13,301 1,834 4MB
Pages 418 Page size 432 x 648 pts Year 2006
URDU/HINDI: AN ARTIFICIAL DIVIDE
The Politics of Language
URDU/HINDI: AN ARTIFICIAL DIVIDE African Heritage, Mesopotamian Roots, Indian Culture & British Colonialism Abdul Jamil Khan
Algora Publishing New York
© 2006 by Algora Publishing All Rights Reserved www.algora.com No portion of this book (beyond what is permitted by Sections 107 or 108 of the United States Copyright Act of 1976) may be reproduced by any process, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, without the express written permission of the publisher. ISBN-10: 0-87586-437-6 (soft cover) ISBN-10: 0-87586-438-4 (hardcover) ISBN-10: 0-87586-439-2 (ebook) Library of Congress Cataloging-in-Publication Data — Khan, Abdul Jamil. The Politics of Language. Urdu/Hindi: an artificial divide: African heritage, Mesopotamian roots, Indian culture & Bristish Colonialism / Abdul Jamil Khan. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-87586-438-4 (hard cover : alk. paper) — ISBN 0-87586-437-6 (pbk : alk. paper) — ISBN 0-87586-439-2 (ebook) 1. Urdu language—History. 2. Urdu language—Classification. 3. Hindi language—History. 4. Hindi language—Classification. I. Title. PK1971.K435 2006 491.4'3—dc22 2006010961
Cover Image: Hieroglyphs in stones, Manali, Himachal Pradesh, India Image: © Paul C. Pet/zefa/Corbis Photographer: Paul C. Pet
Printed in the United States
Abbreviations
ABBREVIATIONS Languages AKK - Akkadian ARAB, AR - Arabic ARAM - Aramaic ASY - Assyrian BR - Brahui ELAM - Elamite GO - Gond GR - Greek HEB - Hebrew HIN - Hindi HITT - Hittite HUR - Hurrian HUR-MIT - Hurrian-Mitanni KA - Kannada KUR - Kurux LAT - Latin LEXI - Lingua Extinctorum Indica MA - Malayalam MAL - Malto PERS - Persian PKT - Prakrit SKT - Sanskrit S, SUM - Sumerian TA - Tamil TE - Telugu URD - Urdu Language Families and Types AA - Austro-Asiatic AM - Austric-Munda DR - Dravidian GEAS - Grand Euro-Asiatic Super Family
vii
Urdu/Hindi: An Artificial Divide IA - Indo-Aryan IE - Indo-European LBW - Language of Business and Work LOR - Language of Rearing LRR - Language of Religious Ritual LST - Language of Science and Technology MAF - Mesopotamia Ancient Family MIA - Middle Indo-Aryan MEIA - Middle East Indo-Asiatic MUNDRAVI - Munda-Dravidian (hybrid) NEAS - North-Euro-Asiatic-Super Family NIA - Neo-Indo-Aryan PDR - Proto-Dravidian PIE - Proto-Indo-European PED - Proto-Elamo-Dravidian PII - Proto-Indo-Iranian PIR - Proto-Iranian SAH - South Asian Hindustani SEAS - South-Euro-Asiatic-Super Family SEM - Semitic Language Scripts ABS - Asokan Brahmi Script APS - Arabic Persian Script CFS - Cuneiform Script DNS - Dev-Nagari Script GRS - Greco-Roman Script PAS - Phoenician-Aramic Script Miscellaneous AAA - Aligarh Alumni Association AMU - Aligarh Muslim University BJP - Bhartiya Janta Party DC - Delhi College DED - Dravidian Etymological Dictionary
viii
Abbreviations Desi - term for person from Indian subcontinent EIC - East India Company FWC - Fort William College HMS - Hindu Maha Sabha HPSV - Hearing, Perception, Speech and Vocalization System INC - Indian National Congress IRS - Indian Religion System IVC - Indus-Valley Culture MAOC - Mohammedan Anglo-Oriental College ML - Muslim League MP - Madhaya Pradesh PWM - Progressive Writers’ Movement RV - Rig Ved RSS - Rashtriya Soyam Sevak Sangh TB - Tad Bhav (altered Sanskrit word) TS - Tat Sam (pure Sanskrit word) UP - Uttar Pradesh WW - World War
ix
TABLE OF CONTENTS
FOREWORD GRAMMAR AND VOCABULARY MESOPOTAMIAN LANGUAGES HINDI/URDU LITERATURE URDU/HINDI POLITICS GLOBALISM IN URDU/HINDI
3 5 5 6 6 6
ACKNOWLEDGMENTS
9
LIST OF TABLES AND ILLUSTRATIONS
11
CHAPTER I. MESOPOTAMIAN ROOTS AND LANGUAGE CLASSIFICATION 1.0 INTRODUCTION 1.1 SCIENTIFIC HISTORY: SUMMARIZED 1.2 TEXTBOOK HISTORY 1.3 EVOLUTION OF CLASSIFICATION
13 13 14 16 17
1.3.1 Language Families and Types
18
1.4 POLITICS OF LINGUISTIC SPLITS 1.5 A MYTHICAL DILEMMA IN MODERN LINGUISTICS 1.6 THE MYTHICAL WORLD OF SANSKRIT 1.7 INDOPHILISM AND INDO-EUROPEANISM 1.8 RACISM COAT-TAILED ON SANSKRIT 1.9 LINGUISTIC LIBERALISM 1.10 LANGUAGE AS A UTILITY IN INDIA 1.11 GRAMMAR TYPES AND SYNTAX 1.12 MIDDLE EAST FARMERS: PARENTS OF URDU/HINDI 1.13 CHAPTER SUMMARY CHAPTER II. PHONETICS, LINGUISTICS AND GENETICS — DNA 2.0 INTRODUCTION 2.1 GENETICS BLUNTS LINGUISTIC RACISM
xi
19 20 21 22 23 25 27 28 29 30 33 33 34
Urdu/Hindi: An Artificial Divide 2.2 SPEECH, GENES (FOXP2), AND LANGUAGE EVOLUTION 2.3 GREAT ARAB LINGUISTS 2.4 PHONETICS OF URDU/HINDI AND OTHERS 2.5 GROWTH, GRAMMAR, AND ACCIDENCE 2.6 CLASSIFICATION: A SCIENCE AND AN ART 2.7 RECONSTRUCTION BUSINESS 2.8 EMERGENCE OF SUPERFAMILIES 2.9 ALL CONNECTED — ONE LANGUAGE 2.10 INDO-ARYAN OR INDIAN URDU/HINDI Urdu/Hindi
37 38 39 41 44 45 47 49 49 51
2.11 URDU/HINDI AND THE IE TIMELINE/GLOTTOCHROLOGY Urdu/Hindi and Punjabi Urdu/Hindi, Gujarati, Marathi, and Bengali Kashmiri, Urdu/Hindi, and others Persian and IA (Urdu/Hindi etc) German/English, Persian, IA dialects
2.12 PROMOTION OF INDO-EUROPEANIST VIEWS 2.13 URDU/HINDI–DNA SCHEME 2.14 CHAPTER SUMMARY CHAPTER III. MIDDLE EAST: SOURCE OF SEMITIC, DRAVIDIAN AND INDO-EUROPEAN/SANSKRIT 3.0 INTRODUCTION 3.1 WEST ASIAN THEATER (SUMERIANS) 3.1.1 Sumerian Religion and Culture 3.1.2 Sumerian Lingustics 3.1.3 Sumerian Vocabulary in Urdu/Hindi 3.1.4 Sumerian Literature
3.2 THE ELAMITES AND PROTO-ELAMO-DRAVIDIAN (PED) 3.2.1 Elamite “Dravidian” Language of Iran
3.3 CENTRAL ASIAN POLYGLOT (EARLIEST ARYAN-IE) 3.3.1 Languages (Hurrian, Hittite, etc.) 3.3.2 Hittite Phonemes
3.4 AKKADIAN/ASSYRIAN (OLDEST ARABIC) 3.5 EARLIEST PERSIAN 3.6 EARLIEST SANSKRIT (VEDIC) 3.7 MESOPOTAMIAN PHONETICS AND PIE 3.8 MESOPOTAMIAN GRAMMAR AND VOCABULARY 3.9 CHAPTER SUMMARY CHAPTER IV. AUSTRIC-MUNDA-DRAVIDIAN AND OLDEST HINDI/URDU 4.0 INTRODUCTION 4.1 PRE-AUSTRIC PHASE 4.2 AUSTRIC PEOPLE’S CULTURE AND LANGUAGE 4.3 RELIGIOUS AND CULTURAL CONTRIBUTION xii
53 53 53 53 53 53
55 56 57 59 59 59 61 61 62 64
66 68
70 73 74
74 76 78 79 80 80 83 83 83 84 85
Table of Contents 4.4 THE AUSTRIC OR MUNDA LANGUAGE 4.4.1 Munda and Its Dialects 4.4.2 Linguistic Features 4.4.3 Prefixes and Infixes of Austric-Munda
4.5 MUNDA-SPECIFIC VOCABULARY 4.6 MUNDA GENDER, NUMBER AND SYNTAX 4.7 GENERAL MUNDA VOCABULARY IN URDU/HINDI 4.8 THE DRAVIDIAN PHASE AND ITS CONTRIBUTION 4.9 MIDDLE EASTERN ROOTS OF DRAVIDIAN PEOPLE 4.10 DRAVIDIAN RELIGION AND CULTURE 4.11 PROTO-DRAVIDIAN IN PROTO-URDU 4.12 LINGUISTIC FEATURES OF PDR OR DRAVIDIAN (DR) 4.13 FIRST HYBRID-MUNDRAVI (PROTO-PKT/URDU) 4.14 DRAVIDIAN-SUFFIXES/PARTICLES IN URDU 4.15 VOCABULARY LOANS TO URDU/HINDI 4.16 DRAVIDIAN VERBS IN URDU 4.17 SOUND WORDS (ONOMATOPOEIA) 4.18 MUNDRAVI-PROTO-URDU 4.19 CHAPTER SUMMARY CHAPTER V. SANSKRIT-PRAKRIT AND OLD-URDU/HINDI 5.0 INTRODUCTION 5.1 WRITTEN RELIGIOUS SYSTEMS 5.2 HINDUISM OR THE INDIAN RELIGIOUS SYSTEM (IRS) 5.3 MARCH OF TIME (HISTORY) 5.4 SANSKRIT-PRAKRIT SYSTEM 5.5 LINGUISTICS OF SKT-PKT 5.5.1 SKT’s Inflection and Evolution
86 87 88 89
89 90 91 94 95 96 97 98 98 99 100 105 106 107 108 109 109 109 110 112 114 115 117
5.6 SANSKRIT AND URDU/HINDI 5.7 LOANS INTO SKT 5.8 URDU’S VOCABULARY FROM SKT 5.8.1 SKT – Verbs 5.8.2 Relationships, Flora, Places, and Names 5.8.3 Household Items 5.8.4 Professions and Titles/Ranks 5.8.5 Adjectives and Adverbs 5.8.6 Social-Cultural, and Life of Mind 5.8.7 SKT’s Help in Grammar
5.9 LITERARY LEGACY OF SKT 5.10 PRAKRIT-OLD URDU/HINDI 5.11 LEXICAL EVOLUTION IN OLD URDU/HINDI 5.12 PKT-PALI LITERATURE (WORLD CLASS) 5.13 LINGUA EXTINCTORUM INDICA (LEXI) (IN OLD URDU) 5.14 CHAPTER SUMMARY
xiii
118 118 120 120 122 122 122 122 123 123
124 127 128 129 131 131
Urdu/Hindi: An Artificial Divide CHAPTER VI. ARABIC-PERSIAN: NEW SUBSTRATES FROM THE MIDDLE EAST 133 6.0 INTRODUCTION 133 6.1 HISTORY’S MARCH 134 6.2 THE ROLE OF ARABIC/PERSIAN 135 6.3 ARABIC-PERSIAN CONTRIBUTIONS 137 6.4 ARABIC VERBS IN URDU/HINDI 138 6.5 PERSIAN VERBS IN URDU/HINDI 140 6.6 GENERAL VOCABULARY FROM ARABIC-PERSIAN 141 6.6.1 Relationship Words 6.6.2 Food, Fruits and Edibles, etc. 6.6.3 Household Items/Environment 6.6.6 Body Parts 6.6.7 Adjectives and Adverbs 6.6.8 Social-Cultural, and Life of Mind 6.6.9 Adverbs, Pronominal and Qualifying Particles
6.7 PLURAL MAKING/GRAMMAR 6.8 PERSIAN AFFIXES 6.9 A GLIMPSE OF ARABIC LITERATURE 6.10 GLIMPSE OF PERSIAN LITERATURE 6.11 CHAPTER SUMMARY
141 141 141 144 144 145 145
146 147 148 150 151
CHAPTER VII. LANGUAGE OF SAINTS AND SULTANS 7.0 INTRODUCTION 7.1 EVOLVING HINDIWI-HINDI AND DISPERSAL 7.2 VARIETY IN PHONETICS AND VOCABULARY 7.3 EARLIEST NAGARI-HINDI-URDU 7.4 EARLY POETS – WRITERS OF THE NORTH
153 153 155 156 157 159
7.4.3 Khusro–The Pioneer of the Term Hindi 7.4.4 Some Religious-Liberals of Urdu/Hindi 7.4.5 Some Secular Poets
160 162 164
7.5 GUJRAT AND URDU/HINDI 7.6 LANGUAGE OF THE SOUTH (DECCAN) 7.6.1 Deccani Sufi Poets 7.6.2 Poet King, Mohammad Quli Qutub Shah (1565–1612)
7.7 PRE-MOGHUL HINDI AND URDU 7.8 CHAPTER SUMMARY
166 167 168 169
169 170
CHAPTER VIII. SECULAR MOGHULS AND SECULAR LANGUAGE 8.0 INTRODUCTION 8.1 HISTORICAL MARCH – BABAR TO BRITISH (1500–1900) 8.2 THE MOGHULS’ “SECULAR CULTURAL STATE” 8.3 URDU’S DOSE OF TURKISH 8.4 URDU’S PLACE IN THE MOGHUL PHASE 8.6 URDU: NEW BRAND NAME AND CULTURE
xiv
171 171 171 173 174 175 179
Table of Contents 8.7 URDU’S LINGUISTIC GROWTH 8.8 POETS AND POETRY OF THE 18TH CENTURY – A GLIMPSE 8.8.1 Poets and Poetry of South India 8.8.2 Poets and Poetry of the North (East and West) 8.8.3 Poet Kings of Delhi 8.8.4 Lucknow Poetry and Culture (18th–19th Century) 8.8.5 Poets/Poetry of Other Places
8.9 PROSE: INDIAN UTILITY
180 181 182 183 186 186 189
191
8.9.1 Religious Utility Prose 8.9.2 Secular Prose
192 194
8.10 ADVENT OF LINGUISTIC SEPARATISM 8.11 CHAPTER SUMMARY CHAPTER IX. URDU: OFFICIAL LANGUAGE OF BRITISH INDIA 9.0 INTRODUCTION 9.1 LINGUISTIC DEVICES 9.2 THE EUROPEANS’ LOVE OF INDIA 9.3 SURGING BRITISH PHASE 9.4 ARYANISM’S BIRTH – THE IE FAMILY 9.5 COMMUNALISM; DIVIDE AND RULE 9.6 LANGUAGE OF EMPIRE – URDU 9.7 PROSE DEVELOPMENT 9.7.1 Fort William College (FWC) 9.7.2 Professors at FWC 9.7.3 FWC – Authors and Publications
9.8 DELHI COLLEGE (DC)
195 196 197 197 198 198 199 199 200 201 201 202 202 204
205
9.8.1 Urdu’s Evolution at Delhi College 9.8.2 Some Faculty of DC 9.8.3 Delhi Alumni’s Boost to Urdu
9.9 SURGING URDU PROSE
206 206 207
208
9.9.1 Ghalib and Urdu Prose (1797-1869) 9.10 Sir Syed Ahmed Khan/Scientific Society 9.10.1 Syed Ahmed Khan (1817-1898) 9.10.2 MAOC or Scientific Society and Urdu’s Growth 9.10.3 Other (Non-MAOC) Scholars
9.11 REGIONAL SOCIETIES AND URDU PROSE 9.12 URDU POETRY IN THE 19TH CENTURY 9.12.1 North Indian Poets 9.12.2 South Indian Poets 9.12.3 Urdu Poetry of Suburbia/Village
9.13 BRITISH POETS OF URDU 9.14 19TH CENTURY UTILITY, URDU 9.15 CHAPTER SUMMARY
208 209 209 211 212
213 215 215 219 219
220 222 223
xv
Urdu/Hindi: An Artificial Divide CHAPTER X. HINDI’S CREATOR: BRITISH BENGAL 10.0 INTRODUCTION 10.1 SCRIPTS AND EDUCATION IN THE 19TH CENTURY 10.2 HINDI’S SEED IN BENGAL (AT FORT WILLIAM) 10.3 DEFINITION OF NEO-HINDI 10.4 BENGALI’S HELP IN HINDI 10.5 HINDI WRITERS OF THE 19TH CENTURY 10.6 HINDI’S GROWTH 10.7 HINDI POETRY 10.8 HINDI LITERACY AND JOURNALISM 10.9 HINDI/URDU AND POLITICAL “ARYANISM” 10.9.1 Love and Hate in the Aryan Family
10.10 HINDI’S EXTERNAL HELP 10.11 BENGAL VS. HINDUSTAN 10.12 RADICALS OF HINDI MOVEMENT 10.13 SECULAR CONSERVATIVE: SIR SYED AHMAD KHAN 10.14 HINDI-URDU DUEL 10.14.1 Second Round 1870s 10.14.2 Third Round 1880s 10.14.3 Fourth Round 1890s 10.14.4 Fifth Round 1900
225 225 226 226 228 229 230 232 234 235 236 236
239 240 243 245 246 248 249 249 249
10.15 LINGUISTIC RACISM AND FREEDOM MOVEMENTS 10.16 CHAPTER SUMMARY
250 250
CHAPTER XI. PARTITION OF LANGUAGE, LAND, AND HEARTS 11.0 INTRODUCTION 11.1 BRITISH LEGACY AND POLITICS 11.2 MOVERS AND SHAKERS, THE LEADERS 11.3 EVENTS, EPISODES AND EXHORTATIONS 11.4 PROGRESSIVE WRITERS’ MOVEMENT 11.5 URDU/HINDI DEBACLE AND FOLLOW-UP 11.5.1 GANDHI’S TWINS – URDU/HINDI 11.6 STOP HINDI/URDU DEBACLE 11.7 SHOCK AND RECOVERY OF INDIAN URDU 11.8 “ISLAMIC URDU” OF PAKISTAN 11.9 DIVIDED LANGUAGE OF DIVIDED HEARTS 11.10 CHAPTER SUMMARY
253 253 254 254 255 259 260 262 263 265 268 271 273
CHAPTER XII. URDU THROUGH THE 20TH CENTURY 12.0 INTRODUCTION 12.1 MODERN POETS AND POETRY 12.2 MUSHAIRA CULTURE 12.3 MUSHAIRA – ORGANIZERS – POETS 12.4 URDU PROSE/CULTURAL FLOW 12.5 CHAPTER SUMMARY
275 275 275 283 285 288 293
xvi
Table of Contents CHAPTER XIII. HINDI’S EVOLUTION THROUGH THE 20TH CENTURY 13.0 INTRODUCTION 13.1 LANGUAGE EVOLUTION AND STREAMS 13.2 CREATIVITY AND SUBSTITUTION 13.3 PROGRESSIVE WRITERS’ MOVEMENT (PWM) AND HINDI 13.4 MODERN HINDI POETRY 13.4.1 RECENT POETRY 13.5 HINDI PROSE 13.6 PROSE LITERATURE (LIFE-OF-MIND PROSE) 13.7 MUSLIMS’ HINDI 13.8 ISLAMIC CREDENTIAL OF HINDI 13.8.1 HINDI’S RELIGIOUS ISLAMIC LITERATURE 13.9 HINDI’S ARABIC PHONEMES/DEMOGRAPHIC SHIFT 13.10 CHAPTER SUMMARY
295 295 295 297 301 301 306 308 309 310 310 311 312 314
CHAPTER XIV. URDU/HINDI: A SHOW BIZ POWER 14.0 INTRODUCTION 14.1 FILM LANGUAGE – QUALITY CONTROL 14.2 BIRTH OF DRAMA/STAGE 14.3 COMMERCIAL STAGE: EVOLUTION 14.4 DRAMA ACADEMICS 14.5 DRAMA ANTHOLOGY 14.6 URDU OR HINDI OF THE FILM WORLD 14.7 FILM TITLES AND POLITICS 14.8 FILMS AND THE LUCKNOW URDU ACCENT 14.9 SILVER SCREEN ANTHEMS/SONGS 14.10 FILM SONGS, HUMANISM/DEVOTIONALISM 14.11 FILM’S VISION: ‘HINDUSTANIAT’ AND URDU 14.12 CHAPTER SUMMARY
315 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 330 331 332
CHAPTER XV. URDU/HINDI OF AMERICA AND THE WORLD 15.0 INTRODUCTION 15.1 UNITED KINGDOM/EUROPE 15.2 USA AND CANADA 15.2.1 URDU/HINDI – USA 15.2.2 LANGUAGE CENTERS/AUTHORS 15.2.3 URDU/HINDI JOURNALISM 15.2.4 POETRY AND MUSHAIRA CULTURE AND SINGERS’ CONCERT 15.2.5 AMERICAN POETS OF URDU AND HINDI 15.3 URDU/HINDI AROUND THE WORLD 15.4 URDU/HINDI FUTURE IN THE DIASPORA 15.5 CHAPTER SUMMARY
333 333 333 335 336 337 339 339 340 344 346 346
xvii
Urdu/Hindi: An Artificial Divide CHAPTER XVI. URDU/HINDI SCRIPTS: COMMON ORIGIN 16.0 INTRODUCTION 16.1 MYTHS ABOUT WRITING 16.2 A TIME LINE OF WRITING (GLOBAL) 16.3 SOUTH ASIANS’ POPULAR VIEW 16.4 PHONETIC ALPHABETS 16.5 EARLIEST ALPHABETS 16.6 ARAMAIC TO GREEK-ROMAN 16.7 URDU’S ARABIC SCRIPT 16.7.1 Miniature Letters/Connectivity/Vowels
16.8 NAGARI (HINDI) SCRIPT 16.9 ARABIC(-URDU)-NAGARI EXCHANGE 16.10 INDIAN WRITING SYSTEM SYLLABIC/ALPHABETIC 16.11 POLITICS OF SCRIPTS AND INDUS VALLEY 16.12 CHAPTER SUMMARY CHAPTER XVII. MESOPOTAMIAN REALISM AND RE-CLASSIFICATION 17.0 INTRODUCTION 17.1 LINGUISTS AND THE CHURCH 17.2 MESOPOTAMIAN CIVILIZATION 17.3 LINGUISTIC ISSUES AND RECLASSIFICATION 17.3.1 Hypothetical Phonemes of PIE 17.3.2 Features of IE and Semitic 17.3.3 Degeneration and Glotto Chronology
17.4 TATSAM AND TAD-BHAV: DILEMMA/DECEPTIONS 17.5 MESOPOTAMIA ANCIENT FAMILY (MAF) 17.6 NEW CLASSIFICATION 17.6.1 The New Classification: Three Grand Super-Families
17.7 MEINDO-ASIATIC (MEIA) SUPER FAMILY 17.7.1 MEIA Cultural Dimension 17.7.2 Linguistic Links MEIA
347 347 347 349 350 350 351 353 353 356
357 358 358 360 361 363 363 364 366 368 368 368 369
371 372 377 378
381 381 385
17.8 HINDUSTANI-SOUTH ASIAN OR A SUPER FAMILY 17.9 CHAPTER SUMMARY
385 387
BIBLIOGRAPHY
389
INDEX
397
xviii
Transliteration for Urdu/Hindi Words
*Note: Transliteration is based on S. K. Chatterji (1972) pp. XXV-XXXIV
1
FOREWORD The story of Urdu/Hindi, the lingua franca of the Indo-Pakistani people, is the story of one language with two separate scripts and with two names: Hindi, when written in Nagari, and Urdu, when written in Arabic. This book is thorough, complete, and free from religious dogmas, and the theories it elaborates are based solely on evidence derived from studies of evolution, integrated with studies of man’s oldest language, Sumerian. It exposes the Europeans’ policy (led by British India) in pioneering the concept of mythical races linked to linguistic families, i.e., Semitic, and Aryan/IE, which led to anti-Semitism, religious nationalism, and India’s religionbased partition and politics. The story of the division of language mirrors the latter policy, which is unraveled in the book. Adopting the most recent evidence of the evolution of human language, starting from an early base in Africa, the book records its dispersal outward from the Middle East, or Mesopotamia, by farmers, and traces the creation of new names, such as IE, Semitic, and Dravidian. The book presents a cumulative/synthetic plan describing Urdu’s evolution over some 10,000–12,000 years with major contributions from India’s two oldest language families, Austric-Munda and Dravidian, followed much later by others such as Sanskrit, Arabic, and Persian; this apparently unsettles the currently held view of Urdu/Hindi as a daughter dialect of Sanskrit, a 19th-century idea rooted in Hindu religious myth, the German myth of an Aryan race and its supposed hypothetical language proto-Indo European (PIE) — a scholarly invention — the presumed mother of IE, SKT, and grandmother of Latin and other languages which have been said to be derived from them. A major and also unique segment on Mesopotamian languages reveals the origin of Dravidian, Semitic, Arabic, and Indo-European (IE), including Sanskrit, in the Middle East as hybrids of the simplest Sumerian, Elamite, etc., refuting all racial/religious claims of PIE, HEB, and SKT. The evolution of English is cited in parallel in the book, and is shown to originate not from a dissolution of PIE/ Gothic but to be a cumulative from Pictic, Celtic, Latin, Old French, and AngloSaxon German.
3
Urdu/Hindi: An Artificial Divide A new classification based on grammar, syntax, vocabulary, and geography, and free from religion/racial myth, is presented as the other thesis in the book. As a work of history the book carries a message, especially for the Indo-Pakistani people, as it uncovers the very first vector, “mythical/racial” linguistics, as a proximate cause for the partition, and also for escalating Hindu vs. Muslim, and Aryan vs. Dravidian polemics. Urdu’s history is also enmeshed with man’s oldest (written) religious ideas/ terms, which were written down in Mesopotamia, e.g., names of gods, i.e., Indira, Mitra, Siva, Allah, rab, etc., which are shared by Muslims, Hindus, Jews, and Christians, and is enmeshed as well with Mesopotamia’s rich vocabulary and grammar — shared among Arabic, Sanskrit, Dravidian, and Persian; these topics remain isolated in the obscurity of advanced scholarship. The book may be seen as a peace mission with a global perspective, free from mythical dogma. The history of languages, culture, and religion from about 300 BC onwards has divided man into Hindu, Muslim, Christian, and other groups; the history between 300 BC and 3000 BC can reunite him to a common heritage of culture, religious ideas, sciences, and a common linguistic melting pot with a single shared script in Mesopotamia, centered at Iraq, and inclusive of its eastern end (western India) and western (Egypt/Greece) range of influence. Besides this shared heritage, the Indo-Pakistani people will find another scientific perspective in the book, their advent from common genetic parents, termed “Adam # 5 and Eve G,” mutant/migrants from Africa. A synthetic and evolution-based work, the book involves many disciplines. The author, a physician, had already learned six languages: Urdu, Hindi, English, Persian, Arabic, and some SKT before engaging in this effort. Acquiring the requisite knowledge in the other fields implies a rather intensive labor of love, and love of a challenge. Postponing further self-analysis for now, I must highlight some core research findings scattered in the seventeen chapters. The book follows a historic timeline from chapters III to X, including Mesopotamia (chapter III) and India (chapters IV to X), and focuses on the evolution of hybrid Urdu along with a brief cultural review. The first two chapters offer an overview, language classification, and a basic course on phonetic/alphabets and grammar types, i.e., isolating, agglutinating, inflected, and syntax, which are essential in enabling the reader to understand the dialectal differences inside and outside India — knowledge as basic to linguistic analysis as anatomy is to a physician. Chapter X vividly captures British professors (in 1800) in Calcutta deliberately creating Hindu’s “Hindi,” Urdu’s earlier name, coined by a Muslim poet in the 13th century. Chapter XII deals with modern Urdu, and Chapter XIII deals with modern Hindi and its creation through the substitution of Arabic/Persian words by the thousands with terms newly back-formed or created from SKT. Chapter XVI deals with the common origin of scripts, including SKT, and Hindi is another focus, with Mesopotamia as the source. The last chapter, chapter XVII, includes a new classification based on grammar, a basic feature of any language, which was ignored in the creation of the IE/Aryan family. Highly inflected SKT and Latin were equated and placed with the
4
Foreword agglutinating types, Celtic and Armenian; the latter two really should be classified with Dravidian, Finnish, and Turkish, and Sanskrit grouped with Latin and Arabic. Some important highlights of the book are:
GRAMMAR AND VOCABULARY Urdu’s “isolating” feature inherited from oldest Austric and its syntax inherited from Dravidian rule out the theory that it consists of alleged dialects of highly inflected SKT. SKT provides only 7–10% of its vocabulary. The bulk of the vocabulary, about 60% (chapters IV and V), are from Austric Munda and DR sources, yet it has remained classified as SKT. Some words are really high profile — Pundit (learned), Brahmin (priest), puja (worship), dharma (religion), mandir (temple), manush (man), nagar (city), nir (water), pushp (flower), megh (cloud), madhu (honey); these were loaned into SKT and Hindi from a verifiable DR source and German scholars blindly believed them to be SKT. Similarly, many words from Munda sources such as Jorna-Ghatana (add-substract), girna (fall), dubna (sink), jal (water), jalna (burn), maha (great), lagana (connect), and others, were also considered SKT. Of the three Urdu words for water (jal, nir, and pani) and four for bread (roti, nan, chapatti, and phulka), none is SKT. Numerous other examples in the book reveal Urdu/Hindi as being much older than and distinct from SKT — a fact which was noted also by Sir William Jones (1786) but was not publicized. Other major sources account for a good 20-25% of the Urdu vocabulary. Most are Arabic-Persian words (chapter VI), which have gone into Indian holy books, i.e., Ramayan and Granth Sahab.
MESOPOTAMIAN LANGUAGES Mesopotamian languages are the oldest sources of Arabic, arising from Sumero-Babylonian (~3000 BC), Dravidian from Elamite (2500 BC), SKT, HurrianMitanni-Hittite (1500 BC), and Persian from Elamite/Hittite, all interactive and having a shared vocabulary and literature. A significant vocabulary of some 100-plus words included in the book in fact suggests that the creation of a separate family would be justified. Some of the every-day words in Urdu/Hindi from this area are: āb (water), rab (chief), gu (cow), banāna (make), calna (walk), parh (read), atal (immovable), rath (chariot), labas (dress), mitra (friend), hisab (calculate), naru (river), karmela (camel), su (good), and maha (great); many of these are in SKT, IE, DR, and Urdu/Hindi. A few others include: mae (I/me), dena (give), and cut, kat, or qit (cut). Both types of grammar, agglutinating and inflected, three types of numbers (SKT, Arabic, and Latin), and the smallest number of phonemes (12–15 consonants and 3–5 vowels), when recognized by European scholars in the 19th–20th centuries, discredited all the linguistic myths — but the mythical classification still lives on.
5
Urdu/Hindi: An Artificial Divide HINDI/URDU LITERATURE Early literature (mainly poetic) from the Pali (Urdu’s oldest name) phase integrates with Sufi literature of the 9–16th centuries to become one language, called Hindi at that time. After 1800–1900, it diverges into a Hindi and an Urdu stream. A voluminous secular literature, both poetry and prose, exist in both. Many of their themes reveal the echoes of Mesopotamia, e.g., Aesop’s animal fable of Badpai, and the Epic of Gilgamesh (chapter III).
URDU/HINDI POLITICS Urdu, as a successor of Persian, was adopted by the British (1835) as the administrative language and a medium of education because of the national and global status of Persian script. Chapters X and XI deal with the synthesis of a new Hindi, by the purging of Arabic/Persian words and the demand and struggle of Hindu nationalists to remove Urdu, declaring it (and everything Muslim) to be foreign. The British, who created Hindi and instigated the development of Hindi nationalism, never removed Urdu and the struggle continued until partition. The role of secular leaders Gandhi, Jinnah, Nehru, also highlighted in chapter XI, reveals that Gandhi (who had favored Urdu’s continuation even after partition), was perceived as pro-Muslim. In India Urdu lost its status as the primary language (to its twin, Hindi, in 1949), but it remained important. In Pakistan it has retained its prime position.
GLOBALISM IN URDU/HINDI Seen from a deeper perspective that recognizes the global substrates in its genesis, Urdu/Hindi has grown to be a global language, true to its heritage. It may be the world’s most widely-used language, if one includes its variants (Gujarati, Punjabi, etc.). Chapter XV provides a unique focus on their status in the USA, the UK, and worldwide with a diaspora of around 20–30 million people. Here Urdu is thriving and Hindi is not, because of Hindi’s rivalry with other branches, like Gujarati, due to differences in the script. The role of the Indo-Pakistani media and film industries has been consistently positive and secular and they never switched to “new Hindi” for commercial reasons; they have retained the quality of pre-divided India. A chapter devoted to media/show biz focuses on its role in maintaining the cultural unity of South Asia. Urdu has retained its hold on the main streets of India but under an altered name, Hindi. Chapter XIII (on modern Hindi) reveals the reversion of a “politically created” Hindi to its same old quality, neither Hindu nor Muslim, but nonparochial, secular, Indian or South Asian. As a New York physician, alien to the humanities, I might seem an unlikely author for such a book. But each person develops in specific circumstances, and my formative years were shaped by the Hindu/Muslim mutual slaughter that accom-
6
Foreword panied the partition of India. I grew up during the 1940s-60s in the high-voltage Hindu-Muslim politics of the pre-partition phase witnessing incessant riots, food/fuel shortages, murders, stabbings, arson, curfews, sirens, and impending death/annihilation. As a Muslim boy in a Vedic-Hindu school I spent five years (grades 3-7) in this volatile atmosphere under the stigma of being a “traitor Muslim, divider of mother India.” Thus stems the intensity of my passion in ferreting out the history and tracing the roots of the divide. Vedic schooling was certainly priceless, as I memorized Vedic hymns and noticed similarities in Islam and Hinduism, and enjoyed celebrating Hindu festivals and learning to be a “good Muslim” and a Vedic Indian. My father, an educator, lawyer, history buff and poet, in fact had encouraged my Vedic education over the much closer and safer Islamic College in Allahabad. He also removed my partition guilt by producing evidence that Pakistan, an accepted compromise, was never meant for all Muslims. A critical milestone of this phase was the removal of Urdu, my mother tongue, from the syllabus and its replacement by Hindi, imposing academic hardship and psychological stress. Hindi and Urdu script were believed to be “Hindu” and “Muslim” everywhere. How could a script be Muslim or Hindu? That had become a challenging question for me, though for the time being I had enough questions to answer, through secondary school, college and medical school. But very soon I became convinced of its political nature. I conducted graduate studies at Chandigarh, Indian Punjab, which found itself split between Hindus and Sikhs, along linguistic lines. For Sikhs, the Gurmukhi script of the Punjabi language is holy, similar to the AR, SKT, and HEB script. A major episode was the removal of SKT’s DNS (Dev-Nagari script), supposedly holy, from South India and Bengal by the Hindus themselves. Politics drives holiness. A message was sent again when Bangladesh split from Pakistan, belying the myth that Urdu’s Arabic script guaranteed national unity. My stay in Punjab taught me a seventh language, Punjabi, before I landed in New York in 1969. During my entire career, ending in a professorship/chairmanship in New York, I have asked language/script questions of thousands of professional émigrés from the subcontinent. Among the educated a common belief is found — that Urdu came from Hindi, which came from SKT and Urdu is “Muslim” because of its Arabic features and script. Arabic is holy to Muslims, and Sanskrit is to Hindus, and Hebrew is to Jews (that, I learnt in New York). The book provides answers to the political perception of “holiness.” Sumerian, as far as we can tell man’s first language, was a secular utility, and so are all languages. But the acquisition of holy literature creates holiness. Modern Hindi created for Hindus now is turning holy for Indian Muslims, a point noted in chapter XIII. A major concept, that languages are an earthly creation free from religion, becomes all too clear. This is my reward — and therapy — for the “psychological trauma” produced by my childhood (as diagnosed by Dr. Faiza Pastula, my daughter). As the work advanced, was read by friends and presented at two university centers in India and South Africa, I perceived difficulties in its acceptance by religious and/or political nationalists, especially Indian, as it undermines all the three prevalent dogmas — Sanskrit’s mythical Indo-centric creation, its Aryan origin from Germany, and India as the oldest independent civilization. But these dogmas really
7
Urdu/Hindi: An Artificial Divide amount to a matter of faith and exist mainly due to lack of a full historical record. Likewise, I foresee difficulties in acceptance among pro-Arabic faithfuls, who may find solace in Quranic views regarding languages as mere utilities, transmitter of ideas/messages (chapter I). However, for many scientific-oriented, English-educated, modern Indo-Pakistani people, some 3% of the population (about 50 million), the book may be a breath of fresh air, and may accelerate understanding among racial and religious groups and countries of South Asia. And Urdu/Hindi may be seen differently, as neither Aryan nor Dravidian, nor Hindu nor Muslim, but as a purely Indian, or South Asian, hybrid of five known linguistic groups, Munda, Dravidian, Sanskrit, Persian, and Arabic. The concern for potential emotional distress to the religious faithful has been foremost as I prepare this work. I do regret any hurt that may be felt, but as a physician/scientist I am committed to my own faith of seeking out and sharing the truth, which I believe I have reported here with verifiable accuracy. The reader must note that subversion of the truth has been practiced everywhere and comes with a price; numerous examples are cited in the book. As a matter of fact, this type of book could have been easily authored by someone like the linguist S. K. Chatterji, well before India was partitioned, and it could have easily changed the course of history by healing both religious and racial division. But he had a clear pro-British agenda (chapter XI), which was divisive. This book is focused on inclusiveness and healing, through scientific history. The latter really requires rising above one’s personal bias. This type of attitude is now part of the new English-educated middle-class in Pakistan and India, modern in outlook, with a global and scientific perspective, and an aptitude for self-criticism and reorientation. The book, a reflection of this positive attitude, is primarily addressed to this group. The famous peace process now underway between India and Pakistan may want a page from this linguistic history book, which especially recognizes “Hindustani,” the linguistic super family uniting all in the subcontinent. That is the focus of the last chapter.
8
ACKNOWLEDGMENTS A work of this magnitude and diversity indeed required broad support and intellectual inspiration from many specialists in humanities. Dr. Irfan Habib, India’s leading historian and former professor at AMU Aligarh, graciously shared some research data on Semitic languages pointing out the usage of Arabic words as early as Asoka’s time. Dr. Syed Jabir Raza and Dr. Khalil Beg of the history and linguistic departments, respectively, of AMU, extended signifiacnt assistance. My seminar in the Linguistic Department before the faculty and graduate students was a significant confidence builder, as was another seminar at the Ranchi University faculty, organized by Dr. Jawed Ahmad, who, along with Dr. Jamil Akhtar, had very kindly connected me with Munda speakers, and speakers of Dravidian, Malto and Kurux, two basic factors in the creation of Hindi/Urdu. Dr. Karma Oraon and Parkash Oraon, the tribal intellectuals, shared their exciting tribal festival and also provided some material in Munda linguistics. Another prominent academic, a professor of Urdu at Allahabad University (India), Dr. Atia Nishat, provided useful insight on Urdu’s status in India, besides the moral support of a member of my extended family. Naheed Zia of Karachi (Pakistan) collected valuable books and so did my sister Mrs. Siddiqa Burney of Lucknow, an educator and an Urdu major, whose tragic early death has deprived me of a potential translator/collaborator. Prof. Akhtar-ul-Waseh of Delhi, a multi-linguist, in addition to verbal support provided numerous books including his rare ones; rare books were also accessed through Dr. Qazi Inamul Hai, a scientist and former faculty member at Columbia University in New York. Technical support for this “computer illiterate” author, came from several people: Hina Siddiqui, Hafsa Mohsin, Karthi Subramaniam, Subul Niazi, Dr. Leonard Pastula and his wife, Faiza Khan Pastula, M.D., among others. Mrs. Yasmin Alvi, an educator and major in English literature, a teacher at Jericho Public School, really adopted the book as a personal business and challenge, typing, editing, coordinating, and bearing the stress all the way. Ms. Rubina Niaz of New York, who translated a few Urdu verses, also assisted in typing work. Sarah Fazli, of Johns Hopkins,
9
Urdu/Hindi: An Artificial Divide deserves a special thanks; she not only helped with the final editorial polish and proof reading but also in formatting and footnote insertions. Critical reviews by Doctors Pratibha Khare, Ph.D., Dr. Fasih Siddiqui, Ph.D., Dr. Smitha Kumar, M.D., and Bahubal Kumar, M.D. revealed an anxiety for potential difficulties in its acceptance by the religious orthodox. As Dr. Khare observed, this book intends to change history as it has been taught, on the basis of linguistic evidence. Faiz Khan, M.D., my son, provided valuable insight into the pure “mercantile indulgence” of European powers, fitting right into their Indian political ventures and Aryan/Semitic linguistics, clothed in “academic” drapery but mercantile all the same. A critical review by Prof. B.N.S Walia, MD., my professional mentor and former director of PGI Chandigarh, India, helped soften the language on sensitive, religious/political issues. Moral support, inspiration, and tolerance of my monologues have been pretty much expected of most friends and members of my extended family, such as Mr. Riaz Alvi, Mrs. Ayesha Alvi, Alvira Gilani, Drs. Balbir Singh, Surendra Varma, Santosh Khare, and Farooque Khan, Mr. Sarfaraz Khan, Mr. Nasir Farooqui, Mr. Muzaffar Habib, Mr. Husain Imam, Dr. Jamil Akhtar, Dr. Razi Siddiqui, Dr. Irfan Amin and Dr. Ramesh Jhaveri, Dr. Nazia Faiz Qadir and Rabia Siddiqui, all from the U.S.A., Mrs. Shama Hasan of the BBC, London, and Husain Amin, a Lucknow journalist, Prof. Farid Ghani of Malaysia, formerly of AMU, Dr. Abdul Jalil Khan of Allahabad, and Mr. Farrukh Ghani, a professor at AMU, and his son Haris Ghani, have helped with significant research materials and library resources. My understanding of speech and linguistic evolution and its ontological aspect was greatly expanded and reinforced by close observations on Zain, Noah and Layla (my grandkids); these ideas on infants’ acquisition of phonemes are reflected in chapter II. Dr. Shaista Rahman, a former professor of English at City University of New York, was one of the most inspiring enthusiasts. Her premature demise has sadly deprived me of a pat on the back. Her husband, formerly a professor of English at City University, Mr. Asad-ur-Rahman, has provided a useful critique. Ahmad Mutee Siddiqui, M.D., a member of my extended family and a lifelong friend with a deep insight into Urdu’s history and literature, has been consistent in inspiring and reviewing the chapters. His contribution was no less than that of Farida Khan, M.D., my better half, who has absorbed most of the book by daily briefing with morning teas and dinners. She has been the real power, driving the pace of this venture. Mr. Abdul Majid Khan, the prominent journalist from Karachi and archivist of books and other material especially on the Indian mutiny, deserves special thanks. As the eldest first cousin he consistently encouraged me and also critically reviewed the manuscript. Finally, I must express my appreciation for Algora Publishing, who really encouraged this first-time author. Their support in this multi-specialty venture was invaluable, and their staff, interacting with Yasmin Alvi and Sarah Fazli, did help us carry through this commitment. Abdul Jamil Khan, M.D. Hunt Club Jericho, New York.
10
List of Tables and Illustrations
LIST OF TABLES AND ILLUSTRATIONS Table I.1 Table II.1 Figure II.1 Table II.2 Figure II.2 Table III.1 Table III.2
Theaters of Urdu/Hindi and Others 15 Speech Phonemes 39 Urdu’s Ancestral Links and Super families 46 Common Urdu/Hindi Verbs and Their Source 51 Metaphorical Schematic DNA/Urdu: Substrate 54 Some Sumerian Words in Urdu/Hindi and Other Languages 63 Proto Elamo-Dravidian, Proto Dravidian and Dravidian Words 67 Table III.3 Hittite Words in Urdu and Other Languages 71 Table III.4 Some Ancient Semitic Words Found in Urdu/Hindi and Others 72 Table III.5 Words of Vedic and Avestan and Urdu/Hindi 76 Table III.6 Mesopotamia Phonemes and Modern Urdu/Hindi Phonemes 77 Table IV.1 Austric Munda - Verbs in Urdu/Hindi 93 Table IV.2A Urdu Verbs from Dravidian 103 Table IV.2B Urdu Verbs from Dravidian 104 Table V.1 Urdu Verbs from Sanskrit 121 Table VI.1 Arabic-Phonetic Package 136 Table VI.2 Arabic Verbs in Urdu/Hindi 139 Table VI.3 Persian Verbs in Urdu/Hindi 142 Table IX.1 Books Published at Fort Williams 203 Table X.1 Examination Results 1864-1885 241 Table X.2 19th Century Job Distribution in NWP or UP 242 Figure XI.1 A Specimen of Gandhi’s Handwriting 264 Figure XVI.1 Cuneiform Scripts 349 Figure XVI.2 Resemblance between Oldest Letters of Aramaic, Brahmi, Greek and their Meaning 352 Figure XVI.3 Urdu’s Arabic Letters 354 Figure XVI.4 Dev-Nagari Letters of Urdu/Hindi 355 Figure XVI.5 Indus Valley Writing/Seals 359 Table XVII.1A Vocabulary of Middle East Farmers 371 Table XVII.1B Vocabulary of Middle East Farmers 372 Table XVII.2 Shared Numerals in IE, Semitic, Dravidian and Sumerian 373 Table XVII.3 Vocabulary in ME-Indo-Asiatic 380
11
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
In Memoriam This book is dedicated to the memory of someone who would have been “the happiest man” upon the publication of this work. Abdul Majeed Khan (1905-1967), the author’s father, a multilingual educator, poet, and humanist, belonged to the Peshawar area in Pakistan and migrated with the family to Allahabad (India), where he died. Two of his most critical decisions were essential in giving this author a chance: a preference for an Anglo-Vedic (Hindu) schooling over an Anglo-Islamic, and the choice, at India’s partition, not to migrate back to ancestral Pakistan, thus exposing the author to a multilingual and multi-religious culture. May his soul rest in peace.
12
CHAPTER I. MESOPOTAMIAN ROOTS AND LANGUAGE CLASSIFICATION
1.0 INTRODUCTION Urdu, Hindi, and Hindustani are three names for one speech/language, the lingua franca of the Indian subcontinent or undivided British India (prior to 1947). Written in Arabic-Persian script (APS), it is popularly known as Urdu, and in DevNagari script (DNS) as Hindi. Greco-Roman script (GRS), too, has been in use since the 19th century. Under the names Urdu and/or Hindustani (in APS), this was the official language of British India since 1835 and is currently the official language of Pakistan. In India it is still commonly utilized as the second language in many states. Under its second name, Hindi, in DNS, it assumed modest significance after 1900, mainly among Hindus, and replaced its twin by taking on the official status in divided India after 1947. In grammar, syntax, vocabulary, and history, Urdu/Hindi is one language. Besides the difference in the script, another minor difference resides in the variable (10-30%) Persian-Arabic content in their written forms, being higher in Urdu than in Hindi. In speech the two are the same. At the global level, Urdu/Hindi is among the most widely-used languages, a close second after (Mandarin) Chinese. In the subcontinent, about 700 million people claim it as their mother tongue and/or second language. To comprehend the history and linguistic base of Urdu/Hindi, one has to look at the Indian subcontinent or South Asia as a geopolitical and linguistic entity, like Europe, with language-based regional sub-nations and a shared vision of history and culture. Linguistically, as many as four families are identifiable — the largest IndoAryan (IA) branch of the worldwide Indo-European (IE) family, Tibeto-Burmese (TBR) of China, Dravidian (DR), and the large Austro-Asiatic (AA) family of Pacific South East Asia. TBR occupies the extreme northeast bordering China-Burma and the Indian state of Assam, and Bangladesh. The DR family with its four popular languages, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam, dominates the south. The IA family dominates the rest in about three-fourths of undivided India. The oldest family, AA,
13
Urdu/Hindi: An Artificial Divide perhaps 20,000 years old, through its dialects, Munda, Santali, Kol, etc., overlaps all others but is concentrated in the central eastern highlands in the state of Chhattisgarh and Jharkhand and Bihar1; its role is more basic in Urdu and other languages, such as Sindhi, Punjabi, Kashmiri, Gujrati, Marathi, Bengali, Assami, Oriya, and Nepali, which are currently grouped as IA dialects of IE Sanskrit (SKT). Urdu/Hindi, the largest among these, is well comprehended in all IA dialectional tracts; all share a common genesis, grammar, syntax, and about 90% of their vocabulary. These dialects appropriately can be called para-Urdu or para-Hindi despite their own regional scripts and political culture. In addition, Urdu/Hindi is not infrequently spoken in these areas as a second language, and its films are equally popular. Urdu/Hindi may be, in fact, the world’s most widely used language, if one includes para-Urdu or regional dialects. As a hybrid, Urdu is like English. However, while English draws from Pictic, Celtic, Gothic, Latin, French, and Greek, all from the IE family, Urdu draws from several families. In its cumulative evolution over some 10,000 years or more, Urdu/ Hindi has absorbed elements from AA, DR, IA (Sanskrit), IE (Persian), Semitic Arabic, as well as from Turkish and English. Its phonetics and vocabulary are, perhaps, the richest, for these obvious reasons.
1.1 SCIENTIFIC HISTORY: SUMMARIZED The scientific history of Urdu covers the entire history of linguistic science, which was initially clouded by various myths but is now identified with the evolution of three major linguistic families, DR, IE, and Semitic (from the Middle East or greater Mesopotamia, including Greece, northwest India, and Syria/Turkey and centered in Iraq, the West Asian heartland). As summarized in Table 1, the four theaters of evolution of Urdu’s ingredients include the Sumero Babylonian theater in Iraq, which created the oldest “Semitic” language, Akkadian, around 3000 BC, which then evolved into Arabic and Hebrew. A second theater was Iran-Afghanistan, which generated Elamite (~3000 BC), Dravidian’s cousin later absorbed into Old Persian. In the theater of Syria/Turkey, Hurrian-Mitanni and Hittite (~1500 BC) came into being and later evolved into various IE branches, Greek, Sanskrit, and elements of Old Persian. Urdu’s home theater, India, or the Indus Valley, is considered to be Dravidian, a cousin of the Elamite of Iran. Socially and culturally, most of greater Mesopotamia for almost 4000 years was interactive, using common scripts, cuneiform, and later Phoenician-Aramaic script (PAS), which, in the historical period, gave birth to the APS, DNS, and GRS. Urdu’s home theater, India, had been (Table 1) layered with AA speakers migrating from West Asia and followed by others also from the west. These layered accumulations from West Asia show up in Urdu/Hindi’s grammar, syntax, vocabulary, culture and religious ideas, as we will see later. This brief statement is fully supported by archaeological discoveries made in the past 125 years 1. S. K. Chatterji (1969), pp. 37–39.
14
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification or so. But when language classification came into being in the early 19th century, these discoveries had not yet been made, and the science of linguistics was driven by religious and/or racial concepts and their political exploitations. These efforts were led exclusively by Europeans, especially the French, the Germans, and the British, who had seen the world through religious confrontation: Christianity versus Islam, Jews versus Christians, Semitic versus Aryan, and Hindu versus Muslim, and so on, and who had nothing to gain by leaving a sleeping giant intact and ready to feel its strength. This author’s perspective, “Language, just a utility,” secular and independent of religions, is a point of focus in this book’s exploration of the genetics of Urdu/Hindi. But the prevalent or textbook version of the linguistic history of Urdu, Hindi, Sanskrit, and all others, is still rooted in ethnocentrism and myths, e.g., Aryan and Semitic etc. A standard textbook narrative is relevant to provide a context for further understanding.
Table I.1 Theaters of Urdu/Hindi and Others Time Line
West Asia, Iraq, Syria
Iran/Afghanistan
Central Asia, Turkey/Syria
10-8000 BCE
Pre-Sumerian
Pro-Elam-Dr
Hattusi
Elamite
6-2000 BCE
2-1000 BCE
India Indus Valley
Austric-Munda Proto-Dravidian
Sumerian
Elamite,
Hattusi, Caucasian
Munda, Proto-Dravidian
Akkadian
Sumero/Akk
Sumer/Akk
Elamite
Hittite, Akk, Hurrian
Munda, DR
Babylonian
Sumero/Akk
Uratrian
Aramaic, Vedic
Hybrid Pkt (unknown)
Pkt (unknown)
1000 BCE-
Aramaic
Aramaic, Elamite
Pharygian Greek
SKT, Munda, DR,
300 CE
Assyrian
Old Persian
Aramaic, Armenian
Pkt (Pali) Aramaic
100-1000 CE
Aramaic,
Persian, Aramaic
Greek, Turkish
Arabic, Greek
Arabic
Aramaic, Armenian
SKT, Munda, DR, Pkts (Pali) Persian, Arabic
1000-1500 CE
Arabic
Persian, Arabic
15
Greek, Turkish
SKT, Munda, DR, PER,
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
1600-1900 CE
Arabic
Persian, Arabic
Arabic
Hindi/Urdu
Turkish, Greek
SKT, Munda, DR, PER
Arabic
Arab, Urdu/Hindi, Gujrati, Bengali
18-2000 CE
Arabic
Persian, Arabic
Turkish, Greek
Urdu/Hindi, DR,
Arabic English
Munda, PER, English
1.2 TEXTBOOK HISTORY The history of Urdu/Hindi starts with the arrival of Aryans in India (1000-1500 BC), and SKT is presumed to begin the process. By Buddha’s time (400-500 BC) one finds a highly-developed language, SKT, among the elite and/or “Brahmins,” and another of presumed inferior quality, Prakrit (PKT), used by common folks and having regional variations. The Centro-Eastern variety of PKT, called Pali, became Buddha’s language and was adopted by King Asoka as his official language and was used in his inscriptions (280 BC), making Pali — not SKT — the oldest written language of India. With the decreased status of Buddhism, SKT, appearing in written form first in AD 150, superseded PKT Pali. Pali and other PKTs remained the language of common folks, while SKT became our first known example of the common linguistic double standard: one language for elites only, the other for both commoners and elites. SKT generated an enormous amount of secular and technical literature, not to mention the Hindu religious treatises, and maintained its higher-castes orientation. After the 7th century two new West Asian languages, Arabic and Persian, written in APS, were brought in and assumed to be Islamic since the invaders/immigrants had adopted Islam in the previous century. Indian elites (both Hindus and Muslims) under Muslim rule maintained the double standard. Persian replaced Sanskrit, while PKT acquired the new APS script. The PKT spoken around the Delhi area was named “Hindi” in the 13th century by a Muslim poet, Amir Khusro, and the name Urdu was slowly adopted, around 1800, during the late Moghul period. Urdu in APS remained the people’s language, generating a rich and popular literature for fun and entertainment. The British, who controlled the country after 1767, maintained the double standard, using Persian but later adopting Urdu also for official use (1835). Urdu stayed on course and grew, slowly replacing Persian after 1858, but it faced a new challenge from the English language. Under the British, the Indian elites slowly adopted the English language in the 19th and 20th centuries for higher education and administration, while Urdu retained its parallel official position. But in the 1800s the British also revived DNS for writing Urdu and named it “Hindi,” declaring it to be the language of the Hindus and driving
16
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification a wedge between the two communities. Urdu was stigmatized as the language of “foreigners,” the Semitic Muslims, by the British and collaborating Hindus. Hindi and Urdu, the twins, then drove the “divide-and-rule” policy of the British, who helped develop Hindi slowly and recognized it (1900) nominally as a second language. When the British left in 1947, a largely Hindu India adopted Hindi as its official language, replacing Urdu, which has maintained its position in Pakistan.
1.3 EVOLUTION OF CLASSIFICATION The evolution of classification is really embedded in the prevalent religious dogmas of the 18th century, such as SKT being the progenitor of all the world’s languages, Semitic (APS), a right-to-left writing system, being Islamic, and DNS, leftto-right, as Hindu or Indian. Additionally, the dogma of the creation of the alphabet (GRS) by the Greeks was part of the mythical baggage. The myth that Hinduism was the oldest religion was embraced by Europe and in 1700–1800 India was declared to have been the ancient homeland of white Europeans, who presumably had migrated out to Europe. The term “Aryan,” picked out of context from the Rig Ved, Hindu’s oldest revealed book, was propagated as being synonymous with Hinduism, and SKT and Indian Vedic culture were presumed to be a common background to all IE-speaking (Indo-European) races. Thus, the idea of the Aryan race/language-script and its rival Semitic race/language-script was purely a European theory, a misinterpretation of the Hindu myth. The Modern language classification emanating from this socio-political race theory has been completely discredited by the deciphering of Mesopotamian inscriptions and by the discoveries of molecular biology and the study of man’s evolution and his migration from Africa. The whole enterprise of modern philology started in India, where the ancient linguist Panini (400-500 BC) had already pioneered the study of phonemes (consonants and vowels) and SKT grammar. It was 1786 when Sir William Jones, Chief Justice of Calcutta, High Court of Bengal, in the service of the East India Company (EIC), learned Sanskrit. Already skilled in ten languages, including Arabic, Hebrew, and Persian, and keenly interested in comparative language studies, Sir William noted the beauty, grammar, and richness of Sanskrit and recognized its close affinity to Greek, Latin, German, and other languages. He hinted in a statement to the Royal Asiatic Society of Calcutta2 that he accepted the antiquity of Sanskrit: The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could possibly examine all the three without believing them to have sprung from some common source which, perhaps, no longer 2. F. Bodmer (1985), pp. 171–175
17
Urdu/Hindi: An Artificial Divide exists. There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and Celtic, though blended with a different idiom, had the same origin with the Sanskrit. I can only declare my belief that the language of Noah is irretrievably lost. After diligent search, I cannot find a single word used in common by the Arabian, Indian, and Tartar families, before the admixture of these dialects occasioned by the Mohammedan conquests.
Though several Europeans had earlier noted there was some linkage between SKT and various IE languages, Sir William deserves credit for formalizing the discipline of linguistics. He estimated, via linguistic analysis, that SKT evolved around 1500 BC. In his presentation, he downplayed Noah’s Semitic language which (according to Jewish myth) was presumed to be man’s first language and progenitor of all others (The Hindus, however, regarded SKT as the first). Sir William, unaware of pre-Islamic mixing of peoples in Mesopotamia, attributed Arabic words mixed into Persian to the Islamic invasion. Work in linguistics expanded feverishly after his time, especially on IE languages, and classification followed. The IE language family turned out to be the largest, followed by TB, AA, and others. Subsequent work including linguistic surveys of India led to the placement of Urdu-Hindi under IE SKT, as follows.
1.3.1 Language Families and Types I. Indo-European Family a. Teutonic (Germanic or Gothic) German, Dutch, Icelandic, Danish, English, etc. b. Celtic: Erse, Gaelic (Scottish), Welsh, Breton c. Romance (Latin) French, Spanish, Italian, Portuguese, etc. d. Slavonic Russian, Polish, Serbian, etc. e. Baltic Lithuanian, Latvian (Lettish) f. Greek g. Albanian h. Armenian i. Persian Dari, Baluchi, Farsi, etc. j. Indic (SKT) Urdu/Hindi, Bengali, Gujrati, Sindhi, Marathi, etc. II. Finno-Ugric Finnish, Estonian, Hungarian, Mongolian III. Semitic Arabic, Hebrew, Ethiopian, Maltese IV. Hamitic Somali, Berber V. Tibeto-Chinese
18
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification Chinese (Mandarin), Tibetan, Siamese, Burmese, etc. VI. Austro-Asiatic Austric dialects of India, Munda, Santali, etc., Malaysian, Indonesian, Polynesian, Australian VII. Turko-Tartar-Altaic Turkish, Tatar, etc. VIII. Dravidians Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Brahui, Gond, Malto, Kurux, etc. IX. Bantu Kafur, Zulu, Congo, etc. X. Caucasian Georgian, Chechen, Ossetic, etc. XI. Ameri-Indian
1.4 POLITICS OF LINGUISTIC SPLITS Besides the racial and religious myths, political expediency perhaps also played its role in the above classification. SKT and Hindi, completely dissimilar languages in grammar and syntax, were grouped in IE/IA, perhaps in deference to the mythical dogma of SKT and DNS. The Aryan homeland theory was shifted by German linguists from India to Germany. But in all fairness the 18th–19th centuries were still the “dark ages,” from a linguistics perspective. Cuneiform decipherment and West Asian archaeology were unknown, the Asokan script was not yet deciphered, and religious books still served to explain much of the unknown history. It is obvious that three political compulsions dominated the European efforts in India: 1) the continuation of the crusade mentality that drove Europeans to undermine or control the two large Muslim empires — Ottoman Turkey and Mughul India; 2) the spread of Christianity among the Hindu majority, then considered heathens, and their recruitment into a European anti-Muslim alliance; and 3) competition between France (Catholic) and Britain (Anglo-Saxon Protestant), and between Germany and Britain. The idea of a wholesale conversion of Hindus failed, largely because of the inherent strength of the Hindu-Buddhist religion and philosophy. But in politics, Europeans did succeed in India. Mughul India by the 18 th –19 th century had developed an “Indian” political-culture personality or psyche that was neither Hindu nor Muslim. Religion existed in a parallel but private realm. The State was secular but supportive of all religions. Muslims, a minority (almost all converts in previous centuries from Hinduism) were among the ruling elites that consisted of a team of uppercaste Hindus and upper-class Muslims. APS was not only the medium of education and politics but it had become the medium even for many Hindu religious books, e.g., Maha Bharata and Ramayan. DNS, however, was still used, mainly for religious work. Urdu/Hindi and others, including Bengali, utilized APS and also, not uncommonly, the regional variants of DNS.
19
Urdu/Hindi: An Artificial Divide The above backdrop is crucial to understanding the rise of linguistic racism, the powerful theories of Aryanism, and the rise of Hindu nationalism. The theory posited a racial linguistic “brotherhood” among European Aryans and Hindu Aryans and their ancient Aryan homeland in Europe (Germany), migration of Aryans everywhere, including India, and the “purity and supremacy” of the white race, which had a powerful resonance among Hindus, particularly those of Bengal.3 Creation of an Aryan-Hindu Bengali language first and then the Hindi language were integral parts of the “Hindu Renaissance” of Golden Bengal. The British, as Aryan cousins, were accepted as liberators by the Hindus from the 1000-year tyranny of Muslims, termed as slavery, and the stage was set for the proponents of the separated twin languages to partition the land.
1.5 A MYTHICAL DILEMMA IN MODERN LINGUISTICS The Old Testament myth of Adam and Eve is fundamental to Muslims, Christians, and Jews. Adam and Eve, miraculously delivered in the West Asian theater, had a common language, presumably Hebrew.4 When men and their progeny built the tower of Babel to reach Heaven, god confounded the language, making it impossible for men to understand each other and He scattered them upon the face of the earth (Genesis 11: 6-9). Additionally, the names of various beasts, fowls, cattle, and all living creatures were also given to Adam (Genesis 2: 19, 20). Hebrew thus generated the “Babelled” speech or deteriorated speech of other divided sects/tribes. Noah’s grandsons, through Shem, Ashur, Aram, Heber, and Elam (Genesis 10: 21-31), are linked to linguistic tribes, i.e., Assyrian, Aramaic, Hebrew, all Semitic (a word newly coined by German scholars in the 18th century), except Elam, whose language/tribe is identified with the Elamite language, a fossil language of Iran and close cousin of the Dravidian family. Many faithful still maintain the Hebrew myth. The Hebrew language, like Arabic, is in fact a newer version of the Sumero-Babylonian language and is mixed with Greek and Persian vocabulary. Faithful to the Old Testament, Christian priest-scholars had to accept the “Hebrew” myth; but Jesus spoke Aramaic, the official secular language of the whole civilized world from Pakistan (then a Persian province) to Greece for about 1000 years up to Alexander’s time and even thereafter (Table 1). The New Testament, too, stresses the importance of language (John 1): “In the beginning was the word and the word was with god and the word was God.” Sir William and other Europeans in India had a problem reconciling their own Judeo-Christian dogma with surging Indo-European ethnic Aryanism among Hindus and the need to build a political alliance with them the majority. They had to go beyond the existing theories to come up with something to support the new goals. Sir William proposed a biblical genealogy5 for Hindu’s prophet or Autar, “Ram,” as 3. S. K. Chatterji (1969), pp. 32–33. 4. L. J. Ludovici (1968), pp. 58–63. 5. S. N. Mukerji (1968), pp. 95–96.
20
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification progeny of Cush, grandson of Noah through Ham (Genesis 10: 6-14). The French viewed Hindu Aryans a bit differently. In their view Noah’s son Japheth (the presumed progenitor of the white Aryan race) had seven sons in Europe who created linguistic tribes — Latin, Greek, Gothic, etc., and Sanskrit — and migrated to India. The mythical connection with Noah and Hebrew, however, did not go too far, but the dogma of Aryanism and/or a grand Indo-European race and language has endured. SKT was the keystone, and its status in Hinduism must be understood.
1.6 THE MYTHICAL WORLD OF SANSKRIT Sanskrit is an essential element in Hindu’s creation myth, which is cyclical and Indo-centric. Aryan or “noble” Dharma, or religion, presumed as indigenous, eternal (Sanatana), and a dynamic process, was set in motion by god, or “Brahma,” who had created Man in four basic castes or Varna (color): Brahmin (priest), Kshatriya (ruling and warrior caste), Vaishya (worker or business class), and Shudra, or Untouchables (the lowest caste, meant for menial labor). The caste system is work-specific and fundamental. The soul is the real entity of self and it transmigrates at death, leaving the temporary abode or body for a new one, not necessarily in the same life form. The next life might be lived at a higher or lower level, as reward or punishment. The highest merit or Karma (based on virtuous deeds) offers union with almighty “Nirvana,” or rebirth into a higher caste — an upgrade. Bad deeds or sins may bring punishment in the form of subsequent life phases as a lower-caste human, or other (inferior) life forms. This is the concept known as Metempsychosis. The world itself consists of four cycles or yugs, the first being the pure, pristine Satya Yug, or truthful phase, and has already gone through several million years of intermediate cycles up to the present fourth, or last, age called Kali Yug, the black phase, defined as decadent, corrupt, less religious and full of strife, and manipulated by inferior castes, and/or Malecchas, “the foreigners.” Human life and the world are both cyclical, and Kali Yug, now on track for some five thousand years, will end the world cycle. God, or Brahma, will then start a fresh cycle. Other details regarding the Autar/prophets, the holy books including four Vedas, the Upanishad (philosophical book of wisdom), the Puranas with their ancient king lists and two major epics and their commentaries envelope the above basic fundamental. Many other ideas arising from these include Monism or Vedanta, Buddhism, etc., which will be discussed later in context with old Urdu/Hindi. In this grand scheme Sanskrit, a pure language and part of creation in Satya Yug, delivered on golden leaves by Brahma,6 had to deteriorate like everything else, with time, and spun off inferior quality languages and dialects (PKTs) in Kali Yug. People of other lands and faiths are presumed descendants of Hindu ancestors who had left the caste system, e.g., Europeans are fallen Kshatriya, and Muslims are Malechcha, a term equivalent to “barbarian” in Greek. Sanskrit language was meant 6. William Durant (1935), p. 408.
21
Urdu/Hindi: An Artificial Divide for Brahmin’s usage only; it had created a massive body of secular, scientific material during the 3rd–7th centuries AD. SKT scholars along with Greek scholars are known to have transferred the sciences into Arabic (7th–9th centuries). Obviously, new discoveries in linguistic sciences regarding Mesopotamia undermine the religious faith in SKT. Many Hindu scholars such as S. K. Chatterji and others, accept the scholarly view with caution, perhaps to avoid offending the faithful. The genetic history of Indian languages, including Urdu/Hindi, thus remains under SKT’s cloud. This is true even in non-Aryan Dravidian tracts.
1.7 INDOPHILISM AND INDO-EUROPEANISM In Europe even prior to Sir William’s pronouncement, the philosophy of Vedanta, or Monism, had impressed the French and the Germans through translation from the Persian Upanishad written by the Moghul prince Dara Shikoh. Sir William, Max Muller, and John Muir, among others, translated SKT texts en masse, which changed the European view about India, for better or for worse. This encouraged and confirmed Hindu self-confidence in the primacy of SKT and also inspired Hindu nationalism and Urdu/Hindi polarization in the 19th century, which will be discussed in chapters 9–11. Linguistic pride and chauvinism in general are well documented in all races. The Greeks are famous for regarding others as barbarians, or speakers of uncouth speech. Barbar (from the Arabic word barbariat, meaning “savagery”) had originated in Sumerian;7 in Urdu, barbarana means “uncouth speech.” In spite of Greek pride, Plato and Socrates had recognized the need for a comparative study of languages, and Socrates even accepted the “barbarian’s language” as being older than Greek.8 Linguistic pride in SKT is different. It is exclusionary of others, as elaborated by grammarians Panini (400–500 BC), Katayana (300 BC), and Patanjali (100 BC), and more recently by Prof. Deshpande of the University of Michigan.9 Manus’ law (the legal code of Hindus) even prohibits the lower caste from reading SKT, but pragmatic Hindus have generally ignored these strictures, spreading SKT among even Muslims, many of whom have become SKT scholars themselves. Among the Europeans, the rationalist/liberal Voltaire (1767)10 was among the earliest to make a clear pro-Hindu/Indian comment when he described India as “the cradle of world civilization and the home of religion in its purest form,” assuring the King of Prussia that even Christianity was solely based on the ancient religion of Brahma. This concept of Christianity being tied to India remained active even in the 20th century among some theosophists.
7. W. Halbfas (1988), p. 176. 8. L. J Ludovici (1968), p. 27. 9. M. M. Deshpande (1993), pp. 17–32. 10. W. Halbfas (1988), pp. 57–61.
22
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification Polycarp Lyserus, as early as 1716, had argued that the Indians, not the Jews, were the originators of culture. Kant as well noticed the purity of the Hindu religion and its lack of superstitions. William Jones, Kant, and Schopenhauer, impressed by the Vedanta or Monism of Shankara, publicized a positive image of philosophic India. Popular terms such as “eternal orient,” “our eternal home,” “lost paradise of all religions,” and “source of Greek and Egyptian thought,” dominated enlightened Europe in the 18th –19th centuries.11 Friedrich Schlegel (1772–1829), besides focusing on Hindu thought, recognized SKT as the mother of all languages, as quoted by Halbfas: “Here is the actual source of all languages, all the thoughts and poems of human spirit, everything. Everything, without exception, comes from India.” In addition, he recognized that Persian, German, Greek, and Roman languages and culture were traceable to India. Schlegel formalized linguistic classification, comparing it with even comparative biology in 1808 and linking it to race. This created a wave of excitement and heightened respect for SKT and led to the burgeoning of SKT departments in universities in Europe, Calcutta, and Varanasi. He attached the highest value to “the inflection” of SKT and German as being indicative of a spiritual origin: “A language devoid of inflection [was] subhuman and animal in type.”12 Unaware that his highly valued inflection already existed 600 years earlier in perfect form in Arabic, Schlegel, in a show of anti-Arab contempt and racism, defined Semitic languages as “the highest form of animal language but possessing lofty power and energy.” Danish comparative linguist Rasmus Rask (1787–1832) took pride in his pure mother tongue (German) with its full flexional system.13 He mocked English as a “mongrel” and “a shameless borrower from other sources,” an obvious expression of jealousy over an insurgent, global English language. The Germans went further and created a hypothetical ancient Proto-Aryan language called proto-Indo-European (PIE), compiled a dictionary, and wrote a German saga in it, painting the imaginary cultural life of an ancient and noble Aryan race.14 This fictional enterprise did indeed become very embarrassing after the discoveries in Mesopotamia revealed that Hittite was a more likely candidate to be credited as the oldest-documented IE-type language.
1.8 RACISM COAT-TAILED ON SANSKRIT The discoveries of the oldest languages, Sumerian and Semitic, on cuneiform tablets, and the oldest IE language, Hittite, also in cuneiform, deflated Indo-Eurocentrism and the status of SKT, since almost all Indian writing in SKT was of recent origin (3–7th c. AD), but had been attributed to a mythical, hypothetical antiquity. Mesopotamia also revealed earlier use of the mathematical concept of “zero,” 11. W. Halbfas (1988), pp. 66–75. 12. Martin Bernal (1987), pp. 203–231. 13. L. J. Ludovici (1968), pp. 94–97. 14. F. Bodmer (1985), pp. 175–190.
23
Urdu/Hindi: An Artificial Divide algebra, etc. Indians of the Indus Valley civilization (2500–1700 BC), younger than Mesopotamia but contemporary with Sumeria, are mentioned in Sumerian tablets as trading “Meluha.” Indians left no cuneiform records except the famous “seals,” which remain undeciphered, but the civilization is considered as pre-Aryan Dravidian, a contemporary of their neighbor the Dravidian-Elamites of Iran (Vide, chapter IV). The fact of this “cradle shift” to West Asia and a hidden antipathy toward the Hindus (who were never really accepted as white) and Eurocentrism led to the transfer of the hypothetical Aryan homeland to Germany; India was relegated as the adopted home and SKT was called a daughter of PIE. In a review Halbfas cites, J. A. de Gobineau15 (1816-1882), a French philosopher and the father/author of “Aryan (and/or) white supremacy” who believed that “the Aryans, representing the highest potential of the white race, invaded the Indian subcontinent and began to merge with the native population. He complimented the astute Brahmins for inventing the caste system as a means of self-preservation and the maintenance of superior Aryan values and identity, as compared to other Aryan groups, who were in an advanced stage of decay.” The climax of Aryanism, an apparent reaction to the newly discovered West Asian cultural primacy, helped lead to the evolution of national socialism, or Nazism, around 1900 in Europe and Hindu extremism in India. A German named G. Lanz-Liebenfeb (1874–1954) led the “ariosophic” movement, espousing ideas of dark people or chandalas (an Indian term for vile, inferior, or of lower caste), and white blond Aryans. He, too, praised the caste system in the Hindus’ law book, Manu, as mentioned in the review by Halbfas. His ideas and use of the swastika symbol, and Rosenberg’s book, The Myth of the 20th Century, inspired Hitler. Aryanism’s main targets obviously were the Jews and Gypsies in Europe, but its Indian stream, ever since the 19th century, has been expressed as Hindu extremism against Muslims, who are presumed to be foreigners. Even now it drives much of the politics of the subcontinent. In India, Aryanism currently has two streams, with SKT being fundamental to both: One believes in an Aryan race and SKT that are “foreign,” “immigrant”; and the other sees them as being indigenous Indian. Compulsions driving racial prejudice are political in nature and emanate partly from group consciousness of “inferiority complexes” and/or “insecurity resulting from loss of status.” White supremacist Euro-Aryanism was an expression of inferiority complexes stemming from Europe’s realization that it had had nothing to do with the birth of human civilization in West Asia/Egypt. The debt of Egyptian pharaohs to mother Greece was distinctly visible in every science, and even the oldest piece of philosophy (2880 BC) attributed to Ptah-hotep is 2300 years older than Buddha and Socrates.16 Thus, the newly created hypothetical language, PIE, and Aryanism may be seen as “self-glorification and/or delusion” and a release from both Judeo-Christian dogma and long Muslim (Arab/Turk/Moghul) political domination. The concept of West Asian (inferior) languages and race and the newly coined 15. W. Halbfas (1988), pp. 138–140. 16. William Durant (Vol. I), pp. 193–212.
24
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification German term, “Semitic,” may be seen in this perspective. Guy Bunnes (1979) has explained the dilemma of the racist historians, as reviewed by Martin Bernal:17 “They maintained that it was unbelievable that nations so important today should have played no role in the past. It was therefore necessary to assert the rights of Europe over the claims of Asia.” Isaac Asimov, too, summed up the issues succinctly in 1991:18 “Historians in the past have been all too willing to give Indo-European and Semitic racial characteristics, and since the historians usually spoke IE languages, they let the Indo-European have all the best of it, making wars between them a combat of good Indo-European versus evil Semites.” In India, too, at least three factors seemed to have converged to create antiUrdu concepts and/or Hindu nationalism: loss of status as “the cradle of civilization”; the discovered status of SKT as a foreign/hybrid language; and the new status of the Dravidians as the authors of the Indus Valley culture. In modern times, Europeans in general have tried to move away from racism, but in India, Hindu nationalists have turned to “changing Indian history” as was remarked by the New York Times. 19 Aryans and their SKT, according to this theory, are indigenous, and the Indus Valley was Aryan, not Dravidian. The Indus Valley seal or script is even proclaimed as Aryan SKT, though it is still undeciphered. In some recent books such as A New Real History of the World, the authors seem to cover millions of years of Indian domination of world history,20 where the great Hindu monarch, “Lord Indra,” is depicted as addressing a European parliament and signing treaties. A global perspective has now definitely shifted to a view of African ancestors as the creators of all languages, with Mesopotamian civilization being the key to collective achievements in the sciences and important languages. Languages certainly serve as a medium of transport of human creativity. They are all good, equal, useful, and serve the human need. Goethe’s fine comment captures this spirit: “Sciences and art belong to the whole world and before them vanish the barrier of nationality.”
1.9 LINGUISTIC LIBERALISM In fact, in spite of the racist focus on SKT by Schlegel, another German, Jacob Grim (1785-1863), famous for Grim’s Law, or theory, of “sound shift,” took a scientific and pragmatic approach to linguistics, blunting the prevalent racism. He defended the general sanctity of all language, citing a sort of human right of language elaborated by Ludovici. He wrote: “It is desirable that even the smallest and most despised dialect should be left only to itself and to its own nature and in no way sub-
17. Martin Bernal (1987), p. 376. 18. Isaac Asimov (1991), p. 39. 19. Kai Friese, “Hijacking Indian History: Hindu Nationalist” The New York Times, Dec. 30, 2002. 20. O. P. Verma (2002), pp. 150–160.
25
Urdu/Hindi: An Artificial Divide jected to violence, because it is sure to have some secret advantage over the greatest and most highly valued language.” As a matter of fact, Grim’s point had been addressed most eloquently nowhere else but in the Muslims’ holy book, the Quran, and sayings of their Prophet (6–7th century AD). Islam treats all languages equally and demystifies even Arabic as just a linguistic medium, a carrier of ideas and messages. One quote from the Prophet sets the tone: “O people! The lord is one lord, the father is one father; religion is one religion. Arabic is neither father nor mother to any of you, but is a language; whoever speaks Arabic is an Arab.”21 In some passages, the Quran itself reveals the idea of the multiplicity and use of languages:22 “And among His [God’s] signs is the creating of heavens and the earth and the variations in your languages and your colors…” (Quran 30:22). And the Quran also testifies regarding a multiplicity of languages in context with earlier Prophets/messengers:23 “We [God] sent not an apostle except [to teach] in the language of his own people in order to make [things] clear to them.” (Quran 14:4). The Quran, in fact, assigns the reason for its transmission in Arabic.24 It says (Quran 43:3), “We [God] have made it a Quran in Arabic, that ye may be able to understand [and learn wisdom].” Obviously, Arabs could never comprehend the message in a different tongue; a Quranic passage even deals with this aspect. The stress is on the message/idea/wisdom itself sent earlier in other languages and not only in the Arabic language. Addressing the Prophet, and through him, mankind,25 the Quran (41:43) says, “Nothing is said to thee [Prophet] that was not said to the apostles before thee.” And in the next passage (41:44) it elaborates on the people’s skepticism about language, which is not important in itself. The message is the wisdom: Had We [God] sent this Quran [in a language] other than Arabic, they [the skeptics] would have said, “Why are not its verses explained in detail? What! [a book or message] not in Arabic and [a messenger] an Arab?” Say [God tells the Prophet] it is a guide and healing to those who believe.
These and other passages are explicit in the adoption of a people-specific language for guidance through Muhammad and/or earlier prophets and messengers, e.g., Jesus spoke in Aramaic, Buddha and Mahabeer (400–500 BC), the Indian equivalent of a prophet, or God’s autar, adopted PKT. Other quotations of the Prophet of Islam convey the idea of God’s ability to use languages other than Arabic. “If God intends something gentle, He reveals it to the ministering angels in courtly Persian, if he intends something severe, he reveals it in clarion Arabic.”
21. Bernard Lewis (1974), p. 196. 22. Yusuf Ali, The Holy Quran (1934), p. 1056. 23. Ibid. p. 620. 24. Ibid. p. 1324. 25. Ibid. p. 1299.
26
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification Muslim society consequently has remained multilingual, with religious literatures in each linguistic family, Austric-Munda, IE, Semitic, Dravidian, abiding, quite early, with the concept of a linguistic human right.
1.10 LANGUAGE AS A UTILITY IN INDIA As a transport medium, languages are just another utility like heat and electricity, in the service of man. Indian grammarians of SKT, though, stand out as a unique group who pioneered another use of language — political control of people via a religious hypothesis of sacred language with presumed magical/miraculous power. By imposing difficult rules of grammar and self-appointment, Brahmins turned SKT from a secular utility into an object of religious worship, reverence, and a political tool against “others and their language,” even to the extent of a total purge. Reaction against Indian Urdu and/or APS (1947), therefore, was not a new phenomenon, more radical political measures having in fact been taken much earlier. The language of the Indus Valley seals was eliminated, with the loss of continuity of history. In the next golden period of Indian history (500 BC – AD 200) religious polemics between Hindus and Buddhists in fact eliminated all written materials, whether in SKT or PKTs, with the result being that the Asokan inscription (280 BC) could no longer be read by any Indian. The British deciphered it in the 19th century, two thousand years after Asoka. Seen from this perspective, the British exploitation of the Indians’ love of SKT and DNS was nothing innovative. Quranic declarations regarding the equality of all language, perhaps, had been addressed to contemporary (6–7th century) exploitations of man through the imposed “religious sanctity” of languages such as SKT, Avestan or Gatha (old Persian), Latin, and Hebrew. Interestingly, Arabic, too, was drafted later on into the “religious language club.” Religious terms for language and culture, i.e., Hindu, Muslim (Islamic), Christian, Jewish, etc., are purely political. The true history of Urdu/Hindi, by necessity, is inherent in the true history of all its ingredients from Mesopotamia, where Sumerians apparently invented man’s first written language and culture as a secular enterprise. But languages, through an accumulation of religious literature, acquire a halo of divinity in the eyes of a political priesthood. The only way to appreciate the historical genesis of Urdu/Hindi is through the concept of utilitarianism, which certainly calls for freedom from religious dogmas, open-mindedness, and a global perspective. India, as a final destination of many tribes, is the richest country in linguistic variety. Most educated Indians use at least two languages and/or scripts — a mother tongue or language of rearing (LOR), and a language of social intercourse, work, and business (LBW). Sometimes they use a third variety, or language of higher education, science, and technology (LST). In addition, another language may serve as a medium for religious rituals (LRR), e.g., SKT and Arabic. Some societies — West Asia, the UK, USA, and China — for better or worse, use one all-purpose language, i.e., Arabic, English, and Mandarin Chinese. The Indians had to adopt the most advanced contemporary LSTs in sequence, i.e., SKT,
27
Urdu/Hindi: An Artificial Divide Arabic/Persian, and then English. And all of these had sported a contemporary label or concept of “foreign language and/or elitist language.” Many educated Indians, historically, have been open-minded bilinguals, conscious of the utilitarian differences in languages. They seem to have quietly heeded Goethe, who wrote: “The man who knows no foreign language knows nothing of his mother tongue.” In fact, an educated middle-class person in India, claiming Urdu as LOR, ends up using three scripts and four languages, and a Pakistani, two scripts and three or four languages. A South Indian Muslim living in the north may be the most multilingual person in the world. He would know Urdu/Hindi, English, Arabic, his own LOR, Tamil or others, and four scripts, i.e., APS, DNS, GRS, and Dravidian.
1.11 GRAMMAR TYPES AND SYNTAX A general idea of grammar, vis-à-vis the above-mentioned classification and relevant ontological perspective, is essential to understanding the true nature of Urdu’s genesis as outlined in later chapters. The terms “Semitic” or “Aryan,” existent only since the 19th century, are used here only for language families and not races. Linguists divide the languages into four sub-types as reviewed by F. Bodmer:26 A. Analytical or isolating; B. Agglutinating; C. Flexional/Inflectional, or with or without root inflection; and D. Classificatory In isolating type, various types of words and/or roots representing verbs and nouns are unalterable units and do not change to express plurality, gender, or tense. Chinese is an extreme example. Others, such as the Austric-Munda family, Urdu/ Hindi, English, French, and even Persian, show these features. The use of auxiliary verb participles, i.e., is, was, and will, or hai, tha, ga of Urdu, is essential. Agglutinating type, i.e., Dravidian, Turkish, Hungarian, Finnish, and Celtic, etc., and fossil languages like Sumerian and Elamite, utilize affixes (prefixes and suffixes) on the root word, e.g., the Urdu word larki (girl) becomes plural by adding the suffix yan: larki-yan (girls). The loosely tagged suffixes, when fully amalgamated, generate the flexional type much romanticized by Schlegel. Examples are Greek, Latin, and SKT. These are called externally inflected, meaning the root does not change. For example, in the words go, going, and gone, the root, go, does not change. More advanced inflection involves root change, called internal or root flexion. Swim, swam, and swum are typical examples where internal vowel change expresses the tense without the use of affixes. Root change, a feature of the Germanic or Gothic branch of the IE family, the pride of German linguists, is, in fact, a feature of the Semitic family. Arabic, for example, reveals the oldest and most advanced known flexional system both externally and internally. The Semitic family uses mostly threeconsonant systems with two intervening vowels, which change to make a new word, and also sometimes uses affixes. 26. F. Bodmer, pp. 189–202.
28
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification The fourth type, the classificatory, not relevant to the genetics of Urdu or its substrate, is exemplified by the Bantu group and uses prefixes and labeled classes as a distinctive feature. Flexional features or rules, if strictly enforced, obviously retard linguistic growth and spread. German, Arabic, SKT, and Latin are either dead or confined to their own homelands or sectarian group. High flexion in Arabic grammar was well studied many centuries before the German linguists and historiographer Ibn Khuldun27 had specifically noted the verb/noun conjugation system as a feature of Arabic, differentiating it from other languages requiring auxiliary verbs. In India, Alberuni had noted the flexional qualities of SKT and had studied it well28 some 700 years before Sir Williams and others. The syntax system, or word order in a sentence, consisting of a verb (v), a subject (s), and an object (o) is another distinguishing feature of various language families. For example, the SVO type, i.e., “Zain (s) eats (v) bread (o),” is a feature of the oldest Austric/Munda family and is shared by younger families, with few exceptions, including Semitic and most IE branches, SKT, German, and English. The other most common type, SOV — subject, object, verb, i.e., “Zain bread eats” — is a Dravidian feature adopted by Urdu/Hindi and shared by others, such as the oldest written languages, Sumerian and Elamite. Among the eight possible combinations of syntax, the most common types are SVO and SOV. Celtic and Gaelic, or Scottish, share a rare VOS word order.
1.12 MIDDLE EAST FARMERS: PARENTS OF URDU/HINDI Man, migrating out of Africa via West Asia, had already colonized all the continents some 20,000–40,000 years ago, dividing into racial and linguistic tribes under long isolation due to physical and geographical barriers, and climate influence. The recession of the Ice Age (15,000 years ago) and the beginning of warmer temperatures that allowed for the development of farming29 (~10,000 BC) led to civilization and the mutual re-discovery of linguistic tribes. Neolithic farmers of West Asia (Iraq), growing barley and wheat, those of Southeast Asia, growing rice and millet, and those of Mexico, growing corn and beans, migrated, carrying their new technology and their culture and language to other places. Farmers from Iraq reached Palestine/ Egypt, Asia Minor/Turkey, and Baluchistan (India) in 7000–8000 BC, and from Southeast Asia to the north and south Pacific and to India, bringing rice in 1500–1000 BC. The oldest evidence of rice in India is found near Allahabad.30 Migrants to Turkey and Europe authored the earliest IE languages, after interacting with older, local paleolithic tribes. In Iran and Baluchistan (India) they spoke proto-Elamo-Dravidian or proto-Dravidian. Farmers entering India, interfacing with 27. 28. 29. 30.
N. J. Dawood (1989), pp. 433–438. Edward Sachau (1971), pp. 17–18. Sforza Luigi–Luca Cavalli (2000), pp. 92–132. Raymond and Bridget Allchin (1983), pp. 117–118.
29
Urdu/Hindi: An Artificial Divide the Austric-Munda speakers, must have generated the earliest hybrid (s), Proto-Urdu/ Hindi or Proto-PKT. Linguistic studies supported by archaeology and the decipherment of scripts and most recently complemented by molecular genetics and gene tracking, have exploded many religious myths about “HEB” and SKT, documenting the oldest written version of several families (Table 1), Sumerian (~4000 BC), Semitic (~3000 BC), Egyptian (~3000 BC), Chinese (~2000 BC), Elamo-Dravidian (~3000 BC), IE Hittite (1500 BC), IE Persian (~500 BC), Indian PKT-Pali (~300 BC), and IE SKT (AD 150). In Urdu’s home theater, India, the various ingredients obviously have had a different timeframe for arrival, Indianization and hybridization. Just to repeat, the Dravidian and Austric-Munda hybrid, proto-Urdu, became layered after several thousand years by the invading Aryan language, Vedic-SKT (1000–1500 BC), and then by Arabic and Persian, Persian having evolved as invading Aryans arrived, speaking Old Persian or Avestan (a sister of Vedic), which had been earlier hybridized with existing Elamo-Dravidian and Semitic Assyrian/Aramaic (Table 1). Arabic itself arose as a successor to Sumerian-Akkadian-Assyrian-Aramaic, mutually exchanging elements with Elamo-DR and Persian, before a recent acquisition of its name in the pre-Islamic Middle East (~AD 300). Religious idioms tend to color and even hijack the common human heritage of linguistic evolution for exploitation in racial politics. West Asian culture going back about 12,000 years is now sported as Islamic and/or Jewish; its eastern offshoot, Indian culture (~10,000 years), an Austro-Dravidian-Aryan mixture, is presented as Hindu or Aryan, and the Greco-Roman-European (~5,000 years), a western offshoot of West Asia, as Christian or Western. These purely secular/cultural linguistic entities are best viewed in regional terms, i.e., West Asian/Indian and European culture, etc. Religious terms are certainly non-academic and political. Above all, these cultural centers, in fact, are creations of common ancestors from Africa. Tracking their migration and linguistic division into families are some recent contributions of American linguists and molecular geneticists. Thus, the scientific genetics of Urdu/ Hindi and the shared genes of its speakers — Hindus, Muslims, and others — is a really exciting part of the story of Urdu, as discussed in the following chapter.
1.13 CHAPTER SUMMARY The chapter provides an overview of the genetics of language classification, mainly inspired by mythical and racial world views that espouse two rival hypothetical civilizations and languages, i.e., Aryan-IE and Semitic. Bifurcation of the one language that was common to the people of Moghul India into the Hindu’s Hindi and the Muslim’s Urdu, which served the politics of Great Britain, was noted in the chapter as part of a divisive, racist ploy to partition India. The chapter also notes the unsettling of the race theory by discoveries of evidence of earlier language and culture in Mesopotamia, which revealed the origin of IE, DR, and Semitic languages from the Middle East. The chapter also cites the cumulative evolution of Urdu/Hindi
30
Chapter I. Mesopotamian Roots and Language Classification from ancient ingredients from Mesopotamia, including SKT, also from the Middle East, and negates the notion that SKT played a fundamental role in the evolution of Urdu/Hindi, which has an entirely different grammar and syntax. Lastly, the chapter characterizes language as a utility that lacks any divine or religious holiness, any suggestions to the contrary being only a political tool.
31
CHAPTER II. PHONETICS, LINGUISTICS AND GENETICS — DNA 2.0 INTRODUCTION Some have rightly compared Urdu/Hindi to a sponge, ever ready to absorb new words — a feature which it shares with English. Thus, man’s oldest written Sumerian words, such as gu (cow), gar (house), rab (God) and also modern European words, e.g. school, stool, rail, jail, fail, class, glass, ticket, wicket, coat, boat, are among several hundred which enliven its dynamic vocabulary of some half a million. The vocabulary comes mainly from Austric-Munda and Dravidian families. Other contributors are also well known — SKT, Persian, and Arabic. The initial classification of Urdu/Hindi as a dialect of IA-SKT was obviously presumptive and, at best, tentative in the 19th–20th centuries. Research on pre-Aryan languages was almost nonexistent and virtually everything except Arabic-Persian words were presumed as SKT. Some of these words, drawn from a much longer list and discussed in chapters III, IV and V, can surprise anybody. They are, in fact, very high profile but are not SKT words: pundit (learned), brahmin (priest), mandir (temple), manush (man), puja (worship), jal (water), nagar (city), etc. Classification, as said earlier, was racially oriented and never peer reviewed. Men in 19th century Europe had a limited view of history, a view influenced by Judeo-Christian myths and a time line of just over 5000 years, precisely starting on October 4, 4004 BC, at 9:00 A.M.31 The hypothetical PIE of German linguists was arbitrarily projected to have existed some 6000 years ago, perhaps to beat the “biblical clock.” PIE itself was hailed as the white man’s rediscovered speech from a glorious past and was proudly cited as an Aryan language, rich, inflected, and superior to Semitic and other languages. These exciting ideas blended smoothly in race-con31. F. Bodmer (1985), pp. 197–203.
33
Urdu/Hindi: An Artificial Divide scious Europe, deluded by the idea of the polygenetic origin of man and the Eurasian species having existed for millions of years. Linguistic classification, based on race, was held as the “final end result,” and PIE/IE as a kind of “holy family” not open to further research. Later research did, however, expose the linguistic chauvinism, and linguist Merritt Ruhlen and others have paraphrased this as “simple ethnocentrism.”32 This was no different than the holy myths of HEB/SKT and IA-SKT-Hindi/ Urdu, but was merely an extension of that grand illusion. This illusion was pierced by the decipherment of archaeological finds in Iraq, Iran, and Turkey. But as nothing goes to waste in nature, rules formalized for reconstructed PIE generated other proto languages, and linguistic science has recently revealed a kind of unity of man’s speech, through the work of Merritt Ruhlen and others. Basic rules of phonetics and sound shift help us to understand even Urdu’s variable pronunciations and, for example, why words such as Vajpai and Victoria in cities like Lucknow, and Lahore to London, become Bajpai and Bictoria in places like Calcutta, Manila, Mexico, Hispanic South Bronx (New York) or Chinatown of New York City, and also why an Arab cab driver in New York has to “bark” (park) to let a passenger off. These rules certainly help us to understand the connections between various languages. Complementing this theme even further, Cavalli Sforza and a worldwide team of other biologists and geneticists have connected the speakers of Urdu/Hindi and other linguistic groups to an African ancestor and his language.
2.1 GENETICS BLUNTS LINGUISTIC RACISM Language pride, another term for racism, is apparently much older than the myths of HEB, SKT, or PIE. Like everything else, racism can be traced back to the recorded history of the Sumerians, whose language and culture interfaced with Elamitic in the East, and Akkadian (Semitic) in the West, and still affects all human groups. Myths, which perhaps arose because of a lack of recorded history, had divided society in groups, streaming in the Noah’s ark myth from Noah’s descendant Ham (Blacks), Japheth (Whites), and Shem (West Asian and Semitic). This notion was easy to comprehend, and it was easy to be misled by the physical differences of skin and eye color, hair texture, nasal contours, etc., based on race/region/polygenesis and/or hereditary and genetic factors. Language difference was then just another assumed manifestation of race, i.e., Chinese, African, West Asian (Semitic), and Indian. Medical science now explains the physical differences as a function of heat and fluid/water regulation and adaptation to climate, latitude, and altitude. Man’s origin out of Africa and his subsequent differentiation has gained global acceptance. A recent book by Cavalli Sforza, Genes, People, and Languages, a milestone on the subject, brings it all together.33 32. Merritt Ruhlen (1994), pp. 76-81.
34
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA In the last quarter century or so, scientists have been able to study hundreds of thousands of blood specimens from all the major human races on every continent. They analyzed blood group types (A, B, AB, O, Rh+, Rh-), various antibodies (a type of blood protein), various hemoglobin types like those indicating sickle cell diseases, etc., and most importantly, the genetic material of X and Y chromosomes, the determinants of gender, and of mitochondrial genes, which are special genes in each body cell that act like a powerhouse or furnace to burn nutrients, releasing the energy we all need. A short review of X and Y chromosomes is a must for the uninitiated in biology. All body cells, called somatic cells, contain 23 pairs, or 46 chromosomes, including a pair called sex chromosomes designated as X and Y. Females contain two X’s, an XX pair, and in males, the pair consists of an X and a Y. Reproductive cells (sperm and ovum/egg) have only half, or 23 chromosomes, with only one sex chromosome, either X or Y (in the sperm) or X (in the female’s ovum). In a random fusion of sperm and ovum during fertilization, the fused cell, or zygote, with 46 chromosomes, thus may have either an XY or an XX combination, which produces a male or female child, respectively. Mitochondrial genes are only passed on via the X chromosome. Humans have a few thousand genes, which determine physical features besides having thousands of other functions. Genes are structured on the famous DNA (deoxyribonucleic acid) model with two coiled or twisted threads, the double helix, joined by four (cross-) chemical bases (Fig II. 2). DNA, individual-specific and used in forensic investigations, may undergo changes called mutations. It is the mutation of the Y chromosome DNA, and of mitochondrial DNA, which is most important in tracking human migration out of Africa, because these mutations are sequential, time-bound, predictable, and can be used as a clock, in a manner similar to Carbon 14 dating. In these rather fascinating studies, Cavalli Sforza and his associates tracked the oldest human to Central East Africa, to about 100,000–150,000 years ago. They tracked the mutation of the Y chromosome representing males and mitochondrial genes representing females into several types, numbering 1–10, “Adams” and 18 types of corresponding “Eves,” designated by letters A–G, H, K, etc., and developed a hypothesis showing modern humans (Homo sapiens) branching out to all continents by roughly 20,000–60,000 years ago, and replacing older Neanderthal man in Europe and Asia around 40,000 years ago. Various divided groups and linguistic families later interacted, exchanging vocabulary, syntax, and grammar, creating hybrids, and also replacing even whole languages. Some excellent examples include English, French, and Spanish as mother tongues among African and American Indian ethnic groups on the American continents. India is another good place to find hybrid languages, as we will see later. Linguistic studies by Ruhlen, and the archaeological and historical data of many authors, such as Collin Renfrew etc., are important to integrate the data of Cavalli Sforza and others. They help explain what happened in the post-Ice Age (6,000–25,000 years), the advent of Neolithic farming in Iraq (~10,000 years BC),
33. Sforza Luigi–Luca Cavalli (2000), pp. 57–82.
35
Urdu/Hindi: An Artificial Divide and the spread of languages by agriculture-based societies. One pre-Sumerian culture, possibly early Neolithic, is of special interest. Described by Elliot Smith and entitled “Heliolithic” or “Sun and Stone,” this culture, according to H. G. Wells,34 was based around the Eastern Mediterranean and presumably was developed by a brown race. Its cultigens include the use of massive stones, worship of the sun and the serpent, tattooing, mummification, circumcision, and use of the swastika, or double Gammadion cross, apparently for good luck. These cultural traits, accumulated perhaps from the pre-Neolithic era, were transmitted everywhere including Europe, India, and the Americas, as part of a later secondary dispersal. The language (s) of this group or groups (unknown) must have been absorbed into those of previous and later settlers — Stonehenge, the pre-Celtic culture of England, Peruvians, the earliest phase of Indus Valley (Dravidian) farmers, and (pre-Homer) Greek. They spoke a simple language, isolating, monosyllabic, and/or pre-Sumerian, or perhaps an agglutinative, proto-Dravidian language of India, and proto-Celtic or Pictic of England. A short synthesis of genetics and linguistic ideas from Sforza’s book follows: • Man reached north Africa (presumably from central East) in some 40,000– 50,000 years ago, and a group went into Europe, generating the oldest European man and his language, “Basque.” • The two branches, moving eastward, all descendants of Adam #3, populated the rest of the globe, including Eurasia and the Americas, Europe being populated mainly by migrants later shifting back westward from Asia. • Urdu/Hindi speakers, all descendants of Adam #5 and Eve G, are genetically similar,35 with some minor differences between North and South Indian Dravidian speakers, who were the earliest farmers (~8000 BC) from the Middle East, and had also populated Iran and Afghanistan. • The most ancient language group of the subcontinent, the “Brushaski” speakers of northwest Pakistan, which had defied classification, is found to be genetically related to Basque-speakers of Spain and France. • Speakers of IE are descendants of the farmers from the Middle East migrating north to Asia Minor first and then elsewhere, making Syria/Turkey the most probable homeland of this language family, discrediting all myths of an Aryan homeland. Speakers of IA-SKT-Vedic and old Persian-Avestan are obviously secondary migrants (~1000 BC) after Elamite and Dravidian were well settled. (The evidence described in chapters III to V in essence confirms the work of geneticists.) • Central Asia (northern Mesopotamia, Turkey, and the Caspian area) according to Cavalli Sforza has been crisscrossed by human migrations in all directions36 and has been a sort of racial and linguistic melting pot. Europe and Asia are genetically and linguistically one continent, as is evident from the multiplicity of fossil languages (as many as twelve) including Semitic, IE, DR, Turkish, and Armenian (to be discussed later). 34. H. G. Wells (1971), pp. 120–122. 35. Sforza Luigi-Luca Cavalli (2000), pp. 159–165. 36. Sforza Luigi–Luca Cavalli (2000), pp. 92–132.
36
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA There is no such thing as “pure races,”37 which refutes de Gobineau and other Aryanists like Hitler. Moreover, it is really absurd to expect or desire purity of a human subgroup or race. To achieve partial purity, according to Cavalli Sforza, one would need “at least twenty generations of inbreeding or, in other words, brothers, sisters, parents, and children mating repeatedly many times.” •
2.2 SPEECH, GENES (FOXP2), AND LANGUAGE EVOLUTION Sforza’s and Ruhlen’s estimation that the common African language started branching out about 100,000 years ago (Fig 2.1), gets timely support from the new research explaining why humans are the only primates with the ability to articulate speech. The recent discovery of a language gene code, named FOXP2, provides the insight. Dr. Savante Paabo, according to The New York Times,38 identified the gene, which is shared by chimpanzees, which underwent a mutation about 100,000 years ago and turned on human speech. The mutant FOXP2 apparently switched other genes controlling the brain circuits to drive the speech process. Scientists have correlated a lack of this mutant gene (FOXP2) with the absence of articulated speech in 14 otherwise normal persons in a family of 29; the remaining 15 have normal speech but do have the mutant FOXP2. Beyond speech evolution and the development of defined language families as we know them, Urdu’s evolution is really rooted in the decipherment of “fossil languages,” as mentioned earlier. As the earliest recorded history on clay tablets from Mesopotamia and elsewhere was first decoded in 19th century, linguists found man’s oldest language (Table 1.1), “Sumerian,” to be a monosyllabic, agglutinative language with 15 consonants and 5 basic vowels. The history of language, barely 6000 years old, thus began with the simple words of Sumerian such as bi (house), and ap (water), which later became bait and ab in Urdu. In the next four thousand years or so, by the time of Cyrus of Iran (6th century BC) we find evidence of comparative linguistics, bi- and trilingual dictionaries, the appearance of more consonants, the appearance of noun and verb flexions, literature and libraries, and three distinct varieties of languages including the Semitic type (Akkadian/Assyrian-Aramaic) with full flexion, agglutinative (Elamite, a cousin of Dravidian), and IE Hittite, with some verb flexion and the use of auxiliary verbs, i.e. “is,” a notable feature of an isolating language. The Achemenian (AryanPersian) takeover of the Assyrian Empire (6–5th century BC) was another great milestone for linguistic science. Cyrus’ preference for Aramaic and Iranian Elamite helped enrich his own mother tongue, Avestan or Old Persian. There is evidence around this time of the dispersal of Phoenician Aramaic script and its later adoption as Greco-Roman and Asokan script. We find references to numerous languages, but
37. Ibid. pp. 12–13. 38. Nicholas Wade. Language genes traced to emergence of humans. NY Times, August 15th, 2002.
37
Urdu/Hindi: An Artificial Divide the Bible’s reference to as many as 127 (Esther 8:9) can be assumed to be intended figuratively or symbolically. Indian languages were represented by some PKT (s), or Pali, as evidenced by almost contemporary Asokan inscription and some of the earliest Dravidian dialects like Brahui, etc. Written history, the modern version, begins about this time with Herodotus, a Persian employee, who is mute about Indian languages. Panini (400 BC), the SKT grammarian, represents a high point for linguistics, deducing some 4000 rules and classifying various phonemes (consonants and vowels). Alexander’s invasion (3rd century BC), warfare in Europe, and religious propagation in the ensuing centuries led to the emergence of Greek, Latin, Gothic, and other languages in Europe and West Asia. Latin, a late intruder in West Asia and Greece, was pushed out by the new Semitic languages. Arabic, which regained the lost territory of Aramaic, went into Europe (Spain), Central Asia, and India by AD 712, and also brought Islam from West Asia. Studies of linguistics and grammar flowered as a secular subject, and Arabic studies became the focus of European universities. While the spread of Christianity propagated the use of the Bible, in German, English, and French, for example, Arabic remained the global language of science. One British Arabist, William Bedwell (1561–1632), recorded its merits in literature and sciences and also its universal values, according to Bernard Lewis39. Besides Arabic, Persian and Turkish shared the prestige of high medieval civilization up to the 18th to 19th centuries.
2.3 GREAT ARAB LINGUISTS Though the world had become polarized between Christian Europe and an Islamic Arab region, Arab linguists became fluent in European languages, especially in Spain, Cairo, and Baghdad. Interestingly, unlike the Romans, who tended to impose the use of Latin, Arabs adopted the local languages, perhaps based on Quranic injunctions, and studied other people’s languages rather than requiring them to learn Arabic. An Arab scholar in AD 906, Ibn al Nadim as reviewed by Bernard Lewis generated a comprehensive survey of non-Arabic literature, listing sixteen languages including those of Lombardi, Saxon, and Greek. Alberuni studied SKT and PKT in India, not to mention Greek, Persian, and Arabic. A Moroccan, in the 17th century, noticed the common features between Arabic and Latin, both having flexion of verbs and similar syntax. Khatib Calebi, a great linguist of his time, pioneered a detailed history of all the European languages from Greek to German and included many minor languages, like Breton, Tuscan, Bosnian, Basque, and Albanian. Another linguist, Evliya Calebi made a great study of German and noted its similarity to Persian in such words as tochter-dukhtar (daughter) and bruder-brader (brother). According to Bernard Lewis he also ventured a guess that Germans were migrants
39. Bernard Lewis (1982), pp. 71–88.
38
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA from Persia, not totally wrong, based on the current view about the spread of IE languages by Middle East farming cultures moving to the West. But the works of European linguists were also pioneering, especially when it came to the idea of sound shift and rules of reconstruction. Other “discoveries,” such as flexion in Latin, German, and SKT, exposed their political jealousy and/or ignorance of history. To understand Urdu’s genesis, it is important to review the basics of phonetics and related linguistics. This perhaps seemingly dry subject has been laid out in simple language by authors like L. J. Ludovici and George Yule, to name a few.
Table II.1 Speech Phonemes LEVEL
gutteral
HARD
HARD ASP
SOFT
SOFT ASP
SOFT NASAL
SEMI VOWELS
SIBILANTS
-V
-V
+V
+V
+V
+V
-V
[g]
[gh] [gh]3
[n]
[k] [q]1 [kh] [kh]2
VOWELS
DIPHTHONGS
[h]
[a] [a] (aa)
[e], [ai]
[i] [l] (ee)
palatal
[c]
[ch]
[j]
[jh]
[n]
[y]
cerebral retroflex
[t]
[th]
[d]
[dh]
[n]
[r]
[sh]
dentals
[t]
[th]
[d] [z]4 [dz]5
[dh] [zh]
[n]
[l]
[s]
labials
[p]
[ph] [f]6
[b]
-V=voiceless, +V=voiced Arabic phonemes of Urdu 1. q (quran)
[bh]
[m]
[v] [f]6
2. kh (khomeni) 3. gh (ghalti-error) 4. z (zebra)
[r] [r] [l] [u] [u] (uu)
[o] [au]
5. dz (ramadzan) 6. f+V (fox)
2.4 PHONETICS OF URDU/HINDI AND OTHERS Human speech obviously has undergone evolution from a primitive (unrecorded) to a modern stage. Some ideas of the past, or “footprints,” can be apprehended from the evolution of speech as it develops among infants. A normal speech making system apparently consists of hearing (H), perception (P), or recognition by the auditory (hearing) cortex (a part of the brain, under the temple of the skull), which also initiates speech (S) by its speech center, called “Broca’s area,” on the left side of the brain in the right-handed person and vice versa, and finally a vocalization (V) unit, or voice box or vocal cord, of the larynx or throat (in the Adam’s apple), which regulates the slit size and air flow in the throat, and sound quality. Movements of the tongue, the jaws, the soft palate or uvula, and the lips modify and deliver the final phonemes or syllables. Normal babies with an intact HPSV circuit/system, similar to lower primates, initially make gurgling, guttural vocal sounds called vowels (a, e, u, etc.) but by 6–8 months, their first syllables, ma, mum, um, ab, ad, da, ak, etc., delight everybody. The rest is imitation and repetition, leading to a vocabulary of 3–4 words by 12–15
39
Urdu/Hindi: An Artificial Divide months. By 3 years of age, the child forms simple sentences, e.g., “I want water,” consisting of a subject (S), a verb (V), and an object (O). Words or syllables are always made up of vowels (V) and consonants (C) (Table II.1), and the smallest words or monosyllables must have one of each. For example, the word ma (mother) with consonant m and vowel a is CV type, ap (water in Sumerian) VC type, but water, a polysyllabic word, [C1V1C2V2C3], consists of three different consonants (w, t, and r) and two different vowels (a and e). Human speech, by the Sumerians’ time (~4000 BC) largely consisted of monosyllables built using 15 Cs and 5 Vs as detailed in Chapter III. It is possible that early language possibly had just eight basic phonemes, which would have developed gradually during unknown antiquity. These include k,g,c,j,t,d,p,b (Table II.1). Phonemes, usually written within brackets [ ] as a convention, have multiplied with time to as many as 38 consonants and 13 vowels in Urdu/Hindi. They are categorized (Table II.1), based on the level of articulation, according to the scheme pioneered by Panini. Four levels of articulation, starting from the deepest part of the throat, or gullet, include two gutturals, [k] and [g], two palatals or velars, [c] and [j], spoken with the tongue rising to touch the hard palate, two dentals, [t] and [d], with the tongue touching the dental ridge, and two labials, [p] and [b], articulated by the labials, or lips. Of these, four ([b], [d], [j], and [g]) are assisted by vibration of the vocal cord, and are learned earlier by the infant. These are teleologically older, and linguists refer to them as voiced (indicated as +V Table II.1). The other four ([p], [t], [c], and [k]), called voiceless or unvoiced (indicated as -v), are unassisted by vocal cords and therefore require more sophistication in use.40 A fifth level of articulation, shown in the third horizontal row, called retroflex or cerebrals, are special (inclusive of English hard t and d) to South Asian speech families including Urdu/Hindi (Table II.1). They are generated by the tongue touching the highest point on the hard palate. Six of the 8 [p], [b], [t], [d], [k], [g] are also called “stops,” because they stop abruptly and cannot be prolonged, while the 2 palatals [c], [j] possess some aspiration and are prolonged. Two voiced sounds, [m] and [n], labial and dental, respectively, which accompany passage of air through nose, are called nasals. Other voiced ones: [h],[ y],[ r], [l], [v/f] (Table II.1) are also called semi-vowels, because of the excessive use of vocal cords. [R] and [l] are called liquid sounds. Sibilants, or hissing sounds, such as [s], [s/sh], [zh], [dz], along with [f], [v], [th], [gh], and [kh], are also termed “fricatives,”41 as they tend to generate friction. These are some standard phonemes common to all languages. Urdu/Hindi also uses compound aspirants, i.e., ph, th, kh, etc. Ten of these are shown adjacent to [p], [t], and [k]. Of the 13 vowels, by definition voiced sounds, the basic five (a, e, i, o, u) short and their corresponding longer version â, ç, î, ô, and diphthongs ai, au, etc are most common in Urdu and English as well. The table for transliteration in the beginning of the book lists their usage along with the usage of some important phonemes. These are important to the understanding of various Urdu/Hindi quotations from the literature. A review of this and Table II.1 underscores the richness of 40. L. J. Ludovici (1965), pp. 99–105. 41. George Yule (1997), pp. 45–46.
40
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA Urdu’s phonemes, accumulated from antiquity. Beyond the basic 8 consonants and 10 vowels, retroflex or cerebral sounds and nasal n and m that belong to the preSKT phase come mainly from Austric-Munda and Dravidian families; Arabic phonemes, West Asian, or so called Semitic sounds [q], [kh], [gh], [z], etc., are obviously later additions. These are further discussed in chapter 16 and elsewhere.
A teleological perspective and various sound shifts are important to understand the variation between Urdu and para-Urdu and between other dialects. An example of variation is seen in sickness and fatigue, when unvoiced becomes voiced; or a regression to older acquired phonemes, e.g. there is tendency to substitute d for t, and table becomes dable, thirty, dirty, etc., and p, t, and k unvoiced may become voiced, b, d, q. This is also attributable to human laziness, according to Ruhlen.42 For example, pronouncing aba (father) is easier than apa (father), as all 3 phonemes (a, b, a) are voiced — this means using the vocal cord only once — while in apa one uses the vocal cord twice, before and after the stop p, spending more energy/air. Perhaps the same phenomenon encouraged the replacement of [p] by [b] in Arabic. The process is also apparent in the ma, (mother), ba, da, etc., as the infant can easily use both voiced phonemes in a single use of the vocal cord; p appears later.
2.5 GROWTH, GRAMMAR, AND ACCIDENCE Merritt Ruhlen and Cavalli Sforza have reorganized the linguistic families as we know them, which generated Urdu’s ancient families (Fig II–1). But it is impossible from these studies to capture the evolution of grammar and syntax. This is only visible since the Sumerian period, which is not earlier than 6000 years ago. For the growth of any language, however, linguists agree that new words are formed and exchanged on the streets and in the market places; people and not grammarians create and use languages as a utility, as discussed before. Grammar is just a follow up exercise to record created speech, a recorded observation of the process and evolutionary word bank and the deposits made throughout the years. Interference in this cycle retards growth, as the imposition of grammar rules by Panini arrested SKT. For a luxuriant growth of language, no grammar is the best grammar — according to some. The creation of neo-Hindi by the British was another example of interference leading to a regressed artificial language, to be discussed later (Chapters 10 and 13). Accidence is a process of “new word” creation or acquisition, a feature of grammar, of which inflection, or flexion, is one example noted in the earlier chapter. Languages can also be classified on this basis, again into three main types and a fourth one, a mixed type, as follows: Isolating type, requiring the use of auxiliary verb participles like “is,” “was.” Chinese, Austric-Munda Agglutinating type, (using suffixes) includes Dravidian, Finnish-Ugaric, Turkish-Altaic, Caucasian (Georgian, Chechen, etc.) and Celtic and Armenian branches of the IE family. 42. Merritt Ruhlen (1994), pp. 17–31.
41
Urdu/Hindi: An Artificial Divide Amalgamating or inflected type, wherein affixes are fixed completely or amalgamated to the root; also called inflection or flexion. Four sub-types are seen: a. full external flexion of verb and case, i.e., SKT, Latin, Greek b. external verb flexion with partial and no case flexion, i.e., French, Italian, Spanish, German, and Persian c. full external flexion of verb and case plus internal or root flexion of verb, i.e., Arabic d. external flexion of verb plus some root flexion and partial case flexion, i.e., Gothic, German Mixed Type, in which the most dominant features are “isolating,” plus a sprinkle of agglutination and minor inflection, e.g., Urdu/Hindi and English. Most linguists of the past, Shlegal, Rask, and others have equated the presence of flexion with “higher quality” and evolutionary status of a language and its decrease or absence as evidence of decay/degeneration; SKT in this theory exemplified the perfect mother with Urdu/Hindi as degenerated inferior daughter dialects. The same analogy seemed logical for English as a deteriorated, inferior dialect devolving from a more “perfect” Gothic/German, and French and Spanish from Latin. These scholars held up the view that isolation, agglutination, and amalgamation in fact represent stages in language evolution and deterioration; starting from the amalgamate stage downwards to isolation; this was compatible with the mythical view of deterioration of SKT. The IE family with its grandmother PIE was presumed to be the most evolved, having inflection and 52 phonemes with 30 consonants,43a copy of SKT; and in a given tract presumably daughters of PIE (pure Gothic, Latin, SKT) would decay the flexion in stages to develop isolating (inferior) features and become similar to modern English, French, Urdu/Hindi. But the discoveries of fossil languages, Sumerian, Akkadian, and Hittite, having only 13–15 consonants and 5 vowels even as late as 1300 BC, and the presence of full flexion in much older “Semitic” Akkadian, and imperfected flexion in Hittite, the oldest “presumed IE entity,” really unraveled the entire theory of PIE and its daughters and granddaughters in the IE–Aryan family. The alternate theory that language evolves from an isolating type towards becoming an amalgamating type seems to have some logic in the sense that we see evolution generally moving from simple to more complex. A third view holds that these stages run through spiral cycles; this is really most difficult to prove as the entire history of linguistics is just about 6000 years old and none has witnessed a full cycle anywhere yet. Obviously, Urdu/Hindi and English have evolved slowly, retaining their isolating feature, i.e., the use of auxiliary verbs. Linguists don’t seem to know why inflection arose. Based on medical and physiological considerations, it is tempting to theorize that agglutination and flexion may represent degrees of adaptation to conserve water and energy, representing an adaptation to the environment by conservation of scarce resources. The conditions of water and/or food shortage would gear the HPSV system
43. S.K. Chatterji (1969), pp. 267-271
42
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA toward conservation, especially of water, critical in Arabian/Syrian/Saharan North Africa. For example, one single inflected verb or agglutinated word is more energy efficient than a full sentence, as these few examples reveal: Inflected (Persian)dadaiti (SKT) dati (Latin) dat (Arabic) akla (Arabic) aklat
Isolated (Urdu/Hindi) voh deta hai voh deta hai voh deta hai voh khata hai voh khati hai
(he gives) (he gives) ( he gives) (he eats) (she eats)
The harshest (desert) conditions would favor maximal flexion, i.e., Semitic Arabic of the Arabian/Syrian desert. Less severe locations, the south (dry) Iran, Eurasian steppes and central Asia, featured agglutinated features; in other words, Sumerian, Elamite, Caucasian, Turkish, Finnish, Celtic, Dravidian, etc., have had agglutinative speech. Flexion once evolved in West Asian deserts had become entrenched. Each type then protected its own mother tongue during the following thousands of years. Flexion and agglutination apparently must have migrated with Middle East farmers to India, Turkey, and Europe, while tertiary invasion and/or admixture by Romans, Germans, Indians, Aryans, etc., led to absorption of some flexion by locals. The oldest lingua franca of Europe, Celtic, was and is agglutinated. In India the oldest people, Austric-Munda (from the pre-Neolithic period), must have maintained their elaborate long sentences (Urdu/Hindi) or isolating features with no incentive to conserve water, as it was always in plentiful supply. This concept of the origin of flexion, coming from a physician, not a trained linguist, is obviously hypothetical and requires further research. Syntax, another element of grammar, reveals variable evolution. Among the eight different combinations of SVO as mentioned in the previous chapter, Semitic Arabic, Austric-Munda, IE SKT, English, and French are SVO type. Syntax is least conservative within the IE family itself; Celtic (Scot) has VSO type, while German uses SOV, SVO, and VSO type in different situations,44 and English too has used VSO and OVS types.45 The oldest type, perhaps, is represented by Chinese, the most isolating language with a continuous record. Here, verbs and nouns may function as interchangeable units or words. For example the word shang, according to Bodmer,46 means 1) above one, or ruler, 2) above, or on, any object etc., and can be used as a noun shang or ruler. But in shang ma (horse), which means to mount the horse, it is a verb and in ma shang (on the horse) it serves as a preposition. Syntax is an irrelevant concept in Chinese. In Urdu/Hindi, the syntax is SOV type, a Dravidian heritage. Gender, number, and tense, important items of grammar, reveal wide variability. Semitic Arabic, SKT, Latin, and Austric-Munda use three number types: singular, plural, and dual; Dravidian, along with Urdu and Para-Urdu and English, have only two. Genders, too, are 44. F. Bodmer (1985), pp.184–185. 45. George Yule (1997), pp. 213–221. 46. F. Bodmer (1985), p. 433.
43
Urdu/Hindi: An Artificial Divide three: male, female, and neuter, a feature common in most IE, including SKT and English. But Hittite, the oldest IE, had only animate and non-animate, perhaps an ancient legacy still maintained in the Austric-Munda family. Gender distinction evolved from a common form for both, as in the Chinese and Austric-Munda family, to two in later families, Dravidian and Semitic, and then to three in some members of the IE family. Urdu/Hindi follows the Arabic and Dravidian line of two genders, but some para-Urdus, like Bengali, Oriya, or even Bihari Urdu, have retained single gender verbs. It is obviously wrong to assume that the absence of SKT’s third gender and dual number from Urdu/Hindi is a result of loss or decay as was the presumption for flexion. It is more likely that Hindi/Urdu moved from a single gender (Austric Munda) to a two-gender system under Dravidian influence. These issues will come up later in our discussion on the genetics of the IE/ PIE family and its linkage with Urdu/Hindi.
2.6 CLASSIFICATION: A SCIENCE AND AN ART By initiating linguistic classification, William Jones tended to free languages from religious myth, though Sir William initiated a new rival myth quite similar to Darwin’s projection on evolution articulated a bit later. The classification was based mainly on a commonality of words, not grammar. These were just a handful of words shared between five original members of the IE family, namely, Greek, Gothic (German), Italic (Latin), Celtic, and Indo-Iranian (SKT, Persian). Others were added later. This battery of words consisted of relationship words (mother, father, brother, sister); words for numbers (two, three, seven, eight, nine, ten); pronouns such as me/ my, thou/that or m/t pronouns and a few verb roots (to carry (bear), to give (dena), etc.). Sir William, an astute linguist who knew 28 languages, placed “Noah’s” languages, Arabic and Hebrew, in a separate family, based on a similar idea of common words. The most basic features of grammar (flexion, number, and syntax) he completely ignored, though he was aware that the two groups shared these common features; they were later named as Aryan (IE) and Semitic, not by him or by any Semitic people but by a later German linguist with political views as discussed in the previous chapter. It is most important to remember the socio-political circumstances surrounding the birth of linguistics. In this transitional phase (1760–1810), Western Europe (Catholic and Protestant) dominated much of the world in every science and in literature, and its main adversary, “Islam,” which had dominated world culture via Arabic, Persian, and Turkish, was in its declining phase. And most important, the earliest archaeology and the decipherment of the Rosetta Stone had identified Egypt (~5000 years old) as the source of Greco-Roman (now Christian) civilization. This cannot have been a pleasant revelation for the Eurocentrics; and Mesopotamia, even worse in this context, was not even known. The reconstruction of PIE by August Shleicher (1850s) and associates, was not timed very felicitously. His efforts were unnecessary, as IE family was already well established. He seemed to have had a different agenda. PIE, as noted, was conceived
44
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA as having been an ancestral (the oldest) Aryan language of the glorious Aryan civilization (6000 years old), disseminated from its epicenter in Germany elsewhere by the hypothetical invading hordes of blue-eyed, blond, tall, knights/horsemen, urvolk, wiros/hero/SKT-VIR (brave). Aryan-PIE had to outflank, discredit, and outdate both the biblical myth and Egyptian archaeology in one stroke, because for the Europeans and Aryan Hindus, West Asian discoveries clearly meant a loss of prime status to the Middle East.
2.7 RECONSTRUCTION BUSINESS PIE, though, turned out to be a quasi-scientific tool which the reconstruction business adopted enthusiastically, going on to create a hypothetical proto Dravidian, proto Elamo-Dravidian, proto Indo-Iranian, proto Semitic, etc. The process is meant to discover how language might have been, prior to recorded history. Merritt Ruhlen, George Yule, and others identify some important principles to clarify this interesting art by practical exercises to discover common vocabulary, or cognates, between two or more languages. The principles include 1) Majority principle, and 2) Natural development or sound shifts. The majority principle simply compares the words with the same meaning in various members of a family for phonemes, and the majority wins. For example, if in seven North Indian dialects, Urdu, Punjabi, etc., the word vir (brave) is spelled with [v] in 5, including Urdu/Hindi, and with [b] as bir in Bihari and Bengali, one would conclude that in the unknown source, it was vir, and in a minority it has changed. The process, though, cannot tell us when, how, and why of the art. The natural development principle involves sound changes as follows: • Final vowel often disappears. • Voiceless sounds ([p], [t], [c], [k]) become voiced ([b], [d], [j], [g]) between vowels. • Stops become fricatives under certain conditions. • Consonants become voiceless at the end of the word. One might add more shifts, such as the one between retroflex and dentals which is comprised of three categories: r/l, s/sh, and v/b/p, commonly observed among various languages in families in India. This will be revisited in context with SKT/PKT and Urdu’s evolution after 11–12th century. The most important point to remember, and emphasized by Ruhlen, is that sound shifts are unpredictable at best and in many languages they do not occur. Moreover, reconstruction cannot answer why, how, and when questions. Additionally, reconstruction cannot find the reasons for many odd words in a given family. For example, the word dog in English and perro (Spanish for dog) has no cognate in their respective mother sources, German and Latin, where the words are hund and cane. The art of reconstruction did unveil some affinities between families, i.e., McAlpine’s recent creation of protoElamite and protoElamo-Dravidian, a revolutionary step in Urdu’s genesis, to be discussed in later chapters. Cognates between proto-Semitic and PIE have helped in forging larger families. These and many other
45
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
Figure II.1 Urdu’s Ancestral Links and Super families (KYA = 1000 years) Urdu’s ingredient-links* similarities discovered via reconstruction otherwise debunked the theory of PIE with the exposure of racism in this linguistic classification (Fig II–2). PIE turned out to be an academic embarrassment or a hot potato. Many linguists don’t believe in this timeline (6000 years) including the arrival of SKT in India around 1500 BC, which is linked to the validity of the PIE timeline, considered fictitious by many linguists including Merritt Ruhlen. Indian linguists seem to have some vested interest in maintaining the PIE/IE/Aryan theory. Prof. Chatterji hailed PIE as evidence of German creativity, obviously because SKT had served as the model of PIE, for its phonemes and grammar, and the assumption of disintegration theory, PIE breaking up into its daughters. In fact, shared vocabulary and grammar between IE/Semitic and others is significant and is utilized in the proposed classification in chapter 17; but linguists have indulged in creating superfamilies, revealing general “inclusiveness” but mainly through reconstruction. Examples are as follow: ProtoSemitic awr (Arabic-sor or thor) *wajn (Heb-yayeen) *Saotar
PIE *Tauro *weino *hastar
sabs-at-u-m (Semitic seven)
*septum
English bull, ox wine, grape star, evening/morning star, Venus (URDU Sitara) seven (URDU sat, PERS Hafta)
2.8 EMERGENCE OF SUPERFAMILIES Linguistic classification, tentative as it is, must evolve in the true spirit of Sir William by finding resemblances or cognates, just as in animal taxonomy (where scientists look at bird and fish groups to discover other mammalian cousins, even in
46
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA unexpected places, like bats, and whales). Progress in this direction is slow because of the efforts of many scholars to protect, according to Ruhlen47, the sanctity of the PIE/IE family/concept. This led to the expansion of the IE family by inclusion of Albanian, Armenian, and Slavonic branches, etc., and also the emergence of a super family, “Nostratic,” proposed by Pederson48 (1924), who put Semitic and UralicAltaic together in this group. Two pioneers, Alfredo Thrombeti and Morris Swadesh, a bit later provided linguistic evidence that all languages were related to single family,49 (a challenging concept in early 20th century). But the protectors of IE, the Indo-Europeanists, were clearly driven by race issues and would only include Semitic. But according to Ruhlen, those others, Uralic-Altaic and Eskimo-Aleut, etc., reveal much greater linguistic affinity to IE than IE to Semitic. Racial biases perhaps also operated in “Nostratic” (which means “our language” in Latin), which had initially excluded Dravidian, a presumed non-Aryan language. Linguistic division between Aryan/IE North and Dravidian South India, overtly based on myth and race, was played up via academic differences in grammar and syntax. Interestingly, this had even duped the Indian linguists, mostly Brahmins (who were either ignorant or played so, thinking it somehow was in their interest) regarding the glaring differences among various IE languages vis-à-vis grammar. Celtic, which shared agglutinative features and syntax with Dravidian, was grandfathered as IE, but Dravidian was left out; Celtic was indeed a pan-European language, as Dravidian was pan-Indian. Both had agglutinating features and were well settled before the arrival of inflected SKT, Latin, or Gothic, etc., both having provided significant loans to new arrivals. Other superfamilies (Fig. II.1) are even smaller than Nostratic. Newer names crowd the field now; “Afro Asiatic,” a new term which includes formerly Semitic and north African (older Hamitic) languages is certainly more correct than racial terms. A new and unique superfamily, “Euro-Asiatic,” also provides IE with its closest relatives, such as Altaic, Uralic, Eskimo-Aleut, etc. (Fig. II.1). With some determined coordination from geneticists, linguists, and archaelogists, the IE family now does seem to have a meaningful time clock, starting from the Middle East, reaching Turkey (7000–8000 years ago), Greece (5000–6000 years ago), Germany/Poland (4000–5000 years), Portugal (4000 years), and England (5000 years). By tracking some 200 words in 63 IE languages, the study by Cavalli Sforza reveals that the oldest IE, Albanian and Armenian, represent the first wave of migrants from Turkey. Celtic, the earliest split, represents the oldest pan-European language. A later split was the Italo-Germanic and the Balto-Slavic branches, dividing later into sub branches. Roman and German tribes had interfaced with the earlier waves of migration, Etruscan, Basque, and Celtic-speakers, and could not completely absorb them, as in the case of SKT and Dravidian. Baltic and Slavic language users interfaced with earlier settlers (Finnish-Uralic) in the east of Europe. The varieties in IE grammar in Europe, the oldest being Celtic (agglutinative), later Greek and Latin, with flexion, and Gothic with root flexion (like Arabic), are 47. Merritt Ruhlen (1994), pp. 126–139. 48. Merritt Ruhlen (1994), pp. 181–190. 49. Merritt Ruhlen (1994), pp. 197–203.
47
Urdu/Hindi: An Artificial Divide apparently a reflection of the variety present in Mesopotamia/Syria/Turkey (~1800 BC) i.e., Mitanni, Hurrian, Hittite, Assyrian, etc. (Table 1.1). Comparative linguistics, which was initially based on just a few dozen words that led to the notion of the IE family, really is a very soft science. There is no correlation with grammar, and modern rules for finding resemblance or cognate words between different languages are dependent on “classical sound correspondence and very strict phonological rules.”50 Applying these rules strictly now can make it impossible to re-establish the “grand IE family”; IE’s birth was really a crude job, perhaps because it was based on fictional romance rather than the academics of grammar. Keeping IE as it is, with known imperfections, modern linguists now classify families based on a timeline and the dispersal of linguistic groups. The diagram (fig. II.1), modified from Ruhlen and Cavalli Sforza’s book,51 reveals the African ancestor creating an Asian progeny (70,000–50,000 years ago), which as one southeast AsiaPacific grand family divides up to produce the Austral and Austro-Asiatic group, whose members gave rise to Austric-Munda, a linguistic/cultural group, as the founding father of the Urdu/Hindi language and a significant portion of Indian culture. This is dealt with in further detail in chapter IV. This group must have come a few thousand years prior to the Neolithic Age and inaugurated rice farming in later Indochina. From the other branch of Asians arose the Eurasian grand family, dividing into two, a Dene-Caucasian (20,000–40,000 years ago), not shown in the chart, but who are the defined ancestors of the Sino-Tibetan and Caucasian linguistic families, and a larger group, the Eurasian-Americans, who about 20,000 years ago generated the ancestor of Dravidian family as well as Afro-Asiatic, also called Semitic. Thus, both the Dravidian family, which arose earlier, along with Semitic Arabic’s ancestor, might have been the first farmers as stated earlier. In fact we do find some common vocabulary between Arabic and Dravidian, which will be discussed later (chapter 17). The Eurasian-American group also generated a common ancestor of Euro-Asiatic, which fathered IE, Uralic, Altaic, and Eskimo Aleut (Alaskan). SKT- and Persianspeaking groups, which we know as “Aryan,” represent a recent tertiary dispersal during 1000–1500 BC The figure (II.1) also shows the Indian theater receiving its oldest Austric-Munda during the pre-Neolithic period, followed by Dravidian farmers, who created the first hybrid, which was layered later with SKT, Arabic, and Persian.
2.9 ALL CONNECTED — ONE LANGUAGE A glimpse of vocabulary from these global colonizers coming out of Africa is now available. Merritt Ruhlen’s pioneering work52 connects all the linguistic families
50. Sforza Luigi–Luca Cavalli (2000), pp. 138–140. 51. Merritt Ruhlen (1994), pp. 164–169. 52. Merritt Ruhlen (1994), pp. 101–124.
48
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA through identification of cognates, and among them Urdu/Hindi and para-Urdu words are clearly visible, though he has omitted the details. Three popular words representing relationships: Mama (mother), Papa (father), Kaka (elder brother or uncle, etc.) masquerade everywhere. Mama’s variations in Urdu and its substrates show up as Amma, Ma, Ammi, Umm, etc.; Papa’s includes Apa/Aba, noted in our discussion on phonetics, and Abu, Abba, Baba, etc. Kaka’s variations are also numerous, with Aka/Akka apparently most common; and Aka-> aqa (Arabic) and aga/agha (Persian) are also used in Urdu. A battery of 13 cognates besides the above ones links every superfamily. These include pronouns (who/what), numbers (two and one), water, arm, knee, hair, vulva/ vagina, smell/nose, and verbs for squeeze, seize and fly. Latin’s aqwa (water) connects the IE family with American-Indian, African, and others. The verb par (fly) is special for Urdu as it comes via Dravidian and Persian (a mutual ancient loan). Dravidian par means “get off, “be away,” etc.; as in Urdu, one may give a command, parey hat (“take off!”). Persian provides numerous derivatives in Urdu/Hindi, i.e. par (feather), parinda (bird family), parwana (insect fly), parwaz (flight), and phur (flying sound) as in “phur-se urna.” Urdu’s pari and English ferry have this same root. The other interesting word, “puti/pudi/puda” for female genitalia is now considered a profanity in Punjabi and Western Urdu/Hindi, but it generated a technical word “pudenda” only in Latin and with a p/b change is found as buti/butu in the AfroAsiatic (Semitic) family, linking all cultures. Ruhlen further reveals that the pronouns with [m] and [t] me/thee/ti etc. are widespread and not specific to IE, SKT, or Urdu/ Hindi. His work certainly provides a global perspective and discredits the religious, divisive dogmas. Ruhlen and other linguists, however, ignore the shared vocabulary and grammar of Mesopotamian fossils necessary to any legitimate classification, such as the ones proposed in Chapter 17.
2.10 INDO-ARYAN OR INDIAN URDU/HINDI Modern linguistic concepts and super families, though, are integrative but still not free of myths and dogma. The classification of Urdu/Hindi as an IA dialect (1905–1910) remains within the same Aryan model. Dr. Chatterji’s two books on Bengali and Hindi and the current genetic history of English run on parallel tracks linked to PIE/Aryan ideas, i.e., SKT deteriorated into PKT and German (Gothic) into English with the loss of flexion. The history of English cannot be much revised, as there is no linguistic material prior to Julius Caesar’s invasion (55 BC). So the set historical pattern of old, middle, and modern English is maintained, and Celtic, the major source of its vocabulary, is largely ignored as the starter. The history of English starts with the invasion of Anglo-Saxon, German “Aryan” tribes in 4th century AD. Chatterji, borrowing this idea, also starts with the Aryan invasion, calling it old IA (SKT), which, according to him, created middle IA (MIA) from Buddha onwards, meaning ancient PKT and MIA become the neo-IA or Urdu/Hindi after the arrival of Muslims from the 10th century onward. And, imitating the West, he also ignores the input of Dravidian and Austric.
49
Urdu/Hindi: An Artificial Divide This antiquated view certainly needs a change, as copious material in preAryan language is now available. The history of Urdu/Hindu in this book starts with “proto-Urdu,” the earliest hybrid, generated with Dravidian’s arrival and their interaction with the oldest Austric-Munda people. This hybridization must have continued for some 6000 years or so until the Aryans arrived (1000 BC) and interacted with proto-Urdu, creating the next stage, “old Urdu/Hindi” (PKTs). Mixing with Arabic and Persian after the 8th century AD, the old Urdu hybrid (PKTs) passed into Urdu/ Hindi stage as depicted in fig. II. 1. But the views which led to the origin of the term IA for Hindi/Urdu dialects require a fresh look. Our review here factors in the respective contributions of five main ingredients, facts of grammar, and freedom from mythical belief. We start with what “dialect” means. Webster’s Dictionary (1979, p. 502) defines the concept: “any language as part of a larger group or family of languages, as English is a Germanic dialect.” That may be true for English, for almost half of its vocabulary and most important everyday-use verbs are “Germanic/Gothic,” e.g., come, go, give, find, fly, see, sing, ride, swim, add, begin, bath, etc., besides the pronouns and auxiliary verbs, was, will, etc. The grammar is somewhat similar, except that noun flexion is almost nonexistent and verb flexion is minimal compared to German/Gothic. Noun Verb
book, books go, goes, going, gone give, gives, gave, given
Genders are three, as in German, and numbers are two. The syntax, SVO of English, is seen in many IE languages but German syntax is unstable and variable. English has borrowed significantly from many languages but mainly from Latin/ French and Greek. “Celtic” has fed virtually all of Europe’s languages, including Latin, Gothic, etc., and the original starting source is difficult to establish. Thus, at best, English can be traced cumulatively, starting with Pictic (pre-Celtic) to Celtic, to Latin, to French, to German, to English. English is a typical hybrid and may be called a German dialect because of the large shared vocabulary. The term dialect itself, at best, is relative. English can be even called a Celtic dialect, as Celtic, being older and fed Latin, French and German. The same cannot be really presumed about Urdu/Hindi being a dialect of SKT, which itself had borrowed from the same sources, Austric/Munda and Dravidian, during the same phase of evolution. At the time of classification (1905–10), it may be true that a bulk of Dravidian/Austric words were presumed as SKT. Let us compare the grammar first. Urdu/Hindi is isolating or analytical in type, a feature of Austric-Munda family, like Malaysian and others. It must use auxiliary verbs (is, will, was), while SKT is mostly flexional in both verb and nouns. Some minor verb flexion, as a natural evolution or influence, is seen in Urdu, which borrowed some SKT verbs but used them according to its own grammar. For example, a presumed SKT verb dadami (I give) has dozens of conjugated forms to express gender, tense, and number in SKT. Urdu has replaced the internal vowel “a” by “e” to use it in 5 inflected forms as follows — but with mandatory use of the pronoun and auxiliary verb, due to Urdu’s nature as isolating:
50
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA
Table II.2 Common Urdu/Hindi Verbs and Their Source Verbs
English Meaning
Source
Verbs
English Meaning
Source
ana
coming
DR
katna
Cutting
DR
jana
going
DR
bolna
speaking
DR
calna
walking
DR
kahna
Saying
Munda
bhagna
running
DR
puchna
Asking
DR
karna
doing
DR
sona
sleeping
SKT
parhna
reading
DR
rona
Crying
SKT
likhna
writing
SKT
jorna
Adding
Munda
dekhna
seeing
SKT
ghatana
substracting
Munda
khana
eating
DR
girna
Falling
Munda
peena
drinking
DR
torna
breaking
DR
jalana
burning
Munda
larna
quarelling
DR
rokna
stopping
SKT
banana
making
Arab
lagana
attaching
Munda
Urdu/Hindi Deta + aux (he gives) Detey + aux (they give) Deti + aux (she gives) Detein + aux (feminine pl. they give) Diya + aux (gave – all numbers and gender) SKT follows its own grammar/phonetic system. For example, “he gives” or “voh deta hai,” of Urdu, in SKT is the equivalent of just one word — dadati — a word that is meaningless in Urdu. SKT flexion did not degenerate here; Urdu/Hindi, due to its nature, treats all other loans, i.e., from Persian and Arabic, in the same way, as we’ll see in detail subsequently. This is an agglutinating feature from DR; the root verb “dena,” incidentally, is rooted in West Asia and is not a SKT root. SKT has three numbers: singular, plural, and dual, similar to Arabic. Urdu has just the singular and plural; it never had dual, nor does it now. Similarly, SKT has three genders: masculine, feminine, and neuter, while Urdu has only two. Urdu syntax is SOV type (Dravidian), while SKT is SVO, like English, Arabic, and Persian. There is almost no resemblance in the grammar of the two languages. To say that Urdu/Hindi started as SKT with “high grammar” and degenerated so that SKT is now Hindi/Urdu is simply illegitimate; it is pure mythology and flies in the face of the evidence showing the roles of pre-Aryan languages and the concept of “cumu-
51
Urdu/Hindi: An Artificial Divide lative evolution.” Beyond this, SKT has made a modest contribution in vocabulary (about 10%); virtually all affixes, auxiliary verbs, and most pronouns are pre-Aryan and the process of making adjectives and plural is mainly Persian driven. (These will be discussed in detail with examples, later on.) Urdu/Hindi, thus, cannot be defined as a dialect of SKT as defined in Webster. Let us look at the prevalence of SKT roots among common Urdu/Hindi verbs. A random sample of 25 common verbs (Table II–3) reveals that SKT makes up just about 20%. An overwhelming majority (76%) are pre-Aryan, with the largest number (52%) from Dravidian, followed by Munda (24%). As a matter of fact, many non SKT verbs were lumped into SKT during the 19th century when IA classification was finalized. But even as late as the 1960s and 70s, linguists had remained mute on this issue. Dr S. K. Chatterji maintained the IA model, since Indian linguists usually do not challenge SKT’s status because of their own taboos, religious beliefs, and academic coercion. SKT’s larger role in literature and the sciences and Urdu’s inspiration from these are well known, but this is an entirely different matter of literature, and not linguistics. Let us take a different approach. We can analzye the words in two literary pieces, one by a modern Hindi poet, Mr. Bajpai, a former Indian prime minister,53 and another from a famous poem by Sir Iqbal, an Urdu poet of the 20th century, for various substrates, SKT (s), Dravidian (d), Munda (m), Persian (p), and Arabic (a). Bajpai’s piece is given first, along with its translation: Bey (p) naqab (a) chehrey (p) hain (m), dagh (p) barey (d) ghehrey (m) hain (m), tutta (d) tilism (a) aj (s) sac (s) se (d) bhai (s) khata (d) hon (m), lagi (m) kuc (d) aisi (d) nazar (a) bikhra (m) seesay (p) ka (d) shaher (p), apnon (s) kay (d) melay (s) mein (d) meet (s) nahein (s) pata (s) hon (m) [Translation: Unmasked faces are there, wounds are really deep, magic is out, today I am afraid of truth, the evil eye got it in the way, and shattered the city of glass, among our own people I do not see a friend.]
Iqbal’s: Sarey (s) jahan (p) se (d) accha (d) Hindustan (p) hamara (d), hum (d) bulbulain (p) hain (m) uski (d) voh (d) gulsitan (p) hamara (d). mazhab (a) nahein (s) sikhata (s) apas (p) mein (d) bair (s) rakhna (s), Hindi (p) hain (m) hum (d) vatan (a) hai (m) Hindustan (p) hamara (d) [Translation: In the entire world, our India is best. We are the nightingale of this garden. Religion does not teach mutual enmity, Indians, we are of our country India.]
The mix of SKT, 25% and 18%, is about the same, but the highest contribution is from Dravidian, 33% and 38%, followed by Persian-Arabic, 25% and 32%, and Munda, 10%. This is representative of literary material, which may contain a higher 53. A. B. Bajpai (1997), p. 146.
52
Chapter II. Phonetics, Linguistics and Genetics — DNA percentage of SKT words than street language. A revision of the concept of the “genetic relationship” between SKT and Urdu/Hindi is obviously necessary and overdue.
2.11 URDU/HINDI AND THE IE TIMELINE/GLOTTOCHROLOGY The evolution of other IA dialects, Punjabi, Gujarati, etc., had run on essentially a similar track. They have a substantially similar grammar, syntax, and word mix, but different orthography. Kashmiri, though, has retained the SVO syntax of the Munda family. How long ago these dialects might have diverged from each other is anyone’s guess, because there are so few written records prior to the Common Era. But IE linguists, much more indulgent than Indians, have devised a method to measure the time distances between their own dialects, because they too lacked records. Fortunately, they have included all IE dialects, some 63 of them, including Urdu/Hindi and others. Developed by American linguists and analyzed by Dr. Sforza, the method tracked about 200 words common to 63 languages/dialects by a computerized process which provides a possible time of separation from a “common” ancestor/source, along with an estimate of the reliability of that calculation. From this rather complicated and busy diagram have emerged some interesting observations, which incidentally coincide fairly closely with a historical timeline. Some extracts are as follows:
Urdu/Hindi and Punjabi • Essentially were one language about 500–600 years ago (AD 1400–1500) (high reliability, 95%).
Urdu/Hindi, Gujarati, Marathi, and Bengali • The group originated 1800 years ago from a common source (AD 200) (100% reliability); the thesis of Bengali’s separation from Hindi in AD 700–800 is only 40% reliable, but Gujarati’s separation (AD 900–1000) from Marathi is 76% reliable.
Kashmiri, Urdu/Hindi, and Others • Had a common ancestral source 2500 years ago (500 BC) (calculation is 100% reliable). This was around Buddha’s time.
Persian and IA (Urdu/Hindi etc) • Persian and its dialects and IA dialects (not SKT) had a common source 6500 years ago (44% reliability).
53
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
German/English, Persian, IA dialects • The common IE ancestor of Latin, Greek, and parents of Persian and IA dialects separated from each other 7500 years ago (5500 BC); 29% reliable. A reliability of Dinu (judge), seem to presage the pattern that gives Urdu Nehr (river) > Nehru, kala (black) > kalu, Ram > Ramu, etc. They passed on this trend and this type of vowel endings into Akkadian/Assyrian (Table III.4), and it is also noted in many IE. -v
+v
+v
+v
-v
Gutturals
k
g
ng
-
-
Palatals
ch
-
-
-
-
Cerebrals
-
-
-
r
s/h
Dental
t
d
n
l
s/z
Labials
p
b
m
-
-
Gender was absent in Sumerian, but they used the suffixes nita for boy and munus for girl; thus Dumo (child) became Dumo-nita (a boy) and Dumo-munus (a girl). Another suffix, ne, made a plural, i.e., Ama (mother) > ama-ne (mothers). Sumerian syntax is also Urdu/Dravidian SOV type. The Sumerian language remained active up to about 1000 BC and slowly was absorbed mainly into Semitic and Elamitic languages and their successors, and also other languages. An ancient Greek tablet (1 BC–AD 1) also reveals that connection.
3.1.3 Sumerian Vocabulary in Urdu/Hindi Sumerian words have found their way into Urdu both through its Elamite Dravidian neighbor, its Arabic successor, and its IE Hittite neighbor/successor, especially Greek and Latin, SKT, Persian, etc. The list (Table III–1) includes the oldest words for mother, Amma or Umm, father abba or appa, distributed all over in their variations. The same is true for the pronoun mae for I/me and nu, for no/not and gu/gud for cow or gau; gau or cow has enormous scope in Urdu/Hindi culture; in India, there are numerous name derivatives: Gopal, Gopalan, Govinda; place names Gorakhpur, Gopalgunj and even a whole British regiment, the Gorakha (meaning cow keeper), is named using this Sumerian root. Lord Krishna, a Hindu prophet, bears the title Gopal. The Sumerian root “Kar,” as a verb, is found in Persian and Urdu as Karna (to do) and the verb pad or pad/phad and tar or tor, meaning to tear and break, are shared words in Urdu. Others such as gar or ghar (house), bar or bahar (outside), rab (chief), Sir or sha-er (poet), shaqi (cup bearer) are common ones; ab (water) of Persian/Urdu is also part of Vedic SKT. In addition there are some pronouns, i.e., he/ she Be, Bne, ne (this); the word ku (eat) with vowel change and addition of liquid r and l is everywhere, kul or akaul in Arabic, kur, kurdan or khurdan in Persian, and ka, kha, khana in Urdu/Hindi through Dravidian (Table IV.2); the word ku-ra changed to khurak (diet) in Persian and Urdu. An intriguing word mah (presumed SKT, meaning 67. Edgard Do in Jack M. Sasson Vol. IV, pp. 2107–2119.
62
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit great or mighty), is perhaps a legacy of Austric-Munda people who passed through West Asia in pre-Sumerian times; the word is found all over the Austric-speaking area. Sumerians used this as a suffix. For example, nin (lady) becomes nin mah (great lady). In SKT and Urdu/Hindi, it has wide usage as prefix, i.e., mahajan (great man), Mahanagar (great city), mahavir (great hero), and matunga (great tusk bearer) means elephant. The names of the Sumerians’ numbers were also absorbed by the Semitic language and a few others. Sumerian root words will be revisited in the proposed reclassification (Chapter 17).
Table III.1 Some Sumerian Words in Urdu/Hindi and Other Languages Sumerian
Meaning
Form, Meaning in Urdu and Others
1. abba
old man, elder
Father, in URD, HIN, AR
2. adda
father
Father (sometimes) in URD, HIN
3. amma
mother
Mother, in AR, URD, DR, HIN
4. a, ab
water
PER, SKT, URD
5. ab
cow
“av” in DR
6. bar 7. bar-uru 8. bahar
outside
bahir in PER, URD, HIN
open country
bahir in PER, URD, HIN
potter
in AR
9. e-ne
he/she
ene (him/them) URD, HIN
10. gar
to place, a field
ghar in AM, URD, HIN
11. gud
ox
12. gu
cow
gaey- in URD, and others
13. gu-gal
pea
gu-dana in PER
14. kar
run away, carry off
kardanin PER, karna - URD, HIN, DR, SKT
15. ku
to eat
Khurdan (eat) in PER
16. ku-ra
food
khurak (food) in PER, URD
17. mae
I or me
mein (I or me) in AM, URD, HIN
18. mah
great, mighty
mah, maha (great) AM, SKT, URD
19. nagar
carpenter
najjar in AR
20. ne
this
demonstrative in URD, HIN, AM
21. pad
break in pieces
as pad, pat in DR, AM, URD, HIN
22. sag
slave
sag (dog) in PER
23. sig
wool
suf in AR and suk in AM
24. se 25. shaqe
barley
AR
cup bearer
AR, URD
63
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
26. sir
poet
sha er in URD, AR
27. tar
to cut, to break
in DR and URD as tor - tar
28. uru
country
ur - village in DR
URD - urdu, HIN-hindi, AR-arabic, AM-austric-minda, DR-dravidian, PER-persian
3.1.4 Sumerian Literature The Sumerians left all kinds of literature, religious, secular, poetry, satire, hymns, epic eulogies or marsias, besides their own recorded history. Secular literature, stories, and dialogues reveal that many of the ideas reappeared later in all the major languages, Greek, SKT, PKT, Latin, etc. The epic of Gilgamesh is the most celebrated. The hero Gilgamesh represents a legendary ruler of the city state Uruk, or Erech, and is a descendant of the Sumerian’s “Noah,” Shamash-Naphistin,68 survivor of the great flood. The story, like other epics such as the Greek Iliad and Indian Mahabharata, consists of loosely connected events ending in moral outcomes. Gilgamesh, similar to Samson of the Old Testament, is a tall and handsome hero, who is part divine, part human, privy to secrets and wisdom, and a womanizer who spares neither married women nor virgins. His godmother, to control his licentious behavior, creates a male companion, Enkidu, who lives alone in the wild forest among animals, having their attributes of physical power and speed, a prototypical modern Tarzan. Gilgamesh drafts a hunter and a temple priestess, who, through her sexual advances, traps Enkidu for Gilgamesh, who subsequently with this new companion fights a victorious war against the traditional enemy, Elam. But the hunter had to tutor the priestess on how to capture Enkidu. His instructions and their execution by the woman are captured by the writer (s) in this rather explicit poem: There he is, woman! Loosen thy buckle, Unveil thy delight. When he sees thee, he will draw near, Open thy robe that he rest upon thee. She opened her robe that he rest upon her, She aroused in him rapture, the work of woman, His bosom pressed against her Enkidu forgot where he was born.
On his return from victory over Elam, the goddess of love, Ishtar (Venus), proposes to marry Gilgamesh, who reminds her of her infidelity and refuses. Angry Ishtar, unable to succeed in killing Gilgamesh, takes revenge by striking a mortal curse on his friend, Enkidu. The hero’s bereavement, recorded as follows, represents the earliest remaining example of a eulogy or poem of lamentation (called Marsias69 in Urdu): 68. William Durant, Vol. I, pp. 250–252. 69. George Roux (1982), pp. 120–121.
64
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit Fearing death I roam over the steppe; The matter of my friend rests heavy upon me. How can I be silent? How can I be still? My friend, whom I loved, has turned to clay, Must I, too, like him, lay me down Not to rise again for ever and ever?
The fear of death takes Gilgamesh in search of immortality, to obtain a certain type of seaweed, after going through the ordeals of traversing difficult terrain, rugged mountains, and getting past sea goddesses, giants, etc. The hero falls asleep after the tiresome job and awakes only to find a serpent swallowing the weed. Extremely disappointed, Gilgamesh receives a philosophical discourse from Shamash-Napistim, in the following poem, focused on the philosophy of life: Do we build houses forever? Does the river forever rise up and bring on floods? The dragon-fly leaves its shell That its face might but glance at the face of the sun. Since the days of yore there has been no permanence; The resting and the dead, how alike they are!
Incidentally, Sumerians were really savvy. Their names had meaning or sense, for example Engidu’s three syllables consisting of En (sky god), Gi (earth goddess), and Du, a suffix from Dumo (child) makes him a child of sky and earth. The word Gi apparently became Gea in Greek. Sumerian literature, besides the above epic, includes varieties such as a farmers’ Almanac related to farming and animal fables,70 dialogues between animal and human, disputes between fox and wolf, hound and lion, heron and turtle and even between two trees.71 Sumerians thus created the earliest infrastructure or prototypes for the well-known Aesop’s fable72 or Bidpai fable of India (chapter 5). Other types of disputes, according to Kramer, include those between summer and winter, cattle and grain, bird and fish, and silver and copper. Sumerian literature is quite rich in other areas, such as love poems, satire, humor, and riddles. From a long poetic address of a bride to a bridegroom, a few lines are excerpted:73 Bridegroom, dear to my heart Goodly is your beauty, honey sweet Lion, dear to my heart Goodly is your beauty, honey sweet. Bridegroom, let me caress you
70. Wolfram von Soden (1994), p. 222. 71. Samuel Kramer (1971), pp. 218–226. 72. Ibid. pp. 3–31. 73. Ibid. p. 254.
65
Urdu/Hindi: An Artificial Divide In the bed chamber, honey filled Let me enjoy your goodly beauty Lion, let me caress you.
Satirical humor and proverbs from Sumeria reveal a rich human scene with a value system not much different from today’s. Some examples from Kramer are really delightful! He who has much silver may be happy, He who has much grain may be glad But he who has nothing can sleep. The traveler from distant places is a perennial liar. Possessions are sparrows in flight, Which can find no place to alight. A sweet word is everybody’s friend. The desert canteen is a man’s life; The shoe is a man’s eye, The wife is a man’s future, The son is a man’s refuge, The daughter is a man’s salvation, The daughter-in-law is a man’s devil.
These come from remotest antiquity; they were written a few thousand years prior to the earliest glimpses of Greek, Sanskrit, Arabic and Hebrew literature. Sumerian literature and science influenced their contemporary rivals, the Elamites, Hittites, etc., and also their trading partner friends, the Meluha and Dilmun, country/ culture who are mentioned in numerous tablets covering several generations, and in the epics as well. Available evidence cited by Kramer indicates Meluha to be an Indus-Valley-Harrapa culture or Urdu’s home theater in ancient India.74 An Assyrian king, Tukulti-Ninurta, had called himself King of Dilmun (Bahrain) and Meluha (India) in 7th century BC (impossible to confirm, as Indian writing started in around 280 BC). Sumerian cuneiform script, which became an international script, was a revolutionary contribution to civilization. It was syllabic in form and was replaced by an alphabetic form after a few thousand years. The discovery of Sumerian writings, understandably, was revolutionary, and overturned many myths in the 19th century.
3.2 THE ELAMITES AND PROTO-ELAMO-DRAVIDIAN (PED) The Sumerians’ contemporaries, the Elamites, were Urdu’s other ancient resource. This group, termed proto-Elamo-Dravidian speakers by Dravidian linguist David McAlpine, were farmers in Elam-Iran Caspian area prior to the 5th century BC. 74. Samuel Kramer, pp. 281-284.
66
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit Their common language separated into Elamite or proto-Elamite and proto-Dravidian about 6000–7000 years ago,75 about the time of the advent of farming in Mehrgarh (Pakistan) in the Indian subcontinent. The origin of the Elamites remains clouded in legend and mystery. On the record they go back to Sumerian time (about 3500 BC); beyond this, we have only guesswork — as with their neighbors, the Sumerians, whom most historians now believe to have come from the northeast, thus linking both to a potential common ancestor (s). From strictly linguistic perspectives, around 5000 years BC one can only think of four language groups: (1) Sumerian or a possible proto Sumerian; (2) PED; (3) a Caucasian group ancestor of the Georgian Chechens; and (4) a Turkish-Hungarian-Altaic group, all largely monosyllabic and agglutinative types. That they originated from a common ancestor, i.e., a heliolithic peoples or Austrics in the eastern Mediterranean, remains a disinct probability. Mythically, the Elamites were descended from Elam, son of Shem, son of Noah (Genesis 10:22), and were of Semitic stock, if there was such a thing. Whatever their origin and their language, they remained in the closest intercourse with the languages of their neighbors, Akkadian, Assyrian, etc., and shared their cuneiform scripts, religious ideas, history and culture.
Table III.2 Proto Elamo-Dravidian (Ped), Proto Dravidian And Dravidian Words PED
Elamite
Proto-Drav
Dravidian (Ded #)
Urdu/Hindi
1. * cel (go away)
zile (go away)
* cel (to go)
cel (ta) (to go) (2781)
chal (walk)
2. * cina (small)
zinna (small)
* cinna (small)
cinna (ta) (small) (2594)
chinna (little)
3. * hat (destroy)
hatta (destroy)
* at (beat)
attu (ta) (overcome) (347)
hatana (eliminate)
kat (bed)
* kattil (cot)
kattil (bed) (1145)
khatia (cot)
pera (read)
* parra-ay (speak)
parai (ta) (read) (4031)
parhna (learn)
4. * kat (bed) 5. * peta (speak) 6. * peta (strike)
bet (battle)
* pet (strike)
pettu (te) (beat) (4380)
peetna (beat up)
7. * pot (young lamb)
putu (lamb)
* pot (young)
poda (kui) (child) (4587)
parttha (child)
8. * tuk (push)
tukki (push, engrave)
* tukh (push)
tukkha (kur) (push) (3286)
tokhna (strike)
9. * vit (leave)
mete (separate)
* vit (to leave)
bidu (ka) (separate) (5393)
bida (let go)
cokkam (ta) (excellent) (2829)
chokha (pure)
10. * zuka (excellent)
Zukka (pure)
* reconstrunctions, DED – Dravidian Etymological Dictionary, ta – Tamil, te – Telugu, kur – Kurux, ka – Kanada.
Elam historically had remained autonomous, but as a vassal state of Mesopotamian monarchs, Sargon, Hamurabi, Asurbanipal, etc., but for a significant period it was under Kassite domination (after Hamurabi, around 1700 BC). The Kassites, who came from the Zygros mountains in the north, spoke an agglutinative tongue and perhaps were the Elamites’ distant cousins,76 but they worshiped vedic Indo-Aryan 75. David W. McAlpine, p.134. 76. George Roux (1982), p. 227.
67
Urdu/Hindi: An Artificial Divide Gods, i.e. Suryash (Sun) and Marut (wind) gods. In 1300 BC, Elam emerged as a great power and under their kings Shutruk-Nahhunte and Kutir-Nahhunte77 they captured Babylon, brought in stele bearing Hamurabi’s code, and dominated Mesopotamian politics for few generations until the time of Nebuchadnezzar I (1124-1103 BC), when they lost their independence. Asurbanipal, in 640 BC, integrated Elam as a province, which subsequently came under the tolerant rule of Achemenian kings. The Elamites’ skilled bureaucracy helped to govern the large Persian Empire. Elam’s political system is uniquely famous for its matrilineal succession and extreme respect for women. A new ruler had to be the son of a sister or even daughter (rarely) of the royal house, incest being the norm (it is, after all, the only way to keep the power “in the family”). Elamites worshiped their own god and goddesses, Inshushinak Lord of Susa being the principal deity. A prominent fertility goddess named Kiririsha or Kiririshna,78 giver of life, health, death, and disease, was also extremely popular. She is depicted in bronze statues as squatting and giving birth while holding her breast, a scene also found on Indus Valley seals. Other objects of worship included snakes and serpents with human heads. Elamites introduced baked bricks and perfected the art of making beautiful seals, statues, and carved images depicting monsters. The gryphon, a winged lion with the head of a bird of prey, originated in Elam and was later adopted by the Egyptians. The Elamite cultural influence and bureaucratic writing and accounting system extended far beyond Iran and Afghanistan to the threshold of the Indus.79 There is a strong sense of a connection between the Elamites and the people of the Indus Valley.80 The seals of the Indus Valley are quite similar to those of the Elamite culture, and a proto-Dravidian language, Brahui, a close cousin of Elamite, is still alive, with its own literature, in the Indus Valley area in Pakistan. The Elamite language evolved from an early stage of proto-Elamite to a middle and late Elamite stage or Achemenian Elamite 81 and then disappeared, being absorbed into Persian after Alexander’s invasion. Proto-Elamite was pictographic, based on about 150 logograms,82 and evolved into a syllabic linear script in parallel with developments in Sumeria of cuneiform writing.
3.2.1 Elamite “Dravidian” Language of Iran Sandwiched between the Indus Valley (India) and Sumeria, the Elamite people of Iran were well-established linguistic cousins of the Dravidians.83 After their historic role was played, their languages were absorbed into Achemenian Persian.
77. Encyclopedia Britannica (1978) #3, p. 824. 78. A. H. Dani and R. Thaper in Dani and Masson (1992), p. 294. 79. Walter Hinz (1973), pp. 162-164. 80. Jack M. Sasson (1995), pp. 2164-2177. 81. Ibid. pp. 2162-2163. 82. Walther Hinz (1973), pp. 28-33. 83. David W. McAlpine (1981), p. 20.
68
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit However, decipherment84 and subsequent reconstruction reveal (Table III.2) several Dravidian words, i.e., parna (reading), calna (walking), etc. The Elamite language, as best we can judge based on extant samples of Royal Achemenian Elamite, had only 12 consonants85 and 4 vowels (a, i, u, and e) as shown on the grid. -v
+v
+v
+v
-v
Gutturals
k
-
-
h
-
Palatal
c
-
-
y
-
Cerebrals
-
-
-
r
sh
Dentals
t
z
n
l
s
Labials
p
-
m
-
-
They lacked a voiced b, g, and j, and used p and k instead; they made no distinction between t and d, and used z. Nasalization was a feature in their mono- or polysyllabic script, leading to some discord between the spoken word and the written word, as Semitic scribes ignored nasalization sounds. The following examples of Royal Achemenian Elamite illustrates the point: Spoken:“Hi-in-du-is” is written as “Hidu-is” (means Indian). Spoken:“Hu-um-ba-an” is written as “Hubaan” or Huban (one god).
The nasalization of n and m, perhaps a legacy from Austric and Sumerian influences, later influenced Persian, Dravidian, SKT, and Urdu/Hindi. In Elamite, word types are variable and include cv, v, vc, and cvc types, and the use of suffixes achieves meaningful change. Kusi –build kusi-h –I build hutta – do hutta-k –work (noun)
Sometimes a base is modified to change the sense of the word, as in the following example: kut – (“carry”) is C1VC2 type kukt – (“carry much” or “carry frequently”) becomes C1VC3C2 type
Kut in Tamil is modified to kutira, meaning “carrier”, or “horse.” Their syntax is SOV type, like Dravidian. As mentioned earlier, Elamite languages evolved from PED and therefore the root structure, according to McAlpine, are similar to that of Proto-Dravidian. Significant similarities exist in their etymologies. McAlpine has commented on some one hundred words including many that are traceable to Urdu. A small sample presented in Table III. 2 is exemplary of modern Urdu words such as parna (read), peetna (beat), hatana (remove), thokna (strike), a legacy going back some 3,000 years. A 84. Walther Hinz (1973), pp. 34-40. 85. David W. McAlpine (1981), pp. 93–155.
69
Urdu/Hindi: An Artificial Divide discussion on these words, including cel or chalna, meaning “to walk or move” in Urdu/Hindi, is part of a detailed discussion on Dravidian (chapter IV).
3.3 CENTRAL ASIAN POLYGLOT (EARLIEST ARYAN-IE) The historical interactions among tribe (s) known as the Hittite, Hurrian, and Mitanni, during 1700 BC–1200 BC in Syria/Palestine and Asia Minor, among themselves and/or against Mesopotamia and Egypt, as revealed on some 25,000 cuneiform tablets, most from Bogazcoy and written by Mesopotamian scribes,86 were sensational. The written record leads us to the following consensus:87 1) Hittite is the oldest written IE language; (2) the Hurrain language employed by Hurrian-Miltanni kings is a non-Aryan or non-IE type of language; (3) the Mitanni, a distinct tribe, had personal Indian names such as Anitta and Tushratta and worshiped Indira, Mitra, and Varuna, which are also mentioned in the Hindu holy book, the Vedas, and are accepted as “Aryan gods”; (4) the most ancient Veda, the Rig-Veda, represents the earliest specimen of IA language, SKT, and is accepted as a branch of IE; (5) an earlier tribe, the Kassites from northern Mesopotamia, spoke a non-Aryan language as well but worshiped gods including Vedic-Indo Aryan gods (6) also, Central Asia, a crossroads, gives evidence of a polyglot population including “Semitic,” “Aryan,” and Uratian peoples; and tribes using the Hurrian-Mitanni languages and “Hittites,” who worshipped “thousands of gods.” The scribes were mainly Akkadian/Semitic. History in Asia Minor perhaps started with the establishment of Catal Huyuk in Konya, a farming town, by Neolithic farmers from the Middle East. Discovered by archeologists in 1961–1963, the town, a contemporary of Jericho in Palestine and Mehrgarh in Pakistan, revealed the earliest houses made with standard size mud bricks (about 3 x 6 x 12 inches), stones, and wood frames and decorated with imported art of a type that would appear in Greece 3000 years later. A few millennia later, by 3000–4000 BC, the Central Asian area, also called Hattusa, as revealed by Bogazkoy inscription and cuneiform tablets (1906–15), was later inhabited by Hittites speaking an IE type language; the Hittites, perhaps outsiders, invaded and were absorbed locally, and called themselves Hattusa as well. Between 1600 BC and 1300 BC, the Hittite people and their famous kings, including Mursili (1530 BC) and Suppililuma I, ruled Mesopotamia, Babylon and Asia Minor, and battled off and on with adversaries, including the Hurrian and others. The powerful Egyptians had even expected favors from them. King Suppililuma received a written request from Nefertiti, the young widowed Egyptian queen, to send one of his sons to marry her and rule Egypt as Pharaoh.88 His son Zannanza was sent, but was killed on his way.
86. Johannes Lehman (1977), pp. 68–69 and Germot Wilhelm in Jack M. Sasson (1995), pp. 1243–47. 87. Germot Wilhelm in Jack M. Sasson (1995), pp. 1243-47 88. Johannes Lehman (1977), pp. 13–14.
70
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit
Table III.3 ENGLISH MEANING
Hittite Words in Urdu and Other Languages HITTITE
GREEK
SKT
PERSIAN
URDU/ HINDI
1.
eats
etstsi
edei
atti
khurdan
kha-na
2.
water
watar
hudor
udakam
ab
Pani
3.
air/wind
hwantes
-
vayu
hawa
Hawa
4.
fire
pahhur
pur
agni
atash
ag, atash
5.
horse
* asuwa
hippos
asva
asp
Ghora
6.
dog
suwana
kuon
svan
sag
Kutta
7.
tree/wood
taru
doru
daru
daraxt
daraxt, paer
8.
new
newas
ne (w) os
navas
nau
Naya
9.
foot
pat (a)
pod
pad
pa
pa-er
10.
heart
kart
kardia
hirdaey
dil
Dil
11.
knee
kenu
gond
janu
zanu
Ghutna
12.
is
estsi
esti
asti
ast
ha-ey
13.
in
* anda
-
anda
andar
Andar
14
up
ser/sara
-
-
ser
Ser
15.
go
pai-mi
ei-mi
e-mi
raftan
Jana
16.
who
kuis
tis
kas
kis
ka-on
17.
what
kuit
ti
kim
kih
Kya
18.
* not
* natta
-
na
nah
na, nahien
19.
two
twi
duo
duva
du-em
Do
20.
three
tri
treis
trayas
she
Teen
21.
* seven
* siptam
hepta
sapta
hafta
Sat
22.
feather
pedar
parn
par
Par
23.
god
siu/siwa
deus
khuda
Khuda
zeus
* Some are Sumerian and Semetic loans
They worshiped a large pantheon of gods and goddesses, representatives of the sun and weather,89 as well as the bull. The Hittites left some literature that shows significant influences from Mesopotamia.
89. Ibid. pp. 263–275.
71
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
Table III.4 Some Ancient Semitic Words Found in Urdu/Hindi and Others WORD
LANGUAGE
MEANING
OTHER FORMS
1.
asabu
AK, ASY, S
to add
hisab in URD, AR
2.
banana
ASY
to make
AR, URD, DR (vanana)
3.
bitu
ASY, AK, S
home
bait, AR, URD
4.
dinu
ASY, AK, S
law
deen in AR, URD (religous code)
5.
karabu
ASY
near
qareeb in AR, URD
6.
kablu
ASY
confront
muqabil in AR, URD
7.
libasu
ASY
garment
AR, URD
8.
mu, ma, me
AK, ASY
water
AR, DR URD
9.
mutu
ASY
death
AR, URD
10.
marsu
ASY
sick
AR, URD (mareez)
11.
naru
ASY
canal
AR, URD (naher)
12.
nuru
ASY
light
AR, URD, DR
13.
nasyaru
ASY
observe
nazar (sight-see), URD
14.
rab
ASY, AK, S
chief
AR, URD (god)
15.
shams
ASY, AK
sun
AR, PER, URD
16.
muskenu
AK, ASY
poor
AR, URD (miskeen) & French
17.
camel
AK, ASY, S
camel
AR, English, SKT
18.
guhlu
AK, ASY
alcohol
AR, English
19.
shirku
AK, ASY
joined
shareek (partner) AR, URD
20.
sassamu
AK, S
sesame
AR, English
21.
SUM
AK, S
garlic
AR
22.
tamkarum
AK
superviser
tamghachi-officer
23.
targemanu
AK
interpreter
tarjuman AR, URD (translator)
24.
yum
ASY
day
AR, URD, yaum
25.
zakaru
ASY, AK
speaker
AR, URD zakir, ziker (speech)
26.
lisanu
ASY
tongue
AR
URD-urdu, AK-akkadian, ASY-assyrian, S-sumerian, PER-persian, DR-dravidian, AR-arabic, HIN-hindi
The Hittites’ chief adversaries, the Hurrians, are also mentioned in Sumerian text (3000 BC). They came from the south of Caucasia, east of Anatolia, and had been famous as the Uratrian who invaded the Syrio-Palestine area around 1800 BC and founded a powerful kingdom later on in coordination with the Mitanni. Three parties, Hittite, Hurrian-Mitanni, and Egyptian, dominated the history of Northern Mesopotamia (Syrio-Palestine), Asia Minor, and Egypt, during the period of the
72
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit weakened Mesopotamia after Hamurabi (1700 BC). In about 1500, the HurrainMitanni enterprise defeated the Hittite and formed a powerful kingdom of Mitanni. Mitanni kings had Indic names like Shutarna, son of Kirta, Artatama, Tushratta, etc. Mitanni power peaked after defeating the Hittites, and they made an alliance with the Pharaoh of Egypt by which King Artatama and his descendants married their daughters to Pharaohs. After 1365, due to palace intrigue among the Mitannian kings when a Minor, King Tushratha, took over, the Egyptians scrapped the alliance. The Hittite thereafter dominated the Hurrian-Mitanni. They were finally invaded by the Araemians about 1000 BC, and the Hurrian-Mitanni disappeared from history. The Syrio-Hittite people continued, contemporary of the Assyman king Ashurbanipal. In 600 BC, the whole area came under Achemenian domination. The Hurrians had an established language and their own gods while the Mitanni, though they used Hurrian language, worshiped gods of their own, Indira, Varuna, Mitra (Mithras), and Niasatya. There was no such thing as a Mitanni language. Hurrian gods included Teshub, the storm god, Shauskha (Great One) and Atal (strong one), which in Urdu means “immovable” or “steadfast” (it can be found as a first name, in contemporary usage, for instance Indian Prime Minister Mr. Atal Bajpai). Mitanni gods and kings with Indic names are the earliest recorded evidence of Hindu gods anywhere, including India (the Indian Rig-Veda was written only during the Common Era). The Mitanni were not a separate tribe or a linguistic group and perhaps represented a ruling group or dynasty within the Hurrians. In terms of religion, they probably had some linkage through the gods Marut and Shurya to the Kassites. Their capital city, Wasshukani, has not been identified or located.
3.3.1 Languages (Hurrian, Hittite, etc.) The Hurrian language90 appears to be related to Uratrian, an ancient language of the Caucasus region, and it might have interacted with Elamite, which had extended into the Turkmenistan area. Based on a single letter of about 490 lines, the Hurrian language included words such as asti (wife), sen (brother), tiza (heart), an (and), man (but), pass (send), nir (great), etc.; asti as istri (wife) and nir as nira, meaning pure or exclusive, are identified with SKT. Related more to Urdu in this theater is the Hittite language, with a resemblance to Persian and Sanskrit. Hittite, covering a vast territory, had intermingled with Sumerian, Akkadian, Assyrian, Aramaic, Hattian, Hurrain, Lycian, Lydian, and others, and must have exchanged words and idioms. The Hittite king, Suppliliuma, boasted of knowing twelve languages. Hittite vocabulary is thus quite mixed, but its verb flexion bears a resemblance to some Indo-European languages. It reveals the guttural, or laryngeal, sounds as well as the aspirant h found in other IE languages. Nesli, the Hittites own name for their language, had thirteen consonants (b, d, g, k, l, m, n, p, r, s, t, w, and y), as well as an s making an sh? sound (as in “show”), ts, kw, and gw, as in cats, queen, and Gwen, respectively, and two harsh h sounds. There are four long and short vowels equivalent to a, e, i, and u. Hittite is an inflectional90. Jack M. Sasson (1995), pp. 2167–68.
73
Urdu/Hindi: An Artificial Divide type language and has singular nouns, plural nouns, a three-person verb with singular and plural, and two genders for animate and inanimate; its pronouns are IE type, wes (we), antas (us), kwis/kwin, who/whom. The discovery of Hittite was indeed revolutionary, as it dethroned SKT from its status as the “oldest language” and also discredited the hypothetical proto-IE. A short list of some twenty Hittite91 words (Table III. 3) shows its obvious linkage with the IE family and Urdu through such common words as hawa (air), naya (new), and andar (in). The table also lists some of the oldest documented words common to the IE family of languages including Greek and English, and Sanskrit and Persian.
3.3.2 Hittite Phonemes These Hittite phonemes, 18 consonants and 4 long and short vowels (a, e, i and u), are presented in the grid. There are consonant clusters, tw (two), kw (queen), ts (cats), and gw (gwen) ; gutturals and the aspirant “h” dominate. -v
+v
+v
+v
Gutturals
k, kw
q, qw
-
h
-v -
Palatals
-
-
-
y
-
Cerebrals
-
-
-
r
sh
Dentals
t, ts, tw
d
n
l
-
Labials
p
b
m
w
-
The discovery of Hittite confirmed the linkage of IE to the Middle East farming cultures, as noted by Ruhlen (chapter II). One Hittite sentence in particular is revealing: Nu ezza-teni watar-ma, ekuteni.
These IE words, nu (bread), ezza (eat), te (you), watar (water), eku (drink), add up in the above sentence to mean “you eat bread and you drink water.” It is clear that nu became na or nan, Persian for bread, and water and aqua are IE word for water. In these three ancestral theaters (around 2000 BC), the earliest forms of Arabic, Dravidian, SKT-Persian interacted, exchanged vocabularies/grammar, and thrived. The Akkadian/Assyrian/Semitic of this triangular melting pot had maintained its position as a lingua franca.
3.4 AKKADIAN/ASSYRIAN (OLDEST ARABIC) The language had 17 consonants and five vowels (a, e, i, u, o), with the use of long and short versions, and utilized a syllabic format in cuneiform92 with inde-
91. Encyclopedia Britannica (1978) I: 834. 92. Samuel A. B. Mercer (1961), pp. 3–5.
74
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit pendent vowel symbols. The consonant phonemes included in Table II-1 were as follows: -v
+v
+v
+v
Gutturals
k
g, kh
-
h
-v -
Palatals
-
-
-
-
-
Cerebrals
-
-
-
r
sh
Dentals
t
d, th, z
n
l
s
Labials
p
b
m
-
-
The absent palatals >c= and >j= were covered by others like s, g, etc.; kh and other variations, s, sh, and th, were developed; p and b both were present, although p was later dropped in Arabic. Flexion was well developed with the use of affixes, three numbers and a two-gender system, male and female, well set. Sumerian words and affixes were absorbed; one good example is mah (great) discussed earlier; nin-mah (great lady) later became the goddess Ninmah, cohort of god Enki.93 Mah or ma as a suffix became quite common in Arabic as well, i.e., Fati-mah (great conqueror), but since ninmah was a female, this suffix later came to express female gender, i.e., zalimah (female tyrant), khadi-mah (female servant), etc., and appears in female names, such as Salmah and Fatimah. A short list of Assyrian vocabulary in Table III. 4 reveals some 5000-year-old Urdu/Hindi words. Some of them, i.e., banana (to make), mutu (death), nuru (light), etc., were shared with proto-Dravidian. Other words, mareez (patient), deen (law), qareeb (near), hisab (accounting), naher (river), rab (god), zikar (to mention) are used in daily speech. Sumero-Akkadian literature, both religious and secular, reveals a close resemblance with Rig-Ved i.e., hymes on Vedic (Surya) or sun and Akkadian Sun God Marduk. Additionally, a few extracts from a clay tablet show a form which one finds in the Upanishad (see chapter V), a dialogue between two persons to clarify issues of contention. The conversation between a master (m) and a witty slave (s) here is concerned with the topic of politics and revolution:94 Revolution M: Slave, listen to me! S: Here I am, master. M: I want to lead a revolution. S: So lead, master, lead. If you do not lead a revolution, where will your clothes come from? And who will enable you to fill your belly? M: O, well, slave, I do not want to lead a revolution. S: Don’t lead, master, do not lead a revolution. The man who leads a revolution is either killed or flayed, or has his eyes pulled out, or is arrested and thrown in jail.
93. Jean Buttero (1992), pp. 208–210. 94. Ibid pp. 250–255.
75
Urdu/Hindi: An Artificial Divide
Table III.5 Words of Vedic and Avestan and Urdu/Hindi AVESTAN VEDIC/SKT
MEANING
OLD/PERS
MEANING
URDU/HINDI/MEANING
1. api
friend
apas
mutual
apas, apna, mutual, our ally
2. toka
offspring
taoxman
seed
tukhm-seed
offshoot
tuxm
seed
-
3. nema
half
naema
half
neem-half
4. rodast
two surface
raodh
face
ru-face, rukh-face
5. kratu
insight
xratu
insight
khirad-wisdom
6. janati
he knows
zana (a)
know
dana-knowledable
7. bandh
bind
band
bind
band-bind, tie
8. abhra
cloud
abra, abr
cloud
abr-cloud
9. pramana
authority
framana
command
Farmana-order
10. sthuna
pillar
stuna
pillar
sutoon-pillar
11. hirania
gold
zarania
gold
zard- (yellow)
12. apam
water
apam
water
ab-water
Tokman
This really reveals a high level of socio-political culture. The long tablet written in this form brings out the pros and cons of love, marriage, business, sacrifice, charity, and others, in a witty format which seems quite modern. Akkadian/Assyrian and its later successors generated modern Semitic i.e., Arabic and Hebrew and other dialects in various regions. The Western branch of Semitic became identified with Hebrew, Phoenician, Aramaic. Its northern branch, and also southern, came together under various terms, i.e., Thamudic, Dedanite,95 and became modern Arabic around AD 400 which later assumed the modern role in Islam. The Eastern branch Semitic developed into various Iraqi dialects. Other phonemes evolved (Table II-1) and the script changed entirely (this will be discussed in the script section). Modern Arabic has an intimate evolutionary and deep historic relationship with modern Persian; this is further clarified in the following.
95. Jack M. Sasson (1995), pp. 21–22.
76
Chapter III. Middle East: Source of Semitic, Dravidian and Indo-European/Sanskrit 3.5 EARLIEST PERSIAN It is presumed that the speakers of the South-Eastern branch of IE, termed as (hypothetical) proto-Indo-Iranian (PII), migrated to the Persian highlands and later on split into an Indian branch, which moved into Afghanistan and India (1000-1500 BC), to create the Indo-Aryan (IA) or SKT language. The geographic locations of those who stayed back, the Iranian “Aryan” or Persian speakers, are identified in the Assyrian record as early as 837 BC as Parsua (Kurdistan area). One of these Parsua tribes, Medes,96 became powerful, and their king Cyaxarses captured Nineveh (Iraq) and created an empire, which included Assyria, Elamite Persia, and Media. This short-lived Median empire was captured by the governor of the province of Pars, the famous Cyrus, one of the “greats” of history. After his death, it was taken over by King Darius I (Dara is still a popular Urdu first name), the Achemenian monarch who defined himself in the inscriptions as a “Parsua [Persian] son of Parsuas [Persian],” an Aryan of Aryan descent. His empire, spanning from India (North West) to Egypt, was divided into 20 provinces or “Satraps,” with India being the richest. The empire later extended to include Greece; it was governed in Aramaic, and not Persian as had been presumed. After two hundred years or so, this empire broke up, after Alexander, as stated earlier.
Table III.6 Mesopotamia Phonemes and Modern Urdu/Hindi Phonemes
LEVEL
HARD
HARD ASP
SO FT
-V
-V
+V
Gutturals
[k] [kw]
SOFT SO FT SEMI SIBILANTS VOWELS ASP NASAL VOWELS +V
[kh] [g] [gw]
+V
+V
[ng]
[h]
-V
Palatals
[c] [ch]
[y]
Cerebrals Retroflex