, 잔여권, 남은, 나머지의, 팔다 glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 남은 책, 따로 남겨 놓은, 잔여, 싸게 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 처분하다. 보이다. restlessly: 침착하지 못한, 불안한, inspection: 시찰, 검열, 사열, 감찰, 잠이 오지 않는. 검열하다, 점검열람, 정밀검사,
Charles Dickens
229
'The child,' said the girl, suddenly looking up, 'is better where he is, than among us; and if no harm comes to Bill from it, I hope he lies dead in the ditch and that his young bones may rot there.' 'What!' cried the Jew, in amazement.% 'Ay, I do,' returned the girl, meeting his gaze. 'I shall be glad to have him away from my eyes, and to know that the worst is over. I can't bear to have him about me. The sight of him turns me against myself, and all of you.' 'Pooh!' said the Jew, scornfully. 'You're drunk.' 'Am I?' cried the girl bitterly. 'It's no fault of yours, if I am not! You'd never have me anything else, if you had your will, except now;--the humour doesn't suit you, doesn't it?' 'No!' rejoined the Jew, furiously. 'It does not.' 'Change it, then!' responded the girl, with a laugh. 'Change it!' exclaimed the Jew, exasperated beyond all bounds by his companion's unexpected obstinacy, and the vexation of the night, 'I will change it! Listen to me, you drab. Listen to me, who with six words, can strangle Sikes as surely as if I had his bull's throat between my fingers now. If he comes back, and leaves the boy behind him; if he gets off free, and dead or alive, fails to restore him to me; murder him yourself if you would have him escape Jack Ketch. And do it the moment he sets foot in this room, or mind me, it will be too late!' 'What is all this?' cried the girl involuntarily. 'What is it?' pursued Fagin, mad with rage. 'When the boy's worth hundreds of pounds to me, am I to lose what chance threw me in the way of getting safely, through the whims of a drunken gang that I could whistle away the lives of! And me bound, too, to a born devil that only wants the will, and has the power to, to-' Panting for breath, the old man stammered for a word; and in that instant checked the torrent of his wrath, and changed his whole demeanour. A moment before, his clenched hands had grasped the air; his eyes had dilated; and his face
Korean alive: 활기를 띠어, 살아서, 혈기왕성하여, 살아 있는, 떼지어, 민감한, 전류가 통하고 있는, 생생하여. bound: 범위, 경계, 행의, 열중하여, 되튀다, 뜀, 밀접한 관계에, 한계, 에 가려고, 결심을 한, 확실한. checked: 체크 무늬의, 바둑판 무늬의, 바둑판무늬의. escape: 도망, 달아나다, 도피, 면하다, 탈출하다, 새다, 남지않다, 탈출, 샘,
야생으로 돌아가다, 흐려지다. gang: 한 벌, 일단, 놀이친구, 집단을 이루다, 일당, 패, 한동아리, 가다, 걷다, 일단이 되다, 폭력단. gaze: 응시, 응시하다, 뚫어지게 바라보며 서 있다, 뚫어지게 보다. mad: 미친, 무모한, 열중한, 들떠서 흥청거리는, 공수병에 걸린, 미친 것 같은, 성난, 열광한, 분노. obstinacy: 난치, 완고, 고집, 완고한 언행, 병의 난치.
restore: 회복하다, 복구하다, 회복시키다, 복직시키다, 복위시키다, 본래대로 하다, 반환하다, 되찾다, 되돌려주다, 돌려주다, 부활시키다. strangle: 교살하다, 억압하다, 질식시키다. torrent: 연발, 분류, 억수같이 쏟아짐, 억수, 급류. unexpected: 뜻하지 않은, 뜻밖의, 예기치 않은.
230
Oliver Twist
grown livid with passion; but now, he shrunk into a chair, and, cowering together, trembled with the apprehension of having himself disclosed some hidden villainy. After a short silence, he ventured to look round at his companion. He appeared somewhat reassured, on beholding her in the same listless attitude from which he had first roused her.% 'Nancy, dear!' croaked the Jew, in his usual voice. 'Did you mind me, dear?' 'Don't worry me now, Fagin!' replied the girl, raising her head languidly. 'If Bill has not done it this time, he will another. He has done many a good job for you, and will do many more when he can; and when he can't he won't; so no more about that.' 'Regarding this boy, my dear?' said the Jew, rubbing the palms of his hands nervously together. 'The boy must take his chance with the rest,' interrupted Nancy, hastily; 'and I say again, I hope he is dead, and out of harm's way, and out of yours,--that is, if Bill comes to no harm. And if Toby got clear off, Bill's pretty sure to be safe; for Bill's worth two of Toby any time.' 'And about what I was saying, my dear?' observed the Jew, keeping his glistening eye steadily upon her. 'Your must say it all over again, if it's anything you want me to do,' rejoined Nancy; 'and if it is, you had better wait till to-morrow. You put me up for a minute; but now I'm stupid again.' Fagin put several other questions: all with the same drift of ascertaining whether the girl had profited by his unguarded hints; but, she answered them so readily, and was withal so utterly unmoved by his searching looks, that his original impression of her being more than a trifle in liquor, was confirmed. Nancy, indeed, was not exempt from a failing which was very common among the Jew's female pupils; and in which, in their tenderer years, they were rather encouraged than checked. Her disordered appearance, and a wholesale perfume of Geneva which pervaded the apartment, afforded strong confirmatory evidence of the justice of the Jew's supposition; and when, after indulging in the
Korean apartment: 아파트, 한 세대의 방, 방, 큰 호화 아파트, 한 세대가 살림하는 및 개의 방, 크고 훌륭한 방. confirmatory: 확인하는, 확인의, 확증하는. drift: 표류, 조류, 동향, 흐름, 표류물, 떼밀어, 추세에 맡기기, 표류하다, 추세에맡기기, 경향, 되는 대로 내버려 둠. exempt: 면제된, 면제하다, 면제자, 면제받은 사람, 면역의.
languidly: 귀찮은, 느른한, 불경기의, 무기력한. listless: 무관심한, 께느른한, 냉담한, 느른한, 열의없는, 노곤한, 마음이 내키지 않는. nervously: 힘차게, 초조하게, 소심하게, 억세게, 신경질적으로. perfume: 향수, 향료, 방향, 향수를 뿌리다, 방향을 내다, 에 향수를 뿌리다. supposition: 상상, 가정.
unguarded: 방심하고 있는, 부주의한, 무방비의, 방어가 없는, 지키지 않는. unmoved: 냉정한, 흔들리지않는, 확고한, 확고 부동한. wholesale: 도매로, 통틀어, 대대적인, 대강, 대대적으로, 도매, 완전히, 대강의, 도매의, 대량으로, 도매하다. withal: 게다가, 또한, 으로써, 그위에, 을 가지고 있는, 을 나타내어, 을 사용하여, 을 상대로, 을 합쳐서, 의 몸에 지니고, 의 일원으로서.
Charles Dickens
231
temporary display of violence above described, she subsided, first into dullness, and afterwards into a compound of feelings: under the influence of which she shed tears one minute, and in the next gave utterance to various exclamations of 'Never say die!' and divers calculations as to what might be the amount of the odds so long as a lady or gentleman was happy, Mr. Fagin, who had had considerable experience of such matters in his time, saw, with great satisfaction, that she was very far gone indeed.% Having eased his mind by this discovery; and having accomplished his twofold object of imparting to the girl what he had, that night, heard, and of ascertaining, with his own eyes, that Sikes had not returned, Mr. Fagin again turned his face homeward: leaving his young friend asleep, with her head upon the table. It was within an hour of midnight. The weather being dark, and piercing cold, he had no great temptation to loiter. The sharp wind that scoured the streets, seemed to have cleared them of passengers, as of dust and mud, for few people were abroad, and they were to all appearance hastening fast home. It blew from the right quarter for the Jew, however, and straight before it he went: trembling, and shivering, as every fresh gust drove him rudely on his way. He had reached the corner of his own street, and was already fumbling in his pocket for the door-key, when a dark figure emerged from a projecting entrance which lay in deep shadow, and, crossing the road, glided up to him unperceived. 'Fagin!' whispered a voice close to his ear. 'Ah!' said the Jew, turning quickly round, 'is that--' 'Yes!' interrupted the stranger. 'I have been lingering here these two hours. Where the devil have you been?' 'On your business, my dear,' replied the Jew, glancing uneasily at his companion, and slackening his pace as he spoke. 'On your business all night.' 'Oh, of course!' said the stranger, with a sneer. 'Well; and what's come of it?' 'Nothing good,' said the Jew.
Korean abroad: 널리, 해외에, 틀려서, 퍼져서, 집 밖에, 밖에, 집 밖으로, 잘못하여, 외국으로, 본거지 외에서, 국외로. compound: 혼합하다, 복합어, 화해시키다, 합성하다, 복리로 하다, 울안, 중문의, 타협하다, 합성의, 혼합물, 화합한. crossing: 교차, 교차점, 횡단, 이종교배, 건널목, 교잡, 횡선, 십자로, 방해, 횡단보도, 도항. dullness: 지루함, 둔감, 둔함, 침울,
아둔함 불경기, 멍청함. gust: 일진의 바람, 돌풍, 돌발, 격발. loiter: 빈들빈들 지내다, 빈둥거리다, 빈들빈들 살아가다. midnight: 한밤중, 자정, 한밤중의, 캄캄한. projecting: 돌출한. rudely: 조잡하게, 무례하게, 버릇없이, 거칠게, 불쑥, 격력하게. shed: 벗다, 발하다, 격납고, 갈다, 깃털을 갈다, 내다, 헛간, 의지간,
탈피하다, 흘리다, 태양열 교환 추진. temporary: 덧없는, 임시의, 잠시의, 일시의, 당분간의, 일시적인, 임시 변통한 것. temptation: 유혹, 광야의 시험, 유혹물. twofold: 이중으로, 이배의, 둘로 접히는 무대 배경, 두요소의, 두부분의, 두배로. unperceived: 눈치채지 않은, 눈치 채이지 않은.
232
Oliver Twist
'Nothing bad, I hope?' said the stranger, stopping short, and turning a startled look on his companion.% The Jew shook his head, and was about to reply, when the stranger, interrupting him, motioned to the house, before which they had by this time arrived: remarking, that he had better say what he had got to say, under cover: for his blood was chilled with standing about so long, and the wind blew through him. Fagin looked as if he could have willingly excused himself from taking home a visitor at that unseasonable hour; and, indeed, muttered something about having no fire; but his companion repeating his request in a peremptory manner, he unlocked the door, and requested him to close it softly, while he got a light. 'It's as dark as the grave,' said the man, groping forward a few steps. 'Make haste!' 'Shut the door,' whispered Fagin from the end of the passage. As he spoke, it closed with a loud noise. 'That wasn't my doing,' said the other man, feeling his way. 'The wind blew it to, or it shut of its own accord: one or the other. Look sharp with the light, or I shall knock my brains out against something in this confounded hole.' Fagin stealthily descended the kitchen stairs. After a short absence, he returned with a lighted candle, and the intelligence that Toby Crackit was asleep in the back room below, and that the boys were in the front one. Beckoning the man to follow him, he led the way upstairs. 'We can say the few words we've got to say in here, my dear,' said the Jew, throwing open a door on the first floor; 'and as there are holes in the shutters, and we never show lights to our neighbours, we'll set the candle on the stairs. There!' With those words, the Jew, stooping down, placed the candle on an upper flight of stairs, exactly opposite to the room door. This done, he led the way into the apartment; which was destitute of all movables save a broken arm-chair, and
Korean accord: 조화하다, 맞다, 일치하다, 화음, 을 일치시키다, 을 적응시키다, 을 조화시키다, 일치, 임의, 협정, 주다. confounded: 엄청난, 지독한, 당황한, 괘씸한, 경칠놈의, 어처구니없는. groping: 암중 모색하는, 손으로 더듬는. movables: 동산. peremptory: 단호한, 결정적인, 거만한, 도도한, 강압적인, 명령 따위
단호한. repeating: 연발하는, 반복하는, 순환하는, 되풀이하는. request: 수요, 요구, 간청, 요청하다, 바라다, 청구물, 요청, 소원, 의뢰, 청원서, 청구. sharp: 날카로운, 활발한, 교활한, 갑자기, 날카롭게, 무성음의, 반음 높은, 드높은, 빠른, 새된, 선명한. shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의,
휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다. stealthily: 몰래, 은밀히. unseasonable: 시기가 나쁜, 철아닌, 계절에맞지않는, 때 아닌, 철 아닌, 때를 얻지 못한. visitor: 체재객, 방문자, 장학사, 문병객, 관광객, 순시자, 철새, 방문객, 시찰원, 원정군. willingly: 자진해서, 기꺼이, 쾌히.
Charles Dickens
233
an old couch or sofa without covering, which stood behind the door. Upon this piece of furniture, the stranger sat himself with the air of a weary man; and the Jew, drawing up the arm-chair opposite, they sat face to face. It was not quite dark; the door was partially open; and the candle outside, threw a feeble reflection on the opposite wall.% They conversed for some time in whispers. Though nothing of the conversation was distinguishable beyond a few disjointed words here and there, a listener might easily have perceived that Fagin appeared to be defending himself against some remarks of the stranger; and that the latter was in a state of considerable irritation. They might have been talking, thus, for a quarter of an hour or more, when Monks--by which name the Jew had designated the strange man several times in the course of their colloquy--said, raising his voice a little, 'I tell you again, it was badly planned. Why not have kept him here among the rest, and made a sneaking, snivelling pickpocket of him at once?' 'Only hear him!' exclaimed the Jew, shrugging his shoulders. 'Why, do you mean to say you couldn't have done it, if you had chosen?' demanded Monks, sternly. 'Haven't you done it, with other boys, scores of times? If you had had patience for a twelvemonth, at most, couldn't you have got him convicted, and sent safely out of the kingdom; perhaps for life?' 'Whose turn would that have served, my dear?' inquired the Jew humbly. 'Mine,' replied Monks. 'But not mine,' said the Jew, submissively. 'He might have become of use to me. When there are two parties to a bargain, it is only reasonable that the interests of both should be consulted; is it, my good friend?' 'What then?' demanded Monks. 'I saw it was not easy to train him to the business,' replied the Jew; 'he was not like other boys in the same circumstances.' 'Curse him, no!' muttered the man, 'or he would have been a thief, long ago.'
Korean badly: 심하게, 나쁘게, 서투르게, 대단히, 후회하여, 슬퍼서, 솜씨없게, 몹시, 몸이 불편한, 기분이 좋지 않은, 건강이 좋지 않은. convicted: 유죄를 선고하는, 유죄를 입증하는, 죄를 깨닫게 하는. couch: 침상, 눕다, 초자체 전위를 시술하다, 띄우다, 쌓이다, 말로 표현하다, 못자리, 잠복하다, 누이다, 침석, 휴식처. covering: 덮는, 지붕, 덮개, 덮음,
피복, 커버, 외피, 엄호의, 엄호-덮는, 엄호, 덮어씌움. disjointed: 관절이 삔, 흐트러진. distinguishable: 구별할 수 있는. kingdom: 계, 왕국, 분야, 세계, 왕토, 신정, 왕의 통치. listener: 경청자, 청취자. partially: 불공평하게, 부분적으로, 편파적으로, 충분치못하게, 일부분은. pickpocket: 소매치기. reasonable: 온당한, 도리에 맞는,
사리를 아는, 정당한, 조리가 서는, 과하지 않은, 알맞은, 합리적인, 합당한, 적당한, 이성이 있는. strange: 생소한, 모르는, 이상한, 경험이 없는, 익숙치 못한, 눈에 선, 타국의, 묘하게, 외국의, 묘한. submissively: 유순하게. train: 열차, 옷자락, 훈련하다, 길들이다, 차례, 유혹하다, 꼬리, 손질하여 가꾸다, 열, 일행, 순서. twelvemonth: 십이개월.
234
Oliver Twist
'I had no hold upon him to make him worse,' pursued the Jew, anxiously watching the countenance of his companion. 'His hand was not in. I had nothing to frighten him with; which we always must have in the beginning, or we labour in vain. What could I do? Send him out with the Dodger and Charley? We had enough of that, at first, my dear; I trembled for us all.' 'That was not my doing,' observed Monks.% 'No, no, my dear!' renewed the Jew. 'And I don't quarrel with it now; because, if it had never happened, you might never have clapped eyes on the boy to notice him, and so led to the discovery that it was him you were looking for. Well! I got him back for you by means of the girl; and then she begins to favour him.' 'Throttle the girl!' said Monks, impatiently. 'Why, we can't afford to do that just now, my dear,' replied the Jew, smiling; 'and, besides, that sort of thing is not in our way; or, one of these days, I might be glad to have it done. I know what these girls are, Monks, well. As soon as the boy begins to harden, she'll care no more for him, than for a block of wood. You want him made a thief. If he is alive, I can make him one from this time; and, if-if--' said the Jew, drawing nearer to the other,--'it's not likely, mind,--but if the worst comes to the worst, and he is dead--' 'It's no fault of mine if he is!' interposed the other man, with a look of terror, and clasping the Jew's arm with trembling hands. 'Mind that. Fagin! I had no hand in it. Anything but his death, I told you from the first. I won't shed blood; it's always found out, and haunts a man besides. If they shot him dead, I was not the cause; do you hear me? Fire this infernal den! What's that?' 'What!' cried the Jew, grasping the coward round the body, with both arms, as he sprung to his feet. 'Where?' 'Yonder! replied the man, glaring at the opposite wall. 'The shadow! I saw the shadow of a woman, in a cloak and bonnet, pass along the wainscot like a breath!'
Korean block: 막다, 봉쇄하다, 덩어리, 받침, 하다, 단단하게 하다, 단단해지다, 모탕, 불록-방해하다, 한 장씩 떼어 무감각하게 하다, 강하게 하다. 쓰게 된 것, 한 구획, 블록, 블록 하다, mine: 광산, 풍부한 자원, 지뢰, 나의 막는 것. 것, 기뢰, 나의 가족들 광산, 철광, coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 보고, 광갱, 비밀수단으로 파괴하다, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말. 비밀수단으로 뒤엎다. favour: 호의, 정실, 이익, 친절, 은혜, notice: 통지, 게시, 주의, 주의하다, 은고, 부탁, 호의를 보이다, 편애하다, 고시, 통지하다, 언급하다, 후대, 편애, 즐겨 착용하다. 예고, 주목하다, 통보. harden: 경화하다, 단련하다, 굳히다, pass: 수로, 통용하다, 합격하다, 굳어지다, 무정하게 하다, 단다하게 지나다, 고개, 산길, 변화하다, 물길,
고갯길, 경과하다, 요충지. shot: 발포, 산탄, 탄환, 포환, 주사, 추측, 시도, 명사, 술집의 계산서, 어림짐작, 촬영거리. wainscot: 벽판, 징두리널, 징두리 벽판, 징두리 판자를 대다. worst: 가장 나쁘게, 가장 나쁜, 지우다, 무찌르다, 최악의 것, 가장 심한 것, 지게 하다, 가장 나쁜 것, 가장 나쁜 사람, 제일 심한, 가장 심한 사람.
Charles Dickens
235
The Jew released his hold, and they rushed tumultuously from the room. The candle, wasted by the draught, was standing where it had been placed. It showed them only the empty staircase, and their own white faces. They listened intently: a profound silence reigned throughout the house.% 'It's your fancy,' said the Jew, taking up the light and turning to his companion. 'I'll swear I saw it!' replied Monks, trembling. 'It was bending forward when I saw it first; and when I spoke, it darted away.' The Jew glanced contemptuously at the pale face of his associate, and, telling him he could follow, if he pleased, ascended the stairs. They looked into all the rooms; they were cold, bare, and empty. They descended into the passage, and thence into the cellars below. The green damp hung upon the low walls; the tracks of the snail and slug glistened in the light of the candle; but all was still as death. 'What do you think now?' said the Jew, when they had regained the passage. 'Besides ourselves, there's not a creature in the house except Toby and the boys; and they're safe enough. See here!' As a proof of the fact, the Jew drew forth two keys from his pocket; and explained, that when he first went downstairs, he had locked them in, to prevent any intrusion on the conference. This accumulated testimony effectually staggered Mr. Monks. His protestations had gradually become less and less vehement as they proceeded in their search without making any discovery; and, now, he gave vent to several very grim laughs, and confessed it could only have been his excited imagination. He declined any renewal of the conversation, however, for that night: suddenly remembering that it was past one o'clock. And so the amiable couple parted.
Korean associate: 준회원, 연합시키다, 한동아리, 공동시키다, 동료, 교제하다, 연상하다, 준, 연합한, 연상하다-교제하다-동료, 연상되는 것-동아리의. downstairs: 아래층에 사는 사람들, 아래층에, 아래층, 아래층에-아래응, 아래층으로. excited: 흥분한, 흥분한 활발한, 여기한, 여기 상태의. grim: 엄한, 무서운, 불굴의, 험상궂은,
잔인한, 얼굴이 무서운, 완강한. imagination: 상상, 상상력, 창작력, 공상, 창조력, 심상, 구상력, 망상이해력. intrusion: 침입, 방해, 강요, 관입, 교도의 동의 없는 목사 임명, 침해, 점유 횡령. ourselves: 우리자신, 우리 스스로, 우리들 자신에게, 우리들 자신을, 평상시의 우리들, 평소의 우리들. renewal: 갱신, 재개, 일신, 부흥, 재생,
소생, 부활, 다시하기, 새롭게하기, 기한연기, 고쳐쓰기. rooms: 한조의 방. slug: 강타하다, 잎벌레, 작은 금속 덩어리, 대형의 공목, 괄태충, 행동이 느린, 산탄, 민달팽이, 을 강타하다, 두꺼운 인테르, 빈둥빈둥 보내다. snail: 달팽이, 굼뱅이, 소용돌이 캠, 느리광이. tumultuously: 시끄럽게, 동요되게.
236
Oliver Twist
CHAPTER
%XXVII
ATONES FOR THE UNPOLITENESS OF A FORMER CHAPTER; WHICH DESERTED A LADY, MOST UNCEREMONIOUSLY As it would be, by no means, seemly in a humble author to keep so mighty a personage as a beadle waiting, with his back to the fire, and the skirts of his coat gathered up under his arms, until such time as it might suit his pleasure to relieve him; and as it would still less become his station, or his gallantry to involve in the same neglect a lady on whom that beadle had looked with an eye of tenderness and affection, and in whose ear he had whispered sweet words, which, coming from such a quarter, might well thrill the bosom of maid or matron of whatsoever degree; the historian whose pen traces these words-trusting that he knows his place, and that he entertains a becoming reverence for those upon earth to whom high and important authority is delegated--hastens to pay them that respect which their position demands, and to treat them with all that duteous ceremony which their exalted rank, and (by consequence) great virtues, imperatively claim at his hands. Towards this end, indeed, he had purposed to introduce, in this place, a dissertation touching the divine right of beadles, and elucidative of the position, that a beadle can do no wrong: which could not fail to have been both pleasurable and profitable to the right-minded
Korean dissertation: 학위 논문, 논문, 학술 논문. duteous: 충실한. elucidative: 설명적인, 해명적인, 밝히는. gallantry: 용감, 정사, 연애관계, 정중한 말씨, 여성에게 정중함, 사랑의 행위, 여성에게 친천함, 여성에 대한 공대. imperatively: 피할 수 없는, 긴급한, 명령, 명령법, 엄연한, 명령적인.
maid: 소녀, 하녀, 아가씨, 처녀, 잔소리꾼, 조커 빼기, 신부의 들러리, 미혼녀, 계집아이, 여자. pleasurable: 즐거운, 유쾌한, 기분좋은. relieve: 구제하다, 해직하다, 안심시키다, 덜다, 경감하다, 대조 시키다, 덜어주다, 돋보이게 하다, 두드러지게 하다, 교대하다, 구출하다. reverence: 존경, 존경하다, 위덕, 님,
경례, 숭상, 숭상하다, 신부님, 경의, 위엄, 경계. right-minded: 마음이 바른, 마음이 정직한. seemly: 적당한, 점잖은, 알맞은, 품위 있게. tenderness: 유연함, 마음이 무름, 민감, 애정, 유연, 친절, 다정. thrill: 스릴, 전율, 떨리다, 오싹하다, 몸떨림, 스릴러, 오싹하는 느낌, 몸에 사무치다, 감동시키다, 스릴물, 떨림.
Charles Dickens
237
reader but which he is unfortunately compelled, by want of time and space, to postpone to some more convenient and fitting opportunity; on the arrival of which, he will be prepared to show, that a beadle properly constituted: that is to say, a parochial beadle, attached to a parochial workhouse, and attending in his official capacity the parochial church: is, in right and virtue of his office, possessed of all the excellences and best qualities of humanity; and that to none of those excellences, can mere companies' beadles, or court-of-law beadles, or even chapel-of-ease beadles (save the last, and they in a very lowly and inferior degree), lay the remotest sustainable claim.% Mr. Bumble had re-counted the teaspoons, re-weighed the sugar-tongs, made a closer inspection of the milk-pot, and ascertained to a nicety the exact condition of the furniture, down to the very horse-hair seats of the chairs; and had repeated each process full half a dozen times; before he began to think that it was time for Mrs. Corney to return. Thinking begets thinking; as there were no sounds of Mrs. Corney's approach, it occured to Mr. Bumble that it would be an innocent and virtuous way of spending the time, if he were further to allay his curiousity by a cursory glance at the interior of Mrs. Corney's chest of drawers. Having listened at the keyhole, to assure himself that nobody was approaching the chamber, Mr. Bumble, beginning at the bottom, proceeded to make himself acquainted with the contents of the three long drawers: which, being filled with various garments of good fashion and texture, carefully preserved between two layers of old newspapers, speckled with dried lavender: seemed to yield him exceeding satisfaction. Arriving, in course of time, at the right-hand corner drawer (in which was the key), and beholding therein a small padlocked box, which, being shaken, gave forth a pleasant sound, as of the chinking of coin, Mr. Bumble returned with a stately walk to the fireplace; and, resuming his old attitude, said, with a grave and determined air, 'I'll do it!' He followed up this remarkable declaration, by shaking his head in a waggish manner for ten minutes, as though he were remonstrating with himself for being such a pleasant dog; and then, he took a view of his legs in profile, with much seeming pleasure and interest.
Korean coin: 경화, 주조하다, 가짜돈을 만들다, 경화를 넣으면 작동하는, 경화의, 만들어내다, 주화, 화폐를 주조하다, 금전, 돈, 화폐-주조하다. cursory: 서두르는, 엉성한, 소홀한피상적인, 마구잡이의, 조잡한. drawer: 제도사, 서랍, 발행인, 어음 발행인, 끌어당김을 하는 사람, 끌어당김을 하는 제도사, 끌어당김을 하는 것, 장롱. exceeding: 대단한, 굉장한, 엄청난,
과도한. fitting: 입혀보기, 비품, 부속품, 가구, 설치, 적합, 적당한, 어울리는, 건구, 형, 입어보기. inferior: 하위의, 하급자, 손아랫사람, 후배, 하등의, 열등한 사람, 하급품, 하급의, 이하위의, 열등한, 밑에 붙은. lavender: 라벤더, 연보라색, 연보랏빛의, 라벤더색, 연보라빛, 라벤더빛. lowly: 비천한, 천하게, 신분이 낮은,
초라한, 겸소한. postpone: 연기하다, 을 연기하다. speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는. stately: 위엄 있는, 장엄한. sustainable: 부양할 수 있는, 참고 견딜수 있는, 떠받칠 수 있는. texture: 직물, 결, 조직, 감촉, 천감, 직조하다, 질감 묘사, 직조법, 기질, 색조 묘사. waggish: 우스꽝스러운, 익살맞은, 농담 좋아하는.
238
Oliver Twist
He was still placidly engaged in this latter survey, when Mrs. Corney, hurrying into the room, threw herself, in a breathless state, on a chair by the fireside, and covering her eyes with one hand, placed the other over her heart, and gasped for breath.% 'Mrs. Corney,' said Mr. Bumble, stooping over the matron, 'what is this, ma'am? Has anything happened, ma'am? Pray answer me: I'm on--on--' Mr. Bumble, in his alarm, could not immediately think of the word 'tenterhooks,' so he said 'broken bottles.' 'Oh, Mr. Bumble!' cried the lady, 'I have been so dreadfully put out!' 'Put out, ma'am!' exclaimed Mr. Bumble; 'who has dared to--? I know!' said Mr. Bumble, checking himself, with native majesty, 'this is them wicious paupers!' 'It's dreadful to think of!' said the lady, shuddering. 'Then don't think of it, ma'am,' rejoined Mr. Bumble. 'I can't help it,' whimpered the lady. 'Then take something, ma'am,' said Mr. Bumble soothingly. 'A little of the wine?' 'Not for the world!' replied Mrs. Corney. 'I couldn't,--oh! The top shelf in the right-hand corner--oh!' Uttering these words, the good lady pointed, distractedly, to the cupboard, and underwent a convulsion from internal spasms. Mr. Bumble rushed to the closet; and, snatching a pint green-glass bottle from the shelf thus incoherently indicated, filled a tea-cup with its contents, and held it to the lady's lips. 'I'm better now,' said Mrs. Corney, falling back, after drinking half of it. Mr. Bumble raised his eyes piously to the ceiling in thankfulness; and, bringing them down again to the brim of the cup, lifted it to his nose. 'Peppermint,' exclaimed Mrs. Corney, in a faint voice, smiling gently on the beadle as she spoke. 'Try it! There's a little--a little something else in it.'
Korean bottle: 술, 병에 담다, 병, 억누르다, 젖병, 붙잡다, 용기, 포유병, 붙들다, 한 병의 분량, 단. brim: 가장자리, 양테, 가득채우다, 넘치다, 그릇의 가장자리, 가득 붓다. convulsion: 격동, 웃음의 발작, 경련, 동란, 이변, 포복 절도, 동요, 경기, 변동. fireside: 난로가, 가정, 단란, 일가, 노변의, 노변, 가정적인, 난로가의. incoherently: 지리 멸렬의, 조리가
맞지 않는. indicated: 가리키는. internal: 내부의, 본질, 정신적인, 국내의, 내재적인, 체내의, 내정의, 내장, 내면적인, 내국의, 마음의. majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄. native: 원주민, 토착의, 자기나라의, 출생의, 타고난, 미개인, 그 지방 고유의, 토착의 동식물, 오스트레일리아 태생의 백인, 토인의, 양식한 영국산굴.
nose: 코, 돌출부, 후각, 전진하다, 냄새맡다, 코를 비벼대다, 찾다, 냄새를 맡아내다, 직각적 식별력, 냄새 맡다, 잡이. placidly: 고요하게, 침착하게, 평온하게. shelf: 선반, 모래톱, 모양의 장소, 바위턱, 시령, 암초, 암붕, 평층. shuddering: 쭈뼛해지는, 떠는, 몸서리치는. thankfulness: 감사하는 마음, 감사.
Charles Dickens
239
Mr. Bumble tasted the medicine with a doubtful look; smacked his lips; took another taste; and put the cup down empty.% 'It's very comforting,' said Mrs. Corney. 'Very much so indeed, ma'am,' said the beadle. As he spoke, he drew a chair beside the matron, and tenderly inquired what had happened to distress her. 'Nothing,' replied Mrs. Corney. 'I am a foolish, excitable, weak creetur.' 'Not weak, ma'am,' retorted Mr. Bumble, drawing his chair a little closer. 'Are you a weak creetur, Mrs. Corney?' 'We are all weak creeturs,' said Mrs. Corney, laying down a general principle. 'So we are,' said the beadle. Nothing was said on either side, for a minute or two afterwards. By the expiration of that time, Mr. Bumble had illustrated the position by removing his left arm from the back of Mrs. Corney's chair, where it had previously rested, to Mrs. Corney's apron-string, round which it gradually became entwined. 'We are all weak creeturs,' said Mr. Bumble. Mrs. Corney sighed. 'Don't sigh, Mrs. Corney,' said Mr. Bumble. 'I can't help it,' said Mrs. Corney. And she sighed again. 'This is a very comfortable room, ma'am,' said Mr. Bumble looking round. 'Another room, and this, ma'am, would be a complete thing.' 'It would be too much for one,' murmured the lady. 'But not for two, ma'am,' rejoined Mr. Bumble, in soft accents. 'Eh, Mrs. Corney?' Mrs. Corney drooped her head, when the beadle said this; the beadle drooped his, to get a view of Mrs. Corney's face. Mrs. Corney, with great propriety, turned her head away, and released her hand to get at her pockethandkerchief; but insensibly replaced it in that of Mr. Bumble.
Korean accents: 신문. arm: 팔, 무기, 문장, 군사, 명과, 까치발, 병기, 후미, 팔걸이, 팔 보양의 것, 큰 가지. beside: 비교하여, 벗어나서, 떨어져서, 곁에, 빗나가서, 와 비교하여, 외에, 을 벗어나서, 의 곁에, 의 곁에서. chair: 의자, 강좌, 을 의자에 앉히다, 의장직을 맡다, 을 권위있는 지위에 앉히다, 가마, 체어, 의장석회장석, 시장의 직, 전기의자-자리이 앉히다,
대학교수의 직. closer: 닫는것, 최종회, 폐색기, 닫는 것. comfortable: 안락한, 이불, 기분이 좋은, 마음 편한, 목도리, 기분좋은, 마음편한, 충분한. cup: 찻종, 컵에 넣다, 술, 운명의 잔, 잔, 잔 모양으로 만들다, 찻종 한 잔, 컵, 땅바닥을 훑다, 흡각으로 피를 빨아내다, 꽃받침. illustrated: 삽화가 많은신문, 삽화를
넣은, 삽화가 든. insensibly: 알아차리지 못할 만큼, 천천히, 눈에 띄지 않을 정도로. principle: 주의, 원리, 본원, 소, 원칙, 도의, 정, 정도, 절조, 법칙, 공리. spoke: 살, 에 살을 달다, 가로장, 바퀴 멈추개, 타륜의 손잡이, 제륜자, 제동자로 바퀴를 멈추다, 단목, 스포우크, 살을 달다. turned: 녹로로 세공한, 돌린, 거꾸러 된.
240
Oliver Twist
'The board allows you coals, don't they, Mrs. Corney?' inquired the beadle, affectionately pressing her hand.% 'And candles,' replied Mrs. Corney, slightly returning the pressure. 'Coals, candles, and house-rent free,' said Mr. Bumble. 'Oh, Mrs. Corney, what an Angel you are!' The lady was not proof against this burst of feeling. She sank into Mr. Bumble's arms; and that gentleman in his agitation, imprinted a passionate kiss upon her chaste nose. 'Such porochial perfection!' exclaimed Mr. Bumble, rapturously. 'You know that Mr. Slout is worse to-night, my fascinator?' 'Yes,' replied Mrs. Corney, bashfully. 'He can't live a week, the doctor says,' pursued Mr. Bumble. 'He is the master of this establishment; his death will cause a wacancy; that wacancy must be filled up. Oh, Mrs. Corney, what a prospect this opens! What a opportunity for a jining of hearts and housekeepings!' Mrs. Corney sobbed. 'The little word?' said Mr. Bumble, bending over the bashful beauty. 'The one little, little, little word, my blessed Corney?' 'Ye--ye--yes!' sighed out the matron. 'One more,' pursued the beadle; 'compose your darling feelings for only one more. When is it to come off?' Mrs. Corney twice essayed to speak: and twice failed. At length summoning up courage, she threw her arms around Mr. Bumble's neck, and said, it might be as soon as ever he pleased, and that he was 'a irresistible duck.' Matters being thus amicably and satisfactorily arranged, the contract was solemnly ratified in another teacupful of the peppermint mixture; which was rendered the more necessary, by the flutter and agitation of the lady's spirits. While it was being disposed of, she acquainted Mr. Bumble with the old woman's decease.
Korean affectionately: 애정을 다하여, 친애하는, 자애로운, 애정어린, 상냥한, 애정이 넘치게, 다정하게. amicably: 우호적으로. bashful: 수줍어하는, 수줍은, 수줍다, 내성적인, 부끄럼타는. chaste: 순결한, 정숙한, 품위 있는, 난잡하지 않은, 고아한, 담박한, 세련된, 수수한, 순수한, 점잖은, 간소한. courage: 용기, 담력, 용감, 배짱.
darling: 가장 사랑하는 사람, 귀여운, 당신, 가장 사랑하는, 가장 귀여워하는 사람. decease: 사망, 사망하다, 죽은. failed: 실패한. flutter: 펄럭임, 훨훨날다, 홰치다, 두근거리다, 퍼덕거리다, 나부끼다, 동요, 퍼덕이다, 날개치다, 빠르고 불규칙하게 뛰다, 활개짓. irresistible: 저항할 수 없는, 불문곡직의, 좋다 할수없는, 제어할
수 없는, 억누를수 없는, 사람을 녹이는싫다, 누를 수 없는, 꼼짝 못하게 하는. mixture: 혼합, 혼합물, 첨가물, 교차, 혼방직물, 물약. peppermint: 박하 사탕, 박하, 서양박하, 박하유, 박하 드롭스. rapturously: 크게 기뻐하여. satisfactorily: 더할나위 없는, 흡족하게, 충분히, 만족한, 만족하게. teacupful: 찻잔 하나 가득한 양.
Charles Dickens
241
'Very good,' said that gentleman, sipping his peppermint; 'I'll call at Sowerberry's as I go home, and tell him to send to-morrow morning. Was it that as frightened you, love?' 'It wasn't anything particular, dear,' said the lady evasively.% 'It must have been something, love,' urged Mr. Bumble. 'Won't you tell your own B.?' 'Not now,' rejoined the lady; 'one of these days. After we're married, dear.' 'After we're married!' exclaimed Mr. Bumble. 'It wasn't any impudence from any of them male paupers as--' 'No, no, love!' interposed the lady, hastily. 'If I thought it was,' continued Mr. Bumble; 'if I thought as any one of 'em had dared to lift his wulgar eyes to that lovely countenance--' 'They wouldn't have dared to do it, love,' responded the lady. 'They had better not!' said Mr. Bumble, clenching his fist. 'Let me see any man, porochial or extra-porochial, as would presume to do it; and I can tell him that he wouldn't do it a second time!' Unembellished by any violence of gesticulation, this might have seemed no very high compliment to the lady's charms; but, as Mr. Bumble accompanied the threat with many warlike gestures, she was much touched with this proof of his devotion, and protested, with great admiration, that he was indeed a dove. The dove then turned up his coat-collar, and put on his cocked hat; and, having exchanged a long and affectionate embrace with his future partner, once again braved the cold wind of the night: merely pausing, for a few minutes, in the male paupers' ward, to abuse them a little, with the view of satisfying himself that he could fill the office of workhouse-master with needful acerbity. Assured of his qualifications, Mr. Bumble left the building with a light heart, and bright visions of his future promotion: which served to occupy his mind until he reached the shop of the undertaker.
Korean acerbity: 신맛, 쓴맛, 통렬함, 신랄함, 쓴 맛, 격렬함. devotion: 귀의, 헌신, 애착, 전념, 기도, 전렴. dove: 비둘기, 온유한사람, 비둘기의 과거, 순결한 사람, 평화의 사자, 성령. embrace: 포함하다, 포옹하다, 껴안다, 매수하다, 깨닫다, 포옹, 채용하다, 서로 껴안다, 채용하다-서로 껴안다포옹, 성교, 채택하다.
gesticulation: 몸짓하기, 손짓, 몸짓, 몸짓으로 말하기, 손짓하기, 몸짓하기으로 말하기, 손짓하기으로 말하기. impudence: 뻔뻔스러움, 건방짐, 몰염치, 건방진 언행. needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. occupy: 점령하다, 사용하다, 점령자, 종사시키다, 점유하다, 점거하다,
소비하다, 시일을 소비하다, 영유하다, 차지하다, 지위를 차지하다. presume: 추정하다, 기화로 삼다, 이라고 생각하다, 대담히도..하다, 주제넘게 나서다, 대담히도, 하다, 가정하다. qualifications: 자격. threat: 흉조, 위협, 협박, 강적. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
242
Oliver Twist
Now, Mr. and Mrs. Sowerberry having gone out to tea and supper: and Noah Claypole not being at any time disposed to take upon himself a greater amount of physical exertion than is necessary to a convenient performance of the two functions of eating and drinking, the shop was not closed, although it was past the usual hour of shutting-up. Mr. Bumble tapped with his cane on the counter several times; but, attracting no attention, and beholding a light shining through the glass-window of the little parlour at the back of the shop, he made bold to peep in and see what was going forward; and when he saw what was going forward, he was not a little surprised.% The cloth was laid for supper; the table was covered with bread and butter, plates and glasses; a porter-pot and a wine-bottle. At the upper end of the table, Mr. Noah Claypole lolled negligently in an easy-chair, with his legs thrown over one of the arms: an open clasp-knife in one hand, and a mass of buttered bread in the other. Close beside him stood Charlotte, opening oysters from a barrel: which Mr. Claypole condescended to swallow, with remarkable avidity. A more than ordinary redness in the region of the young gentleman's nose, and a kind of fixed wink in his right eye, denoted that he was in a slight degree intoxicated; these symptoms were confirmed by the intense relish with which he took his oysters, for which nothing but a strong appreciation of their cooling properties, in cases of internal fever, could have sufficiently accounted. 'Here's a delicious fat one, Noah, dear!' said Charlotte; 'try him, do; only this one.' 'What a delicious thing is a oyster!' remarked Mr. Claypole, after he had swallowed it. 'What a pity it is, a number of 'em should ever make you feel uncomfortable; isn't it, Charlotte?' 'It's quite a cruelty,' said Charlotte. 'So it is,' acquiesced Mr. Claypole. 'An't yer fond of oysters?' 'Not overmuch,' replied Charlotte. 'I like to see you eat 'em, Noah dear, better than eating 'em myself.' 'Lor!' said Noah, reflectively; 'how queer!'
Korean appreciation: 감사, 감상, 평가, 인식, 가격의증가, 진가의인정, 진가를 인정함, 등귀, 진가. bold: 가파른, 대담한, 거리낌없는, 굵은, 뚜렷한, 굵게, 볼드체의, 뻔뻔스러운, 힘 있는, 두드러진, 뻔뻔한. buttered: 버터를 바른. cooling: 냉각, 냉각의. delicious: 맛있는, 멜리셔스, 유쾌한멜리셔스, 유쾌한, 상쾌한.
greater: 대. intoxicated: 취하다, 흥분한, 술취한, 도취된. peep: 출현, 나타나다, 삐악삐악, 엿보기, 엿보다, 작은 소리로 이야기 하다, 훔쳐봄, 훔쳐보다, 들여다보는 구멍, 짹짹울다, 작은 새 따위가 짹짹우는 소리. properties: 등록 정보. redness: 빨강, 상태, 적색, 적열, 격노함.
shining: 화려한, 빛나는 뛰어난, 두드러진, 빛나는. swallow: 참다, 제비, 식도, 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금, 삼키다, 받아들이다, 억누르다, 곧이듣다. wink: 눈짓하다, 반짝이다, 기운차게, 깜박이다, 눈깜박임, 보고도 못본체하다, 눈을 깜빡이다, 눈짓, 눈짓으로 신호하다, 깜박임, 윙크하다.
Charles Dickens
243
'Have another,' said Charlotte. 'Here's one with such a beautiful, delicate beard!' 'I can't manage any more,' said Noah. 'I'm very sorry. Come here, Charlotte, and I'll kiss yer.' 'What!' said Mr. Bumble, bursting into the room. 'Say that again, sir.' Charlotte uttered a scream, and hid her face in her apron. Mr. Claypole, without making any further change in his position than suffering his legs to reach the ground, gazed at the beadle in drunken terror.% 'Say it again, you wile, owdacious fellow!' said Mr. Bumble. 'How dare you mention such a thing, sir? And how dare you encourage him, you insolent minx? Kiss her!' exclaimed Mr. Bumble, in strong indignation. 'Faugh!' 'I didn't mean to do it!' said Noah, blubbering. 'She's always a-kissing of me, whether I like it, or not.' 'Oh, Noah,' cried Charlotte, reproachfully. 'Yer are; yer know yer are!' retorted Noah. 'She's always a-doin' of it, Mr. Bumble, sir; she chucks me under the chin, please, sir; and makes all manner of love!' 'Silence!' cried Mr. Bumble, sternly. 'Take yourself downstairs, ma'am. Noah, you shut up the shop; say another word till your master comes home, at your peril; and, when he does come home, tell him that Mr. Bumble said he was to send a old woman's shell after breakfast to-morrow morning. Do you hear sir? Kissing!' cried Mr. Bumble, holding up his hands. 'The sin and wickedness of the lower orders in this porochial district is frightful! If Parliament don't take their abominable courses under consideration, this country's ruined, and the character of the peasantry gone for ever!' With these words, the beadle strode, with a lofty and gloomy air, from the undertaker's premises. And now that we have accompanied him so far on his road home, and have made all necessary preparations for the old woman's funeral, let us set on foot a few inquires after young Oliver Twist, and ascertain whether he be still lying in the ditch where Toby Crackit left him.
Korean abominable: 지독한, 싫은, 지겹게, 지겨운, 지긋지긋한, 참으로 싫은. funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 매우 높은.
manage: 처리하다, 다루다, 조종하다, 경영하다, 관리하다, 조교하다, 취급하다, 헤쳐나가다, 먹다, 어거하다, 어겨하다. mention: 이름을 들다, 진술하다, 언급하다, 언급, 이름을 들기, 말하다. minx: 말괄량이, 바람난 처녀. peasantry: 소작농, 농민, 소작인 계급, 시골티. peril: 위험, 위험에 빠뜨리다, 모험. premises: 가옥, 앞서 한 말, 토지 및
부속물이 딸린 가옥. reproachfully: 나무라듯이, 비난조로, 비난하듯이. ruined: 몰락한, 파멸한, 황폐한, 해를 입은, 타락한, 멸망한, 파산한. shell: 포탄, 깍지, 조가비, 껍질, 파열탄, 껍질을 벗기다, 여성용의 소매 없는 헐렁한 블라우스, 껍데기, 껍데기에서 배내다, 외피, 약협. wile: 속이다, 책략, 간계, 즐겁게 보내다.
244
Oliver Twist
CHAPTER XXVIII LOOKS AFTER OLIVER, AND PROCEEDS WITH HIS ADVENTURES 'Wolves%tear your throats!' muttered Sikes, grinding his teeth. 'I wish I was among some of you; you'd howl the hoarser for it.' As Sikes growled forth this imprecation, with the most desperate ferocity that his desperate nature was capable of, he rested the body of the wounded boy across his bended knee; and turned his head, for an instant, to look back at his pursuers. There was little to be made out, in the mist and darkness; but the loud shouting of men vibrated through the air, and the barking of the neighbouring dogs, roused by the sound of the alarm bell, resounded in every direction. 'Stop, you white-livered hound!' cried the robber, shouting after Toby Crackit, who, making the best use of his long legs, was already ahead. 'Stop!' The repetition of the word, brought Toby to a dead stand-still. For he was not quite satisfied that he was beyond the range of pistol-shot; and Sikes was in no mood to be played with. 'Bear a hand with the boy,' cried Sikes, beckoning furiously to his confederate. 'Come back!'
Korean ahead: 앞서서, 앞질러, 나아가, 이겨, 자격있는, 능력. 우세하여, 앞으로, 앞에, 암페타민 confederate: 공모한, 동맹국, 상용자, 앞쪽에. 동맹시키다, 공모자, 동맹한, 동류, bear: 곰, 견디다, 가지다, 지니다, 남부 동맹의, 동맹하다, 연합국, 덮치다, 하기에 족하다, 받치다, 연합한, 연맹한. 나르다, 난폭자, 배겨내다, 지탱하다. direction: 방향, 경향, 명령, 지도, bended: 무릎을 꿇고, 애원하며. 방위, 지휘, 이사, 지도자의 직, 방면, capable: 유능한, 을 감히 할, 의 악보상의 기호, 수취인 주소 성명. 능력이 있는, 실력이 있는, 하기를 grinding: 가는, 갈기, 삐걱거리는, 서슴지 않을, 훌륭하게, 을 제분, 지루한, 매우 아픈, 압제의, 넣을수있는, 할수 있는, 장래성, 주입식 교수, 타기, 타는, 힘드는.
neighbouring: 이웃의, 인접해있는, 가까운, 근처의. repetition: 되풀이, 반복, 암송, 모사, 모방, 복사, 반복된 말, 복주, 복창, 사본, 재주장. shouting: 외침, 환호, 고함 소리. sound: 소리, 수심을 재다, 소음, 건전한, 해협, 타진하다, 알리다, 부레, 인상, 확실한, 울리다. wounded: 부상한, 상처입은, 부상자들.
Charles Dickens
245
Toby made a show of returning; but ventured, in a low voice, broken for want of breath, to intimate considerable reluctance as he came slowly along.% 'Quicker!' cried Sikes, laying the boy in a dry ditch at his feet, and drawing a pistol from his pocket. 'Don't play booty with me.' At this moment the noise grew louder. Sikes, again looking round, could discern that the men who had given chase were already climbing the gate of the field in which he stood; and that a couple of dogs were some paces in advance of them. 'It's all up, Bill!' cried Toby; 'drop the kid, and show 'em your heels.' With this parting advice, Mr. Crackit, preferring the chance of being shot by his friend, to the certainty of being taken by his enemies, fairly turned tail, and darted off at full speed. Sikes clenched his teeth; took one look around; threw over the prostrate form of Oliver, the cape in which he had been hurriedly muffled; ran along the front of the hedge, as if to distract the attention of those behind, from the spot where the boy lay; paused, for a second, before another hedge which met it at right angles; and whirling his pistol high into the air, cleared it at a bound, and was gone. 'Ho, ho, there!' cried a tremulous voice in the rear. 'Pincher! Neptune! Come here, come here!' The dogs, who, in common with their masters, seemed to have no particular relish for the sport in which they were engaged, readily answered to the command. Three men, who had by this time advanced some distance into the field, stopped to take counsel together. 'My advice, or, leastways, I should say, my orders, is,' said the fattest man of the party, 'that we 'mediately go home again.' 'I am agreeable to anything which is agreeable to Mr. Giles,' said a shorter man; who was by no means of a slim figure, and who was very pale in the face, and very polite: as frightened men frequently are. 'I shouldn't wish to appear ill-mannered, gentlemen,' said the third, who had called the dogs back, 'Mr. Giles ought to know.'
Korean certainty: 확실성, 확신, 확실한 것, 필연적인사물, 객관적 확실성, 확실한 일. chase: 사냥, 추적, 뒤쫓다, 달리다, 홈, 달아나다, 사냥하다, 의 뒤를 쫓다, 쫓아내다, 을 추구하다, 떠나다. counsel: 상담, 협의, 계획, 충고, 조언하다, 변호사, 결심, 법률고문, 사려, 조언, 평의. distract: 딴 데로 돌리다, 착란시키다, 어지럽히다, 괴롭히다, 빗가게 하다.
ho: 호, 허허, 저런, 어이, 흥. hurriedly: 매우 급히, 서둘러서. ill-mannered: 버릇없는. leastways: 최소의, 가장적게, 아무튼, 적어도. masters: 석사. muffled: 소리를 둔하게 한, 소리를 죽인. neptune: 해왕성, 바다의 신, 대양, 넵투누스. parting: 이별, 고별, 나누는, 출발,
분리, 별세, 고별의, 떠나가는, 머리 따위의 가리마, 저물어 가는, 이별의. pincher: 집는 사람. readily: 쾌히, 손쉽게, 쉽사리, 기꺼이, 서슴없이, 선뜻, 쉽게. reluctance: 본의 아님, 싫음, 본의아님, 꺼림, 싫어함, 마지못해 함, 반항, 마음내키지 않음, 자기 저항, 질색. slim: 호리호리한, 부족한, 빈약한, 가늘어지다, 아주 적은, 약한, 하찮은, 홀쭉한, 시시한, 불충분한, 교활한.
246
Oliver Twist
'Certainly,' replied the shorter man; 'and whatever Mr. Giles says, it isn't our place to contradict him. No, no, I know my sitiwation! Thank my stars, I know my sitiwation.' To tell the truth, the little man did seem to know his situation, and to know perfectly well that it was by no means a desirable one; for his teeth chattered in his head as he spoke.% 'You are afraid, Brittles,' said Mr. Giles. 'I an't,' said Brittles. 'You are,' said Giles. 'You're a falsehood, Mr. Giles,' said Brittles. 'You're a lie, Brittles,' said Mr. Giles. Now, these four retorts arose from Mr. Giles's taunt; and Mr. Giles's taunt had arisen from his indignation at having the responsibility of going home again, imposed upon himself under cover of a compliment. The third man brought the dispute to a close, most philosophically. 'I'll tell you what it is, gentlemen,' said he, 'we're all afraid.' 'Speak for yourself, sir,' said Mr. Giles, who was the palest of the party. 'So I do,' replied the man. 'It's natural and proper to be afraid, under such circumstances. I am.' 'So am I,' said Brittles; 'only there's no call to tell a man he is, so bounceably.' These frank admissions softened Mr. Giles, who at once owned that he was afraid; upon which, they all three faced about, and ran back again with the completest unanimity, until Mr. Giles (who had the shortest wind of the party, as was encumbered with a pitchfork) most handsomely insisted on stopping, to make an apology for his hastiness of speech. 'But it's wonderful,' said Mr. Giles, when he had explained, 'what a man will do, when his blood is up. I should have committed murder--I know I should--if we'd caught one of them rascals.'
Korean arose: 과거. committed: 언질을 주어, 헌신적인, 전렴하는, 꼼짝못할 입장이 되어, 명확한 태도를 가진, 약속하여, 전념하는. contradict: 모순되다, 부정하다, 반박하다, 반대하다, 부인하다. desirable: 바람직한, 갖고 싶은. dispute: 논쟁, 논쟁하다, 분쟁, 싸우다, 다투다, 의론하다, 의논하다, 반론하다, 겨루다, 논하다, 의심을
품다. faced: 한 얼굴을 한, 둥근 얼굴의, 정변을 향한, 활자가 굵은, 표면이 ..한. frank: 솔직한, 프랑크족의 사람, 공공연한, 무료 송달의 서명, 터놓은, 숨김없는, 숨김 없는, 무료로 부치다, 무료로 송달하다. hastiness: 성급함, 화급, 조급함, 성급, 경솔, 조급, 급한 것. owned: 이 소유하는.
perfectly: 완전히, 더할 나위 없이, 몹시, 굉장히, 더할 나위없이, 매우, 이상적으로, 완전하게, 아주. philosophically: 철학자답게, 철학적으로, 냉정하게, 달관하여. stars: 별빛. taunt: 조롱, 조롱거리, 욕설, 냉소, 욕하여...시키다, 높고 잘 정비된, 조롱하다, 의장을 갖추고. unanimity: 만장 일치, 이의없음, 전원 이의 없음.
Charles Dickens
247
As the other two were impressed with a similar presentiment; and as their blood, like his, had all gone down again; some speculation ensued upon the cause of this sudden change in their temperament.% 'I know what it was,' said Mr. Giles; 'it was the gate.' 'I shouldn't wonder if it was,' exclaimed Brittles, catching at the idea. 'You may depend upon it,' said Giles, 'that that gate stopped the flow of the excitement. I felt all mine suddenly going away, as I was climbing over it.' By a remarkable coincidence, the other two had been visited with the same unpleasant sensation at that precise moment. It was quite obvious, therefore, that it was the gate; especially as there was no doubt regarding the time at which the change had taken place, because all three remembered that they had come in sight of the robbers at the instant of its occurance. This dialogue was held between the two men who had surprised the burglars, and a travelling tinker who had been sleeping in an outhouse, and who had been roused, together with his two mongrel curs, to join in the pursuit. Mr. Giles acted in the double capacity of butler and steward to the old lady of the mansion; Brittles was a lad of all-work: who, having entered her service a mere child, was treated as a promising young boy still, though he was something past thirty. Encouraging each other with such converse as this; but, keeping very close together, notwithstanding, and looking apprehensively round, whenever a fresh gust rattled through the boughs; the three men hurried back to a tree, behind which they had left their lantern, lest its light should inform the thieves in what direction to fire. Catching up the light, they made the best of their way home, at a good round trot; and long after their dusky forms had ceased to be discernible, the light might have been seen twinkling and dancing in the distance, like some exhalation of the damp and gloomy atmosphere through which it was swiftly borne. The air grew colder, as day came slowly on; and the mist rolled along the ground like a dense cloud of smoke. The grass was wet; the pathways, and low
Korean butler: 집사, 하인 우두머리 식사 담당원, 하인 우두머리, 궁내성 주류 관리자. dancing: 무도, 춤, 댄스 홀, 무도장, 댄스 연습, 댄스. dialogue: 대화, 문답, 대화 부분, 의견 교환, 대화체, 대화하다, 대화체의 작품. exhalation: 증기, 발산물, 호기, 날숨, 발산, 증발기, 폭발. impressed: 감명을 받아, 감명하여.
inform: 밀고하다, 알리다, 알려주다, 통지하다, 채우다, 지식을 주다, 기별하다, 불어넣다, 고무하다, 분별하다, 고발하다. mansion: 대저택, 성수, 아파트. mongrel: 잡종, 주로개, 잡종의, 잡종의 개. outhouse: 옥외 변소, 딴채, 옥외의 변소, 농장 따위의 딴채. promising: 장래성 있는, 유망한, 장래가 촉망되는.
steward: 간사, 집사, 기선, 여객계원, 식사 담당원, 식사 담당자, 사환, 회계. swiftly: 빨리, 신속히, 즉시, 즉석에서. tinker: 땜장이, 서투른 일, 서투른 직공, 땜장이 노릇을 하다, 새끼 고등어, 어설프게 만지작거리다, 수선하다, 서투른 수선, 무슨 일이나 닥치는 대로 하는 사람, 말 안듣는 어린아이, 서투른 수선공.
248
Oliver Twist
places, were all mire and water; the damp breath of an unwholesome wind went languidly by, with a hollow moaning. Still, Oliver lay motionless and insensible on the spot where Sikes had left him.% Morning drew on apace. The air become more sharp and piercing, as its first dull hue--the death of night, rather than the birth of day--glimmered faintly in the sky. The objects which had looked dim and terrible in the darkness, grew more and more defined, and gradually resolved into their familiar shapes. The rain came down, thick and fast, and pattered noisily among the leafless bushes. But, Oliver felt it not, as it beat against him; for he still lay stretched, helpless and unconscious, on his bed of clay. At length, a low cry of pain broke the stillness that prevailed; and uttering it, the boy awoke. His left arm, rudely bandaged in a shawl, hung heavy and useless at his side; the bandage was saturated with blood. He was so weak, that he could scarcely raise himself into a sitting posture; when he had done so, he looked feebly round for help, and groaned with pain. Trembling in every joint, from cold and exhaustion, he made an effort to stand upright; but, shuddering from head to foot, fell prostrate on the ground. After a short return of the stupor in which he had been so long plunged, Oliver: urged by a creeping sickness at his heart, which seemed to warn him that if he lay there, he must surely die: got upon his feet, and essayed to walk. His head was dizzy, and he staggered to and fro like a drunken man. But he kept up, nevertheless, and, with his head drooping languidly on his breast, went stumbling onward, he knew not whither. And now, hosts of bewildering and confused ideas came crowding on his mind. He seemed to be still walking between Sikes and Crackit, who were angrily disputing--for the very words they said, sounded in his ears; and when he caught his own attention, as it were, by making some violent effort to save himself from falling, he found that he was talking to them. Then, he was alone with Sikes, plodding on as on the previous day; and as shadowy people passed them, he felt the robber's grasp upon his wrist. Suddenly, he started back at the report of firearms; there rose into the air, loud cries and shouts; lights gleamed
Korean apace: 빨리, 신속히, 발맞추어. bandage: 붕대, 붕대를 감다, 안대, 쇠 띠, 쇠 테. dizzy: 당혹케하다, 어질어질한, 현기증나는, 현기증나게하다, 현기증 나는, 지각 없는, 마음이 들떠, 현기증 나게 하다, 어지러울 정도의. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. grasp: 잡다, 지배, 쥐다, 쥠, 잡으려 하다, 자루, 이해하다, 이해,
달려들다, 손잡이, 이해력. unconscious: 무의식의, 깨닫지 leafless: 잎 없는. 못하는, 모르는 무의식, 의식을 갖지 noisily: 시끄럽게, 요란하게. 않은, 자기도 모르게 나온, 정신을 saturated: 흠뻑 젖은, 규토를 잃은, 자각을 갖지 않은, 무의식, 최대한으로 포함한, 스며든, 포화도에 의식을 잃은, 모르는, 지각을 갖지 달한, 속속들이 스며든, 가득한. 않은. sickness: 병, 역겨움, 구역질, unwholesome: 불건전한, 유해한, 메스꺼움, 앓음. 건강에 좋지 않는, 건강에 나쁜, 몸에 sky: 하늘, 날씨, 천국, 느닷없이, 기후, 나쁜, 병적인. 창공, 높이 날리다, 경관, 천장 warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, 가까이에 진열하다. 에 통고하다, 주의하다.
Charles Dickens
249
before his eyes; all was noise and tumult, as some unseen hand bore him hurriedly away. Through all these rapid visions, there ran an undefined, uneasy consciousness of pain, which wearied and tormented him incessantly.% Thus he staggered on, creeping, almost mechanically, between the bars of gates, or through hedge-gaps as they came in his way, until he reached a road. Here the rain began to fall so heavily, that it roused him. He looked about, and saw that at no great distance there was a house, which perhaps he could reach. Pitying his condition, they might have compassion on him; and if they did not, it would be better, he thought, to die near human beings, than in the lonely open fields. He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it. As he drew nearer to this house, a feeling come over him that he had seen it before. He remembered nothing of its details; but the shape and aspect of the building seemed familiar to him. That garden wall! On the grass inside, he had fallen on his knees last night, and prayed the two men's mercy. It was the very house they had attempted to rob. Oliver felt such fear come over him when he recognised the place, that, for the instant, he forgot the agony of his wound, and thought only of flight. Flight! He could scarcely stand: and if he were in full possession of all the best powers of his slight and youthful frame, whither could he fly? He pushed against the garden-gate; it was unlocked, and swung open on its hinges. He tottered across the lawn; climbed the steps; knocked faintly at the door; and, his whole strength failing him, sunk down against one of the pillars of the little portico. It happened that about this time, Mr. Giles, Brittles, and the tinker, were recruiting themselves, after the fatigues and terrors of the night, with tea and sundries, in the kitchen. Not that it was Mr. Giles's habit to admit to too great familiarity the humbler servants: towards whom it was rather his wont to deport himself with a lofty affability, which, while it gratified, could not fail to remind them of his superior position in society. But, death, fires, and burglary, make all
Korean affability: 상냥함, 붙임성 있음, 사근사근한, 사근사근함, 상냥한, 정중한, 붙임성 있는. burglary: 밤도둑질, 주거침입, 주거 침입, 밤도둑, 강도질, 주거 침입죄. deport: 처신하다, 이송하다, 국외로 추방하다, 운반하다. details: 상세한 기술, 상세한 설명. familiarity: 친교, 친함, 허울없음, 친숙함, 친밀, 무엄한, 무간함, 치근치근함, 익히 앎, 임의로움,
스스럼 없음. lawn: 잔디, 론, 잔디밭, 숲사이의 빈 터론, 론천. pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는. portico: 주량 현관, 포르티코. rob: 강탈하다, 강도질을 하다, 훔치다, 남자 이름, 약탈을 하다, 잃게하다, 의 속을 뒤져 훔치다, 강도질하다, 약탈하다, 빼앗다, 에서 빼앗다. sundries: 잡비, 잡일, 잡동사니, 잡다한물건, 잡품.
undefined: 확정되지 않은, 정의가 내려지지 않은. uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한. wound: 해치다, 상처를 입히다, 부상, 고통, 손해, 사랑의 상처, 상처, 상처내다, 부상하게 하다, 손상. youthful: 젊은, 젊은이의, 젊음에 넘치는, 발랄한, 초기의, 유년기의, 기운찬, 젊은이에 알맞은, 청년 특유의, 이른.
250
Oliver Twist
men equals; so Mr. Giles sat with his legs stretched out before the kitchen fender, leaning his left arm on the table, while, with his right, he illustrated a circumstantial and minute account of the robbery, to which his bearers (but especially the cook and housemaid, who were of the party) listened with breathless interest.% 'It was about half-past two,' said Mr. Giles, 'or I wouldn't swear that it mightn't have been a little nearer three, when I woke up, and, turning round in my bed, as it might be so, (here Mr. Giles turned round in his chair, and pulled the corner of the table-cloth over him to imitate bed-clothes,) I fancied I heerd a noise.' At this point of the narrative the cook turned pale, and asked the housemaid to shut the door: who asked Brittles, who asked the tinker, who pretended not to hear. '--Heerd a noise,' continued Mr. Giles. 'I says, at first, "This is illusion"; and was composing myself off to sleep, when I heerd the noise again, distinct.' 'What sort of a noise?' asked the cook. 'A kind of a busting noise,' replied Mr. Giles, looking round him. 'More like the noise of powdering a iron bar on a nutmeg-grater,' suggested Brittles. 'It was, when you heerd it, sir,' rejoined Mr. Giles; 'but, at this time, it had a busting sound. I turned down the clothes'; continued Giles, rolling back the table-cloth, 'sat up in bed; and listened.' The cook and housemaid simultaneously ejaculated 'Lor!' and drew their chairs closer together. 'I heerd it now, quite apparent,' resumed Mr. Giles. '"Somebody," I says, "is forcing of a door, or window; what's to be done? I'll call up that poor lad, Brittles, and save him from being murdered in his bed; or his throat," I says, "may be cut from his right ear to his left, without his ever knowing it."'
Korean circumstantial: 상세한, 우연한, 정황적인, 처지상의, 부수적인, 생활상태의, 정황에 의한, 형편에 따른, 추정상의. cook: 요리하다, 요리되다, 요리사, 조작하다, 식사를 준비하다, 지어내다, 일어나다, 녹초가 되게 하다, 쿡, 음식을 만들다, 지치게 하다. corner: 구석, 매점하다, 모퉁이, 을 구석으로 몰다, 모를 내다, 매점,
지방, 궁지, 모서리의 쇠붙이, 구석진 곳, 코너킥. housemaid: 가정부, 하녀. imitate: 모방하다, 흉내내다, 모조하다, 모범으로 삼다, 본받다, 모사하다, 위조하다. iron: 냉혹한, 철, 에 수갑을 채우다, 쇠의, 쇠, 다리미, 쇠로 덮어 싸다, 철제 기구, 철제의, 수갑, 장갑하다. knowing: 멋진, 빈틈 없는, 아는 체하는, 알고 있는, 지식, 멋있는,
사물을 아는, 앎, 잘 알고 있는, 모자 따위 멋있는, 빈틈없는. pretended: 거짓의. save: 오래가다, 을 제외하고, 덜다, 모으다, 구해내다, 절약하다, 건지다, 면케하다, 은 도로 치고, 저장, 지키다. sleep: 자다, 영면, 수면, 정지, 동면, 마비되다, 묵다, 잠듦, 마비, 이성과 자다, 헤프다. woke: 과거분사.
Charles Dickens
251
Here, all eyes were turned upon Brittles, who fixed his upon the speaker, and stared at him, with his mouth wide open, and his face expressive of the most unmitigated horror.% 'I tossed off the clothes,' said Giles, throwing away the table-cloth, and looking very hard at the cook and housemaid, 'got softly out of bed; drew on a pair of--' 'Ladies present, Mr. Giles,' murmured the tinker. '--Of shoes, sir,' said Giles, turning upon him, and laying great emphasis on the word; 'seized the loaded pistol that always goes upstairs with the platebasket; and walked on tiptoes to his room. "Brittles," I says, when I had woke him, "don't be frightened!"' 'So you did,' observed Brittles, in a low voice. '"We're dead men, I think, Brittles," I says,' continued Giles; '"but don't be frightened."' 'Was he frightened?' asked the cook. 'Not a bit of it,' replied Mr. Giles. 'He was as firm--ah! pretty near as firm as I was.' 'I should have died at once, I'm sure, if it had been me,' observed the housemaid. 'You're a woman,' retorted Brittles, plucking up a little. 'Brittles is right,' said Mr. Giles, nodding his head, approvingly; 'from a woman, nothing else was to be expected. We, being men, took a dark lantern that was standing on Brittle's hob, and groped our way downstairs in the pitch dark,-as it might be so.' Mr. Giles had risen from his seat, and taken two steps with his eyes shut, to accompany his description with appropriate action, when he started violently, in common with the rest of the company, and hurried back to his chair. The cook and housemaid screamed.
Korean continued: 계속된, 연장된, 연속되고 있는, 계속하는, 존속하는, 존속시키는, 연장하는, 계속하여 진술하는, 계속시키는, 계속되는, 연기하는. description: 기술, 묘사, 서술, 특징, 종류, 서술적 묘사. firm: 굳은, 단단히, 굳게, 견고한, 굳어지다, 변동없는, 합자회사, 고정된, 상사, 강경한, 굳게 하다. fixed: 부정하게 결정된, 응고된,
짬짜미의, 고정된, 내밀히 결정된, 이름답게 하다, 예쁘장한, 예쁘장하게 결정된, 충분히 마련되어, 충분히 하다, 상당히. 지급되어, 응고한. speaker: 연설자, 변사, 하원의원, goes: 미국의 정지 기상 위성. 확성기, 스피커, 의장, 이야기하는 mouth: 입, 찡그린 얼굴, 부양 가족, 사람, 말하는 사람. 출입구, 건방진 말투, 찌푸린 얼굴, unmitigated: 완화되지 않은, 순전한, 큰소리로 말하다, 입에 넣고 씹다, 완전한, 누그러지지 않는. 입에 자근자근 씹다, 재갈이나 고삐에 wide: 넓게, 헐거운, 폭이 넓은, 길들게 하다, 언어 기관으로서의 입. 개구음의, 동떨어진, 멀리, 활짝열린, pretty: 예쁜, 상당한, 귀여운, 매우, 헐렁헐렁한, 해박한, 엉뚱하게 잘못 아름다운, 유복하여, 귀여운 아이, 짚어, 너른.
252
Oliver Twist
'It was a knock,' said Mr. Giles, assuming perfect serenity. 'Open the door, somebody.' Nobody moved.% 'It seems a strange sort of a thing, a knock coming at such a time in the morning,' said Mr. Giles, surveying the pale faces which surrounded him, and looking very blank himself; 'but the door must be opened. Do you hear, somebody?' Mr. Giles, as he spoke, looked at Brittles; but that young man, being naturally modest, probably considered himself nobody, and so held that the inquiry could not have any application to him; at all events, he tendered no reply. Mr. Giles directed an appealing glance at the tinker; but he had suddenly fallen asleep. The women were out of the question. 'If Brittles would rather open the door, in the presence of witnesses,' said Mr. Giles, after a short silence, 'I am ready to make one.' 'So am I,' said the tinker, waking up, as suddenly as he had fallen asleep. Brittles capitulated on these terms; and the party being somewhat re-assured by the discovery (made on throwing open the shutters) that it was now broad day, took their way upstairs; with the dogs in front. The two women, who were afraid to stay below, brought up the rear. By the advice of Mr. Giles, they all talked very loud, to warn any evil-disposed person outside, that they were strong in numbers; and by a master-stoke of policy, originating in the brain of the same ingenious gentleman, the dogs' tails were well pinched, in the hall, to make them bark savagely. These precautions having been taken, Mr. Giles held on fast by the tinker's arm (to prevent his running away, as he pleasantly said), and gave the word of command to open the door. Brittles obeyed; the group, peeping timorously over each other's shoulders, beheld no more formidable object than poor little Oliver Twist, speechless and exhausted, who raised his heavy eyes, and mutely solicited their compassion.
Korean assuming: 건방진, 주제넘는, 주제넘은. brain: 두뇌, 뇌, 지력, 지적인 사람, 두뇌부, 지적 지도자. broad: 넓은, 광대한, 넓은 뜻의-넓은 곳, 호수, 마음이 넓은, 대강의, 밝은.대강의, 밝은, 음란한, 가득찬, 단번에 알 수 있는. command: 지휘하다, 명령, 지배하다, 지휘, 명하다, 의 값어치가 있다, 지배력, 장악지, 차지하고 있다,
명령하다, 조망. formidable: 무서운, 만만찮은, 방대한, 만만치 않은. modest: 겸손한, 수수한, 수줍은, 조신하는, 그다지 크지 않은, 그다지 많지 않은, 적당한. naturally: 당연히, 자연히, 있는 그대로, 물론, 본래, 태어나면서부터, 타고나기를, 진짜 그대로, 자연의 힘으로, 실물그대로, 수월하게. pinched: 여윈, 옹색한, 바싹 죈.
pleasantly: 유쾌하게, 상냥하게, 즐겁게, 쾌활하게. rear: 뒤, 기르다, 변소, 세우다, 후위, 올리다, 배후, 일으키다, 변소에 가다, 사육하다, 후위의. serenity: 화창함, 청명, 침착, 고요, 평온, 맑음, 전하. speechless: 말을 못하는, 잠자코 있는, 말 못하는, 말문이 막힌, 말하지 않는, 이루 형언할 수 없는. tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서.
Charles Dickens
253
'A boy!' exclaimed Mr. Giles, valiantly, pushing the tinker into the background. 'What's the matter with the--eh?--Why--Brittles--look here--don't you know?' Brittles, who had got behind the door to open it, no sooner saw Oliver, than he uttered a loud cry. Mr. Giles, seizing the boy by one leg and one arm (fortunately not the broken limb) lugged him straight into the hall, and deposited him at full length on the floor thereof.% 'Here he is!' bawled Giles, calling in a state of great excitement, up the staircase; 'here's one of the thieves, ma'am! Here's a thief, miss! Wounded, miss! I shot him, miss; and Brittles held the light.' '--In a lantern, miss,' cried Brittles, applying one hand to the side of his mouth, so that his voice might travel the better. The two women-servants ran upstairs to carry the intelligence that Mr. Giles had captured a robber; and the tinker busied himself in endeavouring to restore Oliver, lest he should die before he could be hanged. In the midst of all this noise and commotion, there was heard a sweet female voice, which quelled it in an instant. 'Giles!' whispered the voice from the stair-head. 'I'm here, miss,' replied Mr. Giles. 'Don't be frightened, miss; I ain't much injured. He didn't make a very desperate resistance, miss! I was soon too many for him.' 'Hush!' replied the young lady; 'you frighten my aunt as much as the thieves did. Is the poor creature much hurt?' 'Wounded desperate, miss,' replied Giles, with indescribable complacency. 'He looks as if he was a-going, miss,' bawled Brittles, in the same manner as before. 'Wouldn't you like to come and look at him, miss, in case he should?' 'Hush, pray; there's a good man!' rejoined the lady. 'Wait quietly only one instant, while I speak to aunt.'
Korean aunt: 고모, 아주머니, 백모, 숙모, female: 여성, 암, 암의, 여성의, manner: 방법, 방식, 풍습, 태도, 다소, 이모. 여자로 이루어진, 계집, 암컷, 암컷의, 작풍, 예절, 양식, 생활 양식, 종류, background: 배경, 소양, 음악효과, 여자. 예의. 바탕색, 바탕, 배경을 제공하다, 배경 leg: 다리, 달리다, 버팀대, 걷다, 자락, pushing: 미는, 활동적인, 억지가 센, 음악, 배경 설명을 하다, 바탕화면, 지주, 한 진행 구간, 한 직행구거리, 진취적인, 고집 센. 배경의, 눈에 띄지 않은 곳. 컴퍼스 따위의 다리, 걸상 따위의 quietly: 조용히, 수수하게, 얌전하게, calling: 천직, 부름, 직업, 소집, 점호, 다리, 타자의 왼쪽 뒤편. 평온하게, 살짝, 침착하게. 강한 충동, 하느님의 부르심, 방문, limb: 수족, 날개, 팔, 의 travel: 여행하다, 움직이다, 여행, 을 울음소리, 외침, 소명. 가지를자르다, 앞이, 가장자리, 구, 달 걷다, 을 여행하다, 지나가다, 미치다, commotion: 동요, 폭동, 격동, 동란, 따위의 가장자리, 문장의 구, 엽변, 의 팔고다니다, 이동하다, 여행기, 기행. 소동, 소요. 손발을 끊다. valiantly: 영웅적으로, 용감하게.
254
Oliver Twist
With a footstep as soft and gentle as the voice, the speaker tripped away. She soon returned, with the direction that the wounded person was to be carried, carefully, upstairs to Mr. Giles's room; and that Brittles was to saddle the pony and betake himself instantly to Chertsey: from which place, he was to despatch, with all speed, a constable and doctor.% 'But won't you take one look at him, first, miss?' asked Mr. Giles, with as much pride as if Oliver were some bird of rare plumage, that he had skilfully brought down. 'Not one little peep, miss?' 'Not now, for the world,' replied the young lady. 'Poor fellow! Oh! treat him kindly, Giles for my sake!' The old servant looked up at the speaker, as she turned away, with a glance as proud and admiring as if she had been his own child. Then, bending over Oliver, he helped to carry him upstairs, with the care and solicitude of a woman.
Korean admiring: 감복한, 감탄하는, 찬미하는, 찬양하는. betake: 의지하다, 호소하다, 착수하다, 가다, 로 가다, 을 해보다. carried: 운반된, 넋을 잃은, 황홀해진, 황홀한, 제 정신을 잃은. constable: 경관, 순경, 치안관, 성관리 장관, 경찰국장, 성 관리 장관. despatch: 없애버리다, 특파 하다, 운송 대리점, 신속, 재빨리 해치우다, 급파, 급송 공문서, 급파 하다.
footstep: 발자국, 보폭, 걸음걸이, 참고서, 보통 것보다 작은, 외국어 발소리, 디딤대, 발자국 소리. 텍스트 따위의 참고서. gentle: 온화한, 구더기, 길들이다, proud: 자존심이 있는, 거만한, 얌전한, 품위 있는, 양갓집 사람, 지체 자랑하고 있는, 영광으로 여기는, 높은, 상냥한, 친절한, 어루만지다, 자랑으로 생각하는, 자랑할 만한, 온순한. 자랑하다, 당당한, 교만한, 일이 instantly: 즉석에서, 즉시, 즉시로, 자랑할 만한, 물건이 자랑할 만한. 당장에, 곧, 하자마자. saddle: 안장 모양의 물건, 안장, plumage: 깃털. 등심고기, 권력을 쥐고, 안상부, pony: 조랑말, 작은 잔, 자습서, 안장에 올라 타다, 에 안장을 얹다, 경주마, 소형의 것, 이십오파운드, 말에 안장을 얹다, 지우다.
Charles Dickens
255
CHAPTER XXIX HAS AN INTRODUCTORY ACCOUNT OF THE INMATES OF THE HOUSE, TO WHICH OLIVER RESORTED In%a handsome room: though its furniture had rather the air of old-fashioned comfort, than of modern elegance: there sat two ladies at a well-spread breakfast-table. Mr. Giles, dressed with scrupulous care in a full suit of black, was in attendance upon them. He had taken his station some half-way between the side-board and the breakfast-table; and, with his body drawn up to its full height, his head thrown back, and inclined the merest trifle on one side, his left leg advanced, and his right hand thrust into his waist-coat, while his left hung down by his side, grasping a waiter, looked like one who laboured under a very agreeable sense of his own merits and importance. Of the two ladies, one was well advanced in years; but the high-backed oaken chair in which she sat, was not more upright than she. Dressed with the utmost nicety and precision, in a quaint mixture of by-gone costume, with some slight concessions to the prevailing taste, which rather served to point the old style pleasantly than to impair its effect, she sat, in a stately manner, with her hands folded on the table before her. Her eyes (and age had dimmed but little of their brightness) were attentively upon her young companion.
Korean attentively: 세심하게, 주의깊게. costume: 복장, 여성복, 복, 시대 의상, 옷, 의상을 입히다, 한 벌의 여성복입히다, 의상, 숙녀복, 의상을 조달하다, 입히다. elegance: 우아, 고상함, 과학적인 정밀성, 단아, 우미, 우아한 말씨, 고상한 것, 과학적인 정밀함, 우아한 것, 정밀함, 고상. grasping: 붙잡는, 쥐는, 잡는, 탐욕스러운, 구두쇠의, 남욕스러운.
impair: 해치다, 감하다, 손상시키다, 덜다, 떨어뜨리다. laboured: 억지의, 어려운, 애쓴, 공들인, 곤란한, 문장 따위 고심한 흔적이 있는, 고심한 흔적이 있는. nicety: 미묘, 정밀, 섬세, 우아한 것, 정확, 상세, 기미, 꼭 알맞게, 결벽, 맛있는것, 고상한 것. oaken: 떡갈나무제의, 오크재의. old-fashioned: 구식, 예스러운. prevailing: 우세한, 유력한, 유행의,
일반의, 널리 행해지는, 널리 행해진. quaint: 고풍이며 아취 있는, 색다르고 재미있는, 기이한, 별스러워 재미있는. scrupulous: 양심적인, 고지식한, 신중한, 주의 깊은, 정확한, 꼼꼼한. trifle: 소량, 낭비하다, 트라이플, 실없는 짓을 하다, 가지고 장난하다, 만지작 거리다, 사소한일, 소홀히 하다, 실떡거리다, 약간, 하찮은일.
256
Oliver Twist
The younger lady was in the lovely bloom and spring-time of womanhood; at that age, when, if ever angels be for God's good purposes enthroned in mortal forms, they may be, without impiety, supposed to abide in such as hers.% She was not past seventeen. Cast in so slight and exquisite a mould; so mild and gentle; so pure and beautiful; that earth seemed not her element, nor its rough creatures her fit companions. The very intelligence that shone in her deep blue eye, and was stamped upon her noble head, seemed scarcely of her age, or of the world; and yet the changing expression of sweetness and good humour, the thousand lights that played about the face, and left no shadow there; above all, the smile, the cheerful, happy smile, were made for Home, and fireside peace and happiness. She was busily engaged in the little offices of the table. Chancing to raise her eyes as the elder lady was regarding her, she playfully put back her hair, which was simply braided on her forehead; and threw into her beaming look, such an expression of affection and artless loveliness, that blessed spirits might have smiled to look upon her. 'And Brittles has been gone upwards of an hour, has he?' asked the old lady, after a pause. 'An hour and twelve minutes, ma'am,' replied Mr. Giles, referring to a silver watch, which he drew forth by a black ribbon. 'He is always slow,' remarked the old lady. 'Brittles always was a slow boy, ma'am,' replied the attendant. And seeing, by the bye, that Brittles had been a slow boy for upwards of thirty years, there appeared no great probability of his ever being a fast one. 'He gets worse instead of better, I think,' said the elder lady. 'It is very inexcusable in him if he stops to play with any other boys,' said the young lady, smiling. Mr. Giles was apparently considering the propriety of indulging in a respectful smile himself, when a gig drove up to the garden-gate: out of which there jumped a fat gentleman, who ran straight up to the door: and who, getting
Korean abide: 지탱하다, 살다, 머무르다, impiety: 불경, 신앙심이 없음, 기다리다, 참고 견디다, 지속하다, 신앙심이 없는 행위, 불손, 경건하지 머물다, 달게 받다, 규칙을 엄수하다, 않음, 불심, 불경한 말, 사악한 말, 각오하고 기다리다, 따르다. 사악한 행위, 신앙심 없는, 신앙심이 artless: 단순한, 천진스러운, 무기교의, 없는 말. 비예술적인, 꾸밈 없는, 소박한. inexcusable: 용서할 수 없는, 변명이 braided: 꼰, 짠, 몰로 장식한, 땋은. 서지 않는, 변명할 도리가 없는, gig: 벌점, 가벼운 보트, 소형 보트, 변명할 수 없는, 용서할수 없는. 작살, 재즈연주회, 재즈연주, 작살을 loveliness: 사랑스러움, 멋짐, 이쁨, 쓰다, 작살로 찍다, 일하다, -에 유쾌함, 아름다움, 귀여움, 즐거움, 벌점을 매개다, 과실 보고. 매력.
mould: 지면, 옥토, 곰팡이, 거푸집, 틀에 넣어 만든 것, 형, 본뜨다, 부식토, 성격을 형성하다, 성질, 양토. ribbon: 리본, 리본 모양의 것, 가늘고 길게 쪼갠 널빤지, 끈, 에 리본을 달다, 고삐, 리본 모양으로 되다, 리본 모양으로 퍼지다, 리본의, 에 리본 모양의 것을 달다, 시계의 태엽. supposed: 상상된, 가정의, 소문난. womanhood: 여자임, 여자다움, 여성, 여자.
Charles Dickens
257
quickly into the house by some mysterious process, burst into the room, and nearly overturned Mr. Giles and the breakfast-table together.% 'I never heard of such a thing!' exclaimed the fat gentleman. 'My dear Mrs. Maylie--bless my soul--in the silence of the night, too--I never heard of such a thing!' With these expressions of condolence, the fat gentleman shook hands with both ladies, and drawing up a chair, inquired how they found themselves. 'You ought to be dead; positively dead with the fright,' said the fat gentleman. 'Why didn't you send? Bless me, my man should have come in a minute; and so would I; and my assistant would have been delighted; or anybody, I'm sure, under such circumstances. Dear, dear! So unexpected! In the silence of the night, too!' The doctor seemed especially troubled by the fact of the robbery having been unexpected, and attempted in the night-time; as if it were the established custom of gentlemen in the housebreaking way to transact business at noon, and to make an appointment, by post, a day or two previous. 'And you, Miss Rose,' said the doctor, turning to the young lady, 'I--' 'Oh! very much so, indeed,' said Rose, interrupting him; 'but there is a poor creature upstairs, whom aunt wishes you to see.' 'Ah! to be sure,' replied the doctor, 'so there is. That was your handiwork, Giles, I understand.' Mr. Giles, who had been feverishly putting the tea-cups to rights, blushed very red, and said that he had had that honour. 'Honour, eh?' said the doctor; 'well, I don't know; perhaps it's as honourable to hit a thief in a back kitchen, as to hit your man at twelve paces. Fancy that he fired in the air, and you've fought a duel, Giles.' Mr. Giles, who thought this light treatment of the matter an unjust attempt at diminishing his glory, answered respectfully, that it was not for the like of him to judge about that; but he rather thought it was no joke to the opposite party.
Korean appointment: 지정, 임명, 관직, 지위, 선정, 회합의약속, 약속, 회합의 약속, 천명. assistant: 보조의, 조수, 점원, 대리자, 부, 보좌의, 보조, 보좌하는 것. circumstances: 사정, 상황, 환경. condolence: 애도의 말, 조사, 조상, 애도, 문상. diminishing: 점감하는, 차츰 줄어드는, 체감하는. duel: 결투, 결투하다, 투쟁.
fancy: 변덕, 공상하다, 취미, 공상, 애호가들, 좋아하다, 도락, 터무니 없는, 공상력, 공상의, 애호물로 색다른 동물 등을 기르다. fat: 지방, 살찐, 기름기, 살찌다, 지방이 많은, 풍부한, 유복한, 둔감한, 비옥한, 윤택, 비만. glory: 장관, 기뻐하다, 영광, 후광, 명예, 번영, 죽다, 송영, 자랑하다, 찬미, 성조기. handiwork: 짓, 수세공, 소행, 제작물.
honourable: 고귀한, 명예로운, 존경할만한, 고위의, 영광의, 존경할 만한. joke: 농담, 놀리다, 장난, 익살, 웃음거리, 농담을 하다. mysterious: 불가사의한, 이상한, 신비한, 신비적인. transact: 처리하다, 취급하다, 하다, 거래하다, 집행하다, 교섭을 하다, 거래를 하다. unjust: 부정한, 불공평한.
258
Oliver Twist
'Gad, that's true!' said the doctor. 'Where is he? Show me the way. I'll look in again, as I come down, Mrs. Maylie. That's the little window that he got in at, eh? Well, I couldn't have believed it!' Talking all the way, he followed Mr. Giles upstairs; and while he is going upstairs, the reader may be informed, that Mr. Losberne, a surgeon in the neighbourhood, known through a circuit of ten miles round as 'the doctor,' had grown fat, more from good-humour than from good living: and was as kind and hearty, and withal as eccentric an old bachelor, as will be found in five times that space, by any explorer alive.% The doctor was absent, much longer than either he or the ladies had anticipated. A large flat box was fetched out of the gig; and a bedroom bell was rung very often; and the servants ran up and down stairs perpetually; from which tokens it was justly concluded that something important was going on above. At length he returned; and in reply to an anxious inquiry after his patient; looked very mysterious, and closed the door, carefully. 'This is a very extraordinary thing, Mrs. Maylie,' said the doctor, standing with his back to the door, as if to keep it shut. 'He is not in danger, I hope?' said the old lady. 'Why, that would not be an extraordinary thing, under the circumstances,' replied the doctor; 'though I don't think he is. Have you seen the thief?' 'No,' rejoined the old lady. 'Nor heard anything about him?' 'No.' 'I beg your pardon, ma'am, interposed Mr. Giles; 'but I was going to tell you about him when Doctor Losberne came in.' The fact was, that Mr. Giles had not, at first, been able to bring his mind to the avowal, that he had only shot a boy. Such commendations had been bestowed upon his bravery, that he could not, for the life of him, help
Korean absent: 결석의, 없는, 부재의, 멍청한, 별난, 편심론, 별난사람, 괴짜, 멍하게, 결근의, 결근하다, 결석하다, 괴짜의-괴짜, 괴짜의, 이심원, 결여된, 멍한, 출타중인. 편심기. avowal: 공언, 시인, 자백. explorer: 탐험가, 인공위성이름, bedroom: 침실, 침실용의, 통근자가 탐구자, 탐침, 인공 위성, 탐구 하는 사는. 사람. bravery: 용감, 화려, 화미. flat: 노골적인, 맛없는, 김빠진, circuit: 순회, 주위, 우회, 범위, 정기적 광택없는, 단조로운, 편평한, 순회, 회로, 서킷, 다이아몬드, 체인, 불경기의, 납작한, 납죽엎드린, 회선, 흥행 계통. 공기가빠진, 평평하게. eccentric: 편심적인, 편심륜, 편심의, justly: 바르게, 정당하게, 공정하게.
neighbourhood: 근처, 이웃, 인근, 지구, 이웃의 정의, 인근 사람들, 접근하기, 근처의. pardon: 용서, 특사, 은사, 용서하다, 사면, 사면하다, 면죄부, 교황의 면죄, 눈감아 주다, 용서하다 용서, 교황의 사죄. reader: 독본, 강사, 리더, 독자, 독서가, 판독기, 낭독자, 교정원, 읽는 사람, 대학 조교, 교정자.
Charles Dickens
259
postponing the explanation for a few delicious minutes; during which he had flourished, in the very zenith of a brief reputation for undaunted courage.% 'Rose wished to see the man,' said Mrs. Maylie, 'but I wouldn't hear of it.' 'Humph!' rejoined the doctor. 'There is nothing very alarming in his appearance. Have you any objection to see him in my presence?' 'If it be necessary,' replied the old lady, 'certainly not.' 'Then I think it is necessary,' said the doctor; 'at all events, I am quite sure that you would deeply regret not having done so, if you postponed it. He is perfectly quiet and comfortable now. Allow me--Miss Rose, will you permit me? Not the slightest fear, I pledge you my honour!'
Korean allow: 허용하다, 인정하다, 참작하다, 손질하다. 할인하다, 학자.수당을 주다, 수당을 explanation: 설명, 변명, 뜻, 해명, 주다, 학자, 이라고 생각하다, 해석, 해설, 설명이 되는 말, 의견 공제하다, 사정 등을 참작하다, 을 나누기. 지급하다. fear: 경외하다, 무서워하다, 걱정하다, deeply: 철저히, 짙게, 깊이, 굵고 공포, 두려움, 경외, 걱정, 근심, 낮게, 대단히, 심각하게, 교묘히. 근심하다, 망설이다, 무서움. doctor: 의사, 박사, 수선하다, permit: 허락하다, 가능하게 하다, 치료하다, 숙수, 수선하는사람, 가능하게하다, 면허, 하게 내버려 수선하는사람-치료하다, 보정기, 두다, 허가, 여유가 있다, 용납하다, 약을 먹다, 암녹색의 제물 낚시, 허가증.
quiet: 조용함, 조용한, 침착한, 얌전한, 평정한, 평정, 평온히, 침착, 조용히, 조용해지다, 정지. regret: 유감, 후회, 애석, 정중한 거절, 아쉬움, 후회하다, 슬픔, 비탄, 뉘우치다. reputation: 평판, 명성, 세평, 호평, 덕망. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는. zenith: 절정, 천정, 정점, 극도.
260
Oliver Twist
CHAPTER XXX RELATES WHAT OLIVER'S NEW VISITORS THOUGHT OF HIM With%many loquacious assurances that they would be agreeably surprised in the aspect of the criminal, the doctor drew the young lady's arm through one of his; and offering his disengaged hand to Mrs. Maylie, led them, with much ceremony and stateliness, upstairs. 'Now,' said the doctor, in a whisper, as he softly turned the handle of a bedroom-door, 'let us hear what you think of him. He has not been shaved very recently, but he don't look at all ferocious notwithstanding. Stop, though! Let me first see that he is in visiting order.' Stepping before them, he looked into the room. Motioning them to advance, he closed the door when they had entered; and gently drew back the curtains of the bed. Upon it, in lieu of the dogged, black-visaged ruffian they had expected to behold, there lay a mere child: worn with pain and exhaustion, and sunk into a deep sleep. His wounded arm, bound and splintered up, was crossed upon his breast; his head reclined upon the other arm, which was half hidden by his long hair, as it streamed over the pillow.
Korean agreeably: 기꺼이, 쾌히, 일치하여, 유쾌하게, 에 따라서, 에 따라. criminal: 범인, 범죄적인, 괘씸한, 범죄성의, 범죄의, 범죄자, 한심스러운, 형사상의, 범죄학자, 죄를 범하고 있는. disengaged: 약속이 없는, 한가한, 자유로운, 풀린, 예약이 없는. dogged: 완고한. don't: 금지조항서, 하지마세요. handle: 핸들, 자루, 기회, 대우하다,
손잡이, 장사하다, 구실, 논하다, 처리하다, 철저히, 지휘하다. hidden: 숨겨진, 숨은. loquacious: 말많은, 말이 많은. mere: 호수, 단순한, 에 불과한, 못, 명색뿐인, 에 지나지 않는, 전적인 호수. offering: 헌금, 봉납, 헌납, 선물, 제의, 신청, 제공, 봉납물, 연보, 매출, 제공 작품. recently: 요사이, 요즈음, 최근,
근래에, 최근에. ruffian: 악한, 악당의, 잔인한, 흉포한, 흉악한, 악당, 잔인, 무법자, 흉악, 깡패, 깡패의. shaved: 불필요한 부품, 액세서리를 떼 낸. stateliness: 위엄, 위엄있음, 장중, 당당함, 장엄함. visiting: 방문, 방문용의.
Charles Dickens
261
The honest gentleman held the curtain in his hand, and looked on, for a minute or so, in silence. Whilst he was watching the patient thus, the younger lady glided softly past, and seating herself in a chair by the bedside, gathered Oliver's hair from his face. As she stooped over him, her tears fell upon his forehead.% The boy stirred, and smiled in his sleep, as though these marks of pity and compassion had awakened some pleasant dream of a love and affection he had never known. Thus, a strain of gentle music, or the rippling of water in a silent place, or the odour of a flower, or the mention of a familiar word, will sometimes call up sudden dim remembrances of scenes that never were, in this life; which vanish like a breath; which some brief memory of a happier existence, long gone by, would seem to have awakened; which no voluntary exertion of the mind can ever recall. 'What can this mean?' exclaimed the elder lady. 'This poor child can never have been the pupil of robbers!' 'Vice,' said the surgeon, replacing the curtain, 'takes up her abode in many temples; and who can say that a fair outside shell not enshrine her?' 'But at so early an age!' urged Rose. 'My dear young lady,' rejoined the surgeon, mournfully shaking his head; 'crime, like death, is not confined to the old and withered alone. The youngest and fairest are too often its chosen victims.' 'But, can you--oh! can you really believe that this delicate boy has been the voluntary associate of the worst outcasts of society?' said Rose. The surgeon shook his head, in a manner which intimated that he feared it was very possible; and observing that they might disturb the patient, led the way into an adjoining apartment. 'But even if he has been wicked,' pursued Rose, 'think how young he is; think that he may never have known a mother's love, or the comfort of a home; that illusage and blows, or the want of bread, may have driven him to herd with men who have forced him to guilt. Aunt, dear aunt, for mercy's sake, think of this,
Korean affection: 애정, 영향, 병, 감정, 특성, 성질, 호의, 기질, 감동. elder: 장로, 원로, 손위의, 연장자, 연장의, 고참, 고참의, 양딱총나무, 딱총나무, 이전의, 이전의-연장자. enshrine: 간직하다, 을 사당에 모시다, 신전에 안치하다, 사당에 안치하다, 사당에 모시다, 신전에 모시다. flower: 꽃, 개화, 꽃이 피다, 화초, 번영하다, 만개, 꽃으로 꾸미다, 에
꽃을 피우다, 월경, 사화, 꽃을 피우다. guilt: 죄, 비행, 유죄, 죄의식. herd: 군중, 몰아 모으다, 지키다, 무리, 떼지어 모이다, 민중.목자, 목자, 민중, 떼를 짓다, 떼를 모으다, 군중의. odour: 냄새, 평판, 기미. remembrances: 전언, 안부를 묻는 전언. strain: 긴장시키다, 거르다, 종족,
경향, 혈통, 기미, 남용하다, 접질하다, 잡아당기다, 성격, 너무 써서 손상 시키다. vanish: 사라지다, 영이되다, 소멸하다, 없어지다, 영이 되다, 소음, 희미해지다, 보이지 않게 하다. whilst: 그런데, 하는 동안, 하지만. youngest: 최연소자, 가장 나이 어린 가족, 막내 아이, 특히 가장 나이 어린 가족.
262
Oliver Twist
before you let them drag this sick child to a prison, which in any case must be the grave of all his chances of amendment. Oh! as you love me, and know that I have never felt the want of parents in your goodness and affection, but that I might have done so, and might have been equally helpless and unprotected with this poor child, have pity upon him before it is too late!' 'My dear love,' said the elder lady, as she folded the weeping girl to her bosom, 'do you think I would harm a hair of his head?' 'Oh, no!' replied Rose, eagerly.% 'No, surely,' said the old lady; 'my days are drawing to their close: and may mercy be shown to me as I show it to others! What can I do to save him, sir?' 'Let me think, ma'am,' said the doctor; 'let me think.' Mr. Losberne thrust his hands into his pockets, and took several turns up and down the room; often stopping, and balancing himself on his toes, and frowning frightfully. After various exclamations of 'I've got it now' and 'no, I haven't,' and as many renewals of the walking and frowning, he at length made a dead halt, and spoke as follows: 'I think if you give me a full and unlimited commission to bully Giles, and that little boy, Brittles, I can manage it. Giles is a faithful fellow and an old servant, I know; but you can make it up to him in a thousand ways, and reward him for being such a good shot besides. You don't object to that?' 'Unless there is some other way of preserving the child,' replied Mrs. Maylie. 'There is no other,' said the doctor. 'No other, take my word for it.' 'Then my aunt invests you with full power,' said Rose, smiling through her tears; 'but pray don't be harder upon the poor fellows than is indispensably necessary.' 'You seem to think,' retorted the doctor, 'that everybody is disposed to be hard-hearted to-day, except yourself, Miss Rose. I only hope, for the sake of the rising male sex generally, that you may be found in as vulnerable and softhearted a mood by the first eligible young fellow who appeals to your
Korean amendment: 개정, 수정, 개심, 수정 조항. balancing: 침착한, 침착하기. drag: 발을 질질 끌며걷다, 끌리다, 당기다, 흙다, 써레, 끌기, 느릿느릿 나아가다, 바퀴 멈추개, 바퀴멈추개, 느릿느릿나아가다, 느릿느릿걷다. eligible: 뽑힐 자격 있는, 택해도 좋은, 적임의, 적격자, 바람직한, 적격의. equally: 평등하게, 그와 동시에, 균일하게, 동등하게, 그럼에도
불구하고, 같게, 똑같게. everybody: 누구나, 각사람, 각자 모두, 누구든지. halt: 망설이다, 정지, 정지시키다, 정류소, 다리를 절다, 불완전하다, 휴지시키다, 절름발이, 서, 멈추다, 간이역. object: 대상, 목적, 물건, 목적어, 물체, 객관, 반대하다, 싫어하다, 불쌍한, 반대 이유로 들다, 감정 따위의 대상. preserving: 보호하기.
prison: 구치소, 형무소, 교도소, 감옥, 금고, 투옥하다, 감금하다. reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다, 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, 이익, 보복하다, 응보. unlimited: 끝없는, 무한한, 무제한의, 부정의, 제한 없는, 한없는. vulnerable: 약점이 있는, 부상하기 쉬운, 공격받기 쉬운, 받기 쉬운, 두 배의 벌금을 짊어질 위험이있는, 벌점의 위험도 큰, 상처 입기 쉬운.
Charles Dickens
263
compassion; and I wish I were a young fellow, that I might avail myself, on the spot, of such a favourable opportunity for doing so, as the present.' 'You are as great a boy as poor Brittles himself,' returned Rose, blushing.% 'Well,' said the doctor, laughing heartily, 'that is no very difficult matter. But to return to this boy. The great point of our agreement is yet to come. He will wake in an hour or so, I dare say; and although I have told that thick-headed constable-fellow downstairs that he musn't be moved or spoken to, on peril of his life, I think we may converse with him without danger. Now I make this stipulation--that I shall examine him in your presence, and that, if, from what he says, we judge, and I can show to the satisfaction of your cool reason, that he is a real and thorough bad one (which is more than possible), he shall be left to his fate, without any farther interference on my part, at all events.' 'Oh no, aunt!' entreated Rose. 'Oh yes, aunt!' said the doctor. 'Is is a bargain?' 'He cannot be hardened in vice,' said Rose; 'It is impossible.' 'Very good,' retorted the doctor; 'then so much the more reason for acceding to my proposition.' Finally the treaty was entered into; and the parties thereunto sat down to wait, with some impatience, until Oliver should awake. The patience of the two ladies was destined to undergo a longer trial than Mr. Losberne had led them to expect; for hour after hour passed on, and still Oliver slumbered heavily. It was evening, indeed, before the kind-hearted doctor brought them the intelligence, that he was at length sufficiently restored to be spoken to. The boy was very ill, he said, and weak from the loss of blood; but his mind was so troubled with anxiety to disclose something, that he deemed it better to give him the opportunity, than to insist upon his remaining quiet until next morning: which he should otherwise have done. The conference was a long one. Oliver told them all his simple history, and was often compelled to stop, by pain and want of strength. It was a solemn thing, to hear, in the darkened room, the feeble voice of the sick child recounting a
Korean cool: 시원한, 냉담한, 차가운, 뻔뻔스러운, 식다, 냉정히, 냉정, 훌륭한, 냉기, 정미, 가라앉히다. danger: 위험, 장애, 의 위험이 있다, 위험 상태, 위험물. disclose: 털어놓다, 노출시키다, 나타내다, 발표하다, 폭로하다, 드러내다. examine: 심문하다, 심사하다, 시험하다, 검사하다, 진찰하다, 조사하다, 검정하다, 검토하다,
심리하다. heavily: 느릿느릿, 무겁게, 묵직하게, 힘에겨운듯이, 무겁게 육중하게, 무거운 듯이, 답답하게, 몹시, 엄숙하고 무게있게. insist: 주장하다, 우기다, 강요하다, 고집하다, 억지로 하게 하다, 역설하다, 끝까지 우기다, 강력히 주장하다. interference: 간섭, 방해, 참견, 저촉, 혼신우선권 다툼, 혼신, 충돌,
불법방해, 음파 따위의 간섭의, 광파 따위의 간섭의, 간섭의. judge: 판단하다, 재판관, 재판하다, 판사, 사사기, 심판자, 비판하다, 사사, 판결을내리다, 판결을 내리다, 심판하는 사람. opportunity: 기회. thorough: 순전한, 철저한, 완전한, 충분한, 철저한 정책, 철저한 행동. treaty: 조약, 맹약, 교섭, 계약, 담판, 약정.
264
Oliver Twist
weary catalogue of evils and calamities which hard men had brought upon him. Oh! if when we oppress and grind our fellow-creatures, we bestowed but one thought on the dark evidences of human error, which, like dense and heavy clouds, are rising, slowly it is true, but not less surely, to Heaven, to pour their after-vengeance on our heads; if we heard but one instant, in imagination, the deep testimony of dead men's voices, which no power can stifle, and no pride shut out; where would be the injury and injustice, the suffering, misery, cruelty, and wrong, that each day's life brings with it! Oliver's pillow was smoothed by gentle hands that night; and loveliness and virtue watched him as he slept. He felt calm and happy, and could have died without a murmur.% The momentous interview was no sooner concluded, and Oliver composed to rest again, than the doctor, after wiping his eyes, and condemning them for being weak all at once, betook himself downstairs to open upon Mr. Giles. And finding nobody about the parlours, it occurred to him, that he could perhaps originate the proceedings with better effect in the kitchen; so into the kitchen he went. There were assembled, in that lower house of the domestic parliament, the women-servants, Mr. Brittles, Mr. Giles, the tinker (who had received a special invitation to regale himself for the remainder of the day, in consideration of his services), and the constable. The latter gentleman had a large staff, a large head, large features, and large half-boots; and he looked as if he had been taking a proportionate allowance of ale--as indeed he had. The adventures of the previous night were still under discussion; for Mr. Giles was expatiating upon his presence of mind, when the doctor entered; Mr. Brittles, with a mug of ale in his hand, was corroborating everything, before his superior said it. 'Sit still!' said the doctor, waving his hand.
Korean corroborating: 확증적인. cruelty: 잔학, 잔인한 행위, 끔찍함, 잔혹, 학대, 잔인성, 무자비. grind: 가루가 되다, 돌리다, 문지르다, 부지런히 일하다, 삐걱거리다, 바드득거리다, 가루를 타다, 갈리다, 갈아서 닳게 하다, 끈기 있게 공부하다, 닦다. invitation: 초대, 유언, 유혹, 유인, 초빙, 권유, 도전, 매력, 안내장. momentous: 중대한, 중요한, 지극히
중대한, 지극히 중요한. oppress: 압박하다, 압제하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, 에게 답답한 느낌을 주다. originate: 시작하다, 발명, 시작되다, 일으키다, 창작, 발명하다, 기원, 일어나다, 발기인, 비롯되다. proportionate: 균형잡힌, 비례한, 균형 잡히게 하다, 어울리게 하다. regale: 성찬, 잔뜩 즐기다, 융숭하게 대접하다, 맛있게 먹다, 향응, 매우
기쁘게해주다, 즐겁게하다, 미식하다, 크게 기뻐하다, 성찬을 먹다, 산해 진미. stifle: 억누르다, 질식시키다, 숨겨두다, 진압하다, 끄다, 숨막히게하다. 끄다, 숨막히게하다, 숨을 막다, 숨이 가쁘다. virtue: 미덕, 정조, 장점, 가치, 고결, 효력, 미점, 도덕적 우수성, 선량, 덕, 효능.
Charles Dickens
265
'Thank you, sir, said Mr. Giles. 'Misses wished some ale to be given out, sir; and as I felt no ways inclined for my own little room, sir, and was disposed for company, I am taking mine among 'em here.' Brittles headed a low murmur, by which the ladies and gentlemen generally were understood to express the gratification they derived from Mr. Giles's condescension. Mr. Giles looked round with a patronising air, as much as to say that so long as they behaved properly, he would never desert them.% 'How is the patient to-night, sir?' asked Giles. 'So-so'; returned the doctor. 'I am afraid you have got yourself into a scrape there, Mr. Giles.' 'I hope you don't mean to say, sir,' said Mr. Giles, trembling, 'that he's going to die. If I thought it, I should never be happy again. I wouldn't cut a boy off: no, not even Brittles here; not for all the plate in the county, sir.' 'That's not the point,' said the doctor, mysteriously. 'Mr. Giles, are you a Protestant?' 'Yes, sir, I hope so,' faltered Mr. Giles, who had turned very pale. 'And what are you, boy?' said the doctor, turning sharply upon Brittles. 'Lord bless me, sir!' replied Brittles, starting violently; 'I'm the same as Mr. Giles, sir.' 'Then tell me this,' said the doctor, 'both of you, both of you! Are you going to take upon yourselves to swear, that that boy upstairs is the boy that was put through the little window last night? Out with it! Come! We are prepared for you!' The doctor, who was universally considered one of the best-tempered creatures on earth, made this demand in such a dreadful tone of anger, that Giles and Brittles, who were considerably muddled by ale and excitement, stared at each other in a state of stupefaction. 'Pay attention to the reply, constable, will you?' said the doctor, shaking his forefinger with great solemnity of manner, and tapping the bridge of his nose
Korean behaved: 한 태도의, 행동거지가 ...한. 특별한, 정확한, 지급편으로 보내다, condescension: 겸손, 생색내는 듯한 운송회사. 태도, 정중, 은혜를 베풀듯한 태도, gratification: 보수, 기쁨, 만족 시키는 겸양. 것, 만족, 만족시키기 것, 만족시키는 derived: 유래된, 파생된. 것. desert: 버리다, 당연한 응보, 사막, murmur: 시내의 졸졸거리는 소리, 도망하다, 불모의, 상을 받을 만한 속삭임, 불평, 파도의 출렁거리는 가치, 사막의, 지방의, 쓸쓸한, 불모 소리, 졸졸 소래내다, 웅성대다, 중얼 시대, 불모 지대. 거림, 투덜거리다, 투덜거리다-중얼 express: 명시된, 명백한, 표시하다, 거림, 속삭이다, 나뭇잎 따위의 특별히, 표현하다, 급행의, 지급편, 살랑거리는 소리.
scrape: 켜다, 긁어 모으다, 문지르다, 문질러 만들다, 푼푼이 모으다, 비벼 스치며 나아가다, 문질러 지다, 긁어모으다, 면도하다, 발을 비비다, 고생. stupefaction: 마취, 깜짝 놀람, 망연, 마비, 혼수. universally: 도처에, 보편적으로, 널리, 일반적으로, 예외 없이, 전칭적으로. yourselves: 당신 자신들.
266
Oliver Twist
with it, to bespeak the exercise of that worthy's utmost acuteness. 'Something may come of this before long.' The constable looked as wise as he could, and took up his staff of office: which had been reclining indolently in the chimney-corner.% 'It's a simple question of identity, you will observe,' said the doctor. 'That's what it is, sir,' replied the constable, coughing with great violence; for he had finished his ale in a hurry, and some of it had gone the wrong way. 'Here's the house broken into,' said the doctor, 'and a couple of men catch one moment's glimpse of a boy, in the midst of gunpowder smoke, and in all the distraction of alarm and darkness. Here's a boy comes to that very same house, next morning, and because he happens to have his arm tied up, these men lay violent hands upon him--by doing which, they place his life in great danger--and swear he is the thief. Now, the question is, whether these men are justified by the fact; if not, in what situation do they place themselves?' The constable nodded profoundly. He said, if that wasn't law, he would be glad to know what was. 'I ask you again,' thundered the doctor, 'are you, on your solemn oaths, able to identify that boy?' Brittles looked doubtfully at Mr. Giles; Mr. Giles looked doubtfully at Brittles; the constable put his hand behind his ear, to catch the reply; the two women and the tinker leaned forward to listen; the doctor glanced keenly round; when a ring was heard at the gate, and at the same moment, the sound of wheels. 'It's the runners!' cried Brittles, to all appearance much relieved. 'The what?' exclaimed the doctor, aghast in his turn. 'The Bow Street officers, sir,' replied Brittles, taking up a candle; 'me and Mr. Giles sent for 'em this morning.' 'What?' cried the doctor. 'Yes,' replied Brittles; 'I sent a message up by the coachman, and I only wonder they weren't here before, sir.'
Korean aghast: 어안이 벙벙하여, 질겁하여, 두려워 떨며, 깜짝 놀라. distraction: 기분 전환, 주의 산만, 정신의 홀어짐, 오락, 광기, 불화, 정신이 흩어짐, 마음이 혼란. doubtfully: 확실히. gate: 수문, 문, 입장자수, 입장권 매상총액, 문짝, 금족을 명하다, 출입구, 차단기, 시가, 법정, 방법. gunpowder: 화약, 중국산 녹차. identify: 이 무엇이라는 것을
확인하다, 동일시하다, 확인하다, profoundly: 깊이, 매우, 심원하게, 감정하다, 증명하다, 알다, 몹시. 동일하다고인정하다, 동일하다고 wise: 방법, 알리다, 현명한, 정도, 인정하다, 동일한 무리로 인정하다, 영리해 보이는, 분별있는, 슬기로운, 동일한 것으로 간주하다, 자기를 슬기롭다, 양식, 학문이 있는, 알고 동일시하다. 있는. identity: 동일성, 신원, 자기 자신임, wonder: 이 아닐까 생각하다, 놀라다, 동일한 사람임, 본질, 주체성, 독자성, 놀라움, 이상하게 생각하다, 동일함, 일치, 항등식, 본성. 불가사의, 놀라운, 놀라운 사물, indolently: 게으른, 무통의. 경탄할 만한 사람, 경탄할 불가사의한 keenly: 예민하게, 날카롭게. 사람, 경이, 의심하다.
Charles Dickens
267
'You did, did you? Then confound your--slow coaches down here; that's all,' said the doctor, walking away. %
Korean confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. doctor: 의사, 박사, 수선하다, 치료하다, 숙수, 수선하는사람, 수선하는사람-치료하다, 보정기, 약을 먹다, 암녹색의 제물 낚시, 손질하다. walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이
요동하는.
268
Oliver Twist
CHAPTER XXXI INVOLVES A CRITICAL POSITION 'Who's that?' inquired Brittles, opening the door a little way, with the chain up, and peeping out, shading the candle with his hand.% 'Open the door,' replied a man outside; 'it's the officers from Bow Street, as was sent to to-day.' Much comforted by this assurance, Brittles opened the door to its full width, and confronted a portly man in a great-coat; who walked in, without saying anything more, and wiped his shoes on the mat, as coolly as if he lived there. 'Just send somebody out to relieve my mate, will you, young man?' said the officer; 'he's in the gig, a-minding the prad. Have you got a coach 'us here, that you could put it up in, for five or ten minutes?' Brittles replying in the affirmative, and pointing out the building, the portly man stepped back to the garden-gate, and helped his companion to put up the gig: while Brittles lighted them, in a state of great admiration. This done, they returned to the house, and, being shown into a parlour, took off their great-coats and hats, and showed like what they were. The man who had knocked at the door, was a stout personage of middle height, aged about fifty: with shiny black hair, cropped pretty close; half-
Korean aged: 나이먹은, 오래된, 삶의, 낡은, 노인들, 늙은, 묵은, 살에, 살의, 노인. assurance: 보증, 확신, 자신, 철면피, 침착, 보험. chain: 쇠사슬, 연쇄, 굴레, 측쇄, 속박, 체인, 목걸이, 차꼬, 일련, 회로, 사슬로 연결하다. fifty: 쉰개, 오십인. height: 높이, 고도, 고지, 둔덕, 절정, 한창, 극치, 높은 곳, 높음, 이 한창이어서, 하늘.
lived: 생명이 ...한. mat: 매트, 신바닥 문지르는 깔개, 멍석, 엉킨 물건, 깔개, 대지, 광택없는-- 대지, 양탄자, 멍석을 깔다, 광택없는, 엉키다. mate: 항해사, 조수, 한패, 동료, 마테차 그릇, 마테차 나무, 지우다, 짝짓다, 한패가되다, 한편, 결혼시키다. middle: 중앙, 중부, 허리, 중간, 중명사몸통, 한가운데의, 중앙의,
중간물, 중간에 두다, 중간의, 중명사. officer: 관리, 간사, 공무원, 장교를 배치하다, 장교, 무관, 선장, 경관, 에 고급 선원을 배치하다, 장교로서 지휘하다, 지휘하다. opening: 개시, 열기, 개시의, 광장, 구멍, 취직자리, 통로, 개통, 서두, 숲속의 공지, 틈. saying: 속담, 격언, 말, 말하기. width: 폭, 넓이, 한 폭, 너비, 나비, 넓음, 일정한 폭의 피륙, 가로.
Charles Dickens
269
whiskers, a round face, and sharp eyes. The other was a red-headed, bony man, in top-boots; with a rather ill-favoured countenance, and a turned-up sinisterlooking nose.% 'Tell your governor that Blathers and Duff is here, will you?' said the stouter man, smoothing down his hair, and laying a pair of handcuffs on the table. 'Oh! Good-evening, master. Can I have a word or two with you in private, if you please?' This was addressed to Mr. Losberne, who now made his appearance; that gentleman, motioning Brittles to retire, brought in the two ladies, and shut the door. 'This is the lady of the house,' said Mr. Losberne, motioning towards Mrs. Maylie. Mr. Blathers made a bow. Being desired to sit down, he put his hat on the floor, and taking a chair, motioned to Duff to do the same. The latter gentleman, who did not appear quite so much accustomed to good society, or quite so much at his ease in it--one of the two--seated himself, after undergoing several muscular affections of the limbs, and the head of his stick into his mouth, with some embarrassment. 'Now, with regard to this here robbery, master,' said Blathers. 'What are the circumstances?' Mr. Losberne, who appeared desirous of gaining time, recounted them at great length, and with much circumlocution. Messrs. Blathers and Duff looked very knowing meanwhile, and occasionally exchanged a nod. 'I can't say, for certain, till I see the work, of course,' said Blathers; 'but my opinion at once is,--I don't mind committing myself to that extent,--that this wasn't done by a yokel; eh, Duff?' 'Certainly not,' replied Duff. 'And, translating the word yokel for the benefit of the ladies, I apprehend your meaning to be, that this attempt was not made by a countryman?' said Mr. Losberne, with a smile.
Korean circumlocution: 핑계, 어물거림, 에두르는 말투, 에두름, 에둘러말함, 완곡, 에둘러 말함, 완곡한 표현. governor: 통치자, 지배자, 회장, 두목, 지사, 주인어른, 장관, 사령관, 조절기, 총재, 영감. handcuffs: 수갑. ill-favoured: 못생긴. latter: 후자의, 끝의, 뒤의, 근자의, 요즘의, 후방의. master: 주인, 석사, 도련님, 대가,
선생, 명인, 숙달하다, 임자, 교장, 가장, 억제하다. meaning: 의미, 의의, 목적, 저의, 뜻, 의미심장한, 눈초리 따위가 의미심장한. meanwhile: 그동안, 그 동안에, 이야기는 바뀌어, 한편 이야기는 바뀌어. messrs: 여러분, 제군, 제군의 약어. nod: 끄덕이다, 졸다, 방심하다, 나부끼다, 깜빡 실수하다, 흔들림,
으로 쏠림, 기울다, 졸기, 잠들다, 인사하다. opinion: 의견, 평가, 소신, 판단, 감정, 여론, 선악의 판단, 전문가의 의견. regard: 관계하다, 점, 관계, 주의, 존경, 주시, 배려, 유의하다, 관심, 호의, 주목하다. sit: 앉다, 개회하다, 불다, 맞다, 타다, 착석하다, 의석을 갖다, 얹혀 있다, 착석시키다, 걸터 앉다, 출석하다. yokel: 시골뜨기.
270
Oliver Twist
'That's it, master,' replied Blathers. 'This is all about the robbery, is it?' 'All,' replied the doctor.% 'Now, what is this, about this here boy that the servants are a-talking on?' said Blathers. 'Nothing at all,' replied the doctor. 'One of the frightened servants chose to take it into his head, that he had something to do with this attempt to break into the house; but it's nonsense: sheer absurdity.' 'Wery easy disposed of, if it is,' remarked Duff. 'What he says is quite correct,' observed Blathers, nodding his head in a confirmatory way, and playing carelessly with the handcuffs, as if they were a pair of castanets. 'Who is the boy? What account does he give of himself? Where did he come from? He didn't drop out of the clouds, did he, master?' 'Of course not,' replied the doctor, with a nervous glance at the two ladies. 'I know his whole history: but we can talk about that presently. You would like, first, to see the place where the thieves made their attempt, I suppose?' 'Certainly,' rejoined Mr. Blathers. 'We had better inspect the premises first, and examine the servants afterwards. That's the usual way of doing business.' Lights were then procured; and Messrs. Blathers and Duff, attended by the native constable, Brittles, Giles, and everybody else in short, went into the little room at the end of the passage and looked out at the window; and afterwards went round by way of the lawn, and looked in at the window; and after that, had a candle handed out to inspect the shutter with; and after that, a lantern to trace the footsteps with; and after that, a pitchfork to poke the bushes with. This done, amidst the breathless interest of all beholders, they came in again; and Mr. Giles and Brittles were put through a melodramatic representation of their share in the previous night's adventures: which they performed some six times over: contradicting each other, in not more than one important respect, the first time, and in not more than a dozen the last. This consummation being arrived at, Blathers and Duff cleared the room, and held a long council together, compared
Korean castanets: 캐스터네츠. consummation: 완성, 기수, 성취, 결혼의 완성, 극치, 달성, 완수, 완전, 종말, 죽음, 완료. inspect: 검열하다, 사열하다, 시찰하다, 점검하다, 면밀하게 살피다, 조사하다, 검사하다. melodramatic: 신파조의, 멜로 드라마식의, 멜로드라마조의, 멜로드라마식의, 연극같은. nervous: 신경의, 강한, 힘찬, 소심한,
흥분하기 쉬운, 신경질의, 간결한, 와 성교하다-찌르다, 천착하다. 침착성이 없는, 안절부절못하는, representation: 설명, 대표, 상연, 안달복달하는, 신경질인. 묘사, 표현, 표시, 연출, 진정, 상상, nonsense: 무의미한 말, 어리석은 대의제도, 진술. 생각, 어리석은, 시시한 것, 의시, sheer: 수직으로, 얇은, 속이 비치는 허튼소리, 넌센스시, 어리석은 말, 얇은, 수직의, 순전한, 아주, 가파른, 무의미한, 어리석은 행위넌센스, 되지 전혀, 현호, 벗어나다, 침로를 바꾸다. 않은 소리. trace: 선, 발자국, 봇줄, 나아가다, poke: 게으름뱅이, 주머니, 찌르다, 발견하다, 그리다, 흔적, 베끼다, 의 포켓, 구멍을 찔러서 뚫다, 밀다, 유래를 조사하다, 조금, 추적하다. 찌름, 자리공, 앞챙이쑥나온여자모자,
Charles Dickens
271
with which, for secrecy and solemnity, a consultation of great doctors on the knottiest point in medicine, would be mere child's play.% Meanwhile, the doctor walked up and down the next room in a very uneasy state; and Mrs. Maylie and Rose looked on, with anxious faces. 'Upon my word,' he said, making a halt, after a great number of very rapid turns, 'I hardly know what to do.' 'Surely,' said Rose, 'the poor child's story, faithfully repeated to these men, will be sufficient to exonerate him.' 'I doubt it, my dear young lady,' said the doctor, shaking his head. 'I don't think it would exonerate him, either with them, or with legal functionaries of a higher grade. What is he, after all, they would say? A runaway. Judged by mere worldly considerations and probabilities, his story is a very doubtful one.' 'You believe it, surely?' interrupted Rose. 'I believe it, strange as it is; and perhaps I may be an old fool for doing so,' rejoined the doctor; 'but I don't think it is exactly the tale for a practical policeofficer, nevertheless.' 'Why not?' demanded Rose. 'Because, my pretty cross-examiner,' replied the doctor: 'because, viewed with their eyes, there are many ugly points about it; he can only prove the parts that look ill, and none of those that look well. Confound the fellows, they will have the why and the wherefore, and will take nothing for granted. On his own showing, you see, he has been the companion of thieves for some time past; he has been carried to a police-officer, on a charge of picking a gentleman's pocket; he has been taken away, forcibly, from that gentleman's house, to a place which he cannot describe or point out, and of the situation of which he has not the remotest idea. He is brought down to Chertsey, by men who seem to have taken a violent fancy to him, whether he will or no; and is put through a window to rob a house; and then, just at the very moment when he is going to alarm the inmates, and so do the very thing that would set him all to rights, there rushes
Korean consultation: 참고, 상담, 참조, 상의, 전문가의 회의, 협의회, 협의, 감정, 진찰, 자문, 심의회. describe: 묘사하다, 기술하다, 그리다, 평하다. exonerate: 구하다, 벗다, 풀다, 무죄가 되게 하는, 무죄가 되게 하다. faithfully: 여불비례, 충실히. fool: 바보, 속이다, 농담하다, 어리석은 짓을 하다, 어릿광대, 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다,
낭비하다, 바보 취급을 받는 사람. forcibly: 강제적으로, 힘차게, 억지로, 힘으로, 강력하게. grade: 학년, 개량 잡종, 등급이다, 등급을 정하다, 도수, 단계, 정도, 경사를 완만하게 하다, 경사, 물매, 서서히 변화하다. none: 아무도 ... 않다. prove: 입증하다, 시험하다, 검산하다, 이라 판명되다, 인정하다, 인하다, 임이 알려지다, 이라는 것을 알다, 의
교정쇄를 내다, 을 검산하다, 알다. rights: 공민권, 공민권의, 진상. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. secrecy: 비밀, 기밀 엄수. sufficient: 충분한, 충분, 할 능력이 있는, 할 만큼의 능력이 있는. wherefore: 이유, 어째서, 그러므로, 왜, 무슨 이유로, 까닭, 그런 이유로. worldly: 세속적인, 이 세상의, 세상의.
272
Oliver Twist
into the way, a blundering dog of a half-bred butler, and shoots him! As if on purpose to prevent his doing any good for himself! Don't you see all this?' 'I see it, of course,' replied Rose, smiling at the doctor's impetuosity; 'but still I do not see anything in it, to criminate the poor child.' 'No,' replied the doctor; 'of course not! Bless the bright eyes of your sex! They never see, whether for good or bad, more than one side of any question; and that is, always, the one which first presents itself to them.' Having given vent to this result of experience, the doctor put his hands into his pockets, and walked up and down the room with even greater rapidity than before.% 'The more I think of it,' said the doctor, 'the more I see that it will occasion endless trouble and difficulty if we put these men in possession of the boy's real story. I am certain it will not be believed; and even if they can do nothing to him in the end, still the dragging it forward, and giving publicity to all the doubts that will be cast upon it, must interfere, materially, with your benevolent plan of rescuing him from misery.' 'Oh! what is to be done?' cried Rose. 'Dear, dear! why did they send for these people?' 'Why, indeed!' exclaimed Mrs. Maylie. 'I would not have had them here, for the world.' 'All I know is,' said Mr. Losberne, at last: sitting down with a kind of desperate calmness, 'that we must try and carry it off with a bold face. The object is a good one, and that must be our excuse. The boy has strong symptoms of fever upon him, and is in no condition to be talked to any more; that's one comfort. We must make the best of it; and if bad be the best, it is no fault of ours. Come in!' 'Well, master,' said Blathers, entering the room followed by his colleague, and making the door fast, before he said any more. 'This warn't a put-up thing.' 'And what the devil's a put-up thing?' demanded the doctor, impatiently.
Korean blundering: 실수하는, 서투른, 어색한, 어줍은, 투미한. colleague: 동료, 동아리. comfort: 위로, 위안하다, 낙, 위로가 되는 사람, 이불, 즐거움, 편안하게 하다, 생활을 즐겁게 해 주는 것, 마음 편안함, 원조하다, 안락. criminate: 고발하다, 죄를 지우다, 힐난하다, 비난하다, 유죄로하다, 유죄의 증언을 하다, 죄를 묻다, 기소하다.
difficulty: 곤란, 이의, 궁박, 난국, 논쟁, 지장, 어려움, 항의, 곤경. endless: 순환의, 끝없는, 무한한, 영원한, 끝이 없는. excuse: 구실, 용서하다, 변명하다, 보아주다, 사과, 핑계, 발뺌, 변명, 면제하다-변명, 면제하다, 이유. fast: 빠른, 빨리, 단단한, 저항력이 있는, 굳게, 방탕하여, 착착, 단식하다, 푹, 재빠른, 고감도의. half-bred: 잡종의, 혼혈의.
impetuosity: 격렬, 성급함, 성급한 언동. interfere: 간섭하다, 방해하다, 충돌하다, 조정하다, 해치다, 참견하다, 중재하다, 대립하다, 손상하다, 훼방하다, 발벗고 나서다. materially: 실질적으로, 대단히, 크게, 물질적으로, 질료적으로, 현저하게, 물유적으로, 실리적으로. publicity: 널리 알려짐, 선전, 평판, 공표, 주지.
Charles Dickens
273
'We call it a put-up robbery, ladies,' said Blathers, turning to them, as if he pitied their ignorance, but had a contempt for the doctor's, 'when the servants is in it.' 'Nobody suspected them, in this case,' said Mrs. Maylie.% 'Wery likely not, ma'am,' replied Blathers; 'but they might have been in it, for all that.' 'More likely on that wery account,' said Duff. 'We find it was a town hand,' said Blathers, continuing his report; 'for the style of work is first-rate.' 'Wery pretty indeed it is,' remarked Duff, in an undertone. 'There was two of 'em in it,' continued Blathers; 'and they had a boy with 'em; that's plain from the size of the window. That's all to be said at present. We'll see this lad that you've got upstairs at once, if you please.' 'Perhaps they will take something to drink first, Mrs. Maylie?' said the doctor: his face brightening, as if some new thought had occurred to him. 'Oh! to be sure!' exclaimed Rose, eagerly. 'You shall have it immediately, if you will.' 'Why, thank you, miss!' said Blathers, drawing his coat-sleeve across his mouth; 'it's dry work, this sort of duty. Anythink that's handy, miss; don't put yourself out of the way, on our accounts.' 'What shall it be?' asked the doctor, following the young lady to the sideboard. 'A little drop of spirits, master, if it's all the same,' replied Blathers. 'It's a cold ride from London, ma'am; and I always find that spirits comes home warmer to the feelings.' This interesting communication was addressed to Mrs. Maylie, who received it very graciously. While it was being conveyed to her, the doctor slipped out of the room.
Korean communication: 통신, 전달, 연락, 교제, 교통, 보도 기관, 전염, 왕래, 전갈, 전달학, 전함. drink: 마시다, 흡수하다, 취하다, 술에 소비하다, 술에소비하다, 음료를 마시다, 큰 강, 한 모금, 술을 많이 마시다, 을 위해 축배를 들다, 음주. drop: 낙하, 듣게하다, 소량, 드롭스, 물방울, 한방울, 낮아지다, 눈깔사탕, 그치다, 그만두다, 죽이다. dry: 마른, 마르다, 말리다, 건조한,
쌀쌀한, 바싹마른, 무미건조한, 가무는, 냉담한, 널다, 적나라한. duty: 의무, 임무, 본분, 관세, 경의, 조세, 일, 효율, 종무, 직무, 책임. handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, 능숙한, 펼리한. ignorance: 무식, 무지, 모르고 있음. plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지.
received: 용인된, 받아들여진, 일반적으로 인정된, 믿어지고 있는. ride: 뜨다, 지배하다, 타다, 말을 몰다, 타고 가다, 에 뜨다, 괴롭히다, 태우고 가다, 탐, 서로 겹치다, 말을 타고 사냥하다. sideboard: 살강, 식기 선반, 찬장, 긴 구레나룻. undertone: 엷은 빛깔, 작음소리, 저음, 저류, 완화된 색, 다른 색으로 완화된 색, 기초음 아래의 배음.
274
Oliver Twist
'Ah!' said Mr. Blathers: not holding his wine-glass by the stem, but grasping the bottom between the thumb and forefinger of his left hand: and placing it in front of his chest; 'I have seen a good many pieces of business like this, in my time, ladies.' 'That crack down in the back lane at Edmonton, Blathers,' said Mr. Duff, assisting his colleague's memory.% 'That was something in this way, warn't it?' rejoined Mr. Blathers; 'that was done by Conkey Chickweed, that was.' 'You always gave that to him' replied Duff. 'It was the Family Pet, I tell you. Conkey hadn't any more to do with it than I had.' 'Get out!' retorted Mr. Blathers; 'I know better. Do you mind that time when Conkey was robbed of his money, though? What a start that was! Better than any novel-book I ever see!' 'What was that?' inquired Rose: anxious to encourage any symptoms of goodhumour in the unwelcome visitors. 'It was a robbery, miss, that hardly anybody would have been down upon,' said Blathers. 'This here Conkey Chickweed--' 'Conkey means Nosey, ma'am,' interposed Duff. 'Of course the lady knows that, don't she?' demanded Mr. Blathers. 'Always interrupting, you are, partner! This here Conkey Chickweed, miss, kept a publichouse over Battlebridge way, and he had a cellar, where a good many young lords went to see cock-fighting, and badger-drawing, and that; and a wery intellectual manner the sports was conducted in, for I've seen 'em off'en. He warn't one of the family, at that time; and one night he was robbed of three hundred and twenty-seven guineas in a canvas bag, that was stole out of his bedroom in the dead of night, by a tall man with a black patch over his eye, who had concealed himself under the bed, and after committing the robbery, jumped slap out of window: which was only a story high. He was wery quick about it. But Conkey was quick, too; for he fired a blunderbuss arter him, and roused the neighbourhood. They set up a hue-and-cry, directly, and when they came to look
Korean blunderbuss: 나팔총. 요하는, 지력이 발달한, 머리를 쓰는, 멋으로 붙이는 헝겊, 헝겊 조각. chest: 가슴, 궤, 금고, 밀폐 용기, 상자, 지력 있는. slap: 모욕, 갑자기, 정면으로, 털썩, 큰상자, 흉곽, 장롱, 자금, 가슴 속, lane: 차선, 작은길, 시골길, 골목길, 찰싹, 손바닥으로 때림, 똑바로, 홱, 흉중. 규정항로, 통로, 단거리 경주의 코스, 재빨리 바르다, 찰싹 하고 소리를 duff: 속이다, 푸딩의일종, 엉덩이, 새 사람의 열사이의 통로, 산울타리 따위 내다, 재빨리 놓다. 것처럼 꾸미다, 새것처럼꾸미다, 가루 사이의 좁은 길, 좁은 길, 집 따위 stem: 생기다, 종족, 줄기, 어간, 반죽, 궁둥이, 수북이 쌓은 낙엽 가지, 사이의 좁은 길. 거슬러 나아가다, 막다, 자루, 대, 수북이 쌓은 마른 가지, 돈, 연한 patch: 반점, 작은 지면, 깁는 헝겊, 저항하다, 혈통, 줄기 모양의 부분. 덩어리. 일시 미봉하다, 패치, 경작한 좁은 unwelcome: 싫은, 달갑지 않은, intellectual: 지적인, 지식인, 지면, 한 번 바르는 분량의 고약, 에 환영받지 못하는, 환영받지 못 하는, 이지적인, 식자, 지력의, 지력을 바대를 대다, 에 쇳조각 따위를 대다, 반갑지 않은, 환 영받지 못하는.
Charles Dickens
275
about %'em, found that Conkey had hit the robber; for there was traces of blood, all the way to some palings a good distance off; and there they lost 'em. However, he had made off with the blunt; and, consequently, the name of Mr. Chickweed, licensed witler, appeared in the Gazette among the other bankrupts; and all manner of benefits and subscriptions, and I don't know what all, was got up for the poor man, who was in a wery low state of mind about his loss, and went up and down the streets, for three or four days, a pulling his hair off in such a desperate manner that many people was afraid he might be going to make away with himself. One day he came up to the office, all in a hurry, and had a private interview with the magistrate, who, after a deal of talk, rings the bell, and orders Jem Spyers in (Jem was a active officer), and tells him to go and assist Mr. Chickweed in apprehending the man as robbed his house. "I see him, Spyers," said Chickweed, "pass my house yesterday morning," "Why didn't you up, and collar him!" says Spyers. "I was so struck all of a heap, that you might have fractured my skull with a toothpick," says the poor man; "but we're sure to have him; for between ten and eleven o'clock at night he passed again." Spyers no sooner heard this, than he put some clean linen and a comb, in his pocket, in case he should have to stop a day or two; and away he goes, and sets himself down at one of the public-house windows behind the little red curtain, with his hat on, all ready to bolt out, at a moment's notice. He was smoking his pipe here, late at night, when all of a sudden Chickweed roars out, "Here he is! Stop thief! Murder!" Jem Spyers dashes out; and there he sees Chickweed, a-tearing down the street full cry. Away goes Spyers; on goes Chickweed; round turns the people; everybody roars out, "Thieves!" and Chickweed himself keeps on shouting, all the time, like mad. Spyers loses sight of him a minute as he turns a corner; shoots round; sees a little crowd; dives in; "Which is the man?" "D--me!" says Chickweed, "I've lost him again!" It was a remarkable occurrence, but he warn't to be seen nowhere, so they went back to the public-house. Next morning, Spyers took his old place, and looked out, from behind the curtain, for a tall man with a black patch over his eye, till his own two eyes ached again. At last, he couldn't help shutting 'em, to ease 'em a minute; and the very moment he did so, he hears Chickweed a-roaring out, "Here he is!" Off he starts once more, with
Korean assist: 거들다, 돕다, 포살, 참석하다조력, 조수 의 일을 맡아보다, 원조, 참석하다, 원조하다, 조력. blunt: 날 없는, 무디어지다, 날이무딘, 들지 않는-무디게하다, 둔하게 하다, 무뚝뚝한, 퉁명스러운, 둔하게 되다, 들지 않는, 무디게하다, 무딘. chickweed: 별꽃. comb: 빗, 빗질하다, 벌집, 볏, 철저히 수색하다, 물마루를 일으키며
굽이치다, 샅샅이 뒤지어 찾다굽이치다, 소면기, 빗 모양의 물건, 부서지다, 볏-빗다. dives: 부자. interview: 회견, 면접, 면접하다, 인터뷰, 회담. 회견, 회견하다, 회견하다방문하다, 회견기사, 방문, 대담, 방문하여 의견을 묻다. licensed: 인가된, 세상이 인정하는. linen: 아마포, 린네르처럼 흰, 린네르제품, 아마실, 린네르,
린네르류, 린네르제의, 리넨 제품, 옥양목 제품, 리넨 종이, 리넨제의. nowhere: 시시한, 어딘지 모르는 곳, 이름도 없는 존재, 무명, 별볼일 없는. occurrence: 사건, 발생, 큰 사건, 대 사건, 사건의 발생, 일어난 일. remarkable: 주목할 만한, 비범한, 이상한, 현저한, 보통이 아닌, 드문, 두드러진, 놀랄만한, 비상한, 뛰어난. skull: 두개골, 머리, 두뇌, 머리를 때리다, 일류 인물.
276
Oliver Twist
Chickweed half-way down the street ahead of him; and after twice as long a run as the yesterday's one, the man's lost again! This was done, once or twice more, till one-half the neighbours gave out that Mr. Chickweed had been robbed by the devil, who was playing tricks with him arterwards; and the other half, that poor Mr. Chickweed had gone mad with grief.' 'What did Jem Spyers say?' inquired the doctor; who had returned to the room shortly after the commencement of the story.% 'Jem Spyers,' resumed the officer, 'for a long time said nothing at all, and listened to everything without seeming to, which showed he understood his business. But, one morning, he walked into the bar, and taking out his snuffbox, says "Chickweed, I've found out who done this here robbery." "Have you?" said Chickweed. "Oh, my dear Spyers, only let me have wengeance, and I shall die contented! Oh, my dear Spyers, where is the villain!" "Come!" said Spyers, offering him a pinch of snuff, "none of that gammon! You did it yourself." So he had; and a good bit of money he had made by it, too; and nobody would never have found it out, if he hadn't been so precious anxious to keep up appearances!' said Mr. Blathers, putting down his wine-glass, and clinking the handcuffs together. 'Very curious, indeed,' observed the doctor. 'Now, if you please, you can walk upstairs.' 'If you please, sir,' returned Mr. Blathers. Closely following Mr. Losberne, the two officers ascended to Oliver's bedroom; Mr. Giles preceding the party, with a lighted candle. Oliver had been dozing; but looked worse, and was more feverish than he had appeared yet. Being assisted by the doctor, he managed to sit up in bed for a minute or so; and looked at the strangers without at all understanding what was going forward--in fact, without seeming to recollect where he was, or what had been passing. 'This,' said Mr. Losberne, speaking softly, but with great vehemence notwithstanding, 'this is the lad, who, being accidently wounded by a spring-gun
Korean bar: 바, 모기장, 막대기, 장벽, 차단봉, 장애, 막다, 돌난대-빗장을 지르다잠그다, 관문, 가로장, 법조계. bit: 비트, 잔돈, 작은 조각, 조금, 소량, 잠시, 예의 방식, 대패의 날, 판에 박은 짓거리, 판에 박은 일, 판에 박은 사건. clinking: 땡그랑 울리는, 멋들어진, 멋들어지게, 뛰어나게 좋은, 쨍그렁 소리나는. closely: 꽉, 열심히, 밀접하게, 면밀히,
접근하여, 일심으로, 알뜰하게, 친밀하게, 엄중히, 친밀히, 엄밀히. feverish: 열병이 많은, 열광적인, 열이 있는, 열병의, 열띤, 열병이 유행하는. nobody: 아무도 ... 않다, 하찮은 사람, 무명인, 보잘것 없는 사람, 보잘것없는 사람. preceding: 선행하는, 앞의, 전술한. shortly: 곧, 간단히, 쌀쌀하게, 얼마 안 있어, 가까이, 직전에, 무뚝뚝하게, 이내, 즉, 퉁명스럽게, 가까이서.
snuffbox: 코담배갑, 담배풀. understanding: 이해력, 양해, 이해, 동의, 지시력, 이해력 있는, 발, 일치. walk: 걷다, 산책하다, 걸어가다, 보행, 처세, 걸음걸이, 사육장, 산책길, 걸리다, 산책, 행동. worse: 더욱 나쁘게, 더욱 나쁜, 더욱 나쁜 일, 더욱 심하게, 보다 나쁜, 악화되어, 한층 더 나쁨.
Charles Dickens
277
in some boyish trespass on Mr. What-d' ye-call-him's grounds, at the back here, comes to the house for assistance this morning, and is immediately laid hold of and maltreated, by that ingenious gentleman with the candle in his hand: who has placed his life in considerable danger, as I can professionally certify.' Messrs. Blathers and Duff looked at Mr. Giles, as he was thus recommended to their notice. The bewildered butler gazed from them towards Oliver, and from Oliver towards Mr. Losberne, with a most ludicrous mixture of fear and perplexity.% 'You don't mean to deny that, I suppose?' said the doctor, laying Oliver gently down again. 'It was all done for the--for the best, sir,' answered Giles. 'I am sure I thought it was the boy, or I wouldn't have meddled with him. I am not of an inhuman disposition, sir.' 'Thought it was what boy?' inquired the senior officer. 'The housebreaker's boy, sir!' replied Giles. 'They--they certainly had a boy.' 'Well? Do you think so now?' inquired Blathers. 'Think what, now?' replied Giles, looking vacantly at his questioner. 'Think it's the same boy, Stupid-head?' rejoined Blathers, impatiently. 'I don't know; I really don't know,' said Giles, with a rueful countenance. 'I couldn't swear to him.' 'What do you think?' asked Mr. Blathers. 'I don't know what to think,' replied poor Giles. 'I don't think it is the boy; indeed, I'm almost certain that it isn't. You know it can't be.' 'Has this man been a-drinking, sir?' inquired Blathers, turning to the doctor. 'What a precious muddle-headed chap you are!' said Duff, addressing Mr. Giles, with supreme contempt. Mr. Losberne had been feeling the patient's pulse during this short dialogue; but he now rose from the chair by the bedside, and remarked, that if the officers
Korean boyish: 소년의, 소년 같은, 여자 아이가 같은. chap: 놈, 녀석, 균열, 트다, 뺨, 트게하다, 입맛 다시다, 동창, 거칠어지다, 금, 튼데. considerable: 다량, 중요한, 많은, 적지 않은, 상당히 큰, 상당한, 무시하지 못할, 다수의, 고려해야 할, 고려할만한, 적지않은. deny: 부정하다, 면회를 거절하다, 거절하다, 부인하다.
grounds: 근거, 기초, 장소, 찌끼. 발그레한 얼굴빛. inhuman: 몰인정한, 비인간적인, senior: 선임자, 연장자, 상급생, 초인적인, 잔학한, 냉혹한, 잔인한. 선임의, 연장의, 선배, 윗자리의, 최고 muddle-headed: 얼빠진. 학년의, 상급의, 최상급생, 최상급 professionally: 전문적으로, 학년의. 직업적으로, 전문적으로 말하면, supreme: 최후의, 지고의, 최고도, 직업상. 최고위의, 절대의. questioner: 질문자, 심문자. trespass: 방해, 주제넘게 굴다, rose: 장미, 장미빛, 장미무늬, 미인, 편승하다, 침해, 침입, 침입하다, 단독, 담홍색, 장미꽃, 죽다, 불법 침해, 위법 행위를 하다, 가장아름다운여인, 꼭지, 장미빛안색, 죄, 폐를 끼치다.
278
Oliver Twist
had any doubts upon the subject, they would perhaps like to step into the next room, and have Brittles before them.% Acting upon this suggestion, they adjourned to a neighbouring apartment, where Mr. Brittles, being called in, involved himself and his respected superior in such a wonderful maze of fresh contradictions and impossibilities, as tended to throw no particular light on anything, but the fact of his own strong mystification; except, indeed, his declarations that he shouldn't know the real boy, if he were put before him that instant; that he had only taken Oliver to be he, because Mr. Giles had said he was; and that Mr. Giles had, five minutes previously, admitted in the kitchen, that he began to be very much afraid he had been a little too hasty. Among other ingenious surmises, the question was then raised, whether Mr. Giles had really hit anybody; and upon examination of the fellow pistol to that which he had fired, it turned out to have no more destructive loading than gunpowder and brown paper: a discovery which made a considerable impression on everybody but the doctor, who had drawn the ball about ten minutes before. Upon no one, however, did it make a greater impression than on Mr. Giles himself; who, after labouring, for some hours, under the fear of having mortally wounded a fellow-creature, eagerly caught at this new idea, and favoured it to the utmost. Finally, the officers, without troubling themselves very much about Oliver, left the Chertsey constable in the house, and took up their rest for that night in the town; promising to return the next morning. With the next morning, there came a rumour, that two men and a boy were in the cage at Kingston, who had been apprehended over night under suspicious circumstances; and to Kingston Messrs. Blathers and Duff journeyed accordingly. The suspicious circumstances, however, resolving themselves, on investigation, into the one fact, that they had been discovered sleeping under a haystack; which, although a great crime, is only punishable by imprisonment, and is, in the merciful eye of the English law, and its comprehensive love of all the King's subjects, held to be no satisfactory proof, in the absence of all other evidence, that the sleeper, or sleepers, have committed burglary accompanied with
Korean admitted: 시인된, 공인된, 명백한. cage: 새장, 우리, 포로 수용소, 새장에 넣다, 새장 비슷한 것, 바스켓, 골, 포수 마스크, 포가, 운전실, 가두다. destructive: 파괴적인, 유해한, 파멸시키는, 파괴주의적인, 해를 끼치는. favoured: 혜택을 받고 있는, 호감을 사고 있는, 호의를 사고 있는. finally: 최후로, 마침내, 최종적으로. haystack: 건초더미, 커다란 건초
더미. imprisonment: 투옥, 감금, 구금, 속박, 금고, 유폐. merciful: 자비로운. mortally: 몹시, 치명적으로, 인간으로서, 죽을 정도로. mystification: 신비화, 속이기, 당혹시킴. punishable: 벌주어야 할, 벌줄 수 있는, 벌해야 할. satisfactory: 더할나위 없는, 만족한,
만족스러운, 충분히 속죄가 되는. sleeper: 자는 사람, 침대차, 침목, 뜻밖에 성공하는 사람, 예상 외로 성공한 것, 잠옷, 슬리퍼 에이전트, 야경, 예상 외로 성공한 사람. suggestion: 암시, 유발, 투, 제안, 기미, 생각남, 암시되어진 사람, 생각하기, 제의. suspicious: 의심을 나타내는, 괴이쩍은, 의심하는, 의심스러운, 의심 많은, 의혹을 일으키는.
Charles Dickens
279
violence, and have therefore rendered themselves liable to the punishment of death; Messrs. Blathers and Duff came back again, as wise as they went.% In short, after some more examination, and a great deal more conversation, a neighbouring magistrate was readily induced to take the joint bail of Mrs. Maylie and Mr. Losberne for Oliver's appearance if he should ever be called upon; and Blathers and Duff, being rewarded with a couple of guineas, returned to town with divided opinions on the subject of their expedition: the latter gentleman on a mature consideration of all the circumstances, inclining to the belief that the burglarious attempt had originated with the Family Pet; and the former being equally disposed to concede the full merit of it to the great Mr. Conkey Chickweed. Meanwhile, Oliver gradually throve and prospered under the united care of Mrs. Maylie, Rose, and the kind-hearted Mr. Losberne. If fervent prayers, gushing from hearts overcharged with gratitude, be heard in heaven--and if they be not, what prayers are!--the blessings which the orphan child called down upon them, sunk into their souls, diffusing peace and happiness.
Korean bail: 보석, 뱃바닥에 괸물을 퍼내다, 보석금, 들손, 통의 반달꼴손잡이, 삼주문위의 가로나무, 들손보석받게하다, 위탁하다, 반원형 손잡이, 종이 누르개, 칸막이 가로장. burglarious: 주거 침입, 주거 침입의, 강도의, 밤도둑의. concede: 인정하다, 양보하다, 용인하다, 부여하다, 패배를 인정하다, 핸디캡으로서 주다, 승인하다.
divided: 분할된, 열개한, 갈라진, 분리된, 분배한, 각기 다른. fervent: 뜨거운, 열렬한, 강렬한. gratitude: 감사. gushing: 넘쳐 나오는, 지나치게 감상적인, 용솟음쳐 나오는, 솟아나오는, 분출하는, 내뿜는, 감정을 과장해서 나타내는. liable: 걸리기 쉬운, 책임있는, 빠지기쉬운, 법률상 책임을 져야 할, 책임을 져야 할, 하기 쉬운, 할 것
같은, 에 처해져야 할. mature: 익은, 성숙한, 성숙시키다, 충분히 발달한, 익다, 완성시키다, 만기가 된, 만기가 되다, 신중한, 원숙하다, 완전히 발달한. merit: 장점, 공적, 공로, 뛰어남, 취할점, 가치, 공죄, 학교에서 벌점에 대한 상점, 취할만한 점, 시비, 상점. punishment: 학대, 처벌, 형벌, 벌, 강타, 가혹한 처사, 경기 등에서 지치게 함, 징벌, 지치게 함.
280
Oliver Twist
CHAPTER XXXII OF THE HAPPY LIFE OLIVER BEGAN TO LEAD WITH HIS KIND FRIENDS Oliver's%ailings were neither slight nor few. In addition to the pain and delay attendant on a broken limb, his exposure to the wet and cold had brought on fever and ague: which hung about him for many weeks, and reduced him sadly. But, at length, he began, by slow degrees, to get better, and to be able to say sometimes, in a few tearful words, how deeply he felt the goodness of the two sweet ladies, and how ardently he hoped that when he grew strong and well again, he could do something to show his gratitude; only something, which would let them see the love and duty with which his breast was full; something, however slight, which would prove to them that their gentle kindness had not been cast away; but that the poor boy whom their charity had rescued from misery, or death, was eager to serve them with his whole heart and soul. 'Poor fellow!' said Rose, when Oliver had been one day feebly endeavouring to utter the words of thankfulness that rose to his pale lips; 'you shall have many opportunities of serving us, if you will. We are going into the country, and my aunt intends that you shall accompany us. The quiet place, the pure air, and all the pleasure and beauties of spring, will restore you in a few days. We will employ you in a hundred ways, when you can bear the trouble.'
Korean ague: 오한, 학질. ardently: 열렬히, 열심히, 불타게. attendant: 시중드는, 수행의, 수행원, 수반물, 부수의, 출석자, 곁에 따르는 사람, 출석의, 출석의-곁에 따르는 사람, 따라다니는, 시중드는 사람. delay: 유예, 지연, 늦게하다, 지연시키다, 지체하다, 연기하다늦어지다, 연기하다, 늦어지다, 지체하다-지연, 지연 기간, 우물쭈물하다.
employ: 고용하다, 쓰다, 고용, 사용, 에 종사하다, 소비하다, 소비하다고용, 실직하다, 에 고용되어, 사용하다, 직업을 주다. exposure: 노출, 유기, 버려둠, 폭로, 향, 적발, 발각, 몸을 드러냄, 드러내 놓음, 접하게 함, 접함. feebly: 무기력하게, 나약하게. sadly: 슬프게, 한탄할 정도로, 치사한, 천한, 진지한, 우중충충한, 지독한, 절망적인, 유감스럽게도, 어두운,
애처롭게. serving: 음식을 차림, 한 끼분의 음식, 피복재, 한 그릇, 음식시중, 음식 시중, 한 끼분의 음료, 인분. slight: 경멸, 근소한, 약한, 얕보다, 적은, 훌쭉한, 가냘픈, 모자라는, 하찮은, 경시하다, 조금도. tearful: 슬픈, 눈물어린, 눈물을 자아내는, 눈물이 헤픈, 곧잘 우는, 눈물 어린. thankfulness: 감사하는 마음, 감사.
Charles Dickens
281
'The trouble!' cried Oliver. 'Oh! dear lady, if I could but work for you; if I could only give you pleasure by watering your flowers, or watching your birds, or running up and down the whole day long, to make you happy; what would I give to do it!' 'You shall give nothing at all,' said Miss Maylie, smiling; 'for, as I told you before, we shall employ you in a hundred ways; and if you only take half the trouble to please us, that you promise now, you will make me very happy indeed.' 'Happy, ma'am!' cried Oliver; 'how kind of you to say so!' 'You will make me happier than I can tell you,' replied the young lady. 'To think that my dear good aunt should have been the means of rescuing any one from such sad misery as you have described to us, would be an unspeakable pleasure to me; but to know that the object of her goodness and compassion was sincerely grateful and attached, in consequence, would delight me, more than you can well imagine. Do you understand me?' she inquired, watching Oliver's thoughtful face.% 'Oh yes, ma'am, yes!' replied Oliver eagerly; 'but I was thinking that I am ungrateful now.' 'To whom?' inquired the young lady. 'To the kind gentleman, and the dear old nurse, who took so much care of me before,' rejoined Oliver. 'If they knew how happy I am, they would be pleased, I am sure.' 'I am sure they would,' rejoined Oliver's benefactress; 'and Mr. Losberne has already been kind enough to promise that when you are well enough to bear the journey, he will carry you to see them.' 'Has he, ma'am?' cried Oliver, his face brightening with pleasure. 'I don't know what I shall do for joy when I see their kind faces once again!' In a short time Oliver was sufficiently recovered to undergo the fatigue of this expedition. One morning he and Mr. Losberne set out, accordingly, in a little
Korean attached: 붙여진, 결혼한, 부속의, 사모하고, 소속하여. benefactress: 은혜를 베푸는 사람의 여성형. imagine: 생각하다, 상상하다, 추상하다, 미루어 생각하다, 의 뜻에서, 추측하다꾀하다, 상상력을 동원하다, 상, 추측하다. journey: 여행하다, 여정, 여행, 보통 육로의 여행. nurse: 간호하다, 유모, 젖을 먹이다,
젖을 먹다, 보모, 공을 모아놓기, sincerely: 성실한, 진실의, 간호사로 일하다, 간호사로서 미음으로부터, 진정으로. 근무하다, 간호인, 보호목, 보호하다. unspeakable: 이루말할수없는, 심한, pleasure: 기호, 오락, 의지, 쾌락, 언어도단의, 형언하기 어려운, 말하기 즐거움, 욕구, 유쾌, 즐기다, 특히 싫은, 입에 담기도 싫은. 육체적 쾌락, 육체적 쾌락, watering: 살수, 해수욕의, 만족시키다. 해수욕장의, 급수용의, 물결 무늬, promise: 약속, 천국, 촉망, 희망의 땅, 관수용의, 침을 흘리는, 온천의, 약속하다, 가망이 있다, 가망, 가망살수용의, 눈곱이 낀, 배수구가 있는 약속하다, 의 희망이 있다, 의 늪. 가망성이 있다, 약속한 일.
282
Oliver Twist
carriage which belonged to Mrs. Maylie. When they came to Chertsey Bridge, Oliver turned very pale, and uttered a loud exclamation.% 'What's the matter with the boy?' cried the doctor, as usual, all in a bustle. 'Do you see anything--hear anything--feel anything--eh?' 'That, sir,' cried Oliver, pointing out of the carriage window. 'That house!' 'Yes; well, what of it? Stop coachman. Pull up here,' cried the doctor. 'What of the house, my man; eh?' 'The thieves--the house they took me to!' whispered Oliver. 'The devil it is!' cried the doctor. 'Hallo, there! let me out!' But, before the coachman could dismount from his box, he had tumbled out of the coach, by some means or other; and, running down to the deserted tenement, began kicking at the door like a madman. 'Halloa?' said a little ugly hump-backed man: opening the door so suddenly, that the doctor, from the very impetus of his last kick, nearly fell forward into the passage. 'What's the matter here?' 'Matter!' exclaimed the other, collaring him, without a moment's reflection. 'A good deal. Robbery is the matter.' 'There'll be Murder the matter, too,' replied the hump-backed man, coolly, 'if you don't take your hands off. Do you hear me?' 'I hear you,' said the doctor, giving his captive a hearty shake. 'Where's--confound the fellow, what's his rascally name--Sikes; that's it. Where's Sikes, you thief?' The hump-backed man stared, as if in excess of amazement and indignation; then, twisting himself, dexterously, from the doctor's grasp, growled forth a volley of horrid oaths, and retired into the house. Before he could shut the door, however, the doctor had passed into the parlour, without a word of parley. He looked anxiously round; not an article of furniture; not a vestige of anything, animate or inanimate; not even the position of the cupboards; answered Oliver's description!
Korean animate: 격려하다, 살리다, 활기띠게하다, 생명을주다, 활기띠게 하다, 생기 있게 하다, 을 움직이다, 에 움직임을 주다, 에 생명을 불어넣다, 생물인, 생기 있는. captive: 포로, 포로의, 모회사에 전속된, 매혹된, 사로잡힌 상태, 포로가된, 잡힌 사람, 사로잡힌, 빠진 사람, 감금, 넋이 빠진. dexterously: 빈틈없이, 솜씨좋게, 오른손으로, 기민하게.
dismount: 내리다, 분해하다, 보유 재산, 아파트. 떼어내다, 말에서 떨어뜨리다, 아래로 vestige: 흔적, 발자취, 퇴화 기관, 극히 내려 놓다, 틀에서 빼내다, 내리게 조금, 발자국, 아주 조금, 자취, 흔적 하다. 기관. impetus: 기동력, 운동량, 자극, 힘, volley: 발리를 하다, 일제히 발사되다, 기세, 관성. 연발, 일제 사격, 발리로 되치다, inanimate: 생명없는, 생명이 없는, 빗발치듯하는 탄환, 연발하다, 일제 활기가 없는. 사격하다, 발리, 발리로 쳐 넘기다, madman: 미친 사람, 광인. 발리로 쳐차 넘기다. tenement: 차지, 가옥, 보유물, 차가, 자유 보유권, 자유 보유 부동산 권,
Charles Dickens
283
'Now!' said the hump-backed man, who had watched him keenly, 'what do you mean by coming into my house, in this violent way? Do you want to rob me, or to murder me? Which is it?' 'Did you ever know a man come out to do either, in a chariot and pair, you ridiculous old vampire?' said the irritable doctor.% 'What do you want, then?' demanded the hunchback. 'Will you take yourself off, before I do you a mischief? Curse you!' 'As soon as I think proper,' said Mr. Losberne, looking into the other parlour; which, like the first, bore no resemblance whatever to Oliver's account of it. 'I shall find you out, some day, my friend.' 'Will you?' sneered the ill-favoured cripple. 'If you ever want me, I'm here. I haven't lived here mad and all alone, for five-and-twenty years, to be scared by you. You shall pay for this; you shall pay for this.' And so saying, the mis-shapen little demon set up a yell, and danced upon the ground, as if wild with rage. 'Stupid enough, this,' muttered the doctor to himself; 'the boy must have made a mistake. Here! Put that in your pocket, and shut yourself up again.' With these words he flung the hunchback a piece of money, and returned to the carriage. The man followed to the chariot door, uttering the wildest imprecations and curses all the way; but as Mr. Losberne turned to speak to the driver, he looked into the carriage, and eyed Oliver for an instant with a glance so sharp and fierce and at the same time so furious and vindictive, that, waking or sleeping, he could not forget it for months afterwards. He continued to utter the most fearful imprecations, until the driver had resumed his seat; and when they were once more on their way, they could see him some distance behind: beating his feet upon the ground, and tearing his hair, in transports of real or pretended rage. 'I am an ass!' said the doctor, after a long silence. 'Did you know that before, Oliver?' 'No, sir.' 'Then don't forget it another time.'
Korean chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. cripple: 불구자, 발판, 위력없는 투구, 신체 장애자, 소택지, 서투른 선수, 병신으로 만들다, 병신, 절름발이, 해치다, 폐인. demon: 악마, 귀신, 일에 비범한 사람, 정령, 귀재. driver: 마부, 운전수, 조종자, 기관사, 치는띵 사람, 드라이버, 말 몰이꾼,
박는 기계, 소 몰이꾼, 운전사, 감독. hunchback: 곱사등, 꼽추. mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다, 착각하다. murder: 살인, 모살, 고살망치다, 죽이다, 잡치다, 노래 따위를 잡치다, 배역 따위를 잡치다, 사람을 죽이다, 야수 따위를 함부로 죽이는 일, 위험천만한 일, 함부로 죽이는 일. ridiculous: 웃기는, 우스운, 터무니 없이, 터무니 없는, 어리석은,
우스꽝스러운. scared: 깜짝 놀란, 겁에 질린, 겁을 집어먹은, 하기가 겁나는. stupid: 어리석은, 고집센, 무감각한, 멍청한, 시시한, 바보. vindictive: 복수심이 있는, 앙심 깊은, 복수심 있는, 악의에서의. wild: 난폭한, 황무지, 황폐한, 열광적인, 야생의, 야만의, 빗나간, 사람이 살지 않는, 난폭하게, 황야, 방탕한.
284
Oliver Twist
'An%ass,' said the doctor again, after a further silence of some minutes. 'Even if it had been the right place, and the right fellows had been there, what could I have done, single-handed? And if I had had assistance, I see no good that I should have done, except leading to my own exposure, and an unavoidable statement of the manner in which I have hushed up this business. That would have served me right, though. I am always involving myself in some scrape or other, by acting on impulse. It might have done me good.' Now, the fact was that the excellent doctor had never acted upon anything but impulse all through his life, and it was no bad compliment to the nature of the impulses which governed him, that so far from being involved in any peculiar troubles or misfortunes, he had the warmest respect and esteem of all who knew him. If the truth must be told, he was a little out of temper, for a minute or two, at being disappointed in procuring corroborative evidence of Oliver's story on the very first occasion on which he had a chance of obtaining any. He soon came round again, however; and finding that Oliver's replies to his questions, were still as straightforward and consistent, and still delivered with as much apparent sincerity and truth, as they had ever been, he made up his mind to attach full credence to them, from that time forth. As Oliver knew the name of the street in which Mr. Brownlow resided, they were enabled to drive straight thither. When the coach turned into it, his heart beat so violently, that he could scarcely draw his breath. 'Now, my boy, which house is it?' inquired Mr. Losberne. 'That! That!' replied Oliver, pointing eagerly out of the window. 'The white house. Oh! make haste! Pray make haste! I feel as if I should die: it makes me tremble so.' 'Come, come!' said the good doctor, patting him on the shoulder. 'You will see them directly, and they will be overjoyed to find you safe and well.' 'Oh! I hope so!' cried Oliver. 'They were so good to me; so very, very good to me.'
Korean acting: 대리의, 직무 대행의, 행위, 가짜의, 연출용의, 임시의. apparent: 명백한, 거죽만의, 보이는, 외견의, 겉꾸밈의, 겉모양만의. consistent: 일관된, 언행이 일치된, 철저한, 시종 일관돼 있는, 견실한, 견실히, 모순없는, 일치하는, 모순이 없는, 지조있는. corroborative: 확증적인, 뒷받침하는, 확인의. esteem: 존중하다, 존중, 존경하다,
귀중히 여기다, 간주하다, 존경, 홀로, 단신. 간주하다-존경, 평가하다. straightforward: 똑바른, 똑바로, overjoyed: 기쁨에 넘친, 매우 솔직한, 간단한, 솔직히, 정직한, 기뻐하는. 수월한, 복잡하지 않은. shoulder: 어깨, 어깨고기, 어깨에 temper: 기분, 기질, 침착, 평정, 굳기, 총의 자세, 어깨에 해당하는 부분, 되불림, 알맞은 조합정도, 적당한 어깨로 밀다, 짊어지다, 어깨살, 을 정도, 반죽하다, 부드러워지다, 어깨로 밀다, 어깨 같은 것, 을 어깨로 되불리다. 밀치다, 견각. unavoidable: 피할 수 없는, 무효로할 sincerity: 성실, 성의, 정직. 수 없는, 피하기 어려운, 모면하기 single-handed: 한 손의, 한 손으로, 어려운.
Charles Dickens
285
The coach rolled on. It stopped. No; that was the wrong house; the next door. It went on a few paces, and stopped again. Oliver looked up at the windows, with tears of happy expectation coursing down his face.% Alas! the white house was empty, and there was a bill in the window. 'To Let.' 'Knock at the next door,' cried Mr. Losberne, taking Oliver's arm in his. 'What has become of Mr. Brownlow, who used to live in the adjoining house, do you know?' The servant did not know; but would go and inquire. She presently returned, and said, that Mr. Brownlow had sold off his goods, and gone to the West Indies, six weeks before. Oliver clasped his hands, and sank feebly backward. 'Has his housekeeper gone too?' inquired Mr. Losberne, after a moment's pause. 'Yes, sir'; replied the servant. 'The old gentleman, the housekeeper, and a gentleman who was a friend of Mr. Brownlow's, all went together.' 'Then turn towards home again,' said Mr. Losberne to the driver; 'and don't stop to bait the horses, till you get out of this confounded London!' 'The book-stall keeper, sir?' said Oliver. 'I know the way there. See him, pray, sir! Do see him!' 'My poor boy, this is disappointment enough for one day,' said the doctor. 'Quite enough for both of us. If we go to the book-stall keeper's, we shall certainly find that he is dead, or has set his house on fire, or run away. No; home again straight!' And in obedience to the doctor's impulse, home they went. This bitter disappointment caused Oliver much sorrow and grief, even in the midst of his happiness; for he had pleased himself, many times during his illness, with thinking of all that Mr. Brownlow and Mrs. Bedwin would say to him: and what delight it would be to tell them how many long days and nights he had passed in reflecting on what they had done for him, and in bewailing his cruel separation from them. The hope of eventually clearing himself with them, too, and explaining how he had been forced away, had buoyed him up, and
Korean backward: 거꾸로의, 싫어하는, 뒤로의, 개약의, 뒤로, 개악의, 거꾸로, 발전이 늦은, 후방의, 후방으로, 퇴보하여. bill: 목록, 계산서, 부리, 부리를 맞대다, 갈고리 창, 청구서를 보내다, 환어음, 의안-광고하다, 예고하다, 부리-부리를 맞는다, 소장을 만들다. bitter: 쓴, 모진, 격심한, 비참한, 쓴맛, 가엾은, 쓴맥주, 모진-쓴맛, 씁, 격렬한, 쓰라린.
clearing: 청소, 청산, 개척지, 소해, 어음 교환, 어음 교환액, 어음교환, 장애물 제거, 개간지. coursing: 사냥개를 부리는 사냥, 토끼 사냥. disappointment: 실망. empty: 배고픈, 공허한, 빈, 비우다, 무의미한, 비어있는, 비다, 에 흘러들다, 물 등을 내보내다, 옮기다, 없는. eventually: 필경에는, 결국은, 결국.
forced: 억지의, 강제의, 억지로지은, 강요된, 긴급 때 행하는, 억지로 지은, 무리한. goods: 상품, 물품, 재산, 화물, 증거, 자질, 동산, 능력, 옷감. obedience: 복종, 귀의, 교회의 권위, 지배. separation: 분리, 별거, 이탈, 이혼, 이별, 분리점, 제대, 간격, 해고, 분리선.
286
Oliver Twist
sustained him, under many of his recent trials; and now, the idea that they should have gone so far, and carried with them the belief that he was an impostor and a robber--a belief which might remain uncontradicted to his dying day--was almost more than he could bear.% The circumstance occasioned no alteration, however, in the behaviour of his benefactors. After another fortnight, when the fine warm weather had fairly begun, and every tree and flower was putting forth its young leaves and rich blossoms, they made preparations for quitting the house at Chertsey, for some months. Sending the plate, which had so excited Fagin's cupidity, to the banker's; and leaving Giles and another servant in care of the house, they departed to a cottage at some distance in the country, and took Oliver with them. Who can describe the pleasure and delight, the peace of mind and soft tranquillity, the sickly boy felt in the balmy air, and among the green hills and rich woods, of an inland village! Who can tell how scenes of peace and quietude sink into the minds of pain-worn dwellers in close and noisy places, and carry their own freshness, deep into their jaded hearts! Men who have lived in crowded, pent-up streets, through lives of toil, and who have never wished for change; men, to whom custom has indeed been second nature, and who have come almost to love each brick and stone that formed the narrow boundaries of their daily walks; even they, with the hand of death upon them, have been known to yearn at last for one short glimpse of Nature's face; and, carried far from the scenes of their old pains and pleasures, have seemed to pass at once into a new state of being. Crawling forth, from day to day, to some green sunny spot, they have had such memories wakened up within them by the sight of the sky, and hill and plain, and glistening water, that a foretaste of heaven itself has soothed their quick decline, and they have sunk into their tombs, as peacefully as the sun whose setting they watched from their lonely chamber window but a few hours before, faded from their dim and feeble sight! The memories which peaceful country scenes call up, are not of this world, nor of its thoughts and hopes. Their gentle influence may teach us how to weave fresh garlands for the
Korean alteration: 변경, 개조, 변경된 곳, 변화. balmy: 상쾌한, 진통의, 기분좋은, 향기로운, 바로 같은, 머리가 돈, 향기가 좋은, 위로가 되는, 향유 같은, 향유의. cupidity: 탐욕, 욕심. foretaste: 시식, 시식하다, 기대, 예상, 예상하다, 예기, 미리 알다, 미리 맛보다, 미리조금 맛봄, 미리 맛봄. impostor: 사기꾼, 남의 이름을
사칭하는 자, 사칭자. weave: 꾸미다, 짜다, 헤치고 jaded: 닳아빠진, 몹시 지친, 물린, 나아가다, 짜기, 적기를 누비면서 잘 지칠 대로 지친. 피하다, 이리저리 헤치고 나아가다, pent-up: 갇힌. 얽다, 엮다, 짜는 법, 엮어서 만든 것, quietude: 조용함, 평온, 정온, 고요, 오가다. 정적. woods: 형이 보통임. toil: 수고, 힘드는일, 그물, 수고하다, yearn: 동정하다, 그리워하다, 올가미, 고생, 노고, 애써 나아가다, 동경하다, 간절히-하고 싶어하다, 짐승 잡는 그물, 힘써 일하다, 을 애써 그립게 생각하다, 열망하다, 사모의 이룩하다. 정을 품다, 사모하다, 불쌍히 여기다, tranquillity: 평온, 침착, 평안, 평정. 몹시 …하고 싶어하다.
Charles Dickens
287
graves of those we loved: may purify our thoughts, and bear down before it old enmity and hatred; but beneath all this, there lingers, in the least reflective mind, a vague and half-formed consciousness of having held such feelings long before, in some remote and distant time, which calls up solemn thoughts of distant times to come, and bends down pride and worldliness beneath it.% It was a lovely spot to which they repaired. Oliver, whose days had been spent among squalid crowds, and in the midst of noise and brawling, seemed to enter on a new existence there. The rose and honeysuckle clung to the cottage walls; the ivy crept round the trunks of the trees; and the garden-flowers perfumed the air with delicious odours. Hard by, was a little churchyard; not crowded with tall unsightly gravestones, but full of humble mounds, covered with fresh turf and moss: beneath which, the old people of the village lay at rest. Oliver often wandered here; and, thinking of the wretched grave in which his mother lay, would sometimes sit him down and sob unseen; but, when he raised his eyes to the deep sky overhead, he would cease to think of her as lying in the ground, and would weep for her, sadly, but without pain. It was a happy time. The days were peaceful and serene; the nights brought with them neither fear nor care; no languishing in a wretched prison, or associating with wretched men; nothing but pleasant and happy thoughts. Every morning he went to a white-headed old gentleman, who lived near the little church: who taught him to read better, and to write: and who spoke so kindly, and took such pains, that Oliver could never try enough to please him. Then, he would walk with Mrs. Maylie and Rose, and hear them talk of books; or perhaps sit near them, in some shady place, and listen whilst the young lady read: which he could have done, until it grew too dark to see the letters. Then, he had his own lesson for the next day to prepare; and at this, he would work hard, in a little room which looked into the garden, till evening came slowly on, when the ladies would walk out again, and he with them: listening with such pleasure to all they said: and so happy if they wanted a flower that he could climb to reach, or had forgotten anything he could run to fetch: that he could never be quick enough about it. When it became quite dark, and they returned home, the young lady
Korean bends: 잠함병, 케이슨병. brawling: 떠들썩한, 시끄러운, 요란한. enmity: 적의, 증오. honeysuckle: 인동덩굴, 인동덩굴의 무리. languishing: 번민하는, 쇠약해 가는, 감상적인, 계속되는, 꼬리를 끄는, 꾸물대는, 점점 쇠약해지는. perfumed: 방향을 내는, 에 향수를 뿌리는.
purify: 심신을 깨끗이하다, 깨끗이 하다, 정련하다, 정화하다. reflective: 반사하는, 반영하는, 반사적인, 반성하는, 반사에 의한, 사려 깊은, 상호 연관적인, 묵상적인, 동작이 반사적인, 숙고하는, 재귀의. serene: 고요한, 맑게 갠, 평화로운, 온화한, 잔잔한, 맑게 갠 하늘, 평온, 고귀하신, 맑게 하다, 침착한. sob: 눈물을 자아내는, 흐느끼다, 흐느끼는 듯한 소리를 내다, 훌쩍이는
울음, 훌쩍이면서 이야기하다, 흐느낌, 흐느껴 울다, 흐느끼며 말하다, 숨을 가쁘게 쉬다, 숨을 헐떡이다, 개새끼. trunks: 트렁크스. unsightly: 보기 거북한, 꼴사나운, 보기 흉한. white-headed: 백발의, 마음에 드는, 백두의. worldliness: 속심, 세속적임, 속된 마음.
288
Oliver Twist
would sit down to the piano, and play some pleasant air, or sing, in a low and gentle voice, some old song which it pleased her aunt to hear. There would be no candles lighted at such times as these; and Oliver would sit by one of the windows, listening to the sweet music, in a perfect rapture.% And when Sunday came, how differently the day was spent, from any way in which he had ever spent it yet! and how happily too; like all the other days in that most happy time! There was the little church, in the morning, with the green leaves fluttering at the windows: the birds singing without: and the sweetsmelling air stealing in at the low porch, and filling the homely building with its fragrance. The poor people were so neat and clean, and knelt so reverently in prayer, that it seemed a pleasure, not a tedious duty, their assembling there together; and though the singing might be rude, it was real, and sounded more musical (to Oliver's ears at least) than any he had ever heard in church before. Then, there were the walks as usual, and many calls at the clean houses of the labouring men; and at night, Oliver read a chapter or two from the Bible, which he had been studying all the week, and in the performance of which duty he felt more proud and pleased, than if he had been the clergyman himself. In the morning, Oliver would be a-foot by six o'clock, roaming the fields, and plundering the hedges, far and wide, for nosegays of wild flowers, with which he would return laden, home; and which it took great care and consideration to arrange, to the best advantage, for the embellishment of the breakfast-table. There was fresh groundsel, too, for Miss Maylie's birds, with which Oliver, who had been studying the subject under the able tuition of the village clerk, would decorate the cages, in the most approved taste. When the birds were made all spruce and smart for the day, there was usually some little commission of charity to execute in the village; or, failing that, there was rare cricket-playing, sometimes, on the green; or, failing that, there was always something to do in the garden, or about the plants, to which Oliver (who had studied this science also, under the same master, who was a gardener by trade,) applied himself with hearty good-will, until Miss Rose made her appearance: when there were a thousand commendations to be bestowed on all he had done.
Korean applied: 응용된, 응요된, 적용된. decorate: 장식하다, 훈장을 수여하다, 꾸미다, 에게 훈장을 주다, 벽에 벽지를 바르다, 방에 벽지를 바르다, 의 장식물이 되다. differently: 다르게, 같지 않게, 따로, 그렇지 않게, 별도로, 달리. embellishment: 장식, 꾸밈, 장식 보충물. execute: 사형을 집행하다, 실시하다, 연주하다, 제작하다, 서명 날인하다,
집행하다, 시행하다, 수행하다, 실행하다, 완성하다. filling: 충전, 충전재, 속에 넣는 것, 쌓아 올린 흙. fluttering: 펄럭이다. fragrance: 방향, 향기로움. gardener: 원예사, 정원사, 외야수, 조원업자, 원예가, 채소 재배자, 취미로 정원 가꾸는 사람, 원예 애호가. groundsel: 개쑥갓, 토대, 기초.
homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는. reverently: 경건하게, 겸손하게, 경의를 갖고, 공손하게, 삼가. spruce: 말쑥한, 말쑥하게 하다, 가문비나무속의 나무, 그 재목, 말쑥하게 꾸미다, 모양내다, 가문비, 몸치장시키다, 조촐한. tuition: 수업료, 교수.
Charles Dickens
289
So three months glided away; three months which, in the life of the most blessed and favoured of mortals, might have been unmingled happiness, and which, in Oliver's were true felicity. With the purest and most amiable generosity on one side; and the truest, warmest, soul-felt gratitude on the other; it is no wonder that, by the end of that short time, Oliver Twist had become completely domesticated with the old lady and her niece, and that the fervent attachment of his young and sensitive heart, was repaid by their pride in, and attachment to, himself.%
Korean amiable: 붙임성 있는, 귀염성 있는, 호감을 주는, 온화한, 상냥한, 마음씨 고운, 귀여운, 마음씨가 상냥한. attachment: 부착, 애착, 붙임, 부착물, 압류. blessed: 축복을 받은, 행복한, 복된, 신성한, 저주받은, 축복받은, 축성된, 기쁜. completely: 완전히, 충분히, 전혀, 전부, 철저히. favoured: 혜택을 받고 있는, 호감을
사고 있는, 호의를 사고 있는. felicity: 행복, 지복, 적절한 표현, 교묘함, 경사, 적절. fervent: 뜨거운, 열렬한, 강렬한. generosity: 관대, 도량이 큼, 활수함, 관대한 행위, 아낌 없는 마음씨. gratitude: 감사. happiness: 행복, 행운, 유쾌, 교묘, 적절, 기쁨, 교묘함. niece: 조카딸, 질녀. sensitive: 느끼기 쉬운, 민감한,
극비에 부쳐야 할, 감광성의, 반응하는, 성잘내는, 절대적 충성을 요하는, 감수성이 예민한, 미묘한, 변동하기 잘 하는, 신경을 쓰는. short: 갑자기, 짧게, 키가 작은, 부족한, 독한, 짧은, 짧은 음의, 부족하여, 미치지 못하다, 간단한, 깨지기 쉬운.
290
Oliver Twist
CHAPTER XXXIII WHEREIN THE HAPPINESS OF OLIVER AND HIS FRIENDS, EXPERIENCES A SUDDEN CHECK Spring%flew swiftly by, and summer came. If the village had been beautiful at first it was now in the full glow and luxuriance of its richness. The great trees, which had looked shrunken and bare in the earlier months, had now burst into strong life and health; and stretching forth their green arms over the thirsty ground, converted open and naked spots into choice nooks, where was a deep and pleasant shade from which to look upon the wide prospect, steeped in sunshine, which lay stretched beyond. The earth had donned her mantle of brightest green; and shed her richest perfumes abroad. It was the prime and vigour of the year; all things were glad and flourishing. Still, the same quiet life went on at the little cottage, and the same cheerful serenity prevailed among its inmates. Oliver had long since grown stout and healthy; but health or sickness made no difference in his warm feelings of a great many people. He was still the same gentle, attached, affectionate creature that he had been when pain and suffering had wasted his strength, and when he was dependent for every slight attention, and comfort on those who tended him.
Korean converted: 전환된, 개장한, 개종한. 여자의 소매 없는 외투, 망토로 싸다, cottage: 시골집, 단층집, 작은 별장, 벽난로 선반, 벽난로의 앞장식, 작은 집, 작은주택, 교외주택, 작은 액체에 더껑이가 앉다, 더껑이가 주택, 오두막집, 직립식 소형 피아노. 앉다. glow: 백열, 열정, 선명함, 열중하다, naked: 적나라한, 벌거벗은, 잎이 기쁨, 달다, 만족감, 백열빛을 내다, 없는, 무방비의, 있는 그대로의, 불붙다, 작열, 빛을 발하다. 꾸밈없는, 안경등에 의존하지 않은, healthy: 건강한, 건강에 좋은, 건전한. 벌거숭이의, 드러난, 나체의, 가리개 luxuriance: 풍부, 무성, 다산, 번성, 없는. 화려, 화려함. richness: 귀중, 부유, 풍부, 비옥, 풍요, mantle: 덮개, 맨틀, 망토, 덮다, 훌륭함, 자양분, 윤택, 맛좋고
실속있음. shade: 그늘, 망령, 땅거미, 차양, 색조, 저승, 그늘지게하다, 색의 뉘앙스, 바림하다, 으로부터 빛을 막다, 어둠. steeped: 깊이 스며든, 액체에 담근, 뒤덮인, 둘러싸인. strength: 힘, 저항력, 강도, 병력, 농도, 효력, 강하기, 의지, 힘이 되는 것, 을 의지하여, 강점. sunshine: 햇빛, 맑은 날씨, 명랑, 양지, 쾌활.
Charles Dickens
291
One beautiful night, when they had taken a longer walk than was customary with them: for the day had been unusually warm, and there was a brilliant moon, and a light wind had sprung up, which was unusually refreshing. Rose had been in high spirits, too, and they had walked on, in merry conversation, until they had far exceeded their ordinary bounds. Mrs. Maylie being fatigued, they returned more slowly home. The young lady merely throwing off her simple bonnet, sat down to the piano as usual. After running abstractedly over the keys for a few minutes, she fell into a low and very solemn air; and as she played it, they heard a sound as if she were weeping.% 'Rose, my dear!' said the elder lady. Rose made no reply, but played a little quicker, as though the words had roused her from some painful thoughts. 'Rose, my love!' cried Mrs. Maylie, rising hastily, and bending over her. 'What is this? In tears! My dear child, what distresses you?' 'Nothing, aunt; nothing,' replied the young lady. 'I don't know what it is; I can't describe it; but I feel--' 'Not ill, my love?' interposed Mrs. Maylie. 'No, no! Oh, not ill!' replied Rose: shuddering as though some deadly chillness were passing over her, while she spoke; 'I shall be better presently. Close the window, pray!' Oliver hastened to comply with her request. The young lady, making an effort to recover her cheerfulness, strove to play some livelier tune; but her fingers dropped powerless over the keys. Covering her face with her hands, she sank upon a sofa, and gave vent to the tears which she was now unable to repress. 'My child!' said the elderly lady, folding her arms about her, 'I never saw you so before.' 'I would not alarm you if I could avoid it,' rejoined Rose; 'but indeed I have tried very hard, and cannot help this. I fear I am ill, aunt.'
Korean brilliant: 훌륭한, 브릴리언트형의 다이아몬드, 찬란하게빛나는, 재기에넘치는, 번쩍번쩍하는, 찬란한, 재기가 뛰어난, 빛나는, 브릴리언트형의 보석, 브릴리언트형, 최소형 활자. comply: 따르다, 응하다, 승낙하다. elderly: 나이 지긋한, 중년의, 초로의, 나이가 지긋한, 시대에 뒤진, 나이가 지긋한 사람들. moon: 달, 멍하니 시간을 보내다,
위성-멍하니 바라보다, 위성, 멍하니 벌충하다, 되찾다, 보상하다, 승소, 바라보다, 행성의 위성, 초승달 완쾌, -의 덮개를 갈아 붙이다, 회복, 모양의 것, 월광, 빈둥거리다, 멍하니 되찾음, 승소하다. 보내다, 일개월. refreshing: 상쾌한, 가슴이 후련한, painful: 아픈, 괴로운, 쓰라린, 산뜻한, 상쾌하게 하는, 새롭고 고통스럽게, 애써서. 신나는, 참신하고 기분 좋은, piano: 여리게, 피아노, 여린, 약음의, 산뜻하게 하는, 청신한. 피아노 연주, 피아노연주, 약음, tune: 협조, 상태, 조율하다, 곡조, 약음부. 조화시키다, 노래하다, 곡, 조화, powerless: 무력한, 무능한. 장단이 맞음, 음조를 맞추다, 갑자기 recover: 회복시키다, 회복하다, 겸손해지다.
292
Oliver Twist
She was, indeed; for, when candles were brought, they saw that in the very short time which had elapsed since their return home, the hue of her countenance had changed to a marble whiteness. Its expression had lost nothing of its beauty; but it was changed; and there was an anxious haggard look about the gentle face, which it had never worn before. Another minute, and it was suffused with a crimson flush: and a heavy wildness came over the soft blue eye. Again this disappeared, like the shadow thrown by a passing cloud; and she was once more deadly pale.% Oliver, who watched the old lady anxiously, observed that she was alarmed by these appearances; and so in truth, was he; but seeing that she affected to make light of them, he endeavoured to do the same, and they so far succeeded, that when Rose was persuaded by her aunt to retire for the night, she was in better spirits; and appeared even in better health: assuring them that she felt certain she should rise in the morning, quite well. 'I hope,' said Oliver, when Mrs. Maylie returned, 'that nothing is the matter? She don't look well to-night, but--' The old lady motioned to him not to speak; and sitting herself down in a dark corner of the room, remained silent for some time. At length, she said, in a trembling voice: 'I hope not, Oliver. I have been very happy with her for some years: too happy, perhaps. It may be time that I should meet with some misfortune; but I hope it is not this.' 'What?' inquired Oliver. 'The heavy blow,' said the old lady, 'of losing the dear girl who has so long been my comfort and happiness.' 'Oh! God forbid!' exclaimed Oliver, hastily. 'Amen to that, my child!' said the old lady, wringing her hands. 'Surely there is no danger of anything so dreadful?' said Oliver. 'Two hours ago, she was quite well.'
Korean amen: 아멘, 동의, 찬동, 만들다, 부드러운 스카프, 먼지, 어둠. 그러할지어다, 아멘이라는 말. crimson: 진홍색의, 진홍색, assuring: 보증하는, 확인하는, 확신을 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 주는. 피비린내 나는, 새빨개지다, beauty: 아름다움, 미, 아름다운 것, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. 미인, 터무니 없는 것, 좋은 점, flush: 홍조, 흥분, 플러시, 평평하게 아름다운 동물, 미관, 아름다운것, 하다, 붉어지다, 왈칵흐름, 같은 미점, 미인들. 높이의, 동일 평면의, 푸르르 날아 cloud: 구름, 흐림, 더럽히다, 구름 오르다, 평평하게, 잔뜩 가진. 무늬로 아로새기다, 구름으로 덮다, marble: 대리석, 공기돌, 조각, 대리석 흐리다, 흐리게 하다, 애매하게 무늬를 넣다, 대리석제, 책 가장자리
따위를 대리석 무늬로 하다, 종이 따위를 대리석 무늬로 하다, 아이들의 공기돌, 비누 따위를 대리석 무늬로 하다, 대리석 무늬로 하다, 대리석의 조각물. misfortune: 불행, 불운, 재난. seeing: 이므로, 인 사실을 생각하면, 봄. whiteness: 흼, 순백함, 결백, 창백함, 창백, 순결, 백색 물질. wildness: 황야, 야생, 방탕, 황폐.
Charles Dickens
293
'She is very ill now,' rejoined Mrs. Maylies; 'and will be worse, I am sure. My dear, dear Rose! Oh, what shall I do without her!' She gave way to such great grief, that Oliver, suppressing his own emotion, ventured to remonstrate with her; and to beg, earnestly, that, for the sake of the dear young lady herself, she would be more calm.% 'And consider, ma'am,' said Oliver, as the tears forced themselves into his eyes, despite of his efforts to the contrary. 'Oh! consider how young and good she is, and what pleasure and comfort she gives to all about her. I am sure-certain--quite certain--that, for your sake, who are so good yourself; and for her own; and for the sake of all she makes so happy; she will not die. Heaven will never let her die so young.' 'Hush!' said Mrs. Maylie, laying her hand on Oliver's head. 'You think like a child, poor boy. But you teach me my duty, notwithstanding. I had forgotten it for a moment, Oliver, but I hope I may be pardoned, for I am old, and have seen enough of illness and death to know the agony of separation from the objects of our love. I have seen enough, too, to know that it is not always the youngest and best who are spared to those that love them; but this should give us comfort in our sorrow; for Heaven is just; and such things teach us, impressively, that there is a brighter world than this; and that the passage to it is speedy. God's will be done! I love her; and He knows how well!' Oliver was surprised to see that as Mrs. Maylie said these words, she checked her lamentations as though by one effort; and drawing herself up as she spoke, became composed and firm. He was still more astonished to find that this firmness lasted; and that, under all the care and watching which ensued, Mrs. Maylie was every ready and collected: performing all the duties which had devolved upon her, steadily, and, to all external appearances, even cheerfully. But he was young, and did not know what strong minds are capable of, under trying circumstances. How should he, when their possessors so seldom know themselves?
Korean cheerfully: 쾌활하게, 기분좋게, 명랑하게, 기쁜 마음으로, 기꺼이. collected: 모은, 침착한, 수집한, 태연자약. consider: 숙고하다, 고려하다, 주시하다, 중히 여기다, 팁을 주다, 간주하다, 고려에 넣다, 고찰하다, 생각하다, 존경하다, 참작하다. despite: 모욕, 원한, 에도 불구하고, 무례, 증오, 또는. external: 외부, 외부의, 외계의, 외관,
외면적인, 외면, 대외적인, 외면의, 나쁜, 가난하게, 열등한, 부족한, 피상적인, 외국의, 우연적인. 초라한, 빈민, 비천한, 볼품없는. firmness: 견고, 견실, 단단함, 결의가 ready: 즉석의, 재빠른, 하기 쉬운, 굳은, 확고 부동, 확고부동. 준비시키다, 준비된, 편리한, 준비를 happy: 적절한, 행복한, 교묘한, 갖춘, 준비가 되어 있는, 채비가된, 행운의, 유쾌한, 즐거운, 행복하다, 사격 준비 자세를 취한, 준비하다. 다행한, 얼근히 취한, 행복을 더 하는. remonstrate: 항의하다, 충고하다, herself: 그 여자 자신, 그녀는, 그녀 간언하다, 반대하다, 항의하여 자신. 말하다. impressively: 인상깊게, 인상적으로. speedy: 즉시의, 민속한, 재빠른, poor: 가난한, 불쌍한, 빈약한, 운수 조속한, 빠른.
294
Oliver Twist
An anxious night ensued. When morning came, Mrs. Maylie's predictions were but too well verified. Rose was in the first stage of a high and dangerous fever.% 'We must be active, Oliver, and not give way to useless grief,' said Mrs. Maylie, laying her finger on her lip, as she looked steadily into his face; 'this letter must be sent, with all possible expedition, to Mr. Losberne. It must be carried to the market-town: which is not more than four miles off, by the footpath across the field: and thence dispatched, by an express on horseback, straight to Chertsey. The people at the inn will undertake to do this: and I can trust to you to see it done, I know.' Oliver could make no reply, but looked his anxiety to be gone at once. 'Here is another letter,' said Mrs. Maylie, pausing to reflect; 'but whether to send it now, or wait until I see how Rose goes on, I scarcely know. I would not forward it, unless I feared the worst.' 'Is it for Chertsey, too, ma'am?' inquired Oliver; impatient to execute his commission, and holding out his trembling hand for the letter. 'No,' replied the old lady, giving it to him mechanically. Oliver glanced at it, and saw that it was directed to Harry Maylie, Esquire, at some great lord's house in the country; where, he could not make out. 'Shall it go, ma'am?' asked Oliver, looking up, impatiently. 'I think not,' replied Mrs. Maylie, taking it back. 'I will wait until to-morrow.' With these words, she gave Oliver her purse, and he started off, without more delay, at the greatest speed he could muster. Swiftly he ran across the fields, and down the little lanes which sometimes divided them: now almost hidden by the high corn on either side, and now emerging on an open field, where the mowers and haymakers were busy at their work: nor did he stop once, save now and then, for a few seconds, to recover breath, until he came, in a great heat, and covered with dust, on the little marketplace of the market-town.
Korean corn: 옥수수, 밀, 티눈, 곡물, 낟알, 못, 귀리, 감상적인 음악, 곡초, 뿔이 있는의 뜻, 소금을 뿌리다. covered: 덮개를 씌운, 뚜껑을 한, 모자를 쓴, 엄호물이 있는, 지붕이 있는, 차폐한, 감춰진. heat: 열, 뜨거워지다, 발정, 노력, 더위, 흥분, 상기, 열심, 클라이맥스, 뜨겁게 하다, 따뜻해지다. holding: 소유주, 보유, 소유, 유지, 지주, 토지, 파지, 홀딩, 보유지, 토지
보유, 공을 잠시 받치고 있기. 오므리다, 동식물 따위의 낭, horseback: 말의 등, 말등, 말을 타고. 오그라들다, 입술을 오므리다, 낭. inn: 여인숙, 여관, 선술집, 법학생의 reflect: 반영하다, 숙고하다, 비난하다, 숙사선술집, 호텔, 주막, 거소, 주소, 반사하다, 가져오다, 반성하다, 주거. 비치다, 비방하다, 트집을 잡다, muster: 소집하다, 소집, 점호하다, 중상하다, 이리저리 되생각하다. 검열, 점호, 분발시키다, 집합, 점호를 undertake: 약속하다, 떠맡다, 위해 병사 등을 소집하다, 선원 등을 보증하다, 인수인, 인수하다, 소집하다, 사람 따위의 집합, 모이다. 기도하다, 청부인, 장의사, 맡다, purse: 돈주머니, 돈지갑, 오므라지다, 싸우다, 장례식을 떠맡다. 금전, 상금, 기부금-오므리다,
Charles Dickens
295
Here he paused, and looked about for the inn. There were a white bank, and a red brewery, and a yellow town-hall; and in one corner there was a large house, with all the wood about it painted green: before which was the sign of 'The George.' To this he hastened, as soon as it caught his eye.% He spoke to a postboy who was dozing under the gateway; and who, after hearing what he wanted, referred him to the ostler; who after hearing all he had to say again, referred him to the landlord; who was a tall gentleman in a blue neckcloth, a white hat, drab breeches, and boots with tops to match, leaning against a pump by the stable-door, picking his teeth with a silver toothpick. This gentleman walked with much deliberation into the bar to make out the bill: which took a long time making out: and after it was ready, and paid, a horse had to be saddled, and a man to be dressed, which took up ten good minutes more. Meanwhile Oliver was in such a desperate state of impatience and anxiety, that he felt as if he could have jumped upon the horse himself, and galloped away, full tear, to the next stage. At length, all was ready; and the little parcel having been handed up, with many injunctions and entreaties for its speedy delivery, the man set spurs to his horse, and rattling over the uneven paving of the market-place, was out of the town, and galloping along the turnpike-road, in a couple of minutes. As it was something to feel certain that assistance was sent for, and that no time had been lost, Oliver hurried up the inn-yard, with a somewhat lighter heart. He was turning out of the gateway when he accidently stumbled against a tall man wrapped in a cloak, who was at that moment coming out of the inn door. 'Hah!' cried the man, fixing his eyes on Oliver, and suddenly recoiling. 'What the devil's this?' 'I beg your pardon, sir,' said Oliver; 'I was in a great hurry to get home, and didn't see you were coming.'
Korean brewery: 양조장, 맥주양조장, 맥주공장. delivery: 배달, 인도, 교부, 석방, 분만, 말투, 구조, 방출, 발송. dressed: 요리 준비가 된, 옷을 입은, 과거분사, 손질을 한. galloping: 급속도의, 급속히 진행하는, 분마성 폐렴, 급속도의 것, 급속히 진행하는 것. gateway: 길, 출입구, 수단, 대문, 에 이르는 길.
hearing: 청력, 듣기, 들어주기, 들리는 거리, 청각, 경청, 가청거리, 청위, 청취, 들리는 범위, 심문. lighter: 거룻배, 불켜는 사람, 점화기, 라이터, 불을 켜는 것, 불을 켜는 사람, 거룻배로 나르다. neckcloth: 목도리, 넥타이, 네커치프, 옛날 남성의 장식용 목도리. ostler: 마부, 마구간 따위의 마부, 여관 따위의 마부. painted: 허식적인, 색채가 선명한,
인공의, 채색한, 연지바른, 그린, 겉치장한, 연지 칠한. paving: 포장, 포상, 포장재료, 포도, 포석, 포장 재료. postboy: 우편물 집배인, 우편 집배원, 마차의 좌마 기수, 좌마 기수. rattling: 활발한, 굉장한, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 귀찮은. tops: 최상의.
296
Oliver Twist
'Death!' muttered the man to himself, glaring at the boy with his large dark eyes. 'Who would have thought it! Grind him to ashes! He'd start up from a stone coffin, to come in my way!' 'I am sorry,' stammered Oliver, confused by the strange man's wild look. 'I hope I have not hurt you!' 'Rot you!' murmured the man, in a horrible passion; between his clenched teeth; 'if I had only had the courage to say the word, I might have been free of you in a night. Curses on your head, and black death on your heart, you imp! What are you doing here?' The man shook his fist, as he uttered these words incoherently. He advanced towards Oliver, as if with the intention of aiming a blow at him, but fell violently on the ground: writhing and foaming, in a fit.% Oliver gazed, for a moment, at the struggles of the madman (for such he supposed him to be); and then darted into the house for help. Having seen him safely carried into the hotel, he turned his face homewards, running as fast as he could, to make up for lost time: and recalling with a great deal of astonishment and some fear, the extraordinary behaviour of the person from whom he had just parted. The circumstance did not dwell in his recollection long, however: for when he reached the cottage, there was enough to occupy his mind, and to drive all considerations of self completely from his memory. Rose Maylie had rapidly grown worse; before mid-night she was delirious. A medical practitioner, who resided on the spot, was in constant attendance upon her; and after first seeing the patient, he had taken Mrs. Maylie aside, and pronounced her disorder to be one of a most alarming nature. 'In fact,' he said, 'it would be little short of a miracle, if she recovered.' How often did Oliver start from his bed that night, and stealing out, with noiseless footstep, to the staircase, listen for the slightest sound from the sick chamber! How often did a tremble shake his frame, and cold drops of terror start upon his brow, when a sudden trampling of feet caused him to fear that
Korean aiming: 겨냥, 조준. attendance: 출석, 시중, 돌봄, 참석, 출근, 간호, 출석자수, 관객수, 서비스, 서비스료. brow: 이마, 눈썹, 벼랑 꼭대기, 벼랑, 얼굴. chamber: 약실, 방, 소실, 침실, 변호사 사무실, 의원, 의회, 회의장, 회의실, 회의소, 회관. delirious: 황홀한, 무아경의, 정신 착란의, 헛소리하는, 헛소리를 하는.
dwell: 살다, 거주하다, 곰곰이 생각하다, 천천히발음하다, 천천히 발음하다, 길게논하다, 곰곰이생각하다, 길게 논하다, 머무르다, 발을 올리는 것이 더디다. frame: 구조, 뼈대, 액자, 기구, 테, 체격, 모양, 조직, 진행하다, 적합하게 하다, 틀을 잡다. homewards: 집쪽으로. hotel: 호텔, 여관, 저택. hurt: 상처, 고통, 다치다, 부상, 부상을
입히다, 상처를 입히다, 아프다, 상처를 입다, 해를 입다, 에 상처를 내다, 상하게 하다. miracle: 기적, 불가사의한 물건, 기적극, 불가사의한 것, 불가사의한 사람. practitioner: 변호사, 개업의, 개업자. rapidly: 서둘러, 급속히, 신속히, 순식간에, 빠르게, 빨리. self: 자기, 본인, 사욕, 이기심, 단일의, 진수, 귀사, 자아, 귀점, 자신, 나.
Charles Dickens
297
something%too dreadful to think of, had even then occurred! And what had been the fervency of all the prayers he had ever muttered, compared with those he poured forth, now, in the agony and passion of his supplication for the life and health of the gentle creature, who was tottering on the deep grave's verge! Oh! the suspense, the fearful, acute suspense, of standing idly by while the life of one we dearly love, is trembling in the balance! Oh! the racking thoughts that crowd upon the mind, and make the heart beat violently, and the breath come thick, by the force of the images they conjure up before it; the desparate anxiety to be doing something to relieve the pain, or lessen the danger, which we have no power to alleviate; the sinking of soul and spirit, which the sad remembrance of our helplessness produces; what tortures can equal these; what reflections or endeavours can, in the full tide and fever of the time, allay them! Morning came; and the little cottage was lonely and still. People spoke in whispers; anxious faces appeared at the gate, from time to time; women and children went away in tears. All the livelong day, and for hours after it had grown dark, Oliver paced softly up and down the garden, raising his eyes every instant to the sick chamber, and shuddering to see the darkened window, looking as if death lay stretched inside. Late that night, Mr. Losberne arrived. 'It is hard,' said the good doctor, turning away as he spoke; 'so young; so much beloved; but there is very little hope.' Another morning. The sun shone brightly; as brightly as if it looked upon no misery or care; and, with every leaf and flower in full bloom about her; with life, and health, and sounds and sights of joy, surrounding her on every side: the fair young creature lay, wasting fast. Oliver crept away to the old churchyard, and sitting down on one of the green mounds, wept and prayed for her, in silence. There was such peace and beauty in the scene; so much of brightness and mirth in the sunny landscape; such blithesome music in the songs of the summer birds; such freedom in the rapid flight of the rook, careering overhead; so much of life and joyousness in all; that, when the boy raised his aching eyes, and looked about, the thought instinctively occurred to him, that this was not a time for death; that Rose could surely never die when humbler things were all so glad
Korean alleviate: 경감하다, 완화하다, 덜다. blithesome: 즐거운, 명랑한, 쾌활한, 태평스런. brightly: 환하게, 밝게. conjure: 마법을 쓰다, 기원하다, 요술을 부리다, 간청하다, 서원, 마법을쓰다, 탄원하다, 요술을 쓰다, 생각해 내다, 마술을 부리다, 그려내다. dearly: 값 비싸게, 끔찍이, 비싸게, 대정 깊이, 깊이, 극진히.
fervency: 열렬, 열정, 열성, 뜨거움. idly: 무익하게, 멍하니, 게으르게, 헛되이, 빈둥거려, 빈둥거리며, 하는일 없이, 게을리, 한는 일 없이. lessen: 적게하다, 줄이다, 얕보다, 작게 되다, 작게 하다, 적게 되다, 적게 하다. livelong: 오랜, 꼬박, 내내, 온, 긴, 오래. racking: 고문하는, 몸을 괴롭히는, 심한.
remembrance: 기념, 기억, 회상, 추억, 기념품, 기억력, 전갈, 기억의 범위, 유물, 잊지 않고 있음, 안부를 묻는 전언. rook: 성장, 사기꾼, 루크, 협잡하다, 까마귀, 손님들에게 바가지를 씌우다, 떼까마귀, 띠까마귀, 부당한 대금을 청구하는 사람, 사기치다, 속임수 쓰다.
298
Oliver Twist
and gay; that graves were for cold and cheerless winter: not for sunlight and fragrance. He almost thought that shrouds were for the old and shrunken; and that they never wrapped the young and graceful form in their ghastly folds.% A knell from the church bell broke harshly on these youthful thoughts. Another! Again! It was tolling for the funeral service. A group of humble mourners entered the gate: wearing white favours; for the corpse was young. They stood uncovered by a grave; and there was a mother--a mother once-among the weeping train. But the sun shone brightly, and the birds sang on. Oliver turned homeward, thinking on the many kindnesses he had received from the young lady, and wishing that the time could come again, that he might never cease showing her how grateful and attached he was. He had no cause for self-reproach on the score of neglect, or want of thought, for he had been devoted to her service; and yet a hundred little occasions rose up before him, on which he fancied he might have been more zealous, and more earnest, and wished he had been. We need be careful how we deal with those about us, when every death carries to some small circle of survivors, thoughts of so much omitted, and so little done--of so many things forgotten, and so many more which might have been repaired! There is no remorse so deep as that which is unavailing; if we would be spared its tortures, let us remember this, in time. When he reached home Mrs. Maylie was sitting in the little parlour. Oliver's heart sank at sight of her; for she had never left the bedside of her niece; and he trembled to think what change could have driven her away. He learnt that she had fallen into a deep sleep, from which she would waken, either to recovery and life, or to bid them farewell, and die. They sat, listening, and afraid to speak, for hours. The untasted meal was removed, with looks which showed that their thoughts were elsewhere, they watched the sun as he sank lower and lower, and, at length, cast over sky and earth those brilliant hues which herald his departure. Their quick ears caught the sound of an approaching footstep. They both involuntarily darted to the door, as Mr. Losberne entered.
Korean cease: 그만두다, 그치다, 끝나다, 중지, 중지하다, 멎다, 멈추다-중지, 끝내다, 중단. departure: 이탈, 출발, 발차, 변경, 출발의, 동서 거리, 새 발전, 사망. devoted: 헌신적인, 골몰하여, 저주받은, 몸을 바친, 애정이 깊은, 열애하는, 골몰하는, 헌납된. graceful: 우미한, 우아한. harshly: 거칠게, 엄하게, 귀에 거슬릴만큼, 거치게.
herald: 전령관, 문장관, 의전관, 사자, 신문의 이름, 고지자, 보도자, 전달하다, 포고자. knell: 울리다, 불길한 징조, 궂은 일을 알리다, 조종, 슬픈 소리를 내다, 흉사 따위를 알리다, 종소리, 알리다, 조종이 울리다, 흉조. remorse: 양심의 가책, 후회, 연민, 회한, 자책, 자비. self-reproach: 자책. sunlight: 햇빛, 일광.
unavailing: 무효의, 무익한, 헛된, 효과가 없는. uncovered: 보험에 들지 않은, 모자를 쓰지 않은, 담보가 없는, 덮개가 없는, 노출된, 모자를 쓰지않는, 차페물이 없는, 덮게를 씌우지 않는, 차폐물이 없는. waken: 분기시키다, 일어나다, 일으키다, 눈뜨게 하다, 깨우다, 깨닫다, 잠이 깨다. zealous: 열광적인, 열심인.
Charles Dickens
299
'What of Rose?' cried the old lady. 'Tell me at once! I can bear it; anything but suspense! Oh, tell me! in the name of Heaven!' 'You must compose yourself,' said the doctor supporting her. 'Be calm, my dear ma'am, pray.' 'Let me go, in God's name! My dear child! She is dead! She is dying!' 'No!' cried the doctor, passionately. 'As He is good and merciful, she will live to bless us all, for years to come.' The lady fell upon her knees, and tried to fold her hands together; but the energy which had supported her so long, fled up to Heaven with her first thanksgiving; and she sank into the friendly arms which were extended to receive her.%
Korean dead: 완전히, 죽은, 무감각한, 드리워지다, 쓰러지다, 수피, 새어 활기없는, 지쳐버린, 완전한, 죽은 나오다, 넘어가다, 다가오다. 듯이 고요함, 가장 생기가 없는 시각, friendly: 친한, 친절한, 호의를보이는, 죽은 사람, 확실한, 몹시. 형편좋은, 붙임성 있는, 우정이있는, energy: 에너지, 정력, 원기, 활기, 친구의, 친절, 친구처럼, 우호적인, 능력, 활동력. 친선경기. extended: 평체인, 증대한, 장기간에 live: 살다, 생활하다, 존속하다, 남다, 걸친, 뻗친, 광범위한, 확장된, 펼친, 보내다, 살아 있다, 살아있는, 광범위에 걸친. 생방송의, 생존하다, 을 상식으로 fell: 벌채, 공그르기, 쳐서 넘어 하다, 재미있게살다. 뜨리다, 내리다, 내려가다, merciful: 자비로운.
receive: 수신하다, 이해하다, 경험하다, 수용하다, 수취하다, 받다, 사들이다, 수령하다, 응접하다, 받아내다, 접수하다. suspense: 걱정, 서스펜스, 미결정, 불안, 이도저도 아님, 정지, 미결. thanksgiving: 사은, 감사, 추수감사절, 추수 감사절, 하느님에 대한 감사. tried: 시험이 끝난, 확실한, 시험을 마친.
300
Oliver Twist
CHAPTER XXXIV CONTAINS SOME INTRODUCTORY PARTICULARS RELATIVE TO A YOUNG GENTLEMAN WHO NOW ARRIVES UPON THE SCENE; AND A NEW ADVENTURE WHICH HAPPENED TO OLIVER It%was almost too much happiness to bear. Oliver felt stunned and stupefied by the unexpected intelligence; he could not weep, or speak, or rest. He had scarcely the power of understanding anything that had passed, until, after a long ramble in the quiet evening air, a burst of tears came to his relief, and he seemed to awaken, all at once, to a full sense of the joyful change that had occurred, and the almost insupportable load of anguish which had been taken from his breast. The night was fast closing in, when he returned homeward: laden with flowers which he had culled, with peculiar care, for the adornment of the sick chamber. As he walked briskly along the road, he heard behind him, the noise of some vehicle, approaching at a furious pace. Looking round, he saw that it was a post-chaise, driven at great speed; and as the horses were galloping, and the road was narrow, he stood leaning against a gate until it should have passed him.
Korean adornment: 장식품, 꾸미기, 꾸밈, 장식. anguish: 격통, 고뇌. awaken: 자각시키다, 깨닫다, 불러 일으키다, 깨우다, 자각하다, 깨다. briskly: 기운차게, 상쾌하게, 활발하게. furious: 맹렬한, 격노한, 사납게 날뛰는, 노하여 펄펄 뛰는, 미쳐날뛰는, 미쳐 날뛰는, 소란스러운.
galloping: 급속도의, 급속히 leaning: 경향, 경사, 기호. 진행하는, 분마성 폐렴, 급속도의 것, ramble: 산책, 종작없는 이야기, 급속히 진행하는 것. 어정거림, 뻗어 가는, 덩굴풀 따위가 homeward: 귀로의, 본국으로 향해서, 우거지다, 우거지다, 빈둥빈둥거닐다, 집으로, 집으로 돌아가는, 집쪽으로. 만보, 두서없이 쓰다, 거닐다, insupportable: 견딜 수 없는, 두서없이 지껄이다. 지탱할수 없는, 참을 수 없는, 지탱할 weep: 울다, 흘리다, 눈물을 흘리다, 수 없는. 슬퍼하다, 스며 나오게 하다, joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. 물방울이 듣다, 비탄하다, 스며내다, laden: 실린, 고민하는, 괴로워하는, 에 눈물을 흘리다, 물기를 내뿜다, 짐을 실은. 가지를 축 늘어뜨리다.
Charles Dickens
301
As it dashed on, Oliver caught a glimpse of a man in a white nightcap, whose face seemed familiar to him, although his view was so brief that he could not identify the person. In another second or two, the nightcap was thrust out of the chaise-window, and a stentorian voice bellowed to the driver to stop: which he did, as soon as he could pull up his horses. Then, the nightcap once again appeared: and the same voice called Oliver by his name.% 'Here!' cried the voice. 'Oliver, what's the news? Miss Rose! Master O-li-ver!' 'Is is you, Giles?' cried Oliver, running up to the chaise-door. Giles popped out his nightcap again, preparatory to making some reply, when he was suddenly pulled back by a young gentleman who occupied the other corner of the chaise, and who eagerly demanded what was the news. 'In a word!' cried the gentleman, 'Better or worse?' 'Better--much better!' replied Oliver, hastily. 'Thank Heaven!' exclaimed the gentleman. 'You are sure?' 'Quite, sir,' replied Oliver. 'The change took place only a few hours ago; and Mr. Losberne says, that all danger is at an end.' The gentleman said not another word, but, opening the chaise-door, leaped out, and taking Oliver hurriedly by the arm, led him aside. 'You are quite certain? There is no possibility of any mistake on your part, my boy, is there?' demanded the gentleman in a tremulous voice. 'Do not deceive me, by awakening hopes that are not to be fulfilled.' 'I would not for the world, sir,' replied Oliver. 'Indeed you may believe me. Mr. Losberne's words were, that she would live to bless us all for many years to come. I heard him say so.' The tears stood in Oliver's eyes as he recalled the scene which was the beginning of so much happiness; and the gentleman turned his face away, and remained silent, for some minutes. Oliver thought he heard him sob, more than once; but he feared to interrupt him by any fresh remark--for he could well guess
Korean awakening: 각성, 눈뜨게한는, 눈뜸, 원기좋은, 건방진, 경험이없는, 깨우치는, 깨우치는-눈뜸. 상쾌한, 선명한, 새로이, 초기, chaise: 역마차, 이륜 경마차, 긴 의자. 새롭게하다. dashed: 괘씸한, 굉장히, 낙심한, 의기 nightcap: 나이트캡, 그날의 마지막 소침한, 지독히. 시합, 잘때 마시는 술, 잠잘때 쓰는 familiar: 친한, 흔한, 길들여진, 모자, 더블헤더때의 뒷시합, 마지막 부담없는, 뻔뻔스러운, 스스럼없는, 시합, 자기 전에 마시는 술. 탁터놓은, 잘 알고있는, 잘 possibility: 가능성, 가능한 일, 가망, 알려져있는, 잘알고있는, 일어날 수 있는 일, 있을 수 있는 일. 잘알려져있는. pull: 뽑다, 끌다, 당기다, 제어하다, fresh: 새로운, 신선한, 뻔뻔스러운, 마시다, 따다, 당기어 손상시키다,
당겨지다, 찢다, 잡아 당기다, 끌어 당기다. scene: 추태, 경치, 장면, 장, 사건, 광경, 나타나다, 무대 배경이나 세트, 실황, 언쟁하다, 은밀히. stentorian: 우레같은 목소리의, 목소리가 큰. tremulous: 떨리는, 전율하는, 겁많은, 떨린, 겁 많은.
302
Oliver Twist
what his feelings were--and so stood apart, feigning to be occupied with his nosegay.% All this time, Mr. Giles, with the white nightcap on, had been sitting on the steps of the chaise, supporting an elbow on each knee, and wiping his eyes with a blue cotton pocket-handkerchief dotted with white spots. That the honest fellow had not been feigning emotion, was abundantly demonstrated by the very red eyes with which he regarded the young gentleman, when he turned round and addressed him. 'I think you had better go on to my mother's in the chaise, Giles,' said he. 'I would rather walk slowly on, so as to gain a little time before I see her. You can say I am coming.' 'I beg your pardon, Mr. Harry,' said Giles: giving a final polish to his ruffled countenance with the handkerchief; 'but if you would leave the postboy to say that, I should be very much obliged to you. It wouldn't be proper for the maids to see me in this state, sir; I should never have any more authority with them if they did.' 'Well,' rejoined Harry Maylie, smiling, 'you can do as you like. Let him go on with the luggage, if you wish it, and do you follow with us. Only first exchange that nightcap for some more appropriate covering, or we shall be taken for madmen.' Mr. Giles, reminded of his unbecoming costume, snatched off and pocketed his nightcap; and substituted a hat, of grave and sober shape, which he took out of the chaise. This done, the postboy drove off; Giles, Mr. Maylie, and Oliver, followed at their leisure. As they walked along, Oliver glanced from time to time with much interest and curiosity at the new comer. He seemed about five-and-twenty years of age, and was of the middle height; his countenance was frank and handsome; and his demeanor easy and prepossessing. Notwithstanding the difference between youth and age, he bore so strong a likeness to the old lady, that Oliver would
Korean abundantly: 남아돌 정도의. blue: 푸른, 우울한, 학식이 있는, 엄격한, 푸른 옷을 입은, 음란한, 남빛, 우울한-파랑, 음울한, 창백한, 파란색. demeanor: 태도, 행동, 행실. dotted: 점을찍은, 점이있는, 점재한, 점이 찍힌. gain: 획득하다, 이득, 더 가다, 늘다, 증가, 이익, 잘되다, 진보, 벌이, 끌어들이다, 나아가다.
honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 기특한. proper: 독특한, 적당한, 진정한, 엄밀한 의미에서의, 고유의, 옳은, 예의바른, 순전한, 특정한 날짜의 예배, 고유한, 아주. ruffled: 주름장식이 있는, 물결이 인, 교란된, 주름투성이의, 목털이 난. shape: 상태, 말로 표현하다, 정하다, 모양 짓다, 형태를취하다, 형태를
이루다, 자태, 유럽 연합국 최고 사령부, 어렴풋한 모습, 다 되다, 구체화 하다. sitting: 착석, 개정, 회가, 한차례일, 알을 품고 있는, 알 품기, 개회, 거주중인, 사진의 모델이 됨, 앉은, 일하며 앉아 있는 기간. youth: 젊음, 초기, 청년, 연소, 청춘, 젊은이, 혈기, 발육기, 원기, 젊은이들, 청춘기.
Charles Dickens
303
have had no great difficulty in imagining their relationship, if he had not already spoken of her as his mother.% Mrs. Maylie was anxiously waiting to receive her son when he reached the cottage. The meeting did not take place without great emotion on both sides. 'Mother!' whispered the young man; 'why did you not write before?' 'I did,' replied Mrs. Maylie; 'but, on reflection, I determined to keep back the letter until I had heard Mr. Losberne's opinion.' 'But why,' said the young man, 'why run the chance of that occurring which so nearly happened? If Rose had--I cannot utter that word now--if this illness had terminated differently, how could you ever have forgiven yourself! How could I ever have know happiness again!' 'If that had been the case, Harry,' said Mrs. Maylie, 'I fear your happiness would have been effectually blighted, and that your arrival here, a day sooner or a day later, would have been of very, very little import.' 'And who can wonder if it be so, mother?' rejoined the young man; 'or why should I say, if?--It is--it is--you know it, mother--you must know it!' 'I know that she deserves the best and purest love the heart of man can offer,' said Mrs. Maylie; 'I know that the devotion and affection of her nature require no ordinary return, but one that shall be deep and lasting. If I did not feel this, and know, besides, that a changed behaviour in one she loved would break her heart, I should not feel my task so difficult of performance, or have to encounter so many struggles in my own bosom, when I take what seems to me to be the strict line of duty.' 'This is unkind, mother,' said Harry. 'Do you still suppose that I am a boy ignorant of my own mind, and mistaking the impulses of my own soul?' 'I think, my dear son,' returned Mrs. Maylie, laying her hand upon his shoulder, 'that youth has many generous impulses which do not last; and that among them are some, which, being gratified, become only the more fleeting. Above all, I think' said the lady, fixing her eyes on her son's face, 'that if an enthusiastic, ardent, and ambitious man marry a wife on whose name there is a
Korean ambitious: 야심적인, 대망이 있는, 야심을 품은, 거창한, 대망을 품은. ardent: 불같은, 뜨거운, 타는 듯한, 열심인, 열렬한, 빛나는, 불타는. arrival: 도착, 도착자, 출현, 도달, 신생아, 입항, 출생, 도착의, 도착자물. determined: 단호한, 결정된, 확정된, 결연한, 굳게 결심한. encounter: 회전, 우연히만남, 교전, 부닥치다, 만나다, 마주침, 교전하다,
대항하다. enthusiastic: 열광의, 광신적인, 열광적인. fleeting: 덧없는, 무상한, 잠깐 동안의, 어느덧 지나가는, 빨리 지나가는, 빨리지나가는. generous: 관대한, 풍부한, 비옥한, 마음이 넓은, 감칠맛이 있는, 기름지, 활수한. lasting: 영속하는, 영원한 영속, 오래가는, 일종의 튼튼한 나사.
marry: 굳게 결합시키다, 와 결혼하다, 결혼시키다, 결혼하다, 꼬아 합치다, 밧줄 따위를 꼬아 합치다, 시집가다, 의 결혼식을 거행하다. strict: 엄한, 절대적인, 정확한, 엄격한, 긴장된, 엄밀한, 완전한. task: 직무, 혹사하다, 작업, 일을 과하다, 일, 사업, 꾸짖다, 고된 일, 태스크, 힘드는 일, 임무. unkind: 불친절한, 몰인정한, 냉혹한, 사나운.
304
Oliver Twist
stain, which, though it originate in no fault of hers, may be visited by cold and sordid people upon her, and upon his children also: and, in exact proportion to his success in the world, be cast in his teeth, and made the subject of sneers against him: he may, no matter how generous and good his nature, one day repent of the connection he formed in early life. And she may have the pain of knowing that he does so.' 'Mother,' said the young man, impatiently, 'he would be a selfish brute, unworthy alike of the name of man and of the woman you describe, who acted thus.' 'You think so now, Harry,' replied his mother.% 'And ever will!' said the young man. 'The mental agony I have suffered, during the last two days, wrings from me the avowal to you of a passion which, as you well know, is not one of yesterday, nor one I have lightly formed. On Rose, sweet, gentle girl! my heart is set, as firmly as ever heart of man was set on woman. I have no thought, no view, no hope in life, beyond her; and if you oppose me in this great stake, you take my peace and happiness in your hands, and cast them to the wind. Mother, think better of this, and of me, and do not disregard the happiness of which you seem to think so little.' 'Harry,' said Mrs. Maylie, 'it is because I think so much of warm and sensitive hearts, that I would spare them from being wounded. But we have said enough, and more than enough, on this matter, just now.' 'Let it rest with Rose, then,' interposed Harry. 'You will not press these overstrained opinions of yours, so far, as to throw any obstacle in my way?' 'I will not,' rejoined Mrs. Maylie; 'but I would have you consider--' 'I have considered!' was the impatient reply; 'Mother, I have considered, years and years. I have considered, ever since I have been capable of serious reflection. My feelings remain unchanged, as they ever will; and why should I suffer the pain of a delay in giving them vent, which can be productive of no earthly good? No! Before I leave this place, Rose shall hear me.' 'She shall,' said Mrs. Maylie.
Korean connection: 연결, 관계, 연락, 단체, 정교, 단골, 친척, 사이, 종파, 거래처, 연고. disregard: 무시하다, 무시, 경시하다, 경시. earthly: 지구의, 세속의, 속세의, 도대체, 전혀, 이 세상의, 지상의. nor: 부정논리화, 보다도, 도 또한 ...않다, 없다, 도 아니다. productive: 생산적인, 다산의, 산출하는, 을 낳는, 비옥한, 생기게
하는, 을 생기게 하는, 이익을 내는. 얼룩지다, 얼룩을 묻히다, 더럼. selfish: 이기적인, 제멋대로의, 자기 stake: 내기, 이해 관계, 말뚝, 상금, 본위의, 자애적인. 말뚝에 매다, 화형주, 내기에 건 돈, sordid: 더러운, 야비한, 욕심 많은, 걸다, 의식을 공급하다, 내개 경마, 칙칙한. 화형. spare: 절약하다, 할애하다, 용서하다, suffer: 입다, 견디다, 당하다, 병에 나누어 주다, 예비품, 아끼지 않다, 걸리다, 괴로워하다, 손해를 입다, 아끼다, 없는대로 지내다, 억누르다, 겪다, 고생하다, 허용하여, 아파하다, 검약하다, 삼가다. 하게 하다. stain: 얼룩, 오점, 더러워지다, 착색, unchanged: 변하지 않은, 변화하지 착색하다, 흠, 더럽히다, 손상시키다, 않은.
Charles Dickens
305
'There is something in your manner, which would almost imply that she will hear me coldly, mother,' said the young man.% 'Not coldly,' rejoined the old lady; 'far from it.' 'How then?' urged the young man. 'She has formed no other attachment?' 'No, indeed,' replied his mother; 'you have, or I mistake, too strong a hold on her affections already. What I would say,' resumed the old lady, stopping her son as he was about to speak, 'is this. Before you stake your all on this chance; before you suffer yourself to be carried to the highest point of hope; reflect for a few moments, my dear child, on Rose's history, and consider what effect the knowledge of her doubtful birth may have on her decision: devoted as she is to us, with all the intensity of her noble mind, and with that perfect sacrifice of self which, in all matters, great or trifling, has always been her characteristic.' 'What do you mean?' 'That I leave you to discover,' replied Mrs. Maylie. 'I must go back to her. God bless you!' 'I shall see you again to-night?' said the young man, eagerly. 'By and by,' replied the lady; 'when I leave Rose.' 'You will tell her I am here?' said Harry. 'Of course,' replied Mrs. Maylie. 'And say how anxious I have been, and how much I have suffered, and how I long to see her. You will not refuse to do this, mother?' 'No,' said the old lady; 'I will tell her all.' And pressing her son's hand, affectionately, she hastened from the room. Mr. Losberne and Oliver had remained at another end of the apartment while this hurried conversation was proceeding. The former now held out his hand to Harry Maylie; and hearty salutations were exchanged between them. The doctor then communicated, in reply to multifarious questions from his young friend, a precise account of his patient's situation; which was quite as consolatory and full of promise, as Oliver's statement had encouraged him to hope; and to the whole
Korean birth: 탄생, 태어난 것, 출산, 출생, 혈통, 가문, 기원, 출신, 태생. intensity: 강도, 강렬, 세기, 엄함, 명암, 격렬, 강렬함, 효력, 맹렬. multifarious: 가지 가지의, 각양 각색의, 여러 가지의. noble: 고귀한, 훌륭한, 귀족, 고결한, 귀중한, 당당한, 숭고한, 유명한, 뛰어난, 독선가, 노블금화파업 파괴지도자. perfect: 완전한, 전적인, 결점 없는,
숙달한, 완료의, 정확한, 마무리하다, 헌신, 싸구려로, 그로 인한 손실, 맞았어요, 아주 잘했어요, 제물, 희생타로 진루시키다, 희생적 완벽합니다, 완벽해요. 행위, 희생하다, 희생타를 치다. precise: 정확한, 세심한, 꼼꼼한, speak: 이야기하다, 탄원하다, 조금도 틀림없는, 규칙대로의, 바로 표명하다, 이야기 하다, 울리다, 그. 연설하다, 말하다, 성명하다, refuse: 폐물, 거절하다, 쓰레기, 나타내다, 쓰다, 에게 말을 걸다. 사퇴하다, 폐물의, 인간 폐물, statement: 보고서, 진술, 성명, 퇴짜놓다, 지질한, 찌끼, 멈춰서다, 안 성명서, 진술서, 말하기, 계산서. 뛰어넘으려 하다. trifling: 하찮은, 경박한, 시시한, sacrifice: 희생타, 희생, 투매하다, 사소한, 게으른.
306
Oliver Twist
of which, Mr. Giles, who affected to be busy about the luggage, listened with greedy ears.% 'Have you shot anything particular, lately, Giles?' inquired the doctor, when he had concluded. 'Nothing particular, sir,' replied Mr. Giles, colouring up to the eyes. 'Nor catching any thieves, nor identifying any house-breakers?' said the doctor. 'None at all, sir,' replied Mr. Giles, with much gravity. 'Well,' said the doctor, 'I am sorry to hear it, because you do that sort of thing admirably. Pray, how is Brittles?' 'The boy is very well, sir,' said Mr. Giles, recovering his usual tone of patronage; 'and sends his respectful duty, sir.' 'That's well,' said the doctor. 'Seeing you here, reminds me, Mr. Giles, that on the day before that on which I was called away so hurriedly, I executed, at the request of your good mistress, a small commission in your favour. Just step into this corner a moment, will you?' Mr. Giles walked into the corner with much importance, and some wonder, and was honoured with a short whispering conference with the doctor, on the termination of which, he made a great many bows, and retired with steps of unusual stateliness. The subject matter of this conference was not disclosed in the parlour, but the kitchen was speedily enlightened concerning it; for Mr. Giles walked straight thither, and having called for a mug of ale, announced, with an air of majesty, which was highly effective, that it had pleased his mistress, in consideration of his gallant behaviour on the occasion of that attempted robbery, to deposit, in the local savings-bank, the sum of five-and-twenty pounds, for his sole use and benefit. At this, the two women-servants lifted up their hands and eyes, and supposed that Mr. Giles, pulling out his shirt-frill, replied, 'No, no'; and that if they observed that he was at all haughty to his inferiors, he would thank them to tell him so. And then he made a great many other remarks, no less illustrative of his humility, which were received with equal favour and
Korean admirably: 훌륭히. affected: 영향을 받은, 체하는, 침범된, 짐짓 꾸민, 한 기분으로 있는, 감동한, 걸린, 부자연스런, 일부러인 것 같은, 젠체하는, 감동된. deposit: 침전물, 낳다, 예금, 공탁금, 보증금, 놓다, 계약금, 핌전시키다, 맡기다, 맡기다-부착물, 부착물. enlightened: 계몽된, 밝은, 개화된, 견식 있는, 계발된, 문명의, 문명화한, 진보한, 훤히 통달한.
executed: 완성하는, 실행하는, 실시하는, 사형을 집행하는. greedy: 탐욕스러운, 걸신들린, 열망하는, 게걸스러운, 대식하는. illustrative: 실례가 되는, 설명적인, 예증이 되는. inferiors: 하위의. lately: 요즈음, 최근. occasion: 기회, 일으키다, 원인, 특수한 경우, 이유, 근거, 용무, 때, 유인, 특별한 사건, 특정한 때.
patronage: 후원, 서임권, 애고, 후원하다, 특히 관직의 임명권, 임명권, 생색, 생색을 내기. sole: 유일한, 단독의, 발바닥, 미혼의, 독점적인, 혀가자미, 신바닥, 밑부분, 혀넙치, 바닥, 창을 대다. sum: 금액, 합계, 요점, 총계, 절정, 개략, 요약하다, 이 도, 개요, 합집합, 의 개요를 설명하다. unusual: 유별난, 보통이 아닌, 진기한, 별난, 비범한.
Charles Dickens
307
applause, and were, withal, as original and as much to the purpose, as the remarks of great men commonly are.% Above stairs, the remainder of the evening passed cheerfully away; for the doctor was in high spirits; and however fatigued or thoughtful Harry Maylie might have been at first, he was not proof against the worthy gentleman's good humour, which displayed itself in a great variety of sallies and professional recollections, and an abundance of small jokes, which struck Oliver as being the drollest things he had ever heard, and caused him to laugh proportionately; to the evident satisfaction of the doctor, who laughed immoderately at himself, and made Harry laugh almost as heartily, by the very force of sympathy. So, they were as pleasant a party as, under the circumstances, they could well have been; and it was late before they retired, with light and thankful hearts, to take that rest of which, after the doubt and suspense they had recently undergone, they stood much in need. Oliver rose next morning, in better heart, and went about his usual occupations, with more hope and pleasure than he had known for many days. The birds were once more hung out, to sing, in their old places; and the sweetest wild flowers that could be found, were once more gathered to gladden Rose with their beauty. The melancholy which had seemed to the sad eyes of the anxious boy to hang, for days past, over every object, beautiful as all were, was dispelled by magic. The dew seemed to sparkle more brightly on the green leaves; the air to rustle among them with a sweeter music; and the sky itself to look more blue and bright. Such is the influence which the condition of our own thoughts, exercise, even over the appearance of external objects. Men who look on nature, and their fellow-men, and cry that all is dark and gloomy, are in the right; but the sombre colours are reflections from their own jaundiced eyes and hearts. The real hues are delicate, and need a clearer vision. It is worthy of remark, and Oliver did not fail to note it at the time, that his morning expeditions were no longer made alone. Harry Maylie, after the very first morning when he met Oliver coming laden home, was seized with such a passion for flowers, and displayed such a taste in their arrangement, as left his
Korean abundance: 풍부, 부유, 윤택, 다수, 충분한 물작 공급, 충분한 물자 공급, 유복. commonly: 일반적으로, 보통으로, 천하게, 보통, 통속적으로, 싸구려로. dew: 이슬이 내리다, 이슬방울, 이슬로 적시다, 이슬이 내리다-이슬로 적시다, 이슬이 내린다, 이슬, 신선함, 이슬로 젖다. immoderately: 절제없이, 중용을 잃고.
jaundiced: 황달의, 비뚤어진 견해, 질투에 불타는, 빙퉁 그러진, 빙퉁그러진, 편견을 가진, 황달에 걸린, 편벽을 가진. magic: 마법, 마법의, 기술, 불가사의한, 기술의, 불가사의한 힘, 마술적인, 마법 같은. rustle: 훔치다, 기운차게 하다, 바스락바스락, 살랑살랑 소리내다, 살랑살랑 흔들다, 살랑거리는 소리, 살랑거리다, 서둘러 다루다, 말
따위를 훔치다, 서둘러 움직이다, 소 따위를 훔치다. sparkle: 불꽃, 생기, 번쩍이다, 번쩍임, 빛나다, 발하다, 거품이 알다, 거품 남, 재기, 재기의 번득임, 불꽃을 튀기다. sympathy: 동정, 공명, 교감, 동조, 연민, 일치, 조화, 찬성, 동의, 동감, 감웅성. thankful: 감사하고 있는, 감사의, 감사하는.
308
Oliver Twist
young companion far behind. If Oliver were behindhand in these respects, he knew where the best were to be found; and morning after morning they scoured the country together, and brought home the fairest that blossomed. The window of the young lady's chamber was opened now; for she loved to feel the rich summer air stream in, and revive her with its freshness; but there always stood in water, just inside the lattice, one particular little bunch, which was made up with great care, every morning. Oliver could not help noticing that the withered flowers were never thrown away, although the little vase was regularly replenished; nor, could he help observing, that whenever the doctor came into the garden, he invariably cast his eyes up to that particular corner, and nodded his head most expressively, as he set forth on his morning's walk. Pending these observations, the days were flying by; and Rose was rapidly recovering.% Nor did Oliver's time hang heavy on his hands, although the young lady had not yet left her chamber, and there were no evening walks, save now and then, for a short distance, with Mrs. Maylie. He applied himself, with redoubled assiduity, to the instructions of the white-headed old gentleman, and laboured so hard that his quick progress surprised even himself. It was while he was engaged in this pursuit, that he was greatly startled and distressed by a most unexpected occurrence. The little room in which he was accustomed to sit, when busy at his books, was on the ground-floor, at the back of the house. It was quite a cottage-room, with a lattice-window: around which were clusters of jessamine and honeysuckle, that crept over the casement, and filled the place with their delicious perfume. It looked into a garden, whence a wicket-gate opened into a small paddock; all beyond, was fine meadow-land and wood. There was no other dwelling near, in that direction; and the prospect it commanded was very extensive. One beautiful evening, when the first shades of twilight were beginning to settle upon the earth, Oliver sat at this window, intent upon his books. He had been poring over them for some time; and, as the day had been uncommonly sultry, and he had exerted himself a great deal, it is no disparagement to the
Korean assiduity: 근면, 배려, 부지런함, 여러 가지 배려. behindhand: 밀려, 늦어, 늦게되어, 늦어진, 뒤늦게, 뒤떨어진, 밀린, 늦게. casement: 여닫이창, 틀, 덮개, 여닫이 창의 창틀, 여닫이 창, 창문, 싸개. disparagement: 비방, 얕봄, 깔봄, 경멸. distressed: 피로한, 궁핍한, 구유핍한, 투매의, 고민하는.
dwelling: 주거, 주소, 거처. instructions: 훈령. invariably: 변화없이, 반드시, 일정 불변하게, 일정 불변하게 늘. jessamine: 여자 이름, 재스민 속, 재스민 향수. paddock: 작은 목장, 경마장에 딸린 울친 땅, 마구간 작은 목장, 인가 가까이 있는 작은 목장. pending: 미결정의, 까지, 한 사이. replenished: 가득해진.
respects: 인사. stream: 시내, 흐르다, 흐름, 펄럭이다, 풍조, 경향, 흘리다, 유출시키다, 정보의 흐름, 펄럭이게 하다, 물결. sultry: 무더운, 숨막히게 더운, 타는 듯이 뜨거운, 난폭한, 찌는 듯한. twilight: 황혼, 여명, 희미한 빛, 땅거미, 어둑새벽, 어스레하게 밝은, 여명기, 미광, 어슴푸레한 짐작, 어스름, 희미하게 비추다. vase: 꽃병, 병, 단지, 병 장식.
Charles Dickens
309
authors, whoever they may have been, to say, that gradually and by slow degrees, he fell asleep.% There is a kind of sleep that steals upon us sometimes, which, while it holds the body prisoner, does not free the mind from a sense of things about it, and enable it to ramble at its pleasure. So far as an overpowering heaviness, a prostration of strength, and an utter inability to control our thoughts or power of motion, can be called sleep, this is it; and yet, we have a consciousness of all that is going on about us, and, if we dream at such a time, words which are really spoken, or sounds which really exist at the moment, accommodate themselves with surprising readiness to our visions, until reality and imagination become so strangely blended that it is afterwards almost matter of impossibility to separate the two. Nor is this, the most striking phenomenon incidental to such a state. It is an undoubted fact, that although our senses of touch and sight be for the time dead, yet our sleeping thoughts, and the visionary scenes that pass before us, will be influenced and materially influenced, by the mere silent presence of some external object; which may not have been near us when we closed our eyes: and of whose vicinity we have had no waking consciousness. Oliver knew, perfectly well, that he was in his own little room; that his books were lying on the table before him; that the sweet air was stirring among the creeping plants outside. And yet he was asleep. Suddenly, the scene changed; the air became close and confined; and he thought, with a glow of terror, that he was in the Jew's house again. There sat the hideous old man, in his accustomed corner, pointing at him, and whispering to another man, with his face averted, who sat beside him. 'Hush, my dear!' he thought he heard the Jew say; 'it is he, sure enough. Come away.' 'He!' the other man seemed to answer; 'could I mistake him, think you? If a crowd of ghosts were to put themselves into his exact shape, and he stood amongst them, there is something that would tell me how to point him out. If you buried him fifty feet deep, and took me across his grave, I fancy I should know, if there wasn't a mark above it, that he lay buried there?'
Korean blended: 혼합된, 블렌드된, 혼방의. consciousness: 의식, 자각, 지각, 감지, 심상. heaviness: 무거움, 무게, 나른함 무기력, 힘겨움, 활발치 못함, 슬픔, 낙담, 맥없음, 가쁨, 답답함, 비애. impossibility: 불가능성, 불가능한 일, 불가능. inability: 무능, 무력, 할수 없음, 할 수 없음. overpowering: 압도적인, 저항할 수
없는. phenomenon: 현상, 진기한 사물, 경이. prisoner: 죄수, 포로, 붙잡힌 사람모르고 잡아두다, 자유를 빼앗긴 사람, 죄인, 자유를 빼앗긴 것, 붙잡힌 것, 붙잡힌 사람. prostration: 부복, 의기 소침, 피로, 기가 죽음. strangely: 이상하게, 기묘하게, 서먹서먹하게, 기묘하게도, 색다르게,
이상하게도. undoubted: 확실한, 의심할 여지가 없는, 의심할 여지없는. vicinity: 근처, 근접, 주변, 근방, 부근. visionary: 공상가, 공상적인, 환영을 보는 사람, 환영의, 비현실적인, 환상에 잠기는, 환영으로 나타나는, 예언력이 있는, 환영같은, 가공적인. whoever: 하는 사람은 누구든, 도대체 누가, 누구나, 도대체 누구를.
310
Oliver Twist
The man seemed to say this, with such dreadful hatred, that Oliver awoke with the fear, and started up.% Good Heaven! what was that, which sent the blood tingling to his heart, and deprived him of his voice, and of power to move! There--there--at the window-close before him--so close, that he could have almost touched him before he started back: with his eyes peering into the room, and meeting his: there stood the Jew! And beside him, white with rage or fear, or both, were the scowling features of the man who had accosted him in the inn-yard. It was but an instant, a glance, a flash, before his eyes; and they were gone. But they had recognised him, and he them; and their look was as firmly impressed upon his memory, as if it had been deeply carved in stone, and set before him from his birth. He stood transfixed for a moment; then, leaping from the window into the garden, called loudly for help.
Korean blood: 피, 순종, 혈통, 혈액, 살육, 멋있는 젊은이, 혈기, 피의, 피비린내 나는, 새로운 체험을 시키다, 다루기 어려운. carved: 개척하는, 고기를 베어 나누는, 베는, 새기는, 출세 등을 개척하는. close: 끝, 끝내다, 접속하다, 끝나다, 좁은, 정밀한, 닫다, 한정된, 인색한, 가까운, 밀집한. deprived: 가난한, 가난한 사람들,
불우한. garden: 유원지, 정원, 비옥한 땅, 뜰, 광장, 흔히 있는, 원예, 외야, 정원의, 땅이 기름진 농경 지대, 가. hatred: 증오, 혐오, 몹시 싫어함, 미움. meeting: 만남, 결투, 회전, 회합, 합류, 회견, 모임, 특수한 모임, 교차점, 교차, 조우. memory: 추억, 기억, 기념, 기억력, 죽은 뒤의 명성, 영, 기억의 범위, 개인의 기억력, 메모리, 사후의 명성,
기억의 시간적범위. move: 움직이다, 운동, 제출하다, 이전하다, 호소하다, 활약하다, 움직임, 이전, 제안하다-움직임, 제안하다, 창자의 배설을 순하게 하다-움직이다. stone: 핵, 에 돌을 던지다, 돌의, 석재, 결석, 돌, 보석, 스톤, 숫돌, 석조의, 돌을 깔다.
Charles Dickens
311
CHAPTER XXXV CONTAINING THE UNSATISFACTORY RESULT OF OLIVER'S ADVENTURE; AND A CONVERSATION OF SOME IMPORTANCE BETWEEN HARRY MAYLIE AND ROSE When%the inmates of the house, attracted by Oliver's cries, hurried to the spot from which they proceeded, they found him, pale and agitated, pointing in the direction of the meadows behind the house, and scarcely able to articulate the words, 'The Jew! the Jew!' Mr. Giles was at a loss to comprehend what this outcry meant; but Harry Maylie, whose perceptions were something quicker, and who had heard Oliver's history from his mother, understood it at once. 'What direction did he take?' he asked, catching up a heavy stick which was standing in a corner. 'That,' replied Oliver, pointing out the course the man had taken; 'I missed them in an instant.' 'Then, they are in the ditch!' said Harry. 'Follow! And keep as near me, as you can.' So saying, he sprang over the hedge, and darted off with a speed which rendered it matter of exceeding difficulty for the others to keep near him.
Korean agitated: 흥분한, 동요한. articulate: 관절로 잇다, 분명한, 의견을 분명히 말할 수 있똑똑히 발음하다, 또렷한, 음절이 있는, 생각을 명료하게 표현할 수 있는, 생각을 명료하게 말할 수 있는, 생각을 또렷하게 표현할 수 있는, 말을 명료하게 말할 수 있는, 말을 또렷하게 표현할 수 있는, 말을 또렷하게 말할 수 있는. catching: 전염성의, 전염하는, 마음을
빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것. comprehend: 이해하다, 포함하다, 함축하다. exceeding: 대단한, 굉장한, 엄청난, 과도한. follow: 이해하다, 추적하다, 뒤따르다, 종사하다, 추구, 추종, 더 청하는 음식, 뒤에서 쫓아가다, 따라가다, 따라오다, 따르다. heavy: 무거운, 대량의, 격렬한, 무거운 사람, 묵직한, 모진, 악인역,
도가 강한, 다액의, 고된, 심한. hedge: 울타리를 만들다, 양쪽에 걸다, 장벽, 막다, 울타리로 두르다, 울타리, 에 장벽을 만들다, 양다리 걸치기, 방해하다, 산울타리, 바자울. hurried: 매우 급한, 재촉하는. outcry: 외침, 경매, 떠들썩함, 보다 큰 소리로 외치다, 야료하다, 항의. speed: 성공, 속력, 급히 가다, 각성제, 속도, 번영, 신속, 빠르기, 질주하다, 변속장치, 성공하다.
312
Oliver Twist
Giles followed as well as he could; and Oliver followed too; and in the course of a minute or two, Mr. Losberne, who had been out walking, and just then returned, tumbled over the hedge after them, and picking himself up with more agility than he could have been supposed to possess, struck into the same course at no contemptible speed, shouting all the while, most prodigiously, to know what was the matter.% On they all went; nor stopped they once to breathe, until the leader, striking off into an angle of the field indicated by Oliver, began to search, narrowly, the ditch and hedge adjoining; which afforded time for the remainder of the party to come up; and for Oliver to communicate to Mr. Losberne the circumstances that had led to so vigorous a pursuit. The search was all in vain. There were not even the traces of recent footsteps, to be seen. They stood now, on the summit of a little hill, commanding the open fields in every direction for three or four miles. There was the village in the hollow on the left; but, in order to gain that, after pursuing the track Oliver had pointed out, the men must have made a circuit of open ground, which it was impossible they could have accomplished in so short a time. A thick wood skirted the meadow-land in another direction; but they could not have gained that covert for the same reason. 'It must have been a dream, Oliver,' said Harry Maylie. 'Oh no, indeed, sir,' replied Oliver, shuddering at the very recollection of the old wretch's countenance; 'I saw him too plainly for that. I saw them both, as plainly as I see you now.' 'Who was the other?' inquired Harry and Mr. Losberne, together. 'The very same man I told you of, who came so suddenly upon me at the inn,' said Oliver. 'We had our eyes fixed full upon each other; and I could swear to him.' 'They took this way?' demanded Harry: 'are you sure?' 'As I am that the men were at the window,' replied Oliver, pointing down, as he spoke, to the hedge which divided the cottage-garden from the meadow. 'The
Korean contemptible: 비열한, 경멸할 만한, 아름다운 것, 멍하니 세월을 보내다. 속속들이 스며들다, 살피다, 유심히 멸시할, 한심한, 타기할, 치사한, hill: 언덕, 흙무더기, 북주다, 야산, 보다, 조사. 천시할 만한, 경멸할만한, 경멸한 작은산, 쌓아 올리다, 높이 summit: 절정, 정상, 수뇌회담, 만한. 쌓아올리다, 쌓아올린 흙, 여름철 수뇌부, 모서리, 정상 회담, 정점, covert: 은밀한, 숨는 장소, 칼깃, 주재지, 조그만 산. 꼭대기, 수뇌 회담, 수뇌급, 수뇌급의. 보호를 받고 있는, 비밀의, 잠복소, impossible: 불가능한, 참을수 없는, village: 마을, 촌, 마을의, 마을 우복우, 암암리의, 숨긴, 살며시, 지독한, 있을 수없는, 어림도 없는, 사람들. 숨은. 믿기어려운, 몹시 이상한, 몹시 싫은, wood: 숲, 나무, 식림하다, 수풀, dream: 몽상, 꿈, 공상하다, 꿈꾸다, 어려운, 있을 수 없는, 괴상망측한. 나무로 만든, 나무제품, 목재을 매력 있는 사람, 아름다운 사람, search: 찾다, 뒤지다, 검색, 조사하다, 모아두다, 재목을 공급하다, 목제의, 훌륭한 사람, 꿈인가 싶은 사람, 포부, 탐색하다, 몸수색하다, 구하다, 목관악기, 에 나무를 심다.
Charles Dickens
313
tall man leaped over, just there; and the Jew, running a few paces to the right, crept through that gap.' The two gentlemen watched Oliver's earnest face, as he spoke, and looking from him to each other, seemed to feel satisfied of the accuracy of what he said. Still, in no direction were there any appearances of the trampling of men in hurried flight. The grass was long; but it was trodden down nowhere, save where their own feet had crushed it. The sides and brinks of the ditches were of damp clay; but in no one place could they discern the print of men's shoes, or the slightest mark which would indicate that any feet had pressed the ground for hours before.% 'This is strange!' said Harry. 'Strange?' echoed the doctor. 'Blathers and Duff, themselves, could make nothing of it.' Notwithstanding the evidently useless nature of their search, they did not desist until the coming on of night rendered its further prosecution hopeless; and even then, they gave it up with reluctance. Giles was dispatched to the different ale-houses in the village, furnished with the best description Oliver could give of the appearance and dress of the strangers. Of these, the Jew was, at all events, sufficiently remarkable to be remembered, supposing he had been seen drinking, or loitering about; but Giles returned without any intelligence, calculated to dispel or lessen the mystery. On the next day, fresh search was made, and the inquiries renewed; but with no better success. On the day following, Oliver and Mr. Maylie repaired to the market-town, in the hope of seeing or hearing something of the men there; but this effort was equally fruitless. After a few days, the affair began to be forgotten, as most affairs are, when wonder, having no fresh food to support it, dies away of itself. Meanwhile, Rose was rapidly recovering. She had left her room: was able to go out; and mixing once more with the family, carried joy into the hearts of all.
Korean affair: 일, 사건, 물건, 물품, 사무, 흩뜨리다, 쫓아버리다. 하기, 문제, 추문, 전투, 일거리, 연애 fruitless: 열매를 맺지 않는, 결실하지 사건. 않는, 보람없는, 효과 없는, 보람 affairs: 상황, 정사. 없는. crushed: 진압하는, 압착하는, 쑤셔 grass: 풀, 잔디, 봄, 목초, 풀 위에 넣는, 서로 밀고 들어가는, 밀어 넣는, 펴다, 풀 돋는 계절, 포아풀과의 풀, 무너지는, 눌러 부수는, 궤멸시키는, 목초지, 풀로 덫다, 때려 눕히다, 구김살투성이로 만드는. 목초를 먹이다. desist: 그만두다, 단념하다. indicate: 가리키다, 지적하다, dies: 날, 일. 나타내다, 보이다, 필요성을 dispel: 쫓아 버리다, 홑뜨리다, 나타내다, 지시하다, 지시를 내다, 의
징조이다, 은연중 나타내다, 사용할것을 지적하다, 의 표시다. mixing: 혼성, 음량조정, 믹싱, 음량 조정, 영상 조정. print: 판화, 인화하다, 인쇄하다, 인쇄, 활자체로 쓰다, 출판하다, 모형, 간행하다, 자국, 흔적, 해서. prosecution: 종사, 수행, 기소, 원고측, 기소자측. supposing: 이라면, 만약.
314
Oliver Twist
But, although this happy change had a visible effect on the little circle; and although cheerful voices and merry laughter were once more heard in the cottage; there was at times, an unwonted restraint upon some there: even upon Rose herself: which Oliver could not fail to remark. Mrs. Maylie and her son were often closeted together for a long time; and more than once Rose appeared with traces of tears upon her face. After Mr. Losberne had fixed a day for his departure to Chertsey, these symptoms increased; and it became evident that something was in progress which affected the peace of the young lady, and of somebody else besides.% At length, one morning, when Rose was alone in the breakfast-parlour, Harry Maylie entered; and, with some hesitation, begged permission to speak with her for a few moments. 'A few--a very few--will suffice, Rose,' said the young man, drawing his chair towards her. 'What I shall have to say, has already presented itself to your mind; the most cherished hopes of my heart are not unknown to you, though from my lips you have not heard them stated.' Rose had been very pale from the moment of his entrance; but that might have been the effect of her recent illness. She merely bowed; and bending over some plants that stood near, waited in silence for him to proceed. 'I--I--ought to have left here, before,' said Harry. 'You should, indeed,' replied Rose. 'Forgive me for saying so, but I wish you had.' 'I was brought here, by the most dreadful and agonising of all apprehensions,' said the young man; 'the fear of losing the one dear being on whom my every wish and hope are fixed. You had been dying; trembling between earth and heaven. We know that when the young, the beautiful, and good, are visited with sickness, their pure spirits insensibly turn towards their bright home of lasting rest; we know, Heaven help us! that the best and fairest of our kind, too often fade in blooming.'
Korean beautiful: 아름다운, 훌륭한, 우수한, 지다-색을 바래게 하다, 쭈그러들다, pure: 순수한, 순혈의, 단순한, 순전한, 가인, 뛰어난, 멋있는, 미인, 보기 차츰 안보이게 되다. 더러움 없는, 오점 없는, 깨끗한, 좋은, 산뜻한, 아름다운 것, 아름다움. fail: 실패하다, 부족하다, 낙제하다, 순이론적인-순수한 것, 순이론적인, bright: 유망한, 화창한, 환한, 쾌활한, 게을리하다, 파산하다, 모자라다, 완전한, 고결한. 밝게빛나는, 머리가좋은, 밝다, 약해지다, 파산하다-실망시키다, suffice: 에 충분하다, 충분하다, 영리한, 투명한, 빈틈없는, 선명한. 없다, 흉작이 되다, 약속 따위를 만족시키다, 족하다. evident: 명백한, 뚜렷한, 분명히 태만히 하다. unknown: 알려지지 않은, 미지수, 나타난, 분명한. proceed: 나아가다, 계속하다, 미지의, 미지의 인물, 불명의, 알 수 fade: 시들다, 코스에서 벗어나다, 발생하다, 생기다, 착수하다, 없는, 모르는, 미지 사물, 무명, 자취를 감추다, 사라지다, 바래다, 시작하다, 매상고, 처분하다, 세상에 알려지지 않은 것, 세상에 희미해지다, 색이 바래다, 쇠퇴하다, 속행하다, 수입, 소송 절차를 밟다. 알려지지 않은 사람.
Charles Dickens
315
There were tears in the eyes of the gentle girl, as these words were spoken; and when one fell upon the flower over which she bent, and glistened brightly in its cup, making it more beautiful, it seemed as though the outpouring of her fresh young heart, claimed kindred naturally, with the loveliest things in nature.% 'A creature,' continued the young man, passionately, 'a creature as fair and innocent of guile as one of God's own angels, fluttered between life and death. Oh! who could hope, when the distant world to which she was akin, half opened to her view, that she would return to the sorrow and calamity of this! Rose, Rose, to know that you were passing away like some soft shadow, which a light from above, casts upon the earth; to have no hope that you would be spared to those who linger here; hardly to know a reason why you should be; to feel that you belonged to that bright sphere whither so many of the fairest and the best have winged their early flight; and yet to pray, amid all these consolations, that you might be restored to those who loved you--these were distractions almost too great to bear. They were mine, by day and night; and with them, came such a rushing torrent of fears, and apprehensions, and selfish regrets, lest you should die, and never know how devotedly I loved you, as almost bore down sense and reason in its course. You recovered. Day by day, and almost hour by hour, some drop of health came back, and mingling with the spent and feeble stream of life which circulated languidly within you, swelled it again to a high and rushing tide. I have watched you change almost from death, to life, with eyes that turned blind with their eagerness and deep affection. Do not tell me that you wish I had lost this; for it has softened my heart to all mankind.' 'I did not mean that,' said Rose, weeping; 'I only wish you had left here, that you might have turned to high and noble pursuits again; to pursuits well worthy of you.' 'There is no pursuit more worthy of me: more worthy of the highest nature that exists: than the struggle to win such a heart as yours,' said the young man, taking her hand. 'Rose, my own dear Rose! For years--for years--I have loved you; hoping to win my way to fame, and then come proudly home and tell you it
Korean akin: 혈족의, 같은, 동족의, 비슷한, 유사해. amid: 의 한 복판에, 의 한가운데에, 이 한창일 때, 한창 한는 중에, 복판에, 의 한복판에, 한창 때에. blind: 맹목적인, 눈먼, 발, 숨은, 어리석은, 이성을 잃은, 차일, 커튼, 문, 막다른-눈멀게 하다, 눈멀게 하다. calamity: 재난, 참화, 불행, 비참. devotedly: 충실히, 한 마음으로,
헌신적으로. 나옴, 유출물. fame: 명성, 유명하게 만들다, 평판, sphere: 하늘, 구체, 천공, 천체, 별, 인기. 활동범위, 구, 구면, 영역, 지구본, flight: 날기, 도주, 비행, 패주, 고양, 지위. 경과, 우주여행, 항공여행, 비행술, tide: 풍조, 때, 경향, 극복하다, 조수, 떼, 떼지어 날다. 흐름, 조수를 타고가다, 헤어나게 guile: 교활, 배신, 간교한 책략, 간지. 하다, 성쇠, 나르다, 견뎌내게 하다. innocent: 순진한, 죄없는, 호인, winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 결백한, 흠없는, 결백한 사람, 때묻지 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 않은, 무식한, 무해의, 무해한, 바보. 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, outpouring: 유출, 발로, 토로, 쏟아져 비양하는, 날 수 있는.
316
Oliver Twist
had%been pursued only for you to share; thinking, in my daydreams, how I would remind you, in that happy moment, of the many silent tokens I had given of a boy's attachment, and claim your hand, as in redemption of some old mute contract that had been sealed between us! That time has not arrived; but here, with not fame won, and no young vision realised, I offer you the heart so long your own, and stake my all upon the words with which you greet the offer.' 'Your behaviour has ever been kind and noble.' said Rose, mastering the emotions by which she was agitated. 'As you believe that I am not insensible or ungrateful, so hear my answer.' 'It is, that I may endeavour to deserve you; it is, dear Rose?' 'It is,' replied Rose, 'that you must endeavour to forget me; not as your old and dearly-attached companion, for that would wound me deeply; but, as the object of your love. Look into the world; think how many hearts you would be proud to gain, are there. Confide some other passion to me, if you will; I will be the truest, warmest, and most faithful friend you have.' There was a pause, during which, Rose, who had covered her face with one hand, gave free vent to her tears. Harry still retained the other. 'And your reasons, Rose,' he said, at length, in a low voice; 'your reasons for this decision?' 'You have a right to know them,' rejoined Rose. 'You can say nothing to alter my resolution. It is a duty that I must perform. I owe it, alike to others, and to myself.' 'To yourself?' 'Yes, Harry. I owe it to myself, that I, a friendless, portionless, girl, with a blight upon my name, should not give your friends reason to suspect that I had sordidly yielded to your first passion, and fastened myself, a clog, on all your hopes and projects. I owe it to you and yours, to prevent you from opposing, in the warmth of your generous nature, this great obstacle to your progress in the world.' 'If your inclinations chime with your sense of duty--' Harry began.
Korean alter: 바꾸다, 거세하다, 박뀌다, 변경, 나막신 춤을 추다, 나막신, 막히게 변경할 수 있는, 거세하다-변경할 수 하다, 괴롭히다, 괴롭게 하다, 있는-변경, 바뀌다, 고쳐 만들다, 무거운통나무. 달라지다. confide: 신임하다, 이야기하다, chime: 차임, 선율, 울리다, 돌출한 신뢰하다, 신탁하다, 위탁하다, 가장자리, 일치하다, 조화하다, 조화- 맡기다, 털어놓다. 가락을 맞추어 울리다, 울리어 endeavour: -하려고 노력하다, 알리다, 종악을 연주하다, 애쓰다, 애쓰다 노력하다, 노력, 시각을알리다, 종을 울려부르다. 노력하다, 시도하다, 하려고 clog: 막다, 방해하다, 무겁게 하다, 노력하다. 무거운 통나무를 달다, 막히다, portionless: 배당이 없는, 분배 재산이
없는. redemption: 구원, 구출, 속죄, 되찾기, 죄인을 구죄함, 상각, 벌충, 되사기, 되받기, 상환, 대속하는 것. remind: 생각나게 하다, 상기시키다, 깨우치다, 생각나게하다, 일깨우다. sordidly: 더럽게, 야비하게, 흙빛으로. warmth: 따뜻함, 흥분, 열심, 화, 온정, 온기, 격렬함, 온난, 따뜻한 느낌, 동정, 격앙. won: 원, 한국의 화폐 단위, 원의.
Charles Dickens
317
'They do not,' replied Rose, colouring deeply.% 'Then you return my love?' said Harry. 'Say but that, dear Rose; say but that; and soften the bitterness of this hard disappointment!' 'If I could have done so, without doing heavy wrong to him I loved,' rejoined Rose, 'I could have--' 'Have received this declaration very differently?' said Harry. 'Do not conceal that from me, at least, Rose.' 'I could,' said Rose. 'Stay!' she added, disengaging her hand, 'why should we prolong this painful interview? Most painful to me, and yet productive of lasting happiness, notwithstanding; for it will be happiness to know that I once held the high place in your regard which I now occupy, and every triumph you achieve in life will animate me with new fortitude and firmness. Farewell, Harry! As we have met to-day, we meet no more; but in other relations than those in which this conversation have placed us, we may be long and happily entwined; and may every blessing that the prayers of a true and earnest heart can call down from the source of all truth and sincerity, cheer and prosper you!' 'Another word, Rose,' said Harry. 'Your reason in your own words. From your own lips, let me hear it!' 'The prospect before you,' answered Rose, firmly, 'is a brilliant one. All the honours to which great talents and powerful connections can help men in public life, are in store for you. But those connections are proud; and I will neither mingle with such as may hold in scorn the mother who gave me life; nor bring disgrace or failure on the son of her who has so well supplied that mother's place. In a word,' said the young lady, turning away, as her temporary firmness forsook her, 'there is a stain upon my name, which the world visits on innocent heads. I will carry it into no blood but my own; and the reproach shall rest alone on me.' 'One word more, Rose. Dearest Rose! one more!' cried Harry, throwing himself before her. 'If I had been less--less fortunate, the world would call it--if some obscure and peaceful life had been my destiny--if I had been poor, sick,
Korean bitterness: 씀, 비참함, 격심함, 고통, 신랄, 불황. cheer: 환호, 기분, 갈채, 갈채하다, 격려, 격려하다, 기운이 나다, 음식물, 기운을 북돋우다, 환성을 지르다, 음식. connections: 연결. declaration: 선언, 신고, 포고, 미국 독립 선언, 진술, 신고서, 득점 발표. happily: 행복하게, 우연히, 운좋게, 다행하게도.
mingle: 섞다, 섞이다, 사귀다, 꾸짖다, 비난의 말, 비난하다, 어울리다, 뒤섞이다. 책망하다, 체면을 손상시키다, 망신, peaceful: 평온한, 태평한, 평화로운, 의 체면을 손상하다. 평화를 위한, 온화한, 평화적인, soften: 부드럽게 하다, 저항력을 평화를 애호하는, 평화를 사랑하는, 약화시키다, 연성으로 하다, 상냥하게 평시용의, 조용한, 평화스러운. 하다, 저항력을 약화 시키다, 연하게 prospect: 예상, 시굴하다, 조망, 경치, 하다, 연약하게 하다, 덜다, 가망, 기대, 시험하다, 단골이 될 듯한 누그러지다, 누그러지게 하다, 낮게 손님, 단골이 될 듯한 손님-찾다, 하다. 답사하다, 전망. truth: 성실, 진실, 진리, 사실, 정직, reproach: 불명예, 비난, 질책, 치욕, 사실은, 사실을 말하면, 정말, 박진성.
318
Oliver Twist
helpless--would%you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?' 'Do not press me to reply,' answered Rose. 'The question does not arise, and never will. It is unfair, almost unkind, to urge it.' 'If your answer be what I almost dare to hope it is,' retorted Harry, 'it will shed a gleam of happiness upon my lonely way, and light the path before me. It is not an idle thing to do so much, by the utterance of a few brief words, for one who loves you beyond all else. Oh, Rose: in the name of my ardent and enduring attachment; in the name of all I have suffered for you, and all you doom me to undergo; answer me this one question!' 'Then, if your lot had been differently cast,' rejoined Rose; 'if you had been even a little, but not so far, above me; if I could have been a help and comfort to you in any humble scene of peace and retirement, and not a blot and drawback in ambitious and distinguished crowds; I should have been spared this trial. I have every reason to be happy, very happy, now; but then, Harry, I own I should have been happier.' Busy recollections of old hopes, cherished as a girl, long ago, crowded into the mind of Rose, while making this avowal; but they brought tears with them, as old hopes will when they come back withered; and they relieved her. 'I cannot help this weakness, and it makes my purpose stronger,' said Rose, extending her hand. 'I must leave you now, indeed.' 'I ask one promise,' said Harry. 'Once, and only once more,--say within a year, but it may be much sooner,--I may speak to you again on this subject, for the last time.' 'Not to press me to alter my right determination,' replied Rose, with a melancholy smile; 'it will be useless.' 'No,' said Harry; 'to hear you repeat it, if you will--finally repeat it! I will lay at your feet, whatever of station of fortune I may possess; and if you still adhere to your present resolution, will not seek, by word or act, to change it.'
Korean adhere: 들러붙다, 집착하다, 신념을 굳게 지키다, 접착하다, 부착하다, 가맹하다. advancement: 승진, 전진, 선불, 진보, 발달, 발전, 진출, 출세, 촉진, 증진. blot: 얼룩, 지우다, 오명, 때, 오점, 감추다, 결점-더럽히다, 잡히기 쉬운 말, 흠, 잉크를 배게 하다, 번지다. doom: 운명짓다, 운명, 선고하다, 죽음, 파멸, 최후의 심판, 재판, 판정하다, 법령.
drawback: 약점, 장애, 핸디캡, 환부, 결점, 공제, 환불금. enduring: 영속적인, 참는, 참을 수 있는. loves: 사랑. probable: 있음직한, 사실 같은, 확실한 듯한, 할 듯 싶은, 유망한 후보자, 무슨일을 할 것 같은 사람, 보결선수, 일어날 듯한 사건, 무슨 일을 할 것 같은 사람. riches: 부, 많음, 재물, 재보, 재산,
풍부. scruple: 망설임, 예사로, 태연히, 주저하다, 미량, 스쿠루플, 주저, 꺼리다, 스크루플, 양심의 가책, 의심. urge: 몰아대다, 충동, 주장하다, 자극, 좨치다, 강요하다, 격려하다, 권고하다, 재촉하다, 자극하다, 충동을 받다. weakness: 우둔, 불충분, 결점, 약함, 우유부단, 약점, 저능, 유약, 박약, 마음이 약함, 나약.
Charles Dickens
319
'Then let it be so,' rejoined Rose; 'it is but one pang the more, and by that time I may be enabled to bear it better.' She extended her hand again. But the young man caught her to his bosom; and imprinting one kiss on her beautiful forehead, hurried from the room.%
Korean bear: 곰, 견디다, 가지다, 지니다, 덮치다, 하기에 족하다, 받치다, 나르다, 난폭자, 배겨내다, 지탱하다. beautiful: 아름다운, 훌륭한, 우수한, 가인, 뛰어난, 멋있는, 미인, 보기 좋은, 산뜻한, 아름다운 것, 아름다움. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. caught: 사람을 속이는. extended: 평체인, 증대한, 장기간에
걸친, 뻗친, 광범위한, 확장된, 펼친, 괴로움. 광범위에 걸친. forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 부분. hurried: 매우 급한, 재촉하는. imprinting: 각인 찍기. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. pang: 격통, 고통, 마음 아픔, 마음의
320
Oliver Twist
CHAPTER XXXVI IS A VERY SHORT ONE, AND MAY APPEAR OF NO GREAT IMPORTANCE IN ITS PLACE, BUT IT SHOULD BE READ NOTWITHSTANDING, AS A SEQUEL TO THE LAST, AND A KEY TO ONE THAT WILL FOLLOW WHEN ITS TIME ARRIVES 'And%so you are resolved to be my travelling companion this morning; eh?' said the doctor, as Harry Maylie joined him and Oliver at the breakfast-table. 'Why, you are not in the same mind or intention two half-hours together!' 'You will tell me a different tale one of these days,' said Harry, colouring without any perceptible reason. 'I hope I may have good cause to do so,' replied Mr. Losberne; 'though I confess I don't think I shall. But yesterday morning you had made up your mind, in a great hurry, to stay here, and to accompany your mother, like a dutiful son, to the sea-side. Before noon, you announce that you are going to do me the honour of accompanying me as far as I go, on your road to London. And at night, you urge me, with great mystery, to start before the ladies are stirring; the consequence of which is, that young Oliver here is pinned down to his
Korean accompany: 반주하다, 따르다, 따르게 하다, 동반하다. accompanying: 따르는, 동봉한, 동반중인, 수행중인. announce: 알리다, 고지하다, 발표하다, 이 왔음을 알리다, 공고하다, 방송하다, 임을 표시하다, 입호부를 표명하다, 큰소리로 알리다, 아나운서로 일하다. colouring: 채색, 색조, 착색, 착색제, 혈색.
confess: 자인하다, 자백하다, 고해를 수 있는, 지각할 수 있는. 듣다, 고해하다, 참회하다, 고백하다, stay: 지주, 연기하다, 견디다, 자공하다, 공언하다. 머무르다, 기다리다, 지속하다, don't: 금지조항서, 하지마세요. 인체로 있다, 억제, 묵다, 체제하다, dutiful: 충실한, 효성스러운, 본분을 버팀줄. 지키는, 본분을지키는. stirring: 감동시키는, 붐비는, 활발한, noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 활약하는. 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 travelling: 이동, 순업, 여행의, 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 여행하는 여행, 이동하는, 여행함, 하는, 최고점. 여행용의, 여행. perceptible: 지각 할 수 있는, 인지할
Charles Dickens
321
breakfast when he ought to be ranging the meadows after botanical phenomena of all kinds. Too bad, isn't it, Oliver?' 'I should have been very sorry not to have been at home when you and Mr. Maylie went away, sir,' rejoined Oliver.% 'That's a fine fellow,' said the doctor; 'you shall come and see me when you return. But, to speak seriously, Harry; has any communication from the great nobs produced this sudden anxiety on your part to be gone?' 'The great nobs,' replied Harry, 'under which designation, I presume, you include my most stately uncle, have not communicated with me at all, since I have been here; nor, at this time of the year, is it likely that anything would occur to render necessary my immediate attendance among them.' 'Well,' said the doctor, 'you are a queer fellow. But of course they will get you into parliament at the election before Christmas, and these sudden shiftings and changes are no bad preparation for political life. There's something in that. Good training is always desirable, whether the race be for place, cup, or sweepstakes.' Harry Maylie looked as if he could have followed up this short dialogue by one or two remarks that would have staggered the doctor not a little; but he contented himself with saying, 'We shall see,' and pursued the subject no farther. The post-chaise drove up to the door shortly afterwards; and Giles coming in for the luggage, the good doctor bustled out, to see it packed. 'Oliver,' said Harry Maylie, in a low voice, 'let me speak a word with you.' Oliver walked into the window-recess to which Mr. Maylie beckoned him; much surprised at the mixture of sadness and boisterous spirits, which his whole behaviour displayed. 'You can write well now?' said Harry, laying his hand upon his arm. 'I hope so, sir,' replied Oliver. 'I shall not be at home again, perhaps for some time; I wish you would write to me--say once a fort-night: every alternate Monday: to the General Post Office in London. Will you?'
Korean behaviour: 행동, 동작, 행실, 움직이는 폼, 대우, 태도, 가동. botanical: 식물학의, 식물의, 식물에서 채취한. designation: 지정, 명칭, 임명, 명시. election: 선거, 선임, 선정, 선택, 선거에 의한, 임의로 선택할 수 있는, 하느님의 선택. immediate: 직접의, 즉시의, 즉각의, 당면한, 목하의, 바로앞의 인접한, 가까운, 당장의, 아주 가까운.
occur: 일어나다, 나타나다, 존재하다, 마음에 떠오르다, 나오다. ought: 영, 하기로 되어있다, 해야만 한다, 하기로 되어 있다, 빚이 있다, 하여야 한다, 지고 있다, 의무를 지고 있다, 을 지불할 의무가 있다, 을 반제할 의무가 있다, 일 것이다. packed: 만원의, 꽉 찬, 가 가득 채워진. parliament: 의회, 영국 의회, 국회, 고등 법원.
phenomena: 현상의 복수형. race: 인종, 특징, 경주하다, 경주, 경쟁, 운행, 질주하다, 자손, 품종, 여울, 헛돌다. seriously: 진지하게, 심히, 중하게. training: 훈련, 가지 다듬기, 컨디션, 트레이닝, 교련, 정지법, 가꾸기, 조교. uncle: 아저씨, 숙부, 백부, 고모부, 이모부, 삼촌, 큰아버지, 전당포 주인, 작은아버지, 이웃집 아저씨, 외삼촌.
322
Oliver Twist
'Oh! certainly, sir; I shall be proud to do it,' exclaimed Oliver, greatly delighted with the commission.% 'I should like to know how--how my mother and Miss Maylie are,' said the young man; 'and you can fill up a sheet by telling me what walks you take, and what you talk about, and whether she--they, I mean--seem happy and quite well. You understand me?' 'Oh! quite, sir, quite,' replied Oliver. 'I would rather you did not mention it to them,' said Harry, hurrying over his words; 'because it might make my mother anxious to write to me oftener, and it is a trouble and worry to her. Let it be a secret between you and me; and mind you tell me everything! I depend upon you.' Oliver, quite elated and honoured by a sense of his importance, faithfully promised to be secret and explicit in his communications. Mr. Maylie took leave of him, with many assurances of his regard and protection. The doctor was in the chaise; Giles (who, it had been arranged, should be left behind) held the door open in his hand; and the women-servants were in the garden, looking on. Harry cast one slight glance at the latticed window, and jumped into the carriage. 'Drive on!' he cried, 'hard, fast, full gallop! Nothing short of flying will keep pace with me, to-day.' 'Halloa!' cried the doctor, letting down the front glass in a great hurry, and shouting to the postillion; 'something very short of flying will keep pace with me. Do you hear?' Jingling and clattering, till distance rendered its noise inaudible, and its rapid progress only perceptible to the eye, the vehicle wound its way along the road, almost hidden in a cloud of dust: now wholly disappearing, and now becoming visible again, as intervening objects, or the intricacies of the way, permitted. It was not until even the dusty cloud was no longer to be seen, that the gazers dispersed.
Korean becoming: 어울리는, 알맞은, 생성. communications: 보도 기관, 사상 전달법, 연락기관, 연락. dispersed: 흩어진, 분산된, 분산한. dusty: 먼지빛의, 먼지투성이의, 티끌투성이의, 가루의, 무미 건조한, 가루 모양의. elated: 의기 양양한심명이 난, 의기 양양한. explicit: 명백한, 숨김없는, 명백히 말한, 노골적인.
fill: 채우다, 차지하다, 가득참, 보충하다, 가득차다, 충분, 차다, 흡족하게 하다, 흙으로 돋우다, 조제하다, 충족시키다. flying: 나는 듯이 빠른, 나는, 질주, 비행, 공중에 뜨는, 급히 서두르는, 솜나부랑이, 공중에 떠도는, 흩날리는 것, 펄럭이는, 뛰어 달아나는. gallop: 급속도, 갤럽, 갤럽으로 달리다, 급속도로 나아가다, 전속력으로 달리다, 갤럽으로 물다,
갤럽으로 말을 몰기, 갤럽으로 달리, 갤럽으로, 빨리 지나가다, 서두르다. latticed: 격자를 붙인, 창살꼴로 만든. postillion: 여성 모자의 일종, 기수장. secret: 비밀의, 비밀을 지키는, 비결, 음부, 숨은, 신비스러운, 비법, 신비, 외딴, 불가사의, 비밀. vehicle: 차량, 용액, 매개물, 탈것, 전달수단, 우주차량, 운송 수단, 발휘하는 수단.
Charles Dickens
323
And there was one looker-on, who remained with eyes fixed upon the spot where the carriage had disappeared, long after it was many miles away; for, behind the white curtain which had shrouded her from view when Harry raised his eyes towards the window, sat Rose herself.% 'He seems in high spirits and happy,' she said, at length. 'I feared for a time he might be otherwise. I was mistaken. I am very, very glad.' Tears are signs of gladness as well as grief; but those which coursed down Rose's face, as she sat pensively at the window, still gazing in the same direction, seemed to tell more of sorrow than of joy.
Korean carriage: 탈것, 몸가짐, 운반, 수송, 태도, 운임, 통과, 운반대, 유모차, 포가, 처리. curtain: 막, 커튼, 막을 치다, 휘장 꼴의 물건, 막으로 가리다, 한 권의 끝, 막벽, 위장을 치다, 죽음, 칸막이, 휘장. fixed: 부정하게 결정된, 응고된, 짬짜미의, 고정된, 내밀히 결정된, 결정된, 충분히 마련되어, 충분히 지급되어, 응고한.
gladness: 기쁨, 즐거움. 높은, 도드라진, 높아진, 부풀게한, grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, 부풀게 한, 효모로 부풀게 한. 깊은 슬픔, 고통. sorrow: 불행, 슬픔, 고난, 슬픈, joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 슬퍼보이는, 아쉬움, 슬퍼하다, 후회, 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다, 고생. 기쁨을 주는 것. spot: 점, 반점, 얼룩, 당장의, 흑점, looker-on: 방관자. 오점, 조금, 발견하다, 결점, mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된. 산재시키다, 지점. pensively: 생각에 잠긴 채로, 구슬프게. raised: 높인, 양각의, 붕긋한, 한층
324
Oliver Twist
CHAPTER XXXVII IN WHICH THE READER MAY PERCEIVE A CONTRAST, NOT UNCOMMON IN MATRIMONIAL CASES Mr. %Bumble sat in the workhouse parlour, with his eyes moodily fixed on the cheerless grate, whence, as it was summer time, no brighter gleam proceeded, than the reflection of certain sickly rays of the sun, which were sent back from its cold and shining surface. A paper fly-cage dangled from the ceiling, to which he occasionally raised his eyes in gloomy thought; and, as the heedless insects hovered round the gaudy net-work, Mr. Bumble would heave a deep sigh, while a more gloomy shadow overspread his countenance. Mr. Bumble was meditating; it might be that the insects brought to mind, some painful passage in his own past life. Nor was Mr. Bumble's gloom the only thing calculated to awaken a pleasing melancholy in the bosom of a spectator. There were not wanting other appearances, and those closely connected with his own person, which announced that a great change had taken place in the position of his affairs. The laced coat, and the cocked hat; where were they? He still wore knee-breeches, and dark cotton stockings on his nether limbs; but they were not the breeches. The coat was wide-skirted; and in that respect like the coat, but, oh how different!
Korean coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층. gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 향연, 지나치게 장식한, 저속한. grate: 갈다, 삐걱거리다, 삐걱거리게 하다, 쇠살판, 화상, 불쾌감을 주다, 서로 갈리다, 으깨어 빻다, 에 쇠창살을 대다, 쇠격자, 거슬리다. heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기,
움직이다, 부풀리다, 들리다, 높아지다, 수평 전위. heedless: 부주의한, 경솔한. moodily: 언짢게, 우울하게, 변덕스럽게. nether: 아래의, 지하의, 지옥의. overspread: 전면에 펴다, 전면에 퍼지다, 전면에 펼치다. pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는. respect: 존경, 경의, 존경하다, 인사,
관계, 관심, 고려하다, 주의, 고려, 점, 관련되다. sun: 항성, 태양, 햇볕에 쬐다, 일광욕하다, 날, 헷빛, 태양처럼 빛나는 것, 양지쪽, 햇빛, 영광, 해. surface: 표면, 겉보기, 면, 판판하게 하다, 표면을 붙이다, 외관, 포장하다, 길바닥의, 부상시키다, 엷은 표지를 대다, 지상의. wanting: 모자라는, 부족한, 지혜가 모자라는, 이 없이.
Charles Dickens
325
The mighty cocked hat was replaced by a modest round one. Mr. Bumble was no longer a beadle.% There are some promotions in life, which, independent of the more substantial rewards they offer, require peculiar value and dignity from the coats and waistcoats connected with them. A field-marshal has his uniform; a bishop his silk apron; a counsellor his silk gown; a beadle his cocked hat. Strip the bishop of his apron, or the beadle of his hat and lace; what are they? Men. Mere men. Dignity, and even holiness too, sometimes, are more questions of coat and waistcoat than some people imagine. Mr. Bumble had married Mrs. Corney, and was master of the workhouse. Another beadle had come into power. On him the cocked hat, gold-laced coat, and staff, had all three descended. 'And to-morrow two months it was done!' said Mr. Bumble, with a sigh. 'It seems a age.' Mr. Bumble might have meant that he had concentrated a whole existence of happiness into the short space of eight weeks; but the sigh--there was a vast deal of meaning in the sigh. 'I sold myself,' said Mr. Bumble, pursuing the same train of relection, 'for six teaspoons, a pair of sugar-tongs, and a milk-pot; with a small quantity of secondhand furniture, and twenty pound in money. I went very reasonable. Cheap, dirt cheap!' 'Cheap!' cried a shrill voice in Mr. Bumble's ear: 'you would have been dear at any price; and dear enough I paid for you, Lord above knows that!' Mr. Bumble turned, and encountered the face of his interesting consort, who, imperfectly comprehending the few words she had overheard of his complaint, had hazarded the foregoing remark at a venture. 'Mrs. Bumble, ma'am!' said Mr. Bumble, with a sentimental sternness. 'Well!' cried the lady.
Korean concentrated: 집중된, 농축한, 응집된, 집중한. consort: 배우자, 조화하다, 동행선, 요함, 사귀다, 동료, 교제하다, 요정, 조화있게 결합시키다, 교체하다, 조화 있게 결합시키다. counsellor: 고문관, 평의원, 시의 의원, 참사관, 법정 변호사, 상담역. holiness: 신성, 신성한 것, 성하. lace: 매질하다, 레이스, 끈, 장식, 가미하다, 몰, 줄무늬로 하다,
비난하다, 에 끈을 꿰다, 소량의 진 활주로, 연재만화, 의 덮개를 없애다, 술, 끈으로 죄다. 줄거리를 떼어내다. second-hand: 중고로, 중고의, 고물로, uniform: 일정한 한결같은, 한결같은, 간접의. 제복, 군인, 에게 제복을 입히다, sentimental: 감상적인, 감정의, 불변의, 동일 표준의, 균등한, 에게 다감한, 감정적인, 감정에 바탕을 둔. 제복을 지급하다. sternness: 단호함, 준엄함, 엄숙함, venture: 투기, 모험, 되는 대로, 냉혹, 황량함, 엄함, 엄격함. 결행하다, 위험을 무릅쓰고하다, strip: 벗기다, 옷을 벗다, 길고 걸다, 위험을 무릅쓰고 해보다, 가느다란 조각, 장비를 떼다, 활주로, 용기를 내어 발표하다, 위험에 직면케 벌거숭이로 만들다, 빼앗다, 철판 하다, 용기를 내어 가다, 건 물건.
326
Oliver Twist
'Have the goodness to look at me,' said Mr. Bumble, fixing his eyes upon her. (If she stands such a eye as that,' said Mr. Bumble to himself, 'she can stand anything. It is a eye I never knew to fail with paupers. If it fails with her, my power is gone.') Whether an exceedingly small expansion of eye be sufficient to quell paupers, who, being lightly fed, are in no very high condition; or whether the late Mrs. Corney was particularly proof against eagle glances; are matters of opinion. The matter of fact, is, that the matron was in no way overpowered by Mr. Bumble's scowl, but, on the contrary, treated it with great disdain, and even raised a laugh thereat, which sounded as though it were genuine.% On hearing this most unexpected sound, Mr. Bumble looked, first incredulous, and afterwards amazed. He then relapsed into his former state; nor did he rouse himself until his attention was again awakened by the voice of his partner. 'Are you going to sit snoring there, all day?' inquired Mrs. Bumble. 'I am going to sit here, as long as I think proper, ma'am,' rejoined Mr. Bumble; 'and although I was not snoring, I shall snore, gape, sneeze, laugh, or cry, as the humour strikes me; such being my prerogative.' 'Your prerogative!' sneered Mrs. Bumble, with ineffable contempt. 'I said the word, ma'am,' said Mr. Bumble. 'The prerogative of a man is to command.' 'And what's the prerogative of a woman, in the name of Goodness?' cried the relict of Mr. Corney deceased. 'To obey, ma'am,' thundered Mr. Bumble. 'Your late unfortunate husband should have taught it you; and then, perhaps, he might have been alive now. I wish he was, poor man!' Mrs. Bumble, seeing at a glance, that the decisive moment had now arrived, and that a blow struck for the mastership on one side or other, must necessarily be final and conclusive, no sooner heard this allusion to the dead and gone, than
Korean conclusive: 종국의, 결정적인, 단호한, 확정적인, 명확한, 최종의. deceased: 고, 죽은, 고인, 사망한. exceedingly: 대단히, 엄청나게, 매우, 굉장히. expansion: 확장, 팽창, 발전, 확대, 전개, 넓음, 전개식. gape: 입을 크게 벌리다, 하품, 부리를 헤벌리는 병, 갈라진 틈, 딱 벌린 입, 입을 벌리고 바라보다, 벌린 입의 넓이, 가금이 부리를 자꾸 벌리는 병,
벌린 부리의 넓이, 하품하다, 입을 딱 벌림. ineffable: 말로 표현할 수 없는, 말해서는 안될. mastership: 숙달, 지배, 지배력, 교장의 직, 주인임, 지배자이기, 지배자의 지위, 지배자의 직. prerogative: 특권, 대권, 영국의 국왕 대권, 우선 투표권, 특권을 소유하는, 국왕 대권. quell: 진압하다, 가라앉히다,
소멸시키다, 반란 따위를 진압하다. relict: 미망인, 잔존생물, 과부, 잔존자, 나머지, 살아남은, 미망인의, 잔존하는, 잔존 생물. sneeze: 재채기, 업신여기다, 재채기하다, 깔보다, 유괴, 유괴하다, 체포하다. snore: 코를 골다, 코골기, 코골며 보내다. thereat: 거기서, 그 때, 그것에 의해서.
Charles Dickens
327
she dropped into a chair, and with a loud scream that Mr. Bumble was a hardhearted brute, fell into a paroxysm of tears.% But, tears were not the things to find their way to Mr. Bumble's soul; his heart was waterproof. Like washable beaver hats that improve with rain, his nerves were rendered stouter and more vigorous, by showers of tears, which, being tokens of weakness, and so far tacit admissions of his own power, pleased and exalted him. He eyed his good lady with looks of great satisfaction, and begged, in an encouraging manner, that she should cry her hardest: the exercise being looked upon, by the faculty, as strongly conducive to health. 'It opens the lungs, washes the countenance, exercises the eyes, and softens down the temper,' said Mr. Bumble. 'So cry away.' As he discharged himself of this pleasantry, Mr. Bumble took his hat from a peg, and putting it on, rather rakishly, on one side, as a man might, who felt he had asserted his superiority in a becoming manner, thrust his hands into his pockets, and sauntered towards the door, with much ease and waggishness depicted in his whole appear