Coriolanus (Webster's German Thesaurus Edition)

  • 32 155 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Coriolanus Webster's German Thesaurus Edition

for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

William Shakespeare

TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

Coriolanus Webster's German Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

William Shakespeare

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com Coriolanus: Webster's German Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-25848-X

iii

Contents PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1 PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2 ACT I .............................................................................................................................. 3 ACT II ........................................................................................................................... 42 ACT III .......................................................................................................................... 75 ACT IV ........................................................................................................................ 111 ACT V ......................................................................................................................... 145 GLOSSARY ................................................................................................................. 175

William Shakespeare

1

PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-German thesaurus at the bottom of each page, this edition of Coriolanus by William Shakespeare was edited for three audiences. The first includes German-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or German speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in German in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's German Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in German or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in German, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to [email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 1

2

Coriolanus

PERSONS

%REPRESENTED

CAIUS MARCIUS CORIOLANUS, a noble Roman TITUS LARTIUS, COMINIUS,

}

General against the Volscians

MENENIUS AGRIPPA, Friend to Coriolanus SICINIUS VELUTUS, JUNIUS BRUTUS,

}

Tribune of the People

YOUNG MARCIUS, son to Coriolanus A ROMAN HERALD TULLUS AUFIDIUS, General of the Volscians LIEUTENANT, to Aufidius CONSPIRATORS with Aufidius A CITIZEN of Antium TWO VOLSCIAN GUARDS VOLUMNIA, Mother to Coriolanus VIRGILIA, Wife to Coriolanus VALERIA, Friend to Virgilia GENTLEWOMAN attending on Virgilia ROMAN AND VOLSCIAN SENATORS, PATRICIANS, AEDILES, LICTORS, SOLDIERS, CITIZENS, MESSENGERS, SERVANTS TO AUFIDIUS, and other ATTENDANTS

German attending: besuchend, pflegend, beiwohnend. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. son: Sohn, der Sohn.

William Shakespeare

3

ACT I

SCENE I. ROME. A STREET.% [Enter a company of mutinous citizens, with staves, clubs, and other weapons.] FIRST CITIZEN. Before we proceed any further, hear me speak. ALL. Speak, speak. FIRST CITIZEN. You are all resolved rather to die than to famish? ALL. Resolved, resolved. FIRST CITIZEN. First, you know Caius Marcius is chief enemy to the people. ALL. We know't, we know't. FIRST CITIZEN. Let us kill him, and we'll have corn at our own price. Is't a verdict? ALL. No more talking on't; let it be done: away, away! SECOND CITIZEN. One word, good citizens. FIRST CITIZEN. We are accounted poor citizens; the patricians good. What authority surfeits

German accounted: begründete. chief: Chef, Häuptling, Hauptsächlich, Oberhaupt, Haupt, Vorsteher, Anführer, Herr, Leiter, Befehlshaber. citizens: Bürger. clubs: Treff. corn: Mais, Getreide, Hühnerauge, Korn, Schwiele, Leichdorn, der Mais. die: sterben, stirbst, stirb, sterbt, sterbe, Würfel, krepieren, krepiert, krepierst, krepiere, einschlafen. enemy: Feind, Feindlich.

famish: verhungern. kill: töten, ermorden, umbringen, fertigmachen, erledigen. mutinous: rebellisch, aufrührerisch, meuterisch. proceed: weitergehen, vorgehen, fortfahren, gehe vor, gehe weiter, geht weiter, geht vor, gehst weiter, gehst vor, gehen weiter, fahre fort. resolved: aufgelöst, entschlossen. rome: Rom. speak: sprechen, sprichst, spreche,

sprecht, sprich, reden. staves: Dauben. talking: redend, Sprechend, Tratsch, Geklatsch, Klatsch, Getratsche, Getratsch, Geschwätz, Plauderei, Gerede, Gequassel. verdict: Urteilsspruch, Verdikt, Spruch, Wahrspruch, Urteil. we'll: wir werden. word: Wort, Vokabel, Datenwort, Formulieren.

4

Coriolanus

on would relieve us; if they would yield us but the superfluity, while it were wholesome, we might guess they relieved us humanely; but they think we are too dear: the leanness that afflicts us, the object of our misery, is as an inventory to particularize their abundance; our sufferance is a gain to them.-Let us revenge this with our pikes ere we become rakes: for the gods know I speak this in hunger for bread, not in thirst for revenge.% SECOND CITIZEN. Would you proceed especially against Caius Marcius? FIRST CITIZEN. Against him first: he's a very dog to the commonalty. SECOND CITIZEN. Consider you what services he has done for his country? FIRST CITIZEN. Very well; and could be content to give him good report for't, but that he pays himself with being proud. SECOND CITIZEN. Nay, but speak not maliciously. FIRST CITIZEN. I say unto you, what he hath done famously he did it to that end: though soft-conscienced men can be content to say it was for his country, he did it to please his mother, and to be partly proud; which he is, even to the altitude of his virtue. SECOND CITIZEN. What he cannot help in his nature you account a vice in him. You must in no way say he is covetous. FIRST CITIZEN. If I must not, I need not be barren of accusations; he hath faults, with surplus, to tire in repetition. [Shouts within.] What shouts are these? The other side o' the city is risen: why stay we prating here? to the Capitol!

German accusations: Anklagen. afflicts: betrübt, plagt. altitude: Höhe, Höhenlage, Flughöhe. barren: unfruchtbar, öde, fruchtlos, trocken, karg, dürr, welk, schäbig, schal, schofel, steril. cannot: kann nicht. commonalty: die Gemeinsamkeit, Gemeine Volk, die Allgemeinheit, Allgemeinheit. covetous: begehrlich, begierig, gierig. ere: bevor, ehe.

famously: berühmte, berühmt, erstklassig. faults: Fehler. hath: hat. humanely: human, menschlich. inventory: Inventar, Inventur, Bestandsverzeichnis, Bestandsaufnahme, Vorräte. leanness: Magerkeit. maliciously: boshaft. particularize: spezifizieren. pikes: Spieße.

prating: schwätzend, schwatzhaft. rakes: harkt. shouts: schreit. sufferance: Duldung. superfluity: Überfluß. thirst: Durst, Dürsten. tire: Reifen, ermüden, ermatten, erschöpfen, der Reifen. unto: zu. vice: Schraubstock, Untugend, Laster, Tugend, Klemmblock. wholesome: gesund.

William Shakespeare

5

ALL. Come, come.% FIRST CITIZEN. Soft! who comes here? SECOND CITIZEN. Worthy Menenius Agrippa; one that hath always loved the people. FIRST CITIZEN. He's one honest enough; would all the rest were so! [Enter MENENIUS AGRIPPA.] MENENIUS. What work's, my countrymen, in hand? where go you With bats and clubs? the matter? speak, I pray you. FIRST CITIZEN. Our business is not unknown to the senate; they have had inkling this fortnight what we intend to do, which now we'll show 'em in deeds. They say poor suitors have strong breaths; they shall know we have strong arms too. MENENIUS. Why, masters, my good friends, mine honest neighbours, Will you undo yourselves? FIRST CITIZEN. We cannot, sir; we are undone already. MENENIUS. I tell you, friends, most charitable care Have the patricians of you. For your wants, Your suffering in this dearth, you may as well Strike at the heaven with your staves as lift them Against the Roman state; whose course will on The way it takes, cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder than can ever

German arms: Waffen, Arme, Waffe, Pistole, Knarre, Gewehr. asunder: auseinander, entzwei. bats: Schlagkeulen, Schlaghölzer. breaths: Atemzüge. charitable: wohltätig, karitativ. countrymen: Landsmänner, Landsleute. cracking: krachend, knackend, Geknirsch, geknackt, Geknister. dearth: Mangel. deeds: Taten.

fortnight: Vierzehn Tage. heaven: Himmel, Himmelreich. honest: ehrlich, aufrichtig, anständig, redlich, bieder, rechtschaffen, fidel, honett, ehrenwerte, brav. inkling: die Andeutung, Dunkel Ahnung, die Ahnung. intend: beabsichtigen, beabsichtige, beabsichtigst, beabsichtigt, vorhaben, hast vor, habt vor, haben vor, habe vor, hab vor, bezwecken. loved: geliebt, liebte, beliebt.

masters: Meister. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. senate: Senat. suffering: leidend, Leiden. thousand: Tausend, Mille. undo: rückgängig machen, auftrennen. undone: offen, abgebunden, ungetan, unerledigt. unknown: Unbekannt, fremd. yourselves: sich.

6

Coriolanus

Appear in your impediment: for the dearth, The gods, not the patricians, make it; and Your knees to them, not arms, must help. Alack, You are transported by calamity Thither where more attends you; and you slander The helms o' th' state, who care for you like fathers, When you curse them as enemies.% FIRST CITIZEN. Care for us! True, indeed! They ne'er cared for us yet. Suffer us to famish, and their storehouses crammed with grain; make edicts for usury, to support usurers; repeal daily any wholesome act established against the rich, and provide more piercing statutes daily to chain up and restrain the poor. If the wars eat us not up, they will; and there's all the love they bear us. MENENIUS. Either you must Confess yourselves wondrous malicious, Or be accus'd of folly. I shall tell you A pretty tale: it may be you have heard it; But, since it serves my purpose, I will venture To stale't a little more. FIRST CITIZEN. Well, I'll hear it, sir; yet you must not think to fob off our disgrace with a tale: but, an't please you, deliver. MENENIUS. There was a time when all the body's members Rebell'd against the belly; thus accus'd it:-That only like a gulf it did remain I' the midst o' the body, idle and unactive, Still cupboarding the viand, never bearing Like labour with the rest; where th' other instruments Did see and hear, devise, instruct, walk, feel,

German attends: besucht, pflegt, wohnt bei. belly: Bauch, Hinterleib, Unterleib. crammed: gemästet, vollgestopft, vollgepackt, stopfte voll. curse: verfluchen, fluch, verwünschen, lästern, fluchen. disgrace: Schande, Blamage, blamieren, Ungunst, Ungnade, Skandal, Pleite, Mißstand, jemandem blamieren. edicts: Erlasse. fob: abspeisen, frei an Bord.

helms: Ruder. impediment: Hindernis, Behinderung, Schranke, Zaum, Zügel. instruct: unterrichten, anweisen, unterrichtest, unterrichte, weist an, weisen an, weise an, unterrichtet, einweisen, weise ein, instruieren. midst: Inmitten, Mitte. piercing: durchbohrend, schneidend, stechend, durchdringend. repeal: aufheben, Aufhebung, Außerkraftsetzung.

restrain: zurückhalten, hältst zurück, haltet zurück, halten zurück, halte zurück, beherrschen, beherrsche, beherrscht, beherrschst, enthalten, sich beruhigen. statutes: Satzungen. storehouses: Lagerhäuser. transported: transportierte. usurers: Wucherer. usury: Wucher. viand: Lebensmittel, Gericht. wondrous: wunderbar, wundersam.

William Shakespeare

7

And, mutually participate, did minister Unto the appetite and affection common Of the whole body. The belly answered,-FIRST CITIZEN. Well, sir, what answer made the belly? MENENIUS. Sir, I shall tell you.--With a kind of smile, Which ne'er came from the lungs, but even thus,-For, look you, I may make the belly smile As well as speak,--it tauntingly replied To the discontented members, the mutinous parts That envied his receipt; even so most fitly As you malign our senators for that They are not such as you.% FIRST CITIZEN. Your belly's answer? What! The kingly crowned head, the vigilant eye, The counsellor heart, the arm our soldier, Our steed the leg, the tongue our trumpeter, With other muniments and petty helps Is this our fabric, if that they,-MENENIUS. What then?-'Fore me, this fellow speaks!--what then? what then? FIRST CITIZEN. Should by the cormorant belly be restrain'd, Who is the sink o' the body,-MENENIUS. Well, what then?

German affection: Zuneigung, Neigung, Affekt, Bewegung, Erkrankung, Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe, Wohlwollen, Rührung. appetite: Appetit, Eßlust, Magenknurren, Hungergefühl, Hunger. cormorant: Kormoran. counsellor: Berater, Ratgeber. crowned: krönte. discontented: unzufrieden, missmutig.

envied: beneidet, beneidete, beneideten, beneidetest, beneidetet. fabric: Gewebe, Stoff, Gewirk. kingly: königlich. lungs: Lunge, Lungen, Atmungsorgan. malign: verleumden, unheilvoll, verleumdet, lästern, verleumdest, verleumde. mutually: gegenseitig, einander, gemeinsam, reziprok, wechselseitig. petty: klein, kleinlich, engstirnig,

geringfügig, unbedeutend, knickrig, knapp, kleinmütig, beschränkt, kleinbürgerlich, gewerblich. receipt: Quittung, Empfangsschein, Empfang, Quittieren, Beleg, Empfangsbestätigung, Bescheinigung, Erhalt, Kassenbon, Abschnitt, Zettel. senators: Senatoren. steed: Ross. tauntingly: spottend. vigilant: wachsam.

8

Coriolanus

FIRST CITIZEN. The former agents, if they did complain, What could the belly answer? MENENIUS. I will tell you; If you'll bestow a small,--of what you have little,-Patience awhile, you'll hear the belly's answer.% FIRST CITIZEN. You are long about it. MENENIUS. Note me this, good friend; Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answer'd: 'True is it, my incorporate friends,' quoth he, 'That I receive the general food at first Which you do live upon; and fit it is, Because I am the storehouse and the shop Of the whole body: but, if you do remember, I send it through the rivers of your blood, Even to the court, the heart,--to the seat o' the brain; And, through the cranks and offices of man, The strongest nerves and small inferior veins From me receive that natural competency Whereby they live: and though that all at once You, my good friends,'--this says the belly,--mark me,-FIRST CITIZEN. Ay, sir; well, well. MENENIUS. 'Though all at once cannot See what I do deliver out to each, Yet I can make my audit up, that all

German accusers: Ankläger. audit: Revision, prüfen, Prüfung, Buchprüfung, Bericht eines Wirtschaftsprüfers, nachsehen, kontrollieren, Rechnungsprüfung, Untersuchung der Bücherrevisoren, überwachen, Audit. awhile: eine Weile. bestow: schenken. cranks: Sonderlinge, schwengel, kurbel, dreschflegel. grave: Grab, ernst, Gruft, gemütlich,

gewichtig, kritisch, schlicht, sittsam, gemäßigt, schlimm, bedeckt. incorporate: aufnehmen, inkorporieren, absorbieren, schlucken, aufsaugen, einverleiben, einbauen, eingliedern, gründen, verkörpert. inferior: Minderwertig, untergeordnet, niedrig, ärmlich, armselig, dürftig, gebrechlich, hinfällig, karg, kärglich, Untergeordnete.

nerves: Nerven, Nervt. offices: Büros, Ämter. rash: Ausschlag, voreilig, Unbesonnen, Hautausschlag, übereilt, waghalsig, vorschnell, unüberlegt, gedankenlos, hastig, leichtfertig. rivers: Flüsse, Ströme. storehouse: Lagerhaus, Lager, Speicher, Magazin. strongest: kampfstärkste, stärkste. you'll: du wirst.

William Shakespeare

9

From %me do back receive the flour of all, And leave me but the bran.' What say you to't? FIRST CITIZEN. It was an answer: how apply you this? MENENIUS. The senators of Rome are this good belly, And you the mutinous members; for, examine Their counsels and their cares; digest things rightly Touching the weal o' the common; you shall find No public benefit which you receive But it proceeds or comes from them to you, And no way from yourselves.--What do you think, You, the great toe of this assembly? FIRST CITIZEN. I the great toe? why the great toe? MENENIUS. For that, being one o' the lowest, basest, poorest, Of this most wise rebellion, thou go'st foremost: Thou rascal, that art worst in blood to run, Lead'st first to win some vantage.-But make you ready your stiff bats and clubs: Rome and her rats are at the point of battle; The one side must have bale.-[Enter CAIUS MARCIUS.] Hail, noble Marcius! MARCIUS. Thanks.--What's the matter, you dissentious rogues That, rubbing the poor itch of your opinion, Make yourselves scabs?

German assembly: Versammlung, Montage, Baugruppe, Zusammenstellung, Zusammenbau, Assemblee. basest: gemeinst. cares: sorgen. counsels: rät. digest: verdauen, Übersicht, digerieren. flour: Mehl. itch: jucken, Juckreiz, krabbeln, Kribbel, kitzeln, Kitzel, kribbeln. lowest: unterst, unterste.

o: Oxygenium, Sauerstoff. proceeds: Erlös, fährt fort, geht weiter, geht vor, Einnahmen. rascal: Bengel, Schurke, Hundsfott, Schalk, Rüpel, Rotznase, Rabauke, Lumpenkerl, Lump, Schmierfink, Iltis. rats: Ratten. rebellion: Aufstand, Rebellion, Aufruhr, Erhebung, Revolte, Auflehnung, Volksaufstand, Volkserhebung.

rubbing: Reiben, Reibend. stiff: Steif, starr, hart, schwierig, spröde, fest. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. toe: Zehe, Zeh, Spitze. weal: Wohl, Striemen. win: gewinnen, gewinnst, gewinnt, gewinne, erringen, erringst, erringt, siegen, erringe, Sieg, siegt. wise: weise, klug, gescheit. worst: schlechteste, schlimmste, am schlimmsten.

10

Coriolanus

FIRST CITIZEN. We have ever your good word.% MARCIUS. He that will give good words to thee will flatter Beneath abhorring.--What would you have, you curs, That like nor peace nor war? The one affrights you, The other makes you proud. He that trusts to you, Where he should find you lions, finds you hares; Where foxes, geese: you are no surer, no, Than is the coal of fire upon the ic, Or hailstone in the sun. Your virtue is To make him worthy whose offence subdues him, And curse that justice did it. Who deserves greatness Deserves your hate; and your affections are A sick man's appetite, who desires most that Which would increase his evil. He that depends Upon your favours swims with fins of lead, And hews down oaks with rushes. Hang ye! Trust ye! With every minute you do change a mind; And call him noble that was now your hate, Him vile that was your garland. What's the matter, That in these several places of the city You cry against the noble senate, who, Under the gods, keep you in awe, which else Would feed on one another?--What's their seeking? MENENIUS. For corn at their own rates; whereof they say The city is well stor'd. MARCIUS. Hang 'em! They say! They'll sit by th' fire and presume to know

German affections: Neigungen, Zuneigungen. awe: Ehrfurcht. deserves: verdient. desires: wünscht. favours: gefallen. fins: Flossen. foxes: Füchse. garland: Girlande, Gewinde, Guirlande. geese: Gänse. gods: Götter. greatness: Größe.

hailstone: Hagelkorn, Schloße, Graupel, Graupeln, Hagel. hews: haut. lions: Löwen. oaks: Eichen. presume: voraussetzen, annehmen, vermuten, setzt voraus, setzen voraus, setze voraus, vermutet, vermutest, vermute, schätzen, denken. rushes: eile, hetzt. subdues: überwältigt, unterwirft.

surer: sicherer. swims: schwimmt. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. trusts: traut. vile: gemein, landläufig, hinterlistig, infam, schuftig, kleinlich, mies, niederträchtig, winzig, hinterhältig, schmählich. whereof: woran, wovon. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert. ye: ihr, sie, du, euch.

William Shakespeare

11

What's done i' the Capitol; who's like to rise, Who thrives and who declines; side factions, and give out Conjectural marriages; making parties strong, And feebling such as stand not in their liking Below their cobbled shoes. They say there's grain enough! Would the nobility lay aside their ruth And let me use my sword, I'd make a quarry With thousands of these quarter'd slaves, as high As I could pick my lance.% MENENIUS. Nay, these are almost thoroughly persuaded; For though abundantly they lack discretion, Yet are they passing cowardly. But, I beseech you, What says the other troop? MARCIUS. They are dissolved: hang 'em! They said they were an-hungry; sigh'd forth proverbs,-That hunger broke stone walls, that dogs must eat, That meat was made for mouths, that the gods sent not Corn for the rich men only:--with these shreds They vented their complainings; which being answer'd, And a petition granted them,--a strange one, To break the heart of generosity, And make bold power look pale,--they threw their caps As they would hang them on the horns o' the moon, Shouting their emulation. MENENIUS. What is granted them? MARCIUS. Five tribunes, to defend their vulgar wisdoms, Of their own choice: one's Junius Brutus,

German abundantly: reichlich, im Überfluß. beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. cobbled: flickte. cowardly: feig, feige. declines: verschlechterungen, lehnt ab, dekliniert. dissolved: aufgelöst, löste auf, lösten auf, löstest auf, löstet auf, gelöst, aufgeklärt. emulation: Nachbildung, Emulation,

Nacheiferung. factions: Splitterparteien. horns: Hörner, Geweih. hunger: Hunger, Hungern. liking: Mögend. marriages: Ehen, Heiraten. mouths: Münder. nobility: Adel, Adelsstand. petition: Bittschrift, Gesuch, Petition, Antrag, bitten, Bittgesuch, Eingabe, ersuchen, Forderung, Beschwerdeschrift, beantragen.

slaves: Sklaven, Dienstknechte, Leibeigene. sword: Schwert, Säbel, Klinge, Degen, Rapier. thrives: gedeiht. tribunes: Tribünen. troop: Truppe, Trupp. vented: ließ aus. vulgar: vulgär, ordinär, gewöhnlich, schäbig, trivial, üblich, schofel, geschmacklos, banal, abgeschmackt, verständlich.

12

Coriolanus

Sicinius Velutus, and I know not.--'Sdeath! The rabble should have first unroof'd the city Ere so prevail'd with me: it will in time Win upon power, and throw forth greater themes For insurrection's arguing.% MENENIUS. This is strange. MARCIUS. Go get you home, you fragments! [Enter a MESSENGER, hastily.] MESSENGER. Where's Caius Marcius? MARCIUS. Here: what's the matter? MESSENGER. The news is, sir, the Volsces are in arms. MARCIUS. I am glad on't: then we shall ha' means to vent Our musty superfluity.--See, our best elders. [Enter COMINIUS, TITUS LARTIUS, and other SENATORS; JUNIUS BRUTUS and SICINIUS VELUTUS.] FIRST SENATOR. Marcius, 'tis true that you have lately told us:-The Volsces are in arms. MARCIUS. They have a leader, Tullus Aufidius, that will put you to't. I sin in envying his nobility;

German arms: Waffen, Arme, Waffe, Pistole, Knarre, Gewehr. elders: Ältere. envying: beneidend, mißgönnend. forth: heraus, hervor, weiter, vorwärts. fragments: Bruchstücke. glad: froh, erfreut, freudig. greater: grösser. ha: prevailing opinion, ha. lately: kürzlich, letztlich, neuerdings, neulich.

matter: Angelegenheit, Sache, Materie, Substanz, Frage, Stoff, Fall, Ding, Affäre, Werk. musty: muffig, dumpfig. news: Neuigkeit, Nachrichten, Nachricht, Neuigkeiten, Meldung, Neuheit, Neues. rabble: Gesindel, Pöbel, Zucht, Brut, Gezücht. sin: Sünde, Sündigen, Sich versündigen, gegen etwas verstoßen. sir: Herr, Mein Herr.

strange: seltsam, fremd, sonderbar, wunderlich, kurios, merkwürdig, fremdartig, komisch, absonderlich, ausländisch, befremdend. throw: werfen, Wurf, schleudern. true: wahr, echt, richtig, treu, genau, wirklich, wahrhaft, wahrhaftig, Zutreffend, rechthabend, urkundlich. vent: Öffnung, abreagieren, auslassen, entlüften.

William Shakespeare

13

And were I anything but what I am, I would wish me only he.% COMINIUS. You have fought together. MARCIUS. Were half to half the world by the ears, and he Upon my party, I'd revolt, to make Only my wars with him: he is a lion That I am proud to hunt. FIRST SENATOR. Then, worthy Marcius, Attend upon Cominius to these wars. COMINIUS. It is your former promise. MARCIUS. Sir, it is; And I am constant.--Titus Lartius, thou Shalt see me once more strike at Tullus' face. What, art thou stiff? stand'st out? TITUS LARTIUS. No, Caius Marcius; I'll lean upon one crutch and fight with the other Ere stay behind this business. MENENIUS. O, true bred! FIRST SENATOR. Your company to the Capitol; where, I know, Our greatest friends attend us. TITUS LARTIUS. Lead you on.

German art: Kunst. attend: besuchen, besuche, besuchst, besucht, pflegen, pflegt, pflege, begleiten, beiwohnen, teilnehmen, bedienen. bred: gezüchtet, hervorgebracht, züchten. crutch: Krücke, Zuversicht, Stütze, Anhaltspunkt, Unterstützung, Entlastung, Halt, Hilfe. ears: Ohren. fought: bekämpft.

greatest: besten, größte. hunt: Jagd, jagen, Jagt, jagst, jage, suchen, erbeuten, ernähren, füttern, verpflegen, speisen. lean: mager, lehnen, anlehnen, stützen, sich lehnen, hager, unterstützen, stemmen, sich stützen, knapp, anlegen. promise: Versprechen, versprichst, versprich, versprecht, verspreche, zusagen, Zusage, sagst zu, sagt zu, sagen zu, sage zu.

proud: stolz, hochmütig, gönnerhaft, trotzig, stattlich, selbstgefällig, selbstbewußt, ruhmreich, aufgebläht, anmaßend, grandios. revolt: Aufstand, revoltieren, Revolte, Aufruhr, rebellieren, auflehnen, sich empören, Empörung. strike: Streik, streiken, Streichen, schlagen, treffen, klopfen, indenAusstandtreten, imponieren, hauen, greifen, schlag. wars: Kriege.

14

Coriolanus

Follow, Cominius; we must follow you; Right worthy your priority.% COMINIUS. Noble Marcius! FIRST SENATOR. Hence to your homes; be gone! [To the CITIZENS.] MARCIUS. Nay, let them follow: The Volsces have much corn; take these rats thither To gnaw their garners.--Worshipful mutineers, Your valour puts well forth: pray follow. [Exeunt SENATORS, COMINIUS, MARCIUS, TITUS LARTIUS, and MENENIUS AGRIPPA. CITIZENS steal away.] SICINIUS. Was ever man so proud as is this Marcius? BRUTUS. He has no equal. SICINIUS. When we were chosen tribunes for the people,-BRUTUS. Mark'd you his lip and eyes? SICINIUS. Nay, but his taunts! BRUTUS. Being mov'd, he will not spare to gird the gods. SICINIUS. Bemock the modest moon.

German chosen: gewählt, ausgewählt, auserkoren, ausgelesen, ausgesucht, bevorzugt, erwählt, auserlesen, auserwählt. equal: gleich, entsprechen, ebenbürtig, egal, Gegenstück, Gleiche, paritätisch. follow: folgen, folge, folgt, folgst, befolgen, nachkommen, nachfolgen, verfolgen, nachgehen. gird: gürten, umringen, umgürten, einfassen.

gnaw: nagen, essen, knabbern, speisen, verspeisen, abnagen, aufessen, anfressen, anbeißen, verzehren. homes: Heime. lip: Lippe, Ausgießer. modest: bescheiden, anspruchslos, bequem, nicht hochmütig, unbedeutend, schlicht, niedrig, einfach. moon: Mond, der Mond. puts: setzt, stellt, steckt.

spare: verschonen, sparen, Ersatzteil, übrig, schonen, Ersatz, ersparen, nachsichtig sein, sparsam, achten, erübrigen. steal: stehlen, entwenden, klauen, zurückbehalten, wegschnappen, wegnehmen, veruntreuen, verheimlichen, zurückhalten, unterschlagen, sich aneignen. taunts: stichelt. valour: Mut.

William Shakespeare

15

BRUTUS. The present wars devour him: he is grown Too proud to be so valiant.% SICINIUS. Such a nature, Tickled with good success, disdains the shadow Which he treads on at noon: but I do wonder His insolence can brook to be commanded Under Cominius. BRUTUS. Fame, at the which he aims,-In whom already he is well grac'd,--cannot Better be held, nor more attain'd, than by A place below the first: for what miscarries Shall be the general's fault, though he perform To th' utmost of a man; and giddy censure Will then cry out of Marcius 'O, if he Had borne the business!' SICINIUS. Besides, if things go well, Opinion, that so sticks on Marcius, shall Of his demerits rob Cominius. BRUTUS. Come: Half all Cominius' honours are to Marcius, Though Marcius earn'd them not; and all his faults To Marcius shall be honours, though, indeed, In aught he merit not. SICINIUS. Let's hence and hear How the dispatch is made; and in what fashion,

German aught: Etwas. borne: getragen. brook: Bach, Fluß, Strom. cry: weinen, Schrei, schreien, heulen, Ruf, kreischen, jammern, wehklagen, brüllen, rufen. demerits: Fehler. devour: verschlingen, verschlingst, verschlingt, verschlinge, fressen, verzehren, futtern, konsumieren, hinunterschlingen, verdauen, hinunterschlucken.

disdains: verachtet. dispatch: Versand, expedieren, abfertigen, Berufung, Abgang, befördern, Delegation, Mission, fortsenden, Sendung, spedieren. giddy: schwindlig, schwindelnd. honours: Ehren, Achten, Erweisen der Ehre. insolence: Frechheit, Unverschämtheit. merit: Verdienst, verdienen, Wert, Würde, Verdienste, Geltung,

Verdienstlichkeit. noon: Mittag, der Mittag. nor: noch, auch nicht, weder noch. rob: rauben, raubst, raubt, raube, plündern, berauben, plündert, plündre, plünderst, plündere, beraubt. sticks: stecken, zweig, taktstock, stück, stöcke, steuerknüppel, stechen, stange, rute, Reisig, stock. treads: laufflächen, schreitet. utmost: äußerst, alleräußerste.

16

Coriolanus

More than in singularity, he goes Upon this present action.% BRUTUS. Let's along. [Exeunt.]

SCENE II. CORIOLI. THE SENATE HOUSE. [Enter TULLUS AUFIDIUS and certain SENATORS.] FIRST SENATOR. So, your opinion is, Aufidius, That they of Rome are enter'd in our counsels And know how we proceed. AUFIDIUS. Is it not yours? What ever have been thought on in this state, That could be brought to bodily act ere Rome Had circumvention! 'Tis not four days gone Since I heard thence; these are the words: I think I have the letter here;yes, here it is: [Reads.] 'They have pressed a power, but it is not known Whether for east or west: the dearth is great; The people mutinous: and it is rumour'd, Cominius, Marcius your old enemy,-Who is of Rome worse hated than of you,-And Titus Lartius, a most valiant Roman, These three lead on this preparation

German along: entlang, weiter, vorwärts, Führung. längs, auch. letter: Brief, Buchstabe, Schreiben, bodily: körperlich, leiblich, physisch. Letter, Epistel, Type, Sendschreiben, brought: gebracht, brachtest, brachten, der Brief. brachte, brachtet, brachtest mit, opinion: Meinung, Stellungnahme, brachte mit, mitgebracht, brachten Ansicht, Gutachten, Auffassung, mit, brachtet mit, brachtet an. Anschauung, Urteil, Standpunkt, circumvention: Umgehung, Meinungsäußerung, Gutdünken, Vereitelung. Glaube. hated: gehaßt, verhaßt, unbeliebt. preparation: Vorbereitung, lead: Blei, leiten, führen, leitest, führst, Zubereitung, Aufbereitung, Präparat, führt, leitet, leite, führe, Vorsprung, Bereitung, Präparation, Anfertigung,

Vorbehandlung, Erzeugung, Verfertigung, Bereitstellung. pressed: gepresst, gedrückt. singularity: Eigentümlichkeit, Extravaganz, Besonderheit, Einzigartigkeit. thence: daher, von dort. valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist, getrost, mannhaft. worse: schlechter, Schlimmer, geringer.

William Shakespeare

17

Whither 'tis bent: most likely 'tis for you: Consider of it.' FIRST SENATOR. Our army's in the field: We never yet made doubt but Rome was ready To answer us.% AUFIDIUS. Nor did you think it folly To keep your great pretences veil'd till when They needs must show themselves; which in the hatching, It seem'd, appear'd to Rome. By the discovery We shall be shorten'd in our aim; which was, To take in many towns ere, almost, Rome Should know we were afoot. SECOND SENATOR. Noble Aufidius, Take your commission; hie you to your bands; Let us alone to guard Corioli: If they set down before's, for the remove Bring up your army; but I think you'll find They've not prepared for us. AUFIDIUS. O, doubt not that; I speak from certainties. Nay, more, Some parcels of their power are forth already, And only hitherward. I leave your honours. If we and Caius Marcius chance to meet, 'Tis sworn between us we shall ever strike Till one can do no more. ALL. The gods assist you!

German afoot: zu Fuß, im Gange, in gang, auf den Beinen. aim: Ziel, zielen, zielst, ziele, zielt, Zweck, richten, sich abmühen, richte, richtest, richtet. alone: allein, alleine, einzig, nur, bloß, alleinig, einsam. army: Armee, Heer, Heerschar. assist: assistieren, assistiert, assistierst, assistiere, helfen, helfe, hilfst, hilf, helft, beistehen, stehen bei. bent: Gebogen, verbogen, krumm,

gekrümmt, verneigt, vorüber gebogen, umgebogen, geneigt, gewölbt, gewunden. certainties: Sicherheiten. doubt: Zweifel, bezweifeln, zweifeln, Bedenken, anzweifeln. guard: Wache, Garde, Wächter, bewachen, behüten, schützen, Schaffner, Aufseher, Gardist, hüten, Kondukteur. nay: nein. parcels: Pakete.

prepared: bereitetest vor, vorbereitet, bereitetet vor, bereiteten vor, bereitete vor, bereitetet, bereitetest, bereiteten, bereitete, bereitet, bereit. pretences: Vortäuschungen, Vorspielungen. sworn: geschworen, bezeugt, schwören, beeidigt, geflucht, vereidigt. till: Bis, Kasse, Geldkasten, Geldschublade, bis zu. towns: Städte.

18

Coriolanus

AUFIDIUS. And keep your honours safe! FIRST SENATOR. Farewell.% SECOND SENATOR. Farewell. ALL. Farewell. [Exeunt.]

SCENE III. ROME. AN APARTMNET IN MARCIUS' HOUSE. [Enter VOLUMNIA and VIRGILIA; they sit down on two low stools and sew.] VOLUMNIA. I pray you, daughter, sing, or express yourself in a more comfortable sort; if my son were my husband, I should freelier rejoice in that absence wherein he won honour than in the embracements of his bed where he would show most love. When yet he was but tender-bodied, and the only son of my womb; when youth with comeliness pluck'd all gaze his way; when, for a day of kings' entreaties, a mother should not sell him an hour from her beholding; I,--considering how honour would become such a person; that it was no better than picture-like to hang by th' wall if renown made it not stir;-was pleased to let him seek danger where he was to find fame. To a cruel war I sent him; from whence he returned his brows bound with oak. I tell thee, daughter, I sprang not more in joy at first hearing he was a man-child than now in first seeing he had proved himself a man. VIRGILIA. But had he died in the business, madam? how then?

German beholding: sehend, Erblickend. brows: Brauen. comeliness: Anmut. cruel: grausam. entreaties: Begehren. fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, Glorie, Berühmdheit, Renommee, Fama, Gerücht. farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet. gaze: anstarren, starren, starr sehen, starr schauen, Blick.

hang: hängen, aufhängen, erhängen, henken, anhängen. honour: Ehre, ehren, beehren, verehren, Ehrung, Gewinn, Ehrerbietung erweisen, achten, hochachten, Aufwendung, huldigen. joy: Freude, Genuß, Wonne. kings: Könige. madam: gnädige Frau, Frau. oak: Eiche. pleased: zufrieden, erfreut. rejoice: sich freuen, frohlocken,

frohlocke, frohlockst, frohlockt. renown: Ruf, Berühmtheit, Ruhm, Renommee, Glorie, Gerücht, Fama, Auszeichnung, Ansehen. sing: singen, singe, singst, singt. sprang: gesprungen, sprang, herstammen von, springen. stools: Schemel, Ausläufer, Böcke. whence: woher. wherein: worin. womb: Gebärmutter, Uterus, Mutterleib.

William Shakespeare

19

VOLUMNIA. Then his good report should have been my son; I therein would have found issue. Hear me profess sincerely,--had I a dozen sons, each in my love alike, and none less dear than thine and my good Marcius, I had rather had eleven die nobly for their country than one voluptuously surfeit out of action.% [Enter a GENTLEWOMAN.] GENTLEWOMAN. Madam, the Lady Valeria is come to visit you. VIRGILIA. Beseech you, give me leave to retire myself. VOLUMNIA. Indeed you shall not. Methinks I hear hither your husband's drum; See him pluck Aufidius down by the hair; As children from a bear, the Volsces shunning him: Methinks I see him stamp thus, and call thus:-'Come on, you cowards! you were got in fear Though you were born in Rome:' his bloody brow With his mail'd hand then wiping, forth he goes, Like to a harvest-man that's tasked to mow Or all, or lose his hire. VIRGILIA. His bloody brow! O Jupiter, no blood! VOLUMNIA. Away, you fool! It more becomes a man Than gilt his trophy: the breasts of Hecuba, When she did suckle Hector, looked not lovelier Than Hector's forehead when it spit forth blood At Grecian swords contending.--Tell Valeria We are fit to bid her welcome.

German breasts: Brüste, Büste, Brust, Busen. brow: Braue, Augenbraue, Stirn. cowards: Feiglinge. forehead: Stirn, die Stirn. gilt: Vergoldet, Flittergold, Vergoldete, Goldflitter, Flitter. hither: hierher, nach hier, hierhin, hüben. nobly: edel, vornehm. pluck: pflücken, abreißen, zupfen, abpflügen, losreißen. profess: eingestehen, anerkennen,

beichten, bekennen, einer Religion angehören, gestehen. retire: pensionieren, pensioniert, pensioniere, pensionierst, ausscheiden, scheidest aus, scheidet aus, scheiden aus, scheide aus, in den Ruhestand versetzen, sich zurückziehen. shunning: Meidend. spit: spucken, speien, Spucke, Ausspucken, auswerfen, Bratspieß, ausspeien.

suckle: säugen, säuge, säugst, säugt. surfeit: Übersättigen, das Übermaß, die Übersättigung, Überfüllung. swords: Schwerter, breite Degen, Säbel, Degen. therein: darin. thine: dein. trophy: Trophäe, Siegeszeichen. voluptuously: lüsternd, sinnlich, wollüstige. wiping: wischend, abwischend, abstreifend.

20

Coriolanus

[Exit GENTLEWOMAN.] VIRGILIA. Heavens bless my lord from fell Aufidius! VOLUMNIA. He'll beat Aufidius' head below his knee, And tread upon his neck.% [Re-enter GENTLEWOMAN, with VALERIA and her Usher.] VALERIA. My ladies both, good-day to you. VOLUMNIA. Sweet madam. VIRGILIA. I am glad to see your ladyship. VALERIA. How do you both? you are manifest housekeepers. What are you sewing here? A fine spot, in good faith.--How does your little son? VIRGILIA. I thank your ladyship; well, good madam. VOLUMNIA. He had rather see the swords and hear a drum than look upon his schoolmaster. VALERIA. O' my word, the father's son: I'll swear 'tis a very pretty boy. O' my troth, I looked upon him o' Wednesday, half an hour together: has such a confirmed countenance. I saw him run after a gilded butterfly; and when he caught it he let it go again; and after it again; and over and over he comes, and up again; catched it again; or whether his fall enraged him, or how 'twas, he did so set his teeth and tear it; O, I warrant, how he mammocked it!

German bless: segnen, segnet, segne, segnest. butterfly: Schmetterling, Falter, der Schmetterling. catched: Gefangen. countenance: Antlitz, Gesicht, Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, Gesichtsausdruck. drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose. enraged: wütend, erzürnte. gilded: vergoldeten, vergoldetest, vergoldete, vergoldet, vergoldetet. housekeepers: Haushälterinnen.

ladies: Damen. ladyship: Eure Durchlaucht, Gräfin, Weibliches Gegenstück zu Lordship. manifest: manifest, Offenkundig, manifestieren, offenbar, offensichtlich. pretty: hübsch, ziemlich, nett, schön. schoolmaster: Lehrer, Lehrkraft. sewing: Vernähend, Nähend, Stickerei, heftend. swear: schwören, schwöre, schwörst, schwört, fluchen, beeidigen,

beschwören, flucht, beeidigt, beeidige, fluche. tear: zerreißen, Träne, einreißen, zerren, reißen, Riss, aufreißen, zupfen, zerlegen, zerfetzen, tränen. tread: treten, Lauffläche, schreiten, besteigen, Treppenstufe. troth: Treu, das Treuegelöbnis. warrant: Garantie, gewährleisten, Gewähr, Ermächtigung, Warrant, verbürgen, sicherstellen, bürgen, Optionsschein, Lagerschein, haften.

William Shakespeare

21

VOLUMNIA. One on's father's moods.% VALERIA. Indeed, la, 'tis a noble child. VIRGILIA. A crack, madam. VALERIA. Come, lay aside your stitchery; I must have you play the idle huswife with me this afternoon. VIRGILIA. No, good madam; I will not out of doors. VALERIA. Not out of doors! VOLUMNIA. She shall, she shall. VIRGILIA. Indeed, no, by your patience; I'll not over the threshold till my lord return from the wars. VALERIA. Fie, you confine yourself most unreasonably; come, you must go visit the good lady that lies in. VIRGILIA. I will wish her speedy strength, and visit her with my prayers; but I cannot go thither. VOLUMNIA. Why, I pray you? VIRGILIA. 'Tis not to save labour, nor that I want love.

German afternoon: Nachmittag, Mittag, der Nachmittag. aside: Beiseite, Abseits, daneben, seitlich, zur Seite. confine: beschränken, begrenzen, einschränken, eindämmen, einsäumen, umzäunen, limitieren, beschneiden, abzäunen, absperren, abgrenzen. crack: Riss, Sprung, Krachen, Knarren, Spalte, knacken, brechen, knallen, Spalt, Knall, entschlüsseln.

doors: Türen. idle: faul, untätig, nutzlos, Leerlauf, nicht belegt, müßig, leerlaufen, freilaufen, träge, unbeschäftigt, arbeitsscheu. lady: Dame, Frau, Herrin. lies: liegt. patience: Geduld, Ausdauer. prayers: Gebete. save: retten, rette, rettest, rettet, speichern, speichre, speichere, speichert, speicherst, ersparen,

sparen. speedy: schnell, baldig, geschwind, flott, hurtig, rasch, zügig. stitchery: Stickerei. strength: Stärke, Kraft, Festigkeit, Gewalt, Muskelkräfte, Muskelkraft. thither: dorthin, dahin, nach dort, hierhin. threshold: Schwelle, Drempel, Schwellwert. unreasonably: unvernünftig. yourself: sich, selbst, sie selbst.

22

Coriolanus

VALERIA. You would be another Penelope; yet they say all the yarn she spun in Ulysses' absence did but fill Ithaca full of moths. Come; I would your cambric were sensible as your finger, that you might leave pricking it for pity.--Come, you shall go with us.% VIRGILIA. No, good madam, pardon me; indeed I will not forth. VALERIA. In truth, la, go with me; and I'll tell you excellent news of your husband. VIRGILIA. O, good madam, there can be none yet. VALERIA. Verily, I do not jest with you; there came news from him last night. VIRGILIA. Indeed, madam? VALERIA. In earnest, it's true; I heard a senator speak it. Thus it is:--the Volsces have an army forth; against whom Cominius the general is gone, with one part of our Roman power: your lord and Titus Lartius are set down before their city Corioli; they nothing doubt prevailing, and to make it brief wars. This is true, on mine honour; and so, I pray, go with us. VIRGILIA. Give me excuse, good madam; I will obey you in everything hereafter. VOLUMNIA. Let her alone, lady; as she is now, she will but disease our better mirth. VALERIA. In troth, I think she would.--Fare you well, then.--Come, good sweet lady.-Pr'ythee, Virgilia, turn thy solemness out o' door and go along with us.

German cambric: Batist. earnest: ernst, ernsthaft, gesetzt, feierlich, seriös, aufrichtig. finger: Finger, Befühlen, tasten, fühlen, abtasten. hereafter: Jenseits, danach, Paradies, nachher, Himmel, Firmament, Ewigkeit. jest: scherzen, spaßen. mirth: Heiterkeit, die Fröhlichkeit, Freude. moths: Motten.

obey: gehorchen, gehorcht, gehorche, gehorchst, befolgen, befolgst, befolge, befolgt, folgen, nachfolgen, nachkommen. pardon: Verzeihung, Begnadigung, Vergebung, verzeihen, entschuldigen, amnestieren, Entschuldigung. prevailing: vorherrschend, herrschsüchtig, herrschend, herrisch, gebieterisch, aktuell. pricking: Stechen.

senator: Senator. sensible: vernünftig, gescheit, verständig, bewusst, klug, spürbar, sinnvoll, sachverständig, geschickt, geistig, einsichtsvoll. solemness: Ernst. spun: schnell drehen, versponnen, verspinnen, verspann, spinnen, sich drehen, kreiseln, herumwirbeln, gesponnen, sich schnell drehen. thy: Dein. yarn: Garn.

William Shakespeare

23

VIRGILIA. No, at a word, madam; indeed I must not. I wish you much mirth.% VALERIA. Well then, farewell. [Exeunt.]

SCENE IV. BEFORE CORIOLI. [Enter, with drum and colours, MARCIUS, TITUS LARTIUS, OFFICERS, and Soldiers.] MARCIUS. Yonder comes news:--a wager they have met. LARTIUS. My horse to yours, no. MARCIUS. 'Tis done. LARTIUS. Agreed. [Enter a MESSENGER.] MARCIUS. Say, has our general met the enemy? MESSENGER. They lie in view; but have not spoke as yet. LARTIUS. So, the good horse is mine. MARCIUS. I'll buy him of you.

German buy: kaufen, einkaufen, Kauf, sich kaufen. colours: Farben. comes: kommt, kommt her, stammt. enter: eintreten, tretet ein, treten ein, trete ein, tritt ein, trittst ein, hereinkommen, komme herein, kommen herein, kommst herein, kommt herein. farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet. horse: Pferd, das Pferd, Roß, Gaul.

indeed: allerdings, in der tat, tatsächlich, wirklich, wahrhaftig, wahrlich, gewiss, ja, zwar, freilich, immerhin. lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, Unwahrkeit, Täuschung, Schwindelei, Schummelei, Lage, Irreführung, gelegen sein. madam: gnädige Frau, Frau. met: begegnet, begegnete, begegnetet, begegnetest, begegneten, getroffen, traft, trafst, traf, trafen, trafen

zusammen. mine: Bergwerk, meiner, Grube, Mine, meines, mein, Zeche, meine, der meine, verminen, die meine. spoke: sprachen, sprachst, Sprach, spracht, Speiche, Spake. wager: Wette, Wetten. wish: Wunsch, wünschen, wollen, Begehr, Lust, Wille, Verlangen. yours: euer, ihr, die deine, der Ihre, der euere, der deine, das deine, ihre, ihres.

24

Coriolanus

LARTIUS. No, I'll nor sell nor give him: lend you him I will For half a hundred years.--Summon the town.% MARCIUS. How far off lie these armies? MESSENGER. Within this mile and half. MARCIUS. Then shall we hear their 'larum, and they ours.-Now, Mars, I pr'ythee, make us quick in work, That we with smoking swords may march from hence To help our fielded friends!--Come, blow thy blast. [They sound a parley. Enter, on the Walls, some SENATORS and others.] Tullus Aufidius, is he within your walls? FIRST SENATOR. No, nor a man that fears you less than he, That's lesser than a little. [Drum afar off] Hark, our drums Are bringing forth our youth! we'll break our walls Rather than they shall pound us up: our gates, Which yet seem shut, we have but pinn'd with rushes; They'll open of themselves. [Alarum far off.] Hark you far off! There is Aufidius; list what work he makes Amongst your cloven army. MARCIUS. O, they are at it! LARTIUS. Their noise be our instruction.--Ladders, ho! [The VOLSCES enter and pass over.] MARCIUS. They fear us not, but issue forth their city. Now put your shields before your hearts, and fight With hearts more proof than shields.--Advance, brave Titus:

German afar: fern, weit. armies: Heere, Armeen. blow: Schlag, blasen, Hieb, wehen, pfeifen, Streich, flöten, leichter Schlag, Klaps, Handschlag, Handschläge. brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, getrost. cloven: gespalten, gespaltet. drums: Trommeln, Trommelt, Schlagzeug. fears: Schreckbilder, Schrecken,

befürchtet, Ängste, Schreckgespenster. fielded: aufgefangen. gates: Tore. hearts: Herzen. ho: halt. lend: leihen, leihe, leihst, leiht, verleihen, verleiht, verleihst, verleihe, borgen, borgt, borgst. lesser: geringer, kleiner, weniger. mile: Meile. parley: verhandeln, verhandle,

verhandelt, Verhandlungen, verhandelst, verhandele, Unterredung, die Friedensverhandlung, die Unterredung. proof: Beweis, Nachweis, Sicher, Ausweis, Probe, Erweis, Probedruck, Probeabzug, Fest, Beleg, Andruck. shields: Schilder. smoking: rauchend, Rauchen, Räuchern, qualmend. walls: Wände.

William Shakespeare

25

They do disdain us much beyond our thoughts, Which makes me sweat with wrath.--Come on, my fellows: He that retires, I'll take him for a Volsce, And he shall feel mine edge.% [Alarums, and exeunt Romeans and Volsces fighting. Romans are beaten back to their trenches. Re-enter MARCIUS.] MARCIUS. All the contagion of the south light on you, You shames of Rome!--you herd of--Boils and plagues Plaster you o'er, that you may be abhorr'd Farther than seen, and one infect another Against the wind a mile! You souls of geese That bear the shapes of men, how have you run From slaves that apes would beat! Pluto and hell! All hurt behind; backs red, and faces pale With flight and agued fear! Mend, and charge home, Or, by the fires of heaven, I'll leave the foe And make my wars on you: look to't: come on; If you'll stand fast we'll beat them to their wives, As they us to our trenches. [Another alarum. The Volsces and Romans re-enter, and the fight is renewed. The Volsces retire into Corioli, and MARCIUS follows them to the gates.] So, now the gates are ope:--now prove good seconds: 'Tis for the followers fortune widens them, Not for the fliers: mark me, and do the like. [He enters the gates] FIRST SOLDIER. Fool-hardiness: not I. SECOND SOLDIER. Nor I. [MARCIUS is shut in.]

German apes: Affen, Menschenaffen. backs: Rückseiten. beaten: geschlagen. contagion: Ansteckung, Infektion. disdain: Verachten, Verachtung, Geringschätzung. enters: tritt ein, kommt herein, trägt ein, geht hinein, geht ein, bucht, betritt, kommt hinein, steigt ein, läuft ein, gibt ein. faces: Gesichter. fires: Feuert.

fliers: Flugblätter. followers: Anghänger, Gefolge. fortune: Vermögen, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung, Los, Verhängnis. herd: Herde. infect: infizieren, anstecken, steckt an, steckst an, stecken an, stecke an, infiziert, infizierst, infiziere. mend: reparieren, flicken, ausbessern, wiederherstellen. o'er: herüber, hinüber, über, übermäßig, vorbei.

renewed: erneuert, erneuerte, erneuerten, erneuertest, erneuertet, renovierd. retires: pensioniert, scheidet aus. romans: Romane. shames: Schanden, beschämt. shapes: gestalten. souls: Seelen. sweat: Schweiß, schwitzen. trenches: Schützengräben. widens: erweitert, verbreitert, weitet aus.

26

Coriolanus

FIRST SOLDIER. See, they have shut him in.% ALL. To th' pot, I warrant him. [Alarum continues] [Re-enter TITUS LARTIUS.] LARTIUS. What is become of Marcius? ALL. Slain, sir, doubtless. FIRST SOLDIER. Following the fliers at the very heels, With them he enters; who, upon the sudden, Clapp'd-to their gates: he is himself alone, To answer all the city. LARTIUS. O noble fellow! Who sensible, outdares his senseless sword, And when it bows stands up! Thou art left, Marcius: A carbuncle entire, as big as thou art, Were not so rich a jewel. Thou wast a soldier Even to Cato's wish, not fierce and terrible Only in strokes; but with thy grim looks and The thunder-like percussion of thy sounds Thou mad'st thine enemies shake, as if the world Were feverous and did tremble. [Re-enter MARCIUS, bleeding, assaulted by the enemy.] FIRST SOLDIER. Look, sir.

German assaulted: angegriffen, griff an. bleeding: Blutend, Blutung, Bluten. bows: verbeugungen, verbeugt, Bücklinge, bögen. carbuncle: Karbunkel. continues: fährt fort, setzt fort, macht weiter, dauert, dauert fort. doubtless: zweifellos. enemies: Feinde. fierce: grimmig, heftig, scharf, wild, grell, hitzig, intens, leidenschaftlich, ungestüm.

grim: grimmig, verbissen, verkniffen, hart. jewel: Juwel, Edelstein, Kleinod, Kostbarkeit, Gemme. percussion: Perkussion, Aufschlag, Schlagzeug, Schlagwerk, Schlag. pot: Topf, Kanne, Krug, der Topf, Hafen. senseless: bewusstlos, unvernünftig, sinnlos, unsinnig, blöde, unklug, gedankenlos, dämlich, besinnungslos, töricht, dumm.

shake: schütteln, schüttelt, schüttle, schüttelst, schüttele, erschüttern, erschüttre, erschütterst, erschüttert, erschüttere, rütteln. shut: schließen, geschlossen, zumachen, verschließen, zu, verriegeln, abdichten, abschliessen, zusperren, isolieren, sperren. stands: Gestelle, Standplätze. strokes: Schicksalsschläge, Striche, Schläge, Schlaganfälle. tremble: zittern, beben, zucken.

William Shakespeare

27

LARTIUS. O, 'tis Marcius! Let's fetch him off, or make remain alike.% [They fight, and all enter the city.]

SCENE V. WITHIN CORIOLI. A STREET. [Enter certain ROMANS, with spoils.] FIRST ROMAN. This will I carry to Rome. SECOND ROMAN. And I this. THIRD ROMAN. A murrain on't! I took this for silver. [Alarum continues still afar off.] [Enter MARCIUS and TITUS LARTIUS with a trumpet.] MARCIUS. See here these movers that do prize their hours At a crack'd drachma! Cushions, leaden spoons, Irons of a doit, doublets that hangmen would Bury with those that wore them, these base slaves, Ere yet the fight be done, pack up:--down with them!-And hark, what noise the general makes!--To him!-There is the man of my soul's hate, Aufidius, Piercing our Romans; then, valiant Titus, take Convenient numbers to make good the city; Whilst I, with those that have the spirit, will haste To help Cominius.

German base: Basis, Grundlage, Base, Sockel, gemein, begründen, Boden, infam, niedrig, Fundament, begründen auf. cushions: Kissen, Polstert. doublets: Dubletten. fetch: holen, bringen, holst, hole, bringt, Abruf, bringe, bringst, holt, eintragen, heranbringen. fight: Kampf, kämpfen, Streit, streiten, Getratsch, Geseire, Rauferei, Gequengel, Genörgel, Gezänk, Schlacht.

hark: horchen. hate: hassen, Hass, Feindschaft. leaden: bleiern. movers: Umsetzer. murrain: Murrain. noise: Lärm, Geräusch, Rauschen, Krach, Umtrieb, Braus, Betrieb, Aufsehen, Aufruhr, Tumult, Andrang. pack: packen, einpacken, verpacken, Packung, Paket, Meute, Ballen, einwickeln, Rudel.

prize: Preis, Gewinn, Prämie, Kosten, Auszeichnung. silver: Silber, silbern, versilbern, silbrig, das Silber. spirit: Geist, Seele, Genius, Spiritus. valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist, getrost, mannhaft. wore: trug.

28

Coriolanus

LARTIUS. Worthy sir, thou bleed'st; Thy exercise hath been too violent For a second course of fight.% MARCIUS. Sir, praise me not; My work hath yet not warm'd me: fare you well; The blood I drop is rather physical Than dangerous to me: to Aufidius thus I will appear, and fight. LARTIUS. Now the fair goddess, Fortune, Fall deep in love with thee; and her great charms Misguide thy opposers' swords! Bold gentleman, Prosperity be thy page! MARCIUS. Thy friend no less Than those she placeth highest!--So farewell. LARTIUS. Thou worthiest Marcius!-[Exit MARCIUS.] Go, sound thy trumpet in the market-place; Call thither all the officers o' the town, Where they shall know our mind: away! [Exeunt.]

SCENE VI. NEAR THE CAMP OF COMINIUS.

German blood: Blut, das Blut. bold: fett, dreist, kühn, keck, frech, Mutig, ungezogen, schamlos, schlimm, taktlos, tapfer. dangerous: gefährlich, heikel, unbestimmt, schwierig, besorglich, riskant, prekär, mißlich, brenzlig. deep: tief, dunkel. drop: Tropfen, Fallen, fallen lassen, Abfall, Schnaps, sickern, sausen, senken, sinken, aus Zink, zinken. exercise: Übung, Aufgabe, üben,

Bewegung, Ausübung, Anwendung, Schulung, Training, Fingerübung, Exerzitium, exerzieren. fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig. fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich befinden, Fahrschein. goddess: Göttin. officers: Offizier. page: Seite, Page, Edelknabe,

Spitzenrand, Folio, Blatt, Rändchen, Seitenweise. praise: loben, Lob, preisen, rühmen, anpreisen, verherrlichen, lobpreisen, ehren, inden Himmel heben, Preis. sound: Ton, Schall, klingen, Klang, Gesund, solide, Laut, einwandfrei, Geräusch, tönen, gründlich. trumpet: trompete, trompeten, Posaune, die Trompete, Blasinstrument. worthiest: werteste, würdigste.

William Shakespeare

29

[Enter%COMINIUS and Foreces, retreating.] COMINIUS. Breathe you, my friends: well fought; we are come off Like Romans, neither foolish in our stands Nor cowardly in retire: believe me, sirs, We shall be charg'd again. Whiles we have struck, By interims and conveying gusts we have heard The charges of our friends. The Roman gods, Lead their successes as we wish our own, That both our powers, with smiling fronts encountering, May give you thankful sacrifice!-[Enter A MESSENGER.] Thy news? MESSENGER. The citizens of Corioli have issued, And given to Lartius and to Marcius battle: I saw our party to their trenches driven, And then I came away. COMINIUS. Though thou speak'st truth, Methinks thou speak'st not well. How long is't since? MESSENGER. Above an hour, my lord. COMINIUS. 'Tis not a mile; briefly we heard their drums: How couldst thou in a mile confound an hour, And bring thy news so late? MESSENGER. Spies of the Volsces Held me in chase, that I was forc'd to wheel

German briefly: kurz, bündig, kurzgefaßt, kurzerhand. bring: bringen, bringst, bringe, bringt, mitbringen, bringt mit, bringen mit, bringe mit, bringst mit, anbringen, überbringen. charges: Kosten, Gebühren, Belastet, Finanzielle Last, Rückerstattung. chase: jagen, verfolgen, Verfolgung, nachgehen, treiben, fahnden, folgen, nachzusetzen, hetzen, nachjagen, hochtreiben.

confound: verwechseln, verwechselt, verwechsle, verwechselst, verwechsele. conveying: Versendend. foolish: dumm, albern, töricht, unklug, närrisch, idiotisch, verrückt, einfältig, blödsinnig, blöde. friends: Freunde, Kameraden. fronts: Fronten. gusts: Böen, Windstöße. hour: Stunde, Uhr, Zeitraum, Zeitabschnitt, die Stunde, Abschnitt.

interims: Zwischenzeiten. late: spät, verspätet, verstorben. lord: Herr, Lord, Gebieter. neither: weder, keiner, keine, keines, auch nicht, noch, niemand. powers: Kräfte. smiling: Lächelnd. successes: Erfolge. thankful: dankbar, erkenntlich. wheel: Rad, Lenkrad, Scheibe, das Rad. whiles: Weilen.

30

Coriolanus

Three or four miles about; else had I, sir, Half an hour since brought my report.% COMINIUS. Who's yonder, That does appear as he were flay'd? O gods! He has the stamp of Marcius; and I have Before-time seen him thus. MARCIUS. [Within.] Come I too late? COMINIUS. The shepherd knows not thunder from a tabor More than I know the sound of Marcius' tongue From every meaner man. [Enter MARCIUS.] MARCIUS. Come I too late? COMINIUS. Ay, if you come not in the blood of others, But mantled in your own. MARCIUS. O! let me clip ye In arms as sound as when I woo'd; in heart As merry as when our nuptial day was done, And tapers burn'd to bedward. COMINIUS. Flower of warriors, How is't with Titus Lartius? MARCIUS. As with a man busied about decrees:

German appear: erscheinen, erscheine, erscheinst, erscheint, scheinen, auftreten, treten auf, trete auf, tritt auf, trittst auf, tretet auf. arms: Waffen, Arme, Waffe, Pistole, Knarre, Gewehr. blood: Blut, das Blut. busied: beschäftigte. clip: Klammer, scheren, schneiden, Klemme, stutzen, das Haar kurz schneiden lassen, die Flügel stutzen, abscheren, Haarschnitt, abschneiden,

anklammern. knows: weiß, kennt. mantled: überzogen, überziehen, verhüllen. meaner: mittel, niederträchtiger, kleinlichere. merry: fröhlich, lustig, vergnügt, heiter, wohlgemut. miles: Meilen. nuptial: hochzeitlich. o: Oxygenium, Sauerstoff. shepherd: Pastor, Hirt, Schäfer,

Pfarrer, Senner, Hirte. stamp: Briefmarke, Stempel, abstempeln, prägen, Stempeln, stampfen, Marke, Gepräge, Postwertzeichen, frankieren, Klebemarke. tapers: Spitzt zu. thunder: Donner, Donnern, tosen, ertönen, fallen, geifern, gewittern, grollen, grunzen, knallen, schleudern. tongue: Zunge, Sprache, die Zunge.

William Shakespeare

31

Condemning some to death and some to exile; Ransoming him or pitying, threat'ning the other; Holding Corioli in the name of Rome, Even like a fawning greyhound in the leash, To let him slip at will.% COMINIUS. Where is that slave Which told me they had beat you to your trenches? Where's he? call him hither. MARCIUS. Let him alone; He did inform the truth: but for our gentlemen, The common file,--a plague!--tribunes for them!-The mouse ne'er shunned the cat as they did budge From rascals worse than they. COMINIUS. But how prevail'd you? MARCIUS. Will the time serve to tell? I do not think. Where is the enemy? are you lords o' the field? If not, why cease you till you are so? COMINIUS. Marcius, We have at disadvantage fought, and did Retire, to win our purpose. MARCIUS. How lies their battle? know you on which side They have placed their men of trust? COMINIUS. As I guess, Marcius,

German cat: Katze, Kater, die Katze. cease: aufhören, verzichten, zurücktreten, etwas aufgeben, ausscheiden, ablassen. disadvantage: Nachteil, Benachteiligung, Zum schaden, Schaden. fawning: kriecherisch, servil, untergeben, untertänig. greyhound: Windhund, Windspiel. guess: raten, Vermutung, erraten, vermuten, Mutmaßung, enträtseln,

voraussetzen, Schätzung, schätzen. inform: informieren, informiert, informierst, informiere, mitteilen, verkünden, benachrichtigen, benachrichten, Auskunft geben, ankündigen, angeben. lords: Herren. mouse: Maus, die Maus, Feldmaus, Mäuse. pitying: mitleidig, bemitleidend. placed: platziert. rascals: Schufte, Halunken, Schalke,

Schurken, Schweine, Schelme, Schlingel. serve: bedienen, dienen, bedient, bedienst, bediene, auftragen, dient, Dienst, diene, tragen auf, trägst auf. shunned: gemieden, mieden, miedest, mied, miedet. slip: gleiten, rutschen, ausrutschen, glitschen, ausgleiten, Schlupf, Schlicker, schlittern, schleudern, unterkleid, beleg. truth: Wahrheit.

32

Coriolanus

Their bands in the vaward are the Antiates, Of their best trust; o'er them Aufidius, Their very heart of hope.% MARCIUS. I do beseech you, By all the battles wherein we have fought, By the blood we have shed together, by the vows We have made to endure friends, that you directly Set me against Aufidius and his Antiates; And that you not delay the present, but, Filling the air with swords advanc'd and darts, We prove this very hour. COMINIUS. Though I could wish You were conducted to a gentle bath, And balms applied to you, yet dare I never Deny your asking: take your choice of those That best can aid your action. MARCIUS. Those are they That most are willing.--If any such be here,-As it were sin to doubt,--that love this painting Wherein you see me smear'd; if any fear Lesser his person than an ill report; If any think brave death outweighs bad life, And that his country's dearer than himself; Let him alone, or so many so minded, Wave thus [waving his hand], to express his disposition, And follow Marcius. [They all shout and wave their swords; take him up in their arms and cast up their caps.]

German air: Luft, Lüften, Arie, Auslüften. balms: Balsam, Balsame. bands: Kapellen. battles: Schlachten. cast: Besetzung, werfen, Guss, gießen, Abguss, geworfen, Wurf, Gips, Gipsverband. conducted: geleitet, leitete. dare: wagen, wagt, wage, wagst, sich trauen, sich getrauen, riskieren, sich wagen. dearer: teuerer, lieber.

delay: Verzögerung, verzögern, Aufschub, Verspätung, aufschieben, Verzug, zügern, zaudern, Ausstand, aufhalten, stunden. endure: ertragen, ertragt, ertrage, erträgst, aushalten, halte aus, halten aus, haltet aus, hältst aus, erdulden, erleiden. gentle: sanft, mild, sanftmütig, leise, zahm, nicht nachtragend, duldsam, samtartig, tolerant, milde, süß. ill: krank, übel, schlecht, schlimm.

outweighs: überwiegt. shed: Schuppen, schupptet, schupptest, schuppten, schuppte, schuppt, schuppst, geschuppt, schuppe, vergießen, vergießt. shout: schreien, Schrei, brüllen, herausschreien, rufen, kläffen, johlen. vows: gelübde, Gelübden, schwört. wave: Welle, winken, Woge, schwenken, schwingen, wogen, mit der Hand grüßen, wiegen, wellen, die Welle, schlingen.

William Shakespeare

33

O, me alone! Make you a sword of me? If these shows be not outward, which of you But is four Volsces? none of you but is Able to bear against the great Aufidius A shield as hard as his. A certain number, Though thanks to all, must I select from all: the rest Shall bear the business in some other fight, As cause will be obey'd. Please you to march; And four shall quickly draw out my command, Which men are best inclin'd.% COMINIUS. March on, my fellows; Make good this ostentation, and you shall Divide in all with us. [Exeunt.]

SCENE VII. THE GATES OF CORIOLI. [TITUS LARTIUS, having set a guard upon Corioli, going with drum and trumpet toward COMINIUS and CAIUS MARCIUS, enters with a LIEUTENANT, a party of SOLDIERS, and a SCOUT.] LARTIUS. So, let the ports be guarded: keep your duties As I have set them down. If I do send, despatch Those centuries to our aid; the rest will serve For a short holding: if we lose the field We cannot keep the town. LIEUTENANT. Fear not our care, sir.

German bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, gebären, Baissier, hervorbringen, Baissespekulant, einziehen, ausharren, leiden. centuries: Jahrhunderte. draw: zeichnen, zeichnest, zeichnet, zeichne, ziehen, abzeichnen, malen, malt, zeichnen ab, schöpfen, malst. guarded: bewacht, geschützt, vorsichtig. holding: haltend, halten, Besitz, Abhalten.

lose: verlieren, verlierst, verliert, verliere, abhandenkommen, verlegen, verlorengehen, abhanden kommen, wegschaffen, verloren gehen, verschleppen. ostentation: Schaustellung, Großsprecherei, Zurschaustellung, Windmacherei, Schneid, Großtuerei, Großtuer, Aufschneiderei, Angeberei, Angabe, Flunkerei. outward: äußerlich. ports: Häfen.

select: auswählen, wählt aus, wähle aus, wählen aus, wählst aus, wählen, Auswahl, aussuchen, ausgesucht, sieben, selektieren. shield: Schild, Abschirmung, abschirmen, Schirm. shows: zeigt, weist auf, weist, führt vor, zeigt vor, erweist. thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt, Dankbrief, dankeschön. toward: zu, nach, gegen, in, an, betreffs, bezüglich.

34

Coriolanus

LARTIUS. Hence, and shut your gates upon's.-- Our guider, come; to the Roman camp conduct us.% [Exeunt.]

SCENE VIII. A FIELD OF BATTLE BETWEEN THE ROMAN AND THE VOLSCIAN CAMPS. [Alarum. Enter, from opposite sides, MARCIUS and AUFIDIUS.] MARCIUS. I'll fight with none but thee, for I do hate thee Worse than a promise-breaker. AUFIDIUS. We hate alike: Not Afric owns a serpent I abhor More than thy fame and envy. Fix thy foot. MARCIUS. Let the first budger die the other's slave, And the gods doom him after! AUFIDIUS. If I fly, Marcius, Halloo me like a hare. MARCIUS. Within these three hours, Tullus, Alone I fought in your Corioli walls, And made what work I pleas'd: 'tis not my blood Wherein thou seest me mask'd: for thy revenge Wrench up thy power to the highest.

German camp: Lager, Zelten, Lagern, Kampieren, Lagerplatz, Kamp, Zeltlager. conduct: leiten, Verhalten, führen, Benehmen, dirigieren, Betragen, Gebahren, Führung, Aufführung, lenken. doom: Verhängnis, Schicksal, Verderben. envy: Neid, beneiden, beneidest, beneide, beneidet, Mißgunst, Jalousie, Haß, Eifersucht.

fix: befestigen, befestigt, befestige, befestigst, reparieren, fixieren, festsetzen, fixiere, anberaumen, setze fest, setzt fest. fly: fliegen, fliegst, fliegt, fliege, auflassen, mit das Flugzeug reisen, huschen, steigenlassen, Flug. foot: Fuß, Fußende, Füßchen, Pfote, Bein. guider: anführerin. hare: Hase, Langohr. highest: höchste.

hours: Stunden. none: keiner, keines, keine, kein, keinerlei, niemand. opposite: gegenüber, Gegenteil, entgegengesetzt, Gegensatz, an, jenseits, Gegenübergestellte, gegenüberstehend, gegenüberliegend, im Jenseits, verkehrt. owns: besitzt. serpent: Schlange, Slang, Luder, Aas. sides: Seiten.

William Shakespeare

35

AUFIDIUS. Wert thou the Hector That was the whip of your bragg'd progeny, Thou shouldst not scape me here.-[They fight, and certain Volsces come to the aid of AUFIDIUS.] Officious, and not valiant,--you have sham'd me In your condemned seconds.% [Exeunt fighting, driven in by MARCIUS.]

SCENE IX. THE ROMAN CAMP. [Alarum. A retreat is sounded. Flourish. Enter, at one side, COMINIUS and Romans; at the other side, MARCIUS, with his arm in a scarf, and other Romans.] COMINIUS. If I should tell thee o'er this thy day's work, Thou't not believe thy deeds: but I'll report it Where senators shall mingle tears with smiles; Where great patricians shall attend, and shrug, I' the end admire; where ladies shall be frighted And, gladly quak'd, hear more; where the dull tribunes, That, with the fusty plebeians, hate thine honours, Shall say, against their hearts 'We thank the gods Our Rome hath such a soldier.' Yet cam'st thou to a morsel of this feast, Having fully dined before. [Enter TITUS LARTIUS, with his power, from the pursuit.] LARTIUS. O general,

German admire: bewundern, bewundere, bewunderst, bewundert, bewundre. condemned: verurteilt, verurteilte, verurteiltest, verurteilten, verurteiltet, verdammte, verdammtet, verdammtest, verdammten, verdammt, abgeurteilt. dined: gespeist, speistet, speistest, speisten, speiste. dull: stumpf, matt, stumpfsinnig, trübe, dumpf, glanzlos, schwach, dumm, trüb, langweilig, fade.

flourish: blühen, blühst, blüht, blühe, gedeihen, Schnörkel, Tusch, florieren, floriert, florierst, floriere. fusty: moderig, verstaubt, muffig, stockig, schal, dumpf. gladly: gern, gerne, froh, mit Vergnügen. mingle: mischen, mischt, mische, mischst, mengen, menge, mengst, mengt, vermischen. morsel: Bissen. progeny: Nachkommen, Zuwachs,

Produkt, Nachkommenschaft, Nachkomme, Kind, Frucht, die Vermehrung, die Nachkommen, die Frucht, der Abkömmling. retreat: Rückzug, Abzug, Exerzitien, Exerzitienhaus, Exerzitienhäuser, Freizeit. scarf: Schal, Halstuch. whip: Peitsche, peitschen, quirlen, geißeln, Geißel, schlagen, kasteien, auspeitschen, Karbatsche, Reitpeitsche, stäupen.

36

Coriolanus

Here is the steed, we the caparison: Hadst thou beheld,-MARCIUS. Pray now, no more: my mother, Who has a charter to extol her blood, When she does praise me grieves me. I have done As you have done,--that's what I can; induced As you have been,--that's for my country: He that has but effected his good will Hath overta'en mine act.% COMINIUS. You shall not be The grave of your deserving; Rome must know The value of her own: 'twere a concealment Worse than a theft, no less than a traducement, To hide your doings; and to silence that Which, to the spire and top of praises vouch'd, Would seem but modest: therefore, I beseech you,-In sign of what you are, not to reward What you have done,--before our army hear me. MARCIUS. I have some wounds upon me, and they smart To hear themselves remember'd. COMINIUS. Should they not, Well might they fester 'gainst ingratitude, And tent themselves with death. Of all the horses,-Whereof we have ta'en good, and good store,--of all The treasure in this field achiev'd and city, We render you the tenth; to be ta'en forth

German charter: Charta, Freibrief, Mieten, Urkunde, Einmieten, Konzession, Statut, Pachten, Gildenbrief. deserving: verdienend, verdienstvoll, wert, würdig. doings: Tun und Lassen, Taten. effected: bewirkt, bewirkte. extol: preisen, erheben. fester: Eitern, fortwuchern, weiterwuchern. grieves: betrübt, bekümmert, kränkt, verdrießt, grämt.

hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren, vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt, vernehme, vernehmt. hide: verstecken, verstecke, versteckst, versteckt, verbergen, Fell, verhehlen, verheimlichen, verhehle, bergen, verhehlst. praises: rühmen, preisen, lobt, lob, loben. render: wiedergeben, leisten, gebt wieder, gebe wieder, geben wieder, gib wieder, gibst wieder.

silence: Stille, Schweigen, Ruhe, Stillschweigen, das Schweigen auferlegen. spire: Turmspitze, Spitze. tent: Zelt, Stand, Verkaufsbude, Bude, Baracke, Ausstellungsstand, das Zelt. tenth: zehnte, zehnter. theft: Diebstahl, Veruntreuung, Unterschlagung, Entwendung, Entfremdung. treasure: schatz, Tresor. wounds: Verwundet.

William Shakespeare

37

Before the common distribution at Your only choice.% MARCIUS. I thank you, general, But cannot make my heart consent to take A bribe to pay my sword: I do refuse it; And stand upon my common part with those That have beheld the doing. [A long flourish. They all cry 'Marcius, Marcius!', cast up their caps and lances. COMINIUS and LARTIUS stand bare.] May these same instruments which you profane Never sound more! When drums and trumpets shall I' the field prove flatterers, let courts and cities be Made all of false-fac'd soothing. When steel grows soft as the parasite's silk, Let him be made a coverture for the wars. No more, I say! for that I have not wash'd My nose that bled, or foil'd some debile wretch,-Which, without note, here's many else have done,-You shout me forth in acclamations hyperbolical; As if I loved my little should be dieted In praises sauc'd with lies. COMINIUS. Too modest are you; More cruel to your good report than grateful To us that give you truly; by your patience, If 'gainst yourself you be incens'd, we'll put you,-Like one that means his proper harm,--in manacles, Then reason safely with you.--Therefore be it known, As to us, to all the world, that Caius Marcius Wears this war's garland: in token of the which,

German acclamations: Beifall, Zurufe. beheld: erblickte, erblicktest, erblickt, erblicktet, gesehen, sah, sahen, sahst, saht, erblickten. bled: blutete, blutetet, blutetest, bluteten, geblutet. bribe: bestechen, Bestechung, Bestechungsgeld, korrumpieren, Schmiergeld, verderben, erkaufen. caps: Mützen. cities: Städte. consent: Zustimmung, zustimmen,

einwilligen, Einwilligung, Einverständnis, Gutdünken, Eintracht, Konsens, Einigkeit, Votum, zuwilligen. coverture: Deckung. debile: debil, Debile, Debilen. flatterers: Schmeichler. grows: wächst, wächst an. instruments: Instrumente. nose: Nase, die Nase, Geruch, Geruchsnerv, Gerüche, Duft, Geruchssinn.

refuse: verweigern, Abfall, ablehnen, abschlagen, Ausschuss, versagen, abweisen, ausschlagen, weigern. safely: sicher, wohlbehalten. silk: Seide, Seiden. steel: Stahl, Stählern, Wetzstahl. token: Zeichen, Beweis, Anzeichen, Beleg, Signal, Ausweis. truly: wirklich, wahrlich, wahrhaftig, wahrheitsgemäß, fürwahr, tatsächlich, aufrichtig. trumpets: Trompeten.

38

Coriolanus

My noble steed, known to the camp, I give him, With all his trim belonging; and from this time, For what he did before Corioli, call him, With all the applause--and clamour of the host, 'Caius Marcius Coriolanus.'-Bear the addition nobly ever! [Flourish. Trumpets sound, and drums] ALL. Caius Marcius Coriolanus! CORIOLANUS. I will go wash; And when my face is fair you shall perceive Whether I blush or no: howbeit, I thank you;-I mean to stride your steed; and at all times To undercrest your good addition To the fairness of my power.% COMINIUS. So, to our tent; Where, ere we do repose us, we will write To Rome of our success.--You, Titus Lartius, Must to Corioli back: send us to Rome The best, with whom we may articulate For their own good and ours. LARTIUS. I shall, my lord. CORIOLANUS. The gods begin to mock me. I, that now Refus'd most princely gifts, am bound to beg Of my lord general.

German addition: Zusatz, Addition, Hinzufügung, Zuschlag, Zugabe, Beilage, Anhang, Zufügung, Zählung, Zusammenzählung, Supplement. beg: bitten, bittet, bittest, bitte, betteln, bettele, bettelt, bettle, ersuchen, bettelst, ersuche. belonging: Zugehörig, Gehörend, Hingehorend, Stammend. blush: erröten, Schamröte, Röten, Errötung, Hitzewallung, rot werden.

bound: gebunden, begrenzen, Grenze, abgrenzen, eindämmen, einschränken, Schranke, beschränken. clamour: Geschrei, Spektakel, schreien, Lärm, Krawall, Geheul. fairness: Fairneß, Gerechtigkeit, Vernünftigkeit, mit Rede. gifts: Geschenke. mock: verspotten, verspottet, spotten, verspottest, verspotte, spottet, spotte, spottest, foppen, äffen, nachahmen.

ours: unsere, unseres, das unsere, der unsere, unser. princely: fürstlich, ansehnlich, großartig, großzügig, royal. repose: ruhen, ruhe, sich ausruhen. stride: schreiten, Schritt, ausschreiten, treten, Tritt. trim: garnieren, beschneiden, besetzen, Leiste, einfassen, Rand, Auflage, abschneiden, Tresse, Streifen, Krempe. whom: wen, wem.

William Shakespeare

39

COMINIUS. Take't: 'tis yours.--What is't? CORIOLANUS. I sometime lay here in Corioli At a poor man's house; he used me kindly: He cried to me; I saw him prisoner; But then Aufidius was within my view, And wrath o'erwhelmed my pity: I request you To give my poor host freedom.% COMINIUS. O, well begg'd! Were he the butcher of my son, he should Be free as is the wind. Deliver him, Titus. LARTIUS. Marcius, his name? CORIOLANUS. By Jupiter, forgot:-I am weary; yea, my memory is tir'd.-Have we no wine here? COMINIUS. Go we to our tent: The blood upon your visage dries; 'tis time It should be look'd to: come. [Exeunt.]

SCENE X. THE CAMP OF THE VOLSCES.

German butcher: Fleischer, Metzger, Schlachten, Schlachter, Erschlagen, Metzgerei, Fleischerei, Fleischhauer. cried: geschrieen, schrie. deliver: liefern, lieferst, ausliefern, liefre, liefere, liefert, lieferst aus, liefre aus, liefert aus, liefern aus, liefere aus. dries: Trocknet. host: Wirt, Gastgeber, Hostie, Präsentator, Oblate, Hausherr, Moderator, Schar.

memory: Erinnerung, Gedächtnis, Andenken, Speicher, Erinnerungsvermögen. pity: Mitleid, Bemitleiden, Erbarmen, Schade, Mitleid haben, Sich erbarmen, Mitgefühl. request: Ersuchen, Gesuch, Bitte, Ansuchen, bitten, Anfrage, Anforderung, anfordern, Aufforderung, Gebet, einen Antrag machen. sometime: irgendwann, einmal, einst,

jemals, je, manchmal, einstens, ehemals, einstmals. visage: die Visage, Antlitz, das Antlitz. weary: müde, abständlich, zurückhaltend, matt, lustlos, kühl. wind: Wind, wickeln, einwickeln, aufziehen, der Wind, rollen, winden. wine: Wein, Weinrebe, Rebstock, der Wein. wrath: Zorn, Wut, Erbitterung, Grimm, Gram. yea: ja.

40

Coriolanus

[A flourish. Cornets. Enter TULLUS AUFIDIUS, bloody, with two or three soldiers.] AUFIDIUS. The town is ta'en.% FIRST SOLDIER. 'Twill be delivered back on good condition. AUFIDIUS. Condition! I would I were a Roman; for I cannot, Being a Volsce, be that I am.--Condition? What good condition can a treaty find I' the part that is at mercy?--Five times, Marcius, I have fought with thee; so often hast thou beat me; And wouldst do so, I think, should we encounter As often as we eat.--By the elements, If e'er again I meet him beard to beard, He's mine or I am his: mine emulation Hath not that honour in't it had; for where I thought to crush him in an equal force,-True sword to sword,--I'll potch at him some way, Or wrath or craft may get him. FIRST SOLDIER. He's the devil. AUFIDIUS. Bolder, though not so subtle. My valour's poisoned With only suffering stain by him; for him Shall fly out of itself: nor sleep nor sanctuary, Being naked, sick; nor fane nor Capitol, The prayers of priests nor times of sacrifice, Embarquements all of fury, shall lift up Their rotten privilege and custom 'gainst

German beard: Bart. bloody: blutig, verdammt. cornets: Spitztüten. craft: Handwerk. crush: zermalmen, zerstoßen, zerdrücken, erdrücken, zerkleinern, zerstampfen, zerschmettern, zermahlen, zerquetschen, kleinstoßen, zerbrechen. custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, Angewohnheit, Gebrauch, Usus, Maßgeschneidert, Gepflogenheit.

delivered: liefertet, liefertest, lieferten, Vergünstigung, Privilegium, geliefert, lieferte, lieferte aus, liefertet Privilegieren, bevorzugen, aus, liefertest aus, lieferten aus, begünstigen, Vorzug, Vorzugsrecht. ausgeliefert, liefertet ab. rotten: faul, faulig, verfault, morsch, devil: Teufel, Satan. verdorben. fury: Wut, Furie, Raserei, Zorn, stain: Fleck, beflecken, flecken, Beize, Tobsucht, Verrücktheit, Grimmigkeit, beizen, Klecks, einflecken, Koller. beschmutzen, leicht schmutzig naked: nackt, bloß, kahl, unbekleidet, werden, sudeln. hüllenlos, blank. subtle: subtil, fein, zart, spitzfindig, priests: Priester. gemütlich, dünn, feinsinnig, privilege: Privileg, Vorrecht, raffiniert.

William Shakespeare

41

My hate to Marcius: where I find him, were it At home, upon my brother's guard, even there, Against the hospitable canon, would I Wash my fierce hand in's heart. Go you to the city; Learn how 'tis held; and what they are that must Be hostages for Rome.% FIRST SOLDIER. Will not you go? AUFIDIUS. I am attended at the cypress grove: I pray you,-'Tis south the city mills,--bring me word thither How the world goes, that to the pace of it I may spur on my journey. FIRST SOLDIER. I shall, sir. [Exeunt.]

German attended: besuchtest, besucht, besuchte, besuchten, besuchtet, pflegtest, pflegtet, pflegten, gepflegt, pflegte, wohntest bei. canon: Kanon. cypress: Zypresse. fierce: grimmig, heftig, scharf, wild, grell, hitzig, intens, leidenschaftlich, ungestüm. goes: geht. grove: Hain, Gehölz. guard: Wache, Garde, Wächter,

bewachen, behüten, schützen, Schaffner, Aufseher, Gardist, hüten, Kondukteur. hate: hassen, Hass, Feindschaft. heart: Herz, Gemüt, Blutpumpe, das Herz. held: gehalten. hospitable: gastfreundlich, gastlich. hostages: Geiseln. journey: Reise, Fahrt, Tour, Überfahrt, Seereise, Passage, Fußwanderung. pace: Schritt, Gangart, Tempo, Galopp,

gehen, bummeln, spazierengehen, wandeln, trödeln, schlendern, Schreiten. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. sir: Herr, Mein Herr. spur: Sporn, anspornen, Ansporn, Abzweigleitung. thither: dorthin, dahin, nach dort, hierhin. word: Wort, Vokabel, Datenwort, Formulieren.

42

Coriolanus

ACT II

SCENE%I. ROME. A PUBLIC PLACE [Enter MENENIUS, SICINIUS, and BRUTUS.] MENENIUS. The augurer tells me we shall have news tonight. BRUTUS. Good or bad? MENENIUS. Not according to the prayer of the people, for they love not Marcius. SICINIUS. Nature teaches beasts to know their friends. MENENIUS. Pray you, who does the wolf love? SICINIUS. The lamb. MENENIUS. Ay, to devour him, as the hungry plebeians would the noble Marcius.

German according: gemäß, entsprechend, übereinstimmend. bad: schlecht, böse, schlimm, übel, faul, tückisch, niederträchtig, hinterlistig, hinterhältig, heimtückisch, faulig. beasts: Tiere. devour: verschlingen, verschlingst, verschlingt, verschlinge, fressen, verzehren, futtern, konsumieren, hinunterschlingen, verdauen, hinunterschlucken.

friends: Freunde, Kameraden. hungry: hungrig. lamb: Lamm, Lammfleisch, Lämmchen. news: Neuigkeit, Nachrichten, Nachricht, Neuigkeiten, Meldung, Neuheit, Neues. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. prayer: Gebet, Bitten. rome: Rom. teaches: lehrt, unterrichtet, belehrt,

bringt bei, unterweist, instruiert. tells: erzählt, befiehlt, berichtet, sagt. tonight: heute Nacht, heute Abend. wolf: Wolf, der Wolf.

William Shakespeare

43

BRUTUS. He's a lamb indeed, that baas like a bear.% MENENIUS. He's a bear indeed, that lives like a lamb. You two are old men: tell me one thing that I shall ask you. BOTH TRIBUNES. Well, sir. MENENIUS. In what enormity is Marcius poor in, that you two have not in abundance? BRUTUS. He's poor in no one fault, but stored with all. SICINIUS. Especially in pride. BRUTUS. And topping all others in boasting. MENENIUS. This is strange now: do you two know how you are censured here in the city, I mean of us o' the right-hand file? Do you? BOTH TRIBUNES. Why, how are we censured? MENENIUS. Because you talk of pride now,--will you not be angry? BOTH TRIBUNES. Well, well, sir, well. MENENIUS. Why, 'tis no great matter; for a very little thief of occasion will rob you of a great deal of patience: give your dispositions the reins, and be angry at your pleasures; at the least, if you take it as a pleasure to you in being so. You blame Marcius for being proud?

German abundance: Überfluss, Fülle, Reichtum, Abundanz, Stattlichkeit, Mannigfaltigkeit, Reichlichkeit, Üppigkeit, Verschiedenartigkeit, Vielzahl. angry: zornig, böse, ärgerlich, wütend, verärgert, aufgebracht, erzürnt, Haßerfüllt, arg, bitterböse, borstig. baas: Herr. blame: Tadel, beschuldigen, schuld, Vorwürfe machen, vorwerfen, Vorwurf, verklagen, imputieren,

Vergehen, zur Last legen, zuschreiben. boasting: Prahlend, Aufschneidend, Prahlerei. censured: getadelt, tadelte. dispositions: Anordnungen, Naturen, Charakter. enormity: Ungeheuerlichkeit. fault: Fehler, Verwerfung, Störung, Vergehen, Schuld, Übel, Bruch. file: Datei, Feile, feilen, Akte, Reihe, Kartei, Aktenordner, Ordner,

Reihenfolge, einordnen, Tour. occasion: Anlass, Gelegenheit, Veranlassung, Ereignis, Mal. pleasure: Vergnügen, Genuss, Freude, Lust, Gefallen, Wohlgefallen. pleasures: Vergnügen. pride: Stolz, Hochmut, Hoffahrt. reins: Zügel, Zäume. right-hand: rechte Hand. stored: gespeichert, untergebracht. thief: Dieb, Einbrecher. topping: Topping.

44

Coriolanus

BRUTUS. We do it not alone, sir.% MENENIUS. I know you can do very little alone; for your helps are many, or else your actions would grow wondrous single: your abilities are too infant-like for doing much alone. You talk of pride: O that you could turn your eyes toward the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves! O that you could! BOTH TRIBUNES. What then, sir? MENENIUS. Why, then you should discover a brace of unmeriting, proud, violent, testy magistrates,--alias fools,--as any in Rome. SICINIUS. Menenius, you are known well enough too. MENENIUS. I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying Tiber in't; said to be something imperfect in favouring the first complaint, hasty and tinder-like upon too trivial motion; one that converses more with the buttock of the night than with the forehead of the morning. What I think I utter, and spend my malice in my breath. Meeting two such wealsmen as you are,--I cannot call you Lycurguses,--if the drink you give me touch my palate adversely, I make a crooked face at it. I cannot say your worships have delivered the matter well when I find the ass in compound with the major part of your syllables; and though I must be content to bear with those that say you are reverend grave men, yet they lie deadly that tell you have good faces. If you see this in the map of my microcosm, follows it that I am known well enough too? What harm can your bisson conspectuities glean out of this character, if I be known well enough too?

German adversely: feindlich. allaying: beruhigend, beschwichtigend, lindernd. ass: Esel, Arsch. brace: klammer, geschweifte Klammer, Handbohrer, Armatur, Krampe, anspannen, Stütze, kleine Bohrer. buttock: Hinterbacke, Pobacke. converses: Gegenteile, spricht. crooked: krumm, unehrlich. favouring: Bevorrechtung,

begünstigend. glean: sammeln, nachlesen. hasty: eilig, hastig, übereilt, in aller Eile, eilfertig. humorous: humorvoll, humoristisch, lustig. imperfect: Unvollständig, unvollkommen, mangelhaft, Imperfekt. malice: Arglist, Bosheit, gehässige Bemerkung, Zorn, Wut, Verachtung, Stichelei, Sarkasmus, Grimm,

Gehässigkeit, Bösartigkeit. microcosm: Mikrokosmos. napes: Schläfchen. necks: Hälse. palate: Gaumen, Gaumenbein, Gaumensegel. patrician: der Patrizier, Patrizier, Patrizisch. selves: Selbst. syllables: Silben. testy: reizbar, gereizt. worships: Verehrungen.

William Shakespeare

45

BRUTUS. Come, sir, come, we know you well enough. MENENIUS. You know neither me, yourselves, nor anything. You are ambitious for poor knaves' caps and legs; you wear out a good wholesome forenoon in hearing a cause between an orange-wife and a fosset-seller, and then rejourn the controversy of threepence to a second day of audience.--When you are hearing a matter between party and party, if you chance to be pinched with the colic, you make faces like mummers, set up the bloody flag against all patience, and, in roaring for a chamber-pot, dismiss the controversy bleeding, the more entangled by your hearing: all the peace you make in their cause is calling both the parties knaves. You are a pair of strange ones.% BRUTUS. Come, come, you are well understood to be a perfecter giber for the table than a necessary bencher in the Capitol. MENENIUS. Our very priests must become mockers if they shall encounter such ridiculous subjects as you are. When you speak best unto the purpose, it is not worth the wagging of your beards; and your beards deserve not so honourable a grave as to stuff a botcher's cushion or to be entombed in an ass's pack-saddle. Yet you must be saying, Marcius is proud; who, in a cheap estimation, is worth all your predecessors since Deucalion; though peradventure some of the best of 'em were hereditary hangmen. God-den to your worships: more of your conversation would infect my brain, being the herdsmen of the beastly plebeians: I will be bold to take my leave of you. [BRUTUS and SICINIUS retire.] [Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, VALERIA, etc.] How now, my as fair as noble ladies,--and the moon, were she earthly, no nobler,--whither do you follow your eyes so fast?

German beards: Bärte. beastly: tierisch, gemein, grob, schändlich, bestialisch, animalisch. colic: Kolik. controversy: Kontroverse, Polemik. cushion: Kissen, Polster, polstern, das Kissen, Kopfkissen. dismiss: entlassen, entlasse, entlaß, entlaßt, entläßt, verabschieden, verabschiedest, abweisen, verabschiedet, verabschiede, feuern. earthly: irdisch, weltlich, erdhaft,

terrestrisch. entangled: verwickelten, verwickelt, verwickeltest, verwickeltet, verwickelte, durcheinander, verwirrt. entombed: begraben, begrub. estimation: Schätzung, Bewertung, Einschätzung, Berechnung, Abschätzung, Taxation, Wertung, Taxierung. forenoon: Vormittag. herdsmen: Hirten. hereditary: erblich, vererbbar.

knaves: Schufte, Schurken. mockers: Spötter, Spottvögel. peradventure: der Zweifel, die Unsicherheit, ungefähr. perfecter: Perfekter. pinched: gekniffen, gestohlen. predecessors: Vorgänger. roaring: Spektakel, Gegröle, Gepolter, Gekreisch, Gejohle, Gebrüll, brüllend, Geschimpfe, Zetergeschrei, schwunghaft, Schreien. wagging: wackelnd.

46

Coriolanus

VOLUMNIA. Honourable Menenius, my boy Marcius approaches; for the love of Juno, let's go.% MENENIUS. Ha! Marcius coming home! VOLUMNIA. Ay, worthy Menenius, and with most prosperous approbation. MENENIUS. Take my cap, Jupiter, and I thank thee.--Hoo! Marcius coming home! VOLUMNIA, VIRGILIA. Nay, 'tis true. VOLUMNIA. Look, here's a letter from him: the state hath another, his wife another; and I think there's one at home for you. MENENIUS. I will make my very house reel to-night.--A letter for me? VIRGILIA. Yes, certain, there's a letter for you; I saw it. MENENIUS. A letter for me! It gives me an estate of seven years' health; in which time I will make a lip at the physician: the most sovereign prescription in Galen is but empiricutic, and, to this preservative, of no better report than a horsedrench. Is he not wounded? he was wont to come home wounded. VIRGILIA. O, no, no, no. VOLUMNIA. O, he is wounded, I thank the gods for't.

German approaches: Annäherungen, nähert. approbation: Billigung, Zustimmung, Genehmigung. boy: Junge, Knabe, Bursche, Bube. cap: Kappe, Mütze, Haube, Deckel, bedecken, Barett, Hut, Knallplätzchen, Kopfbedeckung, Decke, Käppchen. estate: Gut, Grundbesitz, Landgut, Nachlaß, Besitz, Besitztum, Besitzung, Gutshof, Anwesen, Bauernhof, Hinterlassenschaft.

gives: gibt, erteilt, beschenkt. physician: Arzt, Doktor, Ärztin. prescription: Rezept, Verordnung, Vorschrift, Verjährung, Gesetz, Gebot, Ordnung, Pharmazie, Regelung, Reglement, Bestimmung. preservative: Konservierungsmittel, Schutzmittel. prosperous: wohlhabend, erfolgreich, gutsituiert, bemittelt, florierend, vermögend, glücklich, begütert. reel: Spule, Haspel, Rolle, Garnrolle,

Spühle, Filmspühle. sovereign: Souverän, Herrscher. thank: danken, dankt, dankst, danke, sich bedanken, verdanken, dank, ablehnen, abbestellen, absagen, abschlagen. wife: Frau, Ehefrau, Gattin, Gemahlin, die Ehefrau, Weib. wont: Gewohnt. wounded: Verwundet, angeschossen, wund, getroffen, verletzt, verwundete.

William Shakespeare

47

MENENIUS. So do I too, if it be not too much.--Brings a victory in his pocket?--The wounds become him.% VOLUMNIA. On's brows: Menenius, he comes the third time home with the oaken garland. MENENIUS. Has he disciplined Aufidius soundly? VOLUMNIA. Titus Lartius writes,--they fought together, but Aufidius got off. MENENIUS. And 'twas time for him too, I'll warrant him that: an he had stayed by him, I would not have been so fidiused for all the chests in Corioli and the gold that's in them. Is the Senate possessed of this? VOLUMNIA. Good ladies, let's go.--Yes, yes, yes; the Senate has letters from the general, wherein he gives my son the whole name of the war: he hath in this action outdone his former deeds doubly. VALERIA. In troth, there's wondrous things spoke of him. MENENIUS. Wondrous! ay, I warrant you, and not without his true purchasing. VIRGILIA. The gods grant them true! VOLUMNIA. True! pow, wow. MENENIUS. True! I'll be sworn they are true. Where is he wounded?--[To the TRIBUNES,

German ay: ja. brows: Brauen. chests: Brustkörbe, Brustkasten. deeds: Taten. disciplined: diszipliniert. doubly: doppelt. garland: Girlande, Gewinde, Guirlande. gold: Gold, Golden, das Gold. hath: hat. oaken: eichen. outdone: übertroffen.

possessed: besaßest, besaßt, besaßen, besaß, besessen. pow: Kriegsgefangene, zack. purchasing: Kaufend, Kaufen, Einkauf. soundly: gründlich, vernünftig. stayed: blieb, bliebst, blieben, bliebt, geblieben. sworn: geschworen, bezeugt, schwören, beeidigt, geflucht, vereidigt. troth: Treu, das Treuegelöbnis.

victory: Sieg. warrant: Garantie, gewährleisten, Gewähr, Ermächtigung, Warrant, verbürgen, sicherstellen, bürgen, Optionsschein, Lagerschein, haften. wherein: worin. wondrous: wunderbar, wundersam. wounds: Verwundet. wow: großartige Sache, großer Erfolg.

48

Coriolanus

who come forward.] God save your good worships! Marcius is coming home; he has more cause to be proud.--Where is he wounded? VOLUMNIA. I' the shoulder and i' the left arm; there will be large cicatrices to show the people when he shall stand for his place. He received in the repulse of Tarquin seven hurts i' the body.% MENENIUS. One i' the neck and two i' the thigh,--there's nine that I know. VOLUMNIA. He had, before this last expedition, twenty-five wounds upon him. MENENIUS. Now it's twenty-seven: every gash was an enemy's grave. flourish.] Hark! the trumpets.

[A shout and

VOLUMNIA. These are the ushers of Marcius: before him He carries noise, and behind him he leaves tears; Death, that dark spirit, in's nervy arm doth lie; Which, being advanc'd, declines, and then men die. [A sennet. Trumpets sound. Enter COMINIUS and TITUS LARTIUS; between them, CORIOLANUS, crowned with an oaken garland; with CAPTAINS and Soldiers and a HERALD.] HERALD. Know, Rome, that all alone Marcius did fight Within Corioli gates: where he hath won, With fame, a name to Caius Marcius; these In honour follows Coriolanus:-Welcome to Rome, renowned Coriolanus! [Flourish.] ALL. Welcome to Rome, renowned Coriolanus!

German arm: Arm, Bewaffnen, Rüsten, Waffe, Waffnen, Abzweigung, Armlehne. carries: trägt. dark: dunkel, finster, Dunkelheit, düster, Dünkel, trübe, Finsternis, Düsterheit. expedition: Expedition, Forschungsreise, Erkundigung, Erkundung, Erkundungsfahrt, Erkundungsgang, Erkundungsgänge, Erkundungszug, Erkundungszüge. gash: Schmisse.

hurts: verletzt. leaves: verläßt, Blätter, überläßt, läßt zurück, bricht auf, baumblatt, Laub, blättchen, Blatt. neck: Hals, Nacken, Genick, ficken, miteinander schlafen, Liebe machen, Geschlechtsverkehr haben, sich lieben, bumsen, Ausschnitt. nervy: nervös. received: empfing, empfingen, empfingst, empfingt, empfangen, erhieltest, erhalten, erhieltet,

erhielten, erhielt. renowned: berühmt, renommiert. repulse: abweisen, Anstoß erregen, zurückschlagen. shoulder: Schulter, Achsel, schultern, tragen, die Schulter, Bankett, Seitenstreifen. stand: stehen, Stand, Gestell, Bude, sich stellen, Ausstellungsstand, Ständer, Standplatz, aufstehen, Scheune, sträuben. tears: Tränen.

William Shakespeare

49

CORIOLANUS. No%more of this, it does offend my heart; Pray now, no more. COMINIUS. Look, sir, your mother! CORIOLANUS. O, You have, I know, petition'd all the gods For my prosperity! [Kneels.] VOLUMNIA. Nay, my good soldier, up; My gentle Marcius, worthy Caius, and By deed-achieving honour newly nam'd,-What is it?--Coriolanus must I call thee? But, O, thy wife! CORIOLANUS. My gracious silence, hail! Wouldst thou have laugh'd had I come coffin'd home, That weep'st to see me triumph? Ah, my dear, Such eyes the widows in Corioli wear, And mothers that lack sons. MENENIUS. Now the gods crown thee! CORIOLANUS. And live you yet? [To VALERIA]--O my sweet lady, pardon. VOLUMNIA. I know not where to turn.--O, welcome home;--and welcome, general;--and you are welcome all.

German ah: ach, ah, ha. call: rufen, rufe, rufst, ruft, Aufruf, anrufen, rufst an, Ruf, Anruf, rufen an, rufe an. crown: Krone, Kranz, Krönen, die Krone. gracious: gnädig, gütig. lack: fehlen, fehlt, fehlst, fehle, Mangel, mangeln, entbehren, mangele, mangle, mangelt, mangelst. live: leben, lebt, lebst, lebe, wohnen, wohnt, wohnst, wohne, hausen,

lebend, lebendig. mothers: Mütter. newly: neuerdings, neu, neulich. offend: beleidigen, beleidigst, kränken, beleidigt, beleidige, kränke, kränkt, kränkst, verletzen, beschimpfen, verstimmen. prosperity: Wohlstand, Prosperität, Glück, Erfolg, Gedeihen, Wohlbefinden, Wohl, Segen, Heil. soldier: Soldat, der Soldat. sons: Söhne.

sweet: süß, Bonbon, herzig, süßschmeckend, Nachtisch, Dessert, lieb. thy: Dein. triumph: Triumph, Triumphieren, Sieg, siegen. welcome: Willkommen, begrüßen, begrüßst, begrüße, begrüßt, willkommen heißen, Empfang, erwünscht, Begrüßung, bewillkommen, bewirten. widows: Witwen.

50

Coriolanus

MENENIUS. A hundred thousand welcomes.--I could weep And I could laugh; I am light and heavy.--Welcome: A curse begin at very root on's heart That is not glad to see thee!--You are three That Rome should dote on: yet, by the faith of men, We have some old crab trees here at home that will not Be grafted to your relish. Yet welcome, warriors. We call a nettle but a nettle; and The faults of fools but folly.% COMINIUS. Ever right. CORIOLANUS. Menenius ever, ever. HERALD. Give way there, and go on! CORIOLANUS. [To his wife and mother.] Your hand, and yours: Ere in our own house I do shade my head, The good patricians must be visited; From whom I have receiv'd not only greetings, But with them change of honours. VOLUMNIA. I have lived To see inherited my very wishes, And the buildings of my fancy; only There's one thing wanting, which I doubt not but Our Rome will cast upon thee.

German begin: anfangen, fangt an, fängst an, fangen an, fange an, beginnen, beginne, beginnt, beginnst, anbrechen, breche an. buildings: Bauten, Bauwerke, Bauwerken, Bebauung, Gebäuden. crab: Krabbe, Krebs, Nörgeln. curse: verfluchen, fluch, verwünschen, lästern, fluchen. dote: lieben, liebst, liebt, sabbeln, liebe. faith: Glaube, Vertrauen, Zuversicht, Glauben.

fancy: Phantasie, sich einbilden, Laune, wähnen, lecker finden, träumen, erdichten, sich vorstellen, mögen, gerne essen, gerne trinken. fools: narren, Dummköpfe. grafted: okuliert. inherited: erbtet, erbtest, erbten, erbte, geerbt, ererbt. laugh: lachen, lache, grinsen, schallen, lächeln, kichern, glucksen. nettle: Nessel, Brennnessel. relish: schlecken, naschen,

Geschmack, genießen. root: Wurzel, die Wurzel, Stamm. shade: Schatten, schattieren, Schattierung, Farbton, Nuance, Abstufung, beschatten, Ton, Leuchtenschirm. wanting: wollend, fehlend, wünschend. weep: weinen, weint, weine, weinst, tränen, flennen, tränt, tränst, plärren, heulen, träne.

William Shakespeare

51

CORIOLANUS. Know, good mother, I had rather be their servant in my way Than sway with them in theirs. COMINIUS. On, to the Capitol.% [Flourish. Cornets. Exeunt in state, as before. The tribunes remain.] BRUTUS. All tongues speak of him and the bleared sights Are spectacled to see him: your prattling nurse Into a rapture lets her baby cry While she chats him: the kitchen malkin pins Her richest lockram 'bout her reechy neck, Clamb'ring the walls to eye him: stalls, bulks, windows, Are smother'd up, leads fill'd and ridges hors'd With variable complexions; all agreeing In earnestness to see him: seld-shown flamens Do press among the popular throngs, and puff To win a vulgar station: our veil'd dames Commit the war of white and damask, in Their nicely gawded cheeks, to the wanton spoil Of Phoebus' burning kisses; such a pother, As if that whatsoever god who leads him Were slily crept into his human powers, And gave him graceful posture. SICINIUS. On the sudden I warrant him consul. BRUTUS. Then our office may During his power go sleep.

German bleared: getrübt. bulks: Größen, Massen. chats: getratsch, plaudert. complexions: Gesichtsfarben. consul: Konsul. crept: kroch, krocht, krochst, krochen, gekrochen, schlichen, schlicht, schlichst, schlich, geschlichen. damask: Damast. dames: Damen. earnestness: Ernst, Ernsthaftigkeit. graceful: graziös, anmutig, zierlich,

hold, elegant, würdevoll, verschmitzt, reizend, lieblich, schick, entzückend. kisses: küsse. lets: läßt, vermietet. nicely: nett. posture: Haltung, Stellung, Körperhaltung, Postur, Posieren. prattling: plaudernd. rapture: Entzücken, Begeisterung. richest: reichhaltigste, reichste. ridges: Grate, Kämme, Kanten.

slily: Schlau. spectacled: bebrillt. stalls: Ställe, Stände. sway: schwingen, schwanken, wiegen, schwenken, schlingern, wanken, taumeln, schlingen, schleudern, schlenkern, pendeln. throngs: Bedrängt, Drängt, Gedränge. tongues: Zungen. wanton: mutwillig, übermütig, üppig, aufrührerisch. whatsoever: was auch immer.

52

Coriolanus

SICINIUS. He cannot temp'rately transport his honours From where he should begin and end; but will Lose those he hath won. BRUTUS. In that there's comfort.% SICINIUS. Doubt not the commoners, for whom we stand, But they, upon their ancient malice will forget, With the least cause these his new honours; which That he will give them make as little question As he is proud to do't. BRUTUS. I heard him swear, Were he to stand for consul, never would he Appear i' the market-place, nor on him put The napless vesture of humility; Nor, showing, as the manner is, his wounds To the people, beg their stinking breaths. SICINIUS. 'Tis right. BRUTUS. It was his word: O, he would miss it rather Than carry it but by the suit of the gentry to him, And the desire of the nobles. SICINIUS. I wish no better Than have him hold that purpose, and to put it In execution.

German ancient: alt, uralt, antik, altertümlich, ehemalig. commoners: Bürger. desire: Wunsch, wünschen, Begierde, begehren, Verlangen, Lust, Begehr, hoffen, Gier, herbeisehnen, erwarten. execution: Ausführung, Durchführung, Hinrichtung, Vollstreckung, Vollziehung, Exekution, Erfüllung, Vollzug, Strafvollstreckung. gentry: die Leute, Pack, Niederer

Adel, Leute, der Adel, Nieder Adel. Prozess, Gewand, fügen, Farbe, least: geringste, wenigste, kleinste, am geziemen, klage, Sakkoanzug, wenigsten, wenigst. Smoking. manner: Weise, Art, Manier, Art und transport: Transport, befördern, Weise, Auftreten. transportieren, übertragen, Verkehr, showing: Zeigend, aufweisend, Einschiffung, Verladung, Aufführung, weisend, vorführend, Verschiffung, Versetzung. Vorstellung, Zeigen, Festlichkeit, vesture: das Gewand, die Kleidung, Glanz, großsprecherisch, Vormachen. Gewand, der Mantel. stinking: stinkend, schlecht riechend, won: Gewonnen, gewannt, gewannst, stinkig. gewannen, gewann, errangt, errang, suit: Anzug, Kostüm, anpassen, errangst, errangen, errungen, siegtet.

William Shakespeare

53

BRUTUS. 'Tis%most like he will. SICINIUS. It shall be to him then, as our good wills, A sure destruction. BRUTUS. So it must fall out To him or our authorities. For an end, We must suggest the people in what hatred He still hath held them; that to's power he would Have made them mules, silenc'd their pleaders, and Dispropertied their freedoms; holding them, In human action and capacity, Of no more soul nor fitness for the world Than camels in their war; who have their provand Only for bearing burdens, and sore blows For sinking under them. SICINIUS. This, as you say, suggested At some time when his soaring insolence Shall touch the people,--which time shall not want, If it be put upon't; and that's as easy As to set dogs on sheep,--will be his fire To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever. [Enter A MESSENGER.] BRUTUS. What's the matter? MESSENGER. You are sent for to the Capitol. 'Tis thought

German bearing: Lager, tragend, Peilung. burdens: Belastungen, Ladungen, Last, Lasten, Trägerlasten. camels: Kamele. darken: verdunkeln, verdunkle, verdunkelt, verdunkelst, verdunkele, dunkeln, dunkelt, abdunkeln, dunkele, dunkelst, dunkle. destruction: Zerstörung, Vernichtung, Verheerung, Verwüstung, Verderben, Fall. dogs: Hunde.

dry: trocken, trocknen, dörren, austrocknen, abtrocknen, dürr, langweilig, kühl, gleichgültig, dorren, nüchtern. fitness: Tauglichkeit, Brauchbarkeit, Gesundheit, Kondition, Fitness. freedoms: Freiheiten. kindle: anzünden, entzünden, zünden an, entzünde, entzündest, entzündet, zünde an, zündest an, zündet an, zünden. mules: Maultiere.

pleaders: Verteidiger. sinking: Senkung. soaring: sich erhebend, aufsteigend. sore: weh, wund, Wunde, Geschwür, wutentbrannt, Übel, schlimm, enzündet. soul: Seele, Gemüt. stubble: Stoppel, Bartstoppeln. touch: berühren, Berührung, anrühren, anfassen, Kontakt, betasten, Anflug, rühren, Spur, tasten, tangieren.

54

Coriolanus

That Marcius shall be consul: I have seen the dumb men throng to see him, and The blind to hear him speak: matrons flung gloves, Ladies and maids their scarfs and handkerchers, Upon him as he pass'd; the nobles bended As to Jove's statue; and the commons made A shower and thunder with their caps and shouts: I never saw the like.% BRUTUS. Let's to the Capitol; And carry with us ears and eyes for the time, But hearts for the event. SICINIUS. Have with you. [Exeunt.]

SCENE II. ROME. THE CAPITOL. [Enter two OFFICERS, to lay cushions.] FIRST OFFICER. Come, come; they are almost here. How many stand for consulships? SECOND OFFICER. Three, they say; but 'tis thought of every one Coriolanus will carry it. FIRST OFFICER. That's a brave fellow; but he's vengeance proud and loves not the common people. SECOND OFFICER. Faith, there have been many great men that have flattered the people, who

German blind: blind, Blinder, blenden, verblenden, Blende, blendest, blendet, Rollgardine, Rollo. carry: tragen, trage, trägst, tragt, übertragen, befördern, transportieren, hinüberfahren, hinüberbringen, bringen, Übertrag. commons: Ordinär, Weitverbreitet, Üblich, Öffentlich, Gewöhnlich, Bürgerlichen, Gemeinsam, Gemeindeland, Häufig, Unterhaus. dumb: stumm, sprachlos, doof,

dumm. fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt. flattered: geschmeichelt, schmeicheltet, schmeicheltest, schmeichelte, schmeichelten. flung: geschleudert. lay: legen, legst, legt, lege, laienhaft, ablagern, unterbringen, bergen, deponieren, lag. loves: liebt. maids: Mägde, Mädchen.

matrons: Matronen. scarfs: Schals. shower: Dusche, Brause, Schauer, Sturzbad, Regenschauer, Duschen, Spritzbad, sich abduschen, Brausebad, Regenguß, Regen. statue: Statue, Standbild, Bildsäule, Denkmal, Monument. throng: Gedränge. vengeance: Rache.

William Shakespeare

55

ne'er loved them; and there be many that they have loved, they know not wherefore; so that, if they love they know not why, they hate upon no better a ground: therefore, for Coriolanus neither to care whether they love or hate him manifests the true knowledge he has in their disposition; and, out of his noble carelessness, lets them plainly see't. FIRST OFFICER. If he did not care whether he had their love or no, he waved indifferently 'twixt doing them neither good nor harm; but he seeks their hate with greater devotion than they can render it him; and leaves nothing undone that may fully discover him their opposite. Now to seem to affect the malice and displeasure of the people is as bad as that which he dislikes,--to flatter them for their love.% SECOND OFFICER. He hath deserved worthily of his country: and his ascent is not by such easy degrees as those who, having been supple and courteous to the people, bonnetted, without any further deed to have them at all, into their estimation and report: but he hath so planted his honours in their eyes, and his actions in their hearts, that for their tongues to be silent, and not confess so much, were a kind of ingrateful injury; to report otherwise were a malice that, giving itself the lie, would pluck reproof and rebuke from every ear that heard it. FIRST OFFICER. No more of him; he is a worthy man.: make way, they are coming. [A sennet. Enter, with Lictors before them, COMINIUS the Consul, MENENIUS, CORIOLANUS, Senators, SICINIUS and BRUTUS. The Senators take their places; the Tribunes take theirs also by themselves.] MENENIUS. Having determined of the Volsces, and To send for Titus Lartius, it remains, As the main point of this our after-meeting, To gratify his noble service that Hath thus stood for his country: therefore please you,

German ascent: Aufstieg, Besteigung, Emporsteigen, Ansteigen, Ansteigung, Abheben, Aufgang, Aufgehen, Steigen, Hinaufsteigen. carelessness: Nachlässigkeit, Achtlosigkeit, Sorglosigkeit, Unvorsichtigkeit. courteous: höflich, artig, anständig, galant. deed: Tat, Urkunde, Handlung, Akt, Werk. devotion: Hingabe, Hingebung,

Ergebenheit, Einsatz, Frömmigkeit, Widmung, Treue, Übergabe, Gottesfurcht. displeasure: Missfallen, Unmut, Unbehagen, Mißmut, Verstimmung, Streit, Uneinigkeit, Unfriede, Ungehaltenheit, Unlust, Unzufriedenheit. flatter: schmeicheln, schmeichele, schmeichle, schmeichelst, schmeichelt, stehen, lobhudeln, honig um den Bart schmieren, schwänzeln.

gratify: befriedigen, befriedige, befriedigst, befriedigt. indifferently: gleichgültig. manifests: offenbart. plainly: klar. rebuke: tadeln, zurechtweisen, Tadel, Vorwürfe machen, vorwerfen, schelten. reproof: Tadel, Vorwurf. supple: geschmeidig, flexibel. wherefore: Weshalb, weswegen. worthily: würdig.

56

Coriolanus

Most reverend and grave elders, to desire The present consul, and last general In our well-found successes, to report A little of that worthy work perform'd By Caius Marcius Coriolanus; whom We met here both to thank and to remember With honours like himself.% FIRST SENATOR. Speak, good Cominius: Leave nothing out for length, and make us think Rather our state's defective for requital Than we to stretch it out.--Masters o' the people, We do request your kindest ears; and, after, Your loving motion toward the common body, To yield what passes here. SICINIUS. We are convented Upon a pleasing treaty; and have hearts Inclinable to honour and advance The theme of our assembly. BRUTUS. Which the rather We shall be bless'd to do, if he remember A kinder value of the people than He hath hereto priz'd them at. MENENIUS. That's off, that's off; I would you rather had been silent. Please you To hear Cominius speak? BRUTUS. Most willingly.

German defective: fehlerhaft, mangelhaft, defekt, unfähig, schadhaft, untauglich, unpassend, ungeeignet, schlecht. hereto: hierzu, hiezu. kinder: Gütiger. length: Länge, Umfang. loving: liebend, liebevoll, liebreich. motion: Bewegung, Antrag, Resolution. passes: Ausweise, Karten. please: bitte, gefallen, belieben,

erfreuen, behagen, bitte sehr, zufriedenstellen, sichfreuen, konvenieren, abfinden. pleasing: Angenehm, gefällig. present: Geschenk, gegenwärtig, anwesend, präsentieren, jetzig, Gabe, derzeitig, bieten, aktuell, vorstellen, Präsent. reverend: ehrwürdig, Hochwürden. silent: schweigend, still, schweigsam, verschwiegen, ruhig, geräuschlos, stillschweigend.

stretch: strecken, dehnen, spannen, aufziehen, Dehnbarkeit, beziehen, bespannen, ausweiten, Ausdehnung, anspannen, Strecke. theme: Thema, Thema eines Buches, Inhalt eines Buches. treaty: Vertrag, Pakt, Abhandlung, Traktat. yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute, ergeben, weichen, weiche, weichst, abtreten, weicht, einbringen, Gewinn.

William Shakespeare

57

But yet my caution was more pertinent Than the rebuke you give it. MENENIUS. He loves your people; But tie him not to be their bedfellow.-Worthy Cominius, speak. [CORIOLANUS rises, and offers to go away.] Nay, keep your place.% FIRST SENATOR. Sit, Coriolanus; never shame to hear What you have nobly done. CORIOLANUS. Your Honours' pardon: I had rather have my wounds to heal again Than hear say how I got them. BRUTUS. Sir, I hope My words disbench'd you not. CORIOLANUS. No, sir; yet oft, When blows have made me stay, I fled from words. You sooth'd not, therefore hurt not: but your people, I love them as they weigh. MENENIUS. Pray now, sit down. CORIOLANUS. I had rather have one scratch my head i' the sun When the alarum were struck, than idly sit To hear my nothings monster'd. [Exit.]

German blows: Schläge. caution: Vorsicht, Warnen, Warnung, Achtung, Behutsamkeit, Verwarnung, Wachsamkeit, Vorsichtigkeit, Umsicht, Sicherheit. fled: floht, floh, geflohen, flohen, flohst, flüchtetet, geflüchtet, flüchtetest, ausgewichen, flüchteten, flüchtete. heal: heilen, heilst, heile, heilt, genesen, wiederherstellen, verheilen. hurt: verletzen, schmerzen, schaden,

verwunden, sichverwunden, jemandem Schmerzen zufügen, wehe tun, Schmerz tun, Schmähung, schädigen, Schmerz verursachen. idly: untätig. nothings: Nichts. offers: Angebote, bietet. rises: anstiege, steigen, steigt. scratch: kratzen, Kratzer, Schramme, ritzen, kratzen auf, Linie, radieren, schaben, sich scheuern, Strich, schrapen.

shame: Scham, Schande, schade, Pfui. sit: sitzen, sitzt, sitze, brüten, sich setzen. stay: bleiben, Aufenthalt, bleibt, bleibst, Bleibe, Stag, übrigbleiben. struck: angeschlagen. tie: Krawatte, Band, binden, Schlips, verbinden, Binde, Verband, knüpfen, Knöpfe, Klotz am Bein, anschließen. weigh: wiegen, wiege, wiegst, wiegt, abwägen, wägst ab, wägt ab, wäge ab, wägen ab, wägen, wägt.

58

Coriolanus

MENENIUS. Masters o' the people, Your multiplying spawn how can he flatter,-That's thousand to one good one,--when you now see He had rather venture all his limbs for honour Than one on's ears to hear it?--Proceed, Cominius.% COMINIUS. I shall lack voice: the deeds of Coriolanus Should not be utter'd feebly.--It is held That valour is the chiefest virtue, and Most dignifies the haver: if it be, The man I speak of cannot in the world Be singly counterpois'd. At sixteen years, When Tarquin made a head for Rome, he fought Beyond the mark of others; our then dictator, Whom with all praise I point at, saw him fight, When with his Amazonian chin he drove The bristled lips before him: he bestrid An o'erpress'd Roman and i' the consul's view Slew three opposers: Tarquin's self he met, And struck him on his knee: in that day's feats, When he might act the woman in the scene, He proved best man i' the field, and for his meed Was brow-bound with the oak. His pupil age Man-enter'd thus, he waxed like a sea; And in the brunt of seventeen battles since He lurch'd all swords of the garland. For this last, Before and in Corioli, let me say, I cannot speak him home: he stopp'd the fliers; And by his rare example made the coward Turn terror into sport: as weeds before A vessel under sail, so men obey'd,

German bristled: sträubte. brunt: Hauptstoss, Wucht, Stoß. chin: Kinn, das Kinn, Kinnbacken. dignifies: ehrt. knee: Knie, das Knie, Krummholz. limbs: Glieder, Gliedmaßen, Teil, Glied. lips: Lippen. multiplying: multiplizierend, vervielfältigend, vervielfachend. proved: bewiest, bewiesen, bewies, erwies, belegten, geprüft, belegtest,

belegtet, bewährt, erwiesen, erwiest. pupil: Schüler, Pupille, Schülerin, Lehrling. rare: selten, rar, blutig, außergewöhnlich, knapp, seltsam. sail: Segel, segeln, steuern, lavieren, befahren, besegeln, navigieren. self: Selbst, Selber. seventeen: siebzehn. singly: einzeln, getrennt. sixteen: sechzehn. spawn: Laich, laichen, hervorbringen,

erzeugen, laichst, laicht, Brut, laiche. sport: Sport, Sportart. terror: Schrecken, Schreck, Grauen, Entzetzen, Entsetzen. venture: wagen, riskieren, Wagnis, sich trauen, sich wagen. vessel: Gefäß, Schiff, Behälter, Besteck, Fahrzeug, Krug, Vase. virtue: Tugend, Solidität, Biederkeit, Bravheit. waxed: gewachst. weeds: Unkraut, Gestrüpp, Unkräuter.

William Shakespeare

59

And fell below his stem: his sword,--death's stamp,-Where it did mark, it took; from face to foot He was a thing of blood, whose every motion Was timed with dying cries: alone he enter'd The mortal gate of the city, which he painted With shunless destiny; aidless came off, And with a sudden re-enforcement struck Corioli like a planet. Now all's his: When, by and by, the din of war 'gan pierce His ready sense; then straight his doubled spirit Re-quick'ned what in flesh was fatigate, And to the battle came he; where he did Run reeking o'er the lives of men, as if 'Twere a perpetual spoil: and till we call'd Both field and city ours he never stood To ease his breast with panting.% MENENIUS. Worthy man! FIRST SENATOR. He cannot but with measure fit the honours Which we devise him. COMINIUS. Our spoils he kick'd at; And looked upon things precious as they were The common muck of the world: he covets less Than misery itself would give; rewards His deeds with doing them; and is content To spend the time to end it. MENENIUS. He's right noble: Let him be call'd for.

German breast: Brust, Busen, Mutterbrust. covets: begehrt. cries: schreit. destiny: Schicksal, Verhängnis, Bestimmung, Los, Geschick, Fügung. devise: ersinnen, aussinnen, die Hinterlassenschaft, erdenken, erfunden, sich ausdenken, Vermächtnis, erfinden. din: Gedröhne, Aufsehen, Braus, Lärm. doubled: verdoppelt.

misery: Elend, Not, Leid, Unglück, Schlamassel, Schicksalsschläge, Schicksalsschlag, Misere, Mißgeschick. mortal: sterblich, tödlich. muck: Mist, Dreck, Dung. perpetual: ewig, fortwährend, endlos, zeitlebens, lebenslänglich, lebenslang, grenzenlos, entlos dauernd, auf Lebenszeit. reeking: duftend, rauchend, riechend, stinkend.

spoil: verderben, beschädigen, verpfuschen, verwöhnen, verseuchen, verschlimmern, verschlechtern, Schaden zufügen, verpesten, etwas beschädigen, pfuschen. spoils: verdirbt. stem: stamm, Stängel, Stiel, Baumstamm, Vordersteven, der Stiel, Steven, Stammwort, Stammform, Wurzelwort, Strunk. timed: abgepaßt.

60

Coriolanus

FIRST SENATOR. Call Coriolanus. OFFICER. He doth appear.% [Re-enter CORIOLANUS.] MENENIUS. The Senate, Coriolanus, are well pleas'd To make thee consul. CORIOLANUS. I do owe them still My life and services. MENENIUS. It then remains That you do speak to the people. CORIOLANUS. I do beseech you Let me o'erleap that custom; for I cannot Put on the gown, stand naked, and entreat them, For my wounds' sake to give their suffrage: please you That I may pass this doing. SICINIUS. Sir, the people Must have their voices; neither will they bate One jot of ceremony. MENENIUS. Put them not to't:-Pray you, go fit you to the custom; and Take to you, as your predecessors have, Your honour with your form.

German beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. ceremony: Zeremonie, Feierlichkeit, Feier, Förmlichkeit, Festlichkeit, Festumzug, Pracht, Prozession, Stattlichkeit, Vierung, Festakt. consul: Konsul. custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, Angewohnheit, Gebrauch, Usus, Maßgeschneidert, Gepflogenheit. entreat: ersuchst, flehst an, flehen an,

fleht an, ersucht, ersuche, bitten inständig, anflehen, flehe an, ersuchen. fit: anpassen, Anfall, Sitz, gesund, tauglich, Anwandlung, geeignet, adaptieren, inbesterForm, glühend, passend. gown: Kleid, Robe, Talar, Abendkleid. jot: Jota, Pünktchen, Körnchen, Fünkchen, das Pünktchen, notieren. naked: nackt, bloß, kahl, unbekleidet, hüllenlos, blank.

owe: schulden, schulde, schuldest, schuldet, schuldig sein. predecessors: Vorgänger. sake: Seinetwegen, Wille, Willen, der Sake, der Willen, Sake. suffrage: Stimmrecht. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. voices: Stimmen. wounds: Verwundet.

William Shakespeare

61

CORIOLANUS. It is a part That I shall blush in acting, and might well Be taken from the people.% BRUTUS. Mark you that? CORIOLANUS. To brag unto them,--thus I did, and thus;-Show them the unaching scars which I should hide, As if I had receiv'd them for the hire Of their breath only! MENENIUS. Do not stand upon't.-We recommend to you, tribunes of the people, Our purpose to them;--and to our noble consul Wish we all joy and honour. SENATORS. To Coriolanus come all joy and honour! [Flourish. Exeunt all but SICINIUS and BRUTUS.] BRUTUS. You see how he intends to use the people. SICINIUS. May they perceive's intent! He will require them As if he did contemn what he requested Should be in them to give. BRUTUS. Come, we'll inform them Of our proceedings here: on the market-place I know they do attend us. [Exeunt.]

German acting: Handelnd, Amtierend, Stellvertretend. blush: erröten, Schamröte, Röten, Errötung, Hitzewallung, rot werden. brag: prahlen, aufschneiden, renommieren, brüsten, Prahlerei, aufgeben, aufreißen, aufschlagen, auftragen, ausposaunen, bedienen. breath: Atem, Hauch, Atemzug, Schnaufer, Inhalation, Einatmung, Aspiration. inform: informieren, informiert,

informierst, informiere, mitteilen, verkünden, benachrichtigen, benachrichten, Auskunft geben, ankündigen, angeben. intends: beabsichtigt, hat vor, bezweckt. intent: Absicht, Vorhaben, Vorsatz. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. proceedings: Verfahren, Vorgänge, Handlungen. recommend: empfehlen, empfiehlst,

empfiehl, empfehle, empfehlt, anpreisen, preise an, preisen an, preist an, anempfelen, advisieren. require: benötigen, erfordern, benötigt, benötigst, verlangen, benötige, erforderst, verlangt, erfordre, verlange, verlangst. scars: Narben. tribunes: Tribünen. unto: zu. we'll: wir werden.

62

Coriolanus

SCENE III. ROME. THE FORUM.% [Enter several citizens.] FIRST CITIZEN. Once, if he do require our voices, we ought not to deny him. SECOND CITIZEN. We may, sir, if we will. THIRD CITIZEN. We have power in ourselves to do it, but it is a power that we have no power to do: for if he show us his wounds and tell us his deeds, we are to put our tongues into those wounds and speak for them; so, if he tell us his noble deeds, we must also tell him our noble acceptance of them. Ingratitude is monstrous: and for the multitude to be ingrateful were to make a monster of the multitude; of the which we being members, should bring ourselves to be monstrous members. FIRST CITIZEN. And to make us no better thought of, a little help will serve; for once we stood up about the corn, he himself stuck not to call us the many-headed multitude. THIRD CITIZEN. We have been called so of many; not that our heads are some brown, some black, some auburn, some bald, but that our wits are so diversely coloured; and truly I think if all our wits were to issue out of one skull, they would fly east, west, north, south; and their consent of one direct way should be at once to all the points o' the compass. SECOND CITIZEN. Think you so? Which way do you judge my wit would fly?

German acceptance: Annahme, Abnahme, Akzept, Akzeptanz, Aufnahme, Übernahme, Zusage, Antreten, Annehmen, Akzeptieren. auburn: kastanienbraun, goldbraun, rotbraun. bald: kahl, glatzköpfig. brown: braun, bräunen. coloured: farbig, bunt. compass: Kompass, der Kompass, Zirkel. deny: leugnen, leugnest, leugnet,

leugne, verweigern, verweigre, verweigerst, verweigert, verweigere, bestreiten, bestreitet. diversely: verschieden. heads: Köpfe. ingratitude: Undankbarkeit, Undank. monster: Ungeheuer, Monstrum, Ungetüm, Unhold, Scheusal, Untier, Köter, Monster. monstrous: ungeheuer, mißgestaltet, monströs, abscheulich, ungeheuerlich, riesig, widerlich,

gräßlich, ekelerregend, abscheuerregend, grundhäßlich. multitude: Menge, Vielzahl, von allem etwas, alles mögliche, Haufen, Stapel. ought: sollte, sollen. ourselves: uns selbst, uns. skull: Schädel, Totenkopf, Kopf. stuck: eingeklemmt, verklemmt, festgeklebt, gesteckt, festsitzend, bedrängt. wit: Geist, Verstand, Witz. wits: Verstand, Witze.

William Shakespeare

63

THIRD CITIZEN. Nay, your wit will not so soon out as another man's will,--'tis strongly wedged up in a block-head; but if it were at liberty 'twould, sure, southward.% SECOND CITIZEN. Why that way? THIRD CITIZEN. To lose itself in a fog; where being three parts melted away with rotten dews, the fourth would return for conscience' sake, to help to get thee a wife. SECOND CITIZEN. You are never without your tricks:--you may, you may. THIRD CITIZEN. Are you all resolved to give your voices? But that's no matter, the greater part carries it. I say, if he would incline to the people, there was never a worthier man. Here he comes, and in the gown of humility. Mark his behaviour. We are not to stay all together, but to come by him where he stands, by ones, by twos, and by threes. He's to make his requests by particulars, wherein every one of us has a single honour, in giving him our own voices with our own tongues; therefore follow me, and I'll direct you how you shall go by him. ALL. Content, content. [Exeunt.] [Enter CORIOLANUS and MENENIUS.] MENENIUS. O sir, you are not right; have you not known The worthiest men have done't! CORIOLANUS. What must I say?-'I pray, sir'-- Plague upon't! I cannot bring My tongue to such a pace.--'Look, sir,--my wounds;--

German behaviour: Verhalten, benehmen, Betragen, Aufführung, Gebahren. conscience: Gewissen. content: Inhalt, zufrieden, Gehalt. dews: taut. direct: direkt, lenken, unmittelbar, führen, leiten, dirigieren, richten, anweisen, gerade, inszenieren, aufrecht. fog: Nebel, Schleier, der Nebel, Dunst. fourth: vierte, Viertel, vierter, viertes. giving: gebend, erteilend,

beschenkend, eingebend. humility: Demut, Bescheidenheit, Untertänigkeit, Unterwürfigkeit. incline: neigen, sich neigen, Gefälle, Böschung, Hang, hinneigen, Hügel, sich nach vorne beugen, tendieren, überhängen, zu einer Denkart neigen. liberty: Freiheit. mark: markieren, Zeichen, kennzeichnen, Marke, Markierung, Kennzeichen, Abzeichen, Merkzeichen, Schulnote, Zensur,

anstreichen. melted: geschmolzen. ones: eines. particulars: Einzelheiten. parts: Teile. requests: Fragen, Versuchen. soon: bald, demnächst, alsbald, sobald, baldig, in Kürze, balb, früh. strongly: stark. twos: zwei. wedged: eingekeilt, verkeilt. worthier: würdiger.

64

Coriolanus

I got them in my country's service, when Some certain of your brethren roar'd, and ran From the noise of our own drums.' MENENIUS. O me, the gods! You must not speak of that: you must desire them To think upon you.% CORIOLANUS. Think upon me! Hang 'em! I would they would forget me, like the virtues Which our divines lose by 'em. MENENIUS. You'll mar all: I'll leave you. Pray you speak to 'em, I pray you, In wholesome manner. CORIOLANUS. Bid them wash their faces And keep their teeth clean. [Exit MENENIUS.] So, here comes a brace: [Re-enter two CITIZENS.] You know the cause, sirs, of my standing here. FIRST CITIZEN. We do, sir; tell us what hath brought you to't. CORIOLANUS. Mine own desert. SECOND CITIZEN. Your own desert? CORIOLANUS. Ay, not mine own desire.

German brethren: Bruder, Brüder. cause: Ursache, Grund, Anlass, verursachen, bewirken, veranlassen, Sache, antun, hervorrufen, machen, Veranlassung. clean: sauber, rein, reinigen, reinige, reinigst, reinigt, säubern, putzen, putzt, säubere, säubre. desert: Wüste, Einöde, verlassen, wüst, überlassen, Wildnis, unterlassen, entäußern, fortlassen, öde.

divines: geistlichen. forget: vergessen, vergiß, vergeßt, vergißt, vergesse, verlernen. hath: hat. leave: verlassen, verlasse, verläßt, verlaß, verlaßt, Urlaub, lassen, abreisen, Abschied, überlassen, abfahren. mar: März. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. ran: lieft, liefst, liefen, lief, rannten,

rannte, ranntet, ranntest, eilte, eiltet, eiltest. sirs: Herren. standing: stehend, Stehen, stillstehend, gerade, Ansehen, aufrecht. teeth: Zähne, Gebiss, zähnen, zahnen, Zahn. wash: waschen, wäschst, wascht, wasche, spülen, Wäsche, sich waschen, abbeuchen. wholesome: gesund.

William Shakespeare

65

FIRST CITIZEN. How! not your own desire! CORIOLANUS. No, sir, 'twas never my desire yet to trouble the poor with begging.% FIRST CITIZEN. You must think, if we give you anything, we hope to gain by you. CORIOLANUS. Well then, I pray, your price o' the consulship? FIRST CITIZEN. The price is to ask it kindly. CORIOLANUS. Kindly! sir, I pray, let me ha't: I have wounds to show you, which shall be yours in private.--Your good voice, sir; what say you? SECOND CITIZEN. You shall ha' it, worthy sir. CORIOLANUS. A match, sir.--There's in all two worthy voices begg'd.--I have your alms: adieu. FIRST CITIZEN. But this is something odd. SECOND CITIZEN. An 'twere to give again,-- but 'tis no matter. [Exeunt two citizens.] [Re-enter other two citizens.] CORIOLANUS. Pray you now, if it may stand with the tune of your voices that I may be consul, I have here the customary gown. THIRD CITIZEN. You have deserved nobly of your country, and you have not deserved nobly.

German adieu: Adieu, Lebe wohl, Lebewohl, auf Wiedersehen. alms: Almosen, Wohltätigkeit, Liebeswerk. consulship: Konsulswürde, Konsulamt. customary: üblich, ortsüblich, gebräuchlich, geläufig, gewöhnlich. deserved: verdienten, verdient, verdientest, verdientet, verdiente. gain: gewinn, gewinnen, Verstärkung, Vorteil, erringen, bekommen,

Nutzen, erreichen, Interesse, Ertrag, Neuanschaffung. kindly: freundlich, gütig, freundlicherweise. match: Streichholz, Zündholz, Wettkampf, Spiel, Partie, Schlacht, Spielchen, Spielraum, Streit, Übereinstimmung, vermitteln. odd: ungerade, seltsam, sonderbar, wunderlich, kurios, merkwürdig, befremdend, eigenartig, uneben. poor: arm, schlecht, armselig, dürftig,

schwach, ärmlich, mager, ungültig, miserabel, mangelhaft, sehrklein. price: Preis, Bewerten, loben, rühmen, Rechnungsbetrag, preisen, lobpreisen, Kurs, Entgelt. trouble: Schwierigkeit, Problem, Störung, Unruhe, belästigen, stören, Mühe, Aufregung, beengen, genieren, lästig werden. tune: Melodie, Lied, stimmen, abstimmen, Weise, anpassen, Liedchen, adaptieren.

66

Coriolanus

CORIOLANUS. Your enigma? THIRD CITIZEN. You have been a scourge to her enemies; you have been a rod to her friends: you have not indeed loved the common people.% CORIOLANUS. You should account me the more virtuous, that I have not been common in my love. I will, sir, flatter my sworn brother, the people, to earn a dearer estimation of them; 'tis a condition they account gentle: and since the wisdom of their choice is rather to have my hat than my heart, I will practise the insinuating nod and be off to them most counterfeitly: that is, sir, I will counterfeit the bewitchment of some popular man and give it bountifully to the desirers. Therefore, beseech you, I may be consul. FOURTH CITIZEN. We hope to find you our friend; and therefore give you our voices heartily. THIRD CITIZEN. You have received many wounds for your country. CORIOLANUS. I will not seal your knowledge with showing them. I will make much of your voices, and so trouble you no further. BOTH CITIZENS. The gods give you joy, sir, heartily! [Exeunt Citizens.] CORIOLANUS. Most sweet voices!-Better it is to die, better to starve, Than crave the hire which first we do deserve. Why in this wolvish toge should I stand here, To beg of Hob and Dick that do appear, Their needless vouches? custom calls me to't:--

German bewitchment: Zauberei. bountifully: reichlich. counterfeit: nachgemacht, fälschen, Fälschung, gefälscht, Verfälschung, Imitation, Falsifikation. counterfeitly: Fälschung, gefälscht. crave: erflehen, erfleht, erflehe, erflehst. enigma: Rätsel. heartily: herzlich. hire: mieten, mietet, mietest, miete, heuern, dingen, heuerst, heuere,

dinge, heuert, dingst. insinuating: andeutend, anspielend. needless: unnötig, überflüssig, bedürfnislos, entbehrlich, unnötigerweise, übrig. nod: nicken, Kopfnicken, grüßen, ja knicken, winken. practise: üben, exerzieren, einüben, ausüben, treiben, trainieren, studieren, Sport treiben, sichwiederholen, repetieren, proben. rod: Stange, Rute, Stab, Gerte, Barre,

Zuchtrute. scourge: Geisel, Geißel. seal: versiegeln, Seehund, Abdichten, siegeln, Abdichtung, Siegel, Dichtung, Verschluss, Stempel, besiegeln, abschliessen. starve: hungern, hungerst, hungere, verhungern, hungert, verhungre, verhungert, verhungerst, verhungere, verrenken, Hunger leiden. virtuous: tugendhaft. vouches: steht ein, steht gut, verbürgt.

William Shakespeare

67

What custom wills, in all things should we do't, The dust on antique time would lie unswept, And mountainous error be too highly heap'd For truth to o'erpeer. Rather than fool it so, Let the high office and the honour go To one that would do thus.--I am half through; The one part suffer'd, the other will I do. Here come more voices. [Re-enter other three CITIZENS.] Your voices: for your voices I have fought; Watch'd for your voices; for your voices bear Of wounds two dozen odd; battles thrice six I have seen and heard of; for your voices have Done many things, some less, some more: your voices: Indeed, I would be consul.% FIFTH CITIZEN. He has done nobly, and cannot go without any honest man's voice. SIXTH CITIZEN. Therefore let him be consul: the gods give him joy, and make him good friend to the people! ALL THREE CITIZENS. Amen, amen.--God save thee, noble consul! [Exeunt.] CORIOLANUS. Worthy voices! [Re-enter MENENIUS, with BRUTUS and SICINIUS.] MENENIUS. You have stood your limitation; and the tribunes Endue you with the people's voice:--remains

German antique: antik, altertümlich, Antiquität, Antiquitäten. cannot: kann nicht. consul: Konsul. dozen: Dutzend. dust: Staub, abstauben, abklopfen, Abnehmen, abwischen, bestäuben, entstauben, Staub abklopfen, Staub abnehmen, abschlagen. error: Fehler, Irrtum, Versehen, Schnitzer, Fehlschlag, Falschheit. fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren,

Idiot, Schwachsinnige, neppen, mystifizieren, irreführen, hinters Licht führen, Irrsinnige. friend: Freund, Freundin, Bekannter, Bekannte, Kompagnon, Mitinhaber, Kumpel, Teihaber. heard: hörte, hörtet, hörten, Gehört, hörtest, erfuhrt, erfuhrst, gehörte, erfuhren, erfahren, vernahm. highly: hoch, sehr. limitation: Einschränkung, Begrenzung, Beschränkung,

Verjährung, Restriktion, Limit, Vorbehalt. mountainous: gebirgig, bergig, gewaltig, haushoch, turmhoch. nobly: edel, vornehm. sixth: sechste, sechster. stood: stand aus, stehen, stand, hielt aus, gestanden, aushalten, ausgestanden, ausgehalten, ausstehen. thrice: dreimal, dreifach. wills: Willen.

68

Coriolanus

That, in the official marks invested, you Anon do meet the senate.% CORIOLANUS. Is this done? SICINIUS. The custom of request you have discharg'd: The people do admit you; and are summon'd To meet anon, upon your approbation. CORIOLANUS. Where? at the senate-house? SICINIUS. There, Coriolanus. CORIOLANUS. May I change these garments? SICINIUS. You may, sir. CORIOLANUS. That I'll straight do; and, knowing myself again, Repair to the senate-house. MENENIUS. I'll keep you company.--Will you along? BRUTUS. We stay here for the people. SICINIUS. Fare you well. [Exeunt CORIOLANUS and MENENIUS.] He has it now; and by his looks methinks 'Tis warm at his heart.

German admit: zulassen, lassen zu, laßt zu, laß zu, läßt zu, lasse zu, gestehen, gestatten, erlauben, einlassen, eingestehen. anon: Verfasser unbekannt, sogleich, so gleich, bald, alsbald. approbation: Billigung, Zustimmung, Genehmigung. custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, Angewohnheit, Gebrauch, Usus, Maßgeschneidert, Gepflogenheit. garments: Gewänder, Ausstaffierung,

Bekleidung, Kleider, Kleidung, Zeug, ichselbst. Ausstattung. official: offiziell, amtlich, Beamter, invested: investiert, investierte, förmlich, formell, Funktionärin, investierten, investiertest, Funktionär, dienstlich, Amtsperson, investiertet, legtest an, legtet an, Beamte. legten an, angelegt, legte an. straight: gerade, direkt, unmittelbar, knowing: wissend, kennend. aufrecht, unverfälscht, geradlinig, looks: schaut, sieht aus, blickt, guckt, offen, rein, rundheraus, gradlinig, aussehen. kerzengerade. marks: Markiert. warm: warm, erwärmen. myself: mich, ich selbst, mir, mir selbst, mich selbst, ichselber,

William Shakespeare

69

BRUTUS. With a proud heart he wore His humble weeds. Will you dismiss the people? [Re-enter citizens.] SICINIUS. How now, my masters! have you chose this man? FIRST CITIZEN. He has our voices, sir.% BRUTUS. We pray the gods he may deserve your loves. SECOND CITIZEN. Amen, sir:--to my poor unworthy notice, He mocked us when he begg'd our voices. THIRD CITIZEN. Certainly; He flouted us downright. FIRST CITIZEN. No, 'tis his kind of speech,--he did not mock us. SECOND CITIZEN. Not one amongst us, save yourself, but says He us'd us scornfully: he should have show'd us His marks of merit, wounds received for's country. SICINIUS. Why, so he did, I am sure. CITIZENS. No, no; no man saw 'em. THIRD CITIZEN. He said he had wounds, which he could show in private; And with his hat, thus waving it in scorn, 'I would be consul,' says he; 'aged custom But by

German amongst: unter, inmitten, zwischen. chose: wählte, wählten, wähltet, wähltest, gewählt, lasen aus, suchten aus, suchtest aus, suchte aus, last aus, lasest aus. deserve: verdienen, verdienst, verdient, verdiene, verschiedene. downright: absolut, völlig, glatt, schier, pur, unverfälscht, wahr, sauber, einfach, bar, rein. flouted: gespottet, verspottete. hat: Hut, der Hut, Hütchen.

humble: demütig, bescheiden, einfach, unterwürfig, niedrig, kleinlaut, gering. mock: verspotten, verspottet, spotten, verspottest, verspotte, spottet, spotte, spottest, foppen, äffen, nachahmen. mocked: verspottet, verspottetet, verspottetest, verspotteten, verspottete, gespottet, spottetest, spotteten, spottete, spottetet. notice: bemerken, Benachrichtigung, Bekanntmachung, wahrnehmen,

Notiz, Ankündigung, Anzeige, merken, Bemerkung, Plakat, Aushang. scorn: Hohn, Verachtung, verachten, Bitterkeit, Gespött, Schärfe. scornfully: höhnisch, verächtlich. unworthy: unwürdig, würdelos. waving: Welle, Wogen, Wellenlinie, Wellenbewegung. weeds: Unkraut, Gestrüpp, Unkräuter.

70

Coriolanus

your%voices, will not so permit me; Your voices therefore:' when we granted that, Here was, 'I thank you for your voices,--thank you,-- Your most sweet voices:--now you have left your voices I have no further with you:'--was not this mockery? SICINIUS. Why either were you ignorant to see't? Or, seeing it, of such childish friendliness To yield your voices? BRUTUS. Could you not have told him, As you were lesson'd,--when he had no power, But was a petty servant to the state, He was your enemy; ever spake against Your liberties, and the charters that you bear I' the body of the weal: and now, arriving A place of potency and sway o' the state, If he should still malignantly remain Fast foe to the plebeii, your voices might Be curses to yourselves? You should have said, That as his worthy deeds did claim no less Than what he stood for, so his gracious nature Would think upon you for your voices, and Translate his malice towards you into love, Standing your friendly lord. SICINIUS. Thus to have said, As you were fore-advis'd, had touch'd his spirit And tried his inclination; from him pluck'd Either his gracious promise, which you might, As cause had call'd you up, have held him to; Or else it would have gall'd his surly nature,

German charters: chartert, Gründungsurkunden. childish: kindisch, kindlich, infantil, albern. curses: Flüche. foe: Feind. friendliness: Freundlichkeit, Jovialität, Wohlwollen, Herzlichkeit, Freundschaftlichkeit. granted: gewährt. ignorant: unwissend, ungebildet, unkundig, untauglich, ungeübt,

unentwickelt, unberechtigt, ungelehrt, unterentwickelt. inclination: Neigung, Inklination, Neigungswinkel, Lust, Gefälle, Geneigtheit, Gesinnung, Deklination, Zuneigung, Einstellung, Trend. liberties: Freiheiten, Spielraum, Freiheit. malignantly: Bösartig. mockery: Spott, Spöttelei, Hohn, Spötterei, Gespött, Spotten, Spottwort, Verspottung.

permit: erlauben, gestatten, zulassen, Genehmigung, Erlaubnis, Erlaubnisschein, Passierschein, lassen, Lizenz, Begleitzettel, genehmigen. potency: Potenz, Macht, Stärke. servant: Diener, Dienstbote, Knecht, Bursche, Bedienstete, Dienerin, Bediente, Dienstmädchen, Gehilfe, Magd, Stallknecht. surly: unwirsch, launisch, mürrisch, brummig.

William Shakespeare

71

Which easily endures not article Tying him to aught; so, putting him to rage, You should have ta'en the advantage of his choler And pass'd him unelected.% BRUTUS. Did you perceive He did solicit you in free contempt When he did need your loves; and do you think That his contempt shall not be bruising to you When he hath power to crush? Why, had your bodies No heart among you? Or had you tongues to cry Against the rectorship of judgment? SICINIUS. Have you Ere now denied the asker, and now again, Of him that did not ask but mock, bestow Your su'd-for tongues? THIRD CITIZEN. He's not confirm'd: we may deny him yet. SECOND CITIZEN. And will deny him: I'll have five hundred voices of that sound. FIRST CITIZEN. I twice five hundred, and their friends to piece 'em. BRUTUS. Get you hence instantly; and tell those friends They have chose a consul that will from them take Their liberties, make them of no more voice Than dogs, that are as often beat for barking As therefore kept to do so.

German advantage: Vorteil, Nutzen, Interesse, Vorzug. asker: Fragende. beat: schlagen, schlag, hauen, Schwebung, klopfen, Runde, einen Klaps geben. bruising: quetschend, zerstampfend. contempt: Verachtung, Geringschätzung, Mißachtung. denied: leugnetest, leugnete, leugnetet, geleugnet, leugneten, verweigert, verweigerten,

verweigertest, verweigertet, verweigerte, bestrittet. easily: leicht, sicher, bei weitem. endures: erträgt, hält aus, erduldet, erleidet, steht aus. hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf diese Weise, daraus. instantly: sofort, sogleich, gleich, augenblicklich. judgment: Urteil, Gericht, Spruch, Entscheidung, Gutachten. kept: behieltest, behalten, behielten,

behieltet, behielt, bewahrte auf, bewahrtet auf, bewahrten auf, aufbewahrt, bewahrtest auf, bewahrtest. piece: Stück, Bruchstück, Teil, Artikel, Bruch, Figur, Fleck, Fragment, Publikation, Stückchen, Brocken. putting: stellend, Setzend, steckend. solicit: wirb, erbitte, erbitten, erbittest, erbittet, werbe, werbt, dringend bitten, werben, bitte, drängt. twice: zweimal, doppelt, zweimaal.

72

Coriolanus

SICINIUS. Let them assemble; And, on a safer judgment, all revoke Your ignorant election: enforce his pride And his old hate unto you: besides, forget not With what contempt he wore the humble weed; How in his suit he scorn'd you: but your loves, Thinking upon his services, took from you Th' apprehension of his present portance, Which, most gibingly, ungravely, he did fashion After the inveterate hate he bears you.% BRUTUS. Lay A fault on us, your tribunes; that we labour'd,-No impediment between,--but that you must Cast your election on him. SICINIUS. Say you chose him More after our commandment than as guided By your own true affections; and that your minds, Pre-occupied with what you rather must do Than what you should, made you against the grain To voice him consul. Lay the fault on us. BRUTUS. Ay, spare us not. Say we read lectures to you, How youngly he began to serve his country, How long continued: and what stock he springs of-The noble house o' the Marcians; from whence came That Ancus Marcius, Numa's daughter's son, Who, after great Hostilius, here was king; Of the same house Publius and Quintus were,

German affections: Neigungen, Zuneigungen. fort, fortgesetzt, fuhren fort, apprehension: Festnahme, Arrest, fortgefahren, setzten fort, setztest Befürchtung, Haft. fort, setztet fort, setzte fort, machtet bears: ist versehen mit, Bären, weiter. Bärenartige Raubtiere. enforce: erzwingen, erzwinge, besides: außerdem, außer, neben, erzwingst, erzwingt, durchführen, darüber, übrigens, zudem, erpressen, abnötigen, abzwingen. namentlich, fort, sonstig, weiter, ignorant: unwissend, ungebildet, zusätzlich. unkundig, untauglich, ungeübt, commandment: Gebot. unentwickelt, unberechtigt, consul: Konsul. ungelehrt, unterentwickelt. continued: fuhrt fort, fuhrst fort, fuhr impediment: Hindernis, Behinderung,

Schranke, Zaum, Zügel. inveterate: unverbesserlich, eingefleischt. lectures: vorträge. safer: sicherer. springs: Federung. tribunes: Tribünen. unto: zu. whence: woher. youngly: Jung.

William Shakespeare

73

That our best water brought by conduits hither; And Censorinus, darling of the people, And nobly nam'd so, twice being censor, Was his great ancestor.% SICINIUS. One thus descended, That hath beside well in his person wrought To be set high in place, we did commend To your remembrances: but you have found, Scaling his present bearing with his past, That he's your fixed enemy, and revoke Your sudden approbation. BRUTUS. Say you ne'er had done't,-Harp on that still,--but by our putting on: And presently when you have drawn your number, Repair to the Capitol. CITIZENS. We will so; almost all Repent in their election. [Exeunt.] BRUTUS. Let them go on; This mutiny were better put in hazard Than stay, past doubt, for greater: If, as his nature is, he fall in rage With their refusal, both observe and answer The vantage of his anger. SICINIUS. To the Capitol,

German anger: Ärger, Zorn, Groll, Wut, Ingrimm, ärgern, Verärgerung. beside: neben, an, außer, bei, zu. conduits: Leitungen, Röhren. darling: Liebling, Schoßkind, Schmusekätzchen, Schätzchen, Gesellschaftstier, Herzchen, Herzenskind. drawn: gezeichnet, abgezeichnet, gemalt, unentschieden, gezogen, geschöpft. election: Wahl, Auslese, Auswahl.

fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, Herbst, Fall, Absturz, fälle, abstürzen, absinken. fixed: fest, befestigt, festgelegt, befestigtet, befestigtest, befestigte, befestigten, fix, repariert, fixiert, fixierte. mutiny: Meuterei, Meutern, Aufruhr, Aufstand, Meuterei machen, rebellieren, Revolte. observe: beobachten, beobachtest, beobachtet, beobachte, befolgen,

wahrnehmen, betrachten, bemerken, feststellen, einhalten, entdecken. presently: gegenwärtig, bald, jetzt. refusal: Weigerung, Ablehnung, Verweigerung, Absage. remembrances: Erinnerungen. sudden: plötzlich, jäh, abrupt, unerwartet. vantage: Vorteil. wrought: gearbeitet, bearbeitet.

74

Coriolanus

Come: we will be there before the stream o' the people; And this shall seem, as partly 'tis, their own, Which we have goaded onward.% [Exeunt.]

German goaded: trieb an. o: Oxygenium, Sauerstoff. partly: teils, teilweise, zum Teil. seem: scheinen, scheint, scheine, scheinst, glänzen, den Anschein haben, belichten, strahlen, beleuchten, schimmern, ähneln. stream: Bach, Strom, Strömung, Strömen, Fluß, Fließendes Gewässer, Stream, Guß.

William Shakespeare

75

ACT III

SCENE%I. ROME. A STREET [Cornets. Enter CORIOLANUS, MENENIUS, COMINIUS, TITUS LARTIUS, SENATORS, and PATRICIANS.] CORIOLANUS. Tullus Aufidius, then, had made new head? LARTIUS. He had, my lord; and that it was which caus'd Our swifter composition. CORIOLANUS. So then the Volsces stand but as at first; Ready, when time shall prompt them, to make road Upon's again. COMINIUS. They are worn, lord consul, so That we shall hardly in our ages see Their banners wave again.

German ages: Ewigkeit, von unendlicher Dauer, Unendlichkeit. banners: Banner, Spruchbänder. composition: Zusammensetzung, Komposition, Zusammenstellung, Gestaltung, Aufsatz, Abfassung, Aufbau, Gutachten, Satz, Unterteile, Zusammenfügung. consul: Konsul. enter: eintreten, tretet ein, treten ein, trete ein, tritt ein, trittst ein, hereinkommen, komme herein,

kommen herein, kommst herein, kommt herein. hardly: kaum, hart, schwerlich. lord: Herr, Lord, Gebieter. prompt: soufflieren, Eingabeaufforderung, zuflüstern, vorsagen, umgehend, schnell, raten, pünktlich, genau, anregen, akkurat. rome: Rom. stand: stehen, Stand, Gestell, Bude, sich stellen, Ausstellungsstand, Ständer, Standplatz, aufstehen,

Scheune, sträuben. swifter: rascher. wave: Welle, winken, Woge, schwenken, schwingen, wogen, mit der Hand grüßen, wiegen, wellen, die Welle, schlingen. worn: abgetragen, getragen, abgegriffen, vertreten, abgenutzt, abgewetzt.

76

Coriolanus

CORIOLANUS. Saw you Aufidius? LARTIUS. On safeguard he came to me; and did curse Against the Volsces, for they had so vilely Yielded the town; he is retir'd to Antium.% CORIOLANUS. Spoke he of me? LARTIUS. He did, my lord. CORIOLANUS. How? What? LARTIUS. How often he had met you, sword to sword; That of all things upon the earth he hated Your person most; that he would pawn his fortunes To hopeless restitution, so he might Be call'd your vanquisher. CORIOLANUS. At Antium lives he? LARTIUS. At Antium. CORIOLANUS. I wish I had a cause to seek him there, To oppose his hatred fully.--Welcome home. [To Laertes.] [Enter SICINIUS and BRUTUS.] Behold! these are the tribunes of the people; The tongues o' the common mouth. I do despise them,

German despise: verachten, verachtet, verachtest, verachte, geringschätzen, verschmähen, schätzst gering, schätze gering, schätzen gering, schätzt gering, verschmäht. earth: Erde, erden, Erdboden, Land, Grund, Erdball, die Erde, Boden, Terrain. hatred: Hass. hopeless: hoffnungslos, aussichtslos, unverbesserlich, ausweglos, verzweifelt, ratlos, ohne hoffnung,

desperat. lives: lebt, wohnt, haust, Leben. mouth: Mund, Mündung, Maul, der Mund, Schwätzer, Öffnung. oppose: gegenüberstellen, entgegensetzen, stellt gegenüber, stellst gegenüber, setzt entgegen, stellen gegenüber, setzen entgegen, setze entgegen, stelle gegenüber. pawn: Pfand, Bauer, Soldat, verpfänden, Versetzen, pfänden, Schachspielbauer, Spielstein.

restitution: Wiederherstellung, Rückerstattung, Erstattung, Rückzahlung, Wiedergabe. safeguard: Schutz, sichern, sicher wegräumen, Sicherung, sicher stellen. seek: suchen, suche, suchst, sucht, ausschauen nach, aufsuchen. tongues: Zungen. town: Stadt, Kleinstadt, Ort. tribunes: Tribünen. vanquisher: Bezwinger, Sieger.

William Shakespeare

77

For they do prank them in authority, Against all noble sufferance.% SICINIUS. Pass no further. CORIOLANUS. Ha! what is that? BRUTUS. It will be dangerous to go on: no further. CORIOLANUS. What makes this change? MENENIUS. The matter? COMINIUS. Hath he not pass'd the noble and the commons? BRUTUS. Cominius, no. CORIOLANUS. Have I had children's voices? FIRST SENATOR. Tribunes, give way; he shall to the market-place. BRUTUS. The people are incens'd against him. SICINIUS. Stop, Or all will fall in broil. CORIOLANUS. Are these your herd?-Must these have voices, that can yield them now, And straight disclaim their tongues?--What are your offices?

German broil: Grillen, grillst, grille, grillt, Braten, brätst, bratet, brate. commons: Ordinär, Weitverbreitet, Üblich, Öffentlich, Gewöhnlich, Bürgerlichen, Gemeinsam, Gemeindeland, Häufig, Unterhaus. dangerous: gefährlich, heikel, unbestimmt, schwierig, besorglich, riskant, prekär, mißlich, brenzlig. disclaim: dementieren, ablehnen. fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, Herbst, Fall, Absturz, fälle,

abstürzen, absinken. offen, rein, rundheraus, gradlinig, makes: macht, fertigt an. kerzengerade. matter: Angelegenheit, Sache, Materie, voices: Stimmen. Substanz, Frage, Stoff, Fall, Ding, yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute, Affäre, Werk. ergeben, weichen, weiche, weichst, noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, abtreten, weicht, einbringen, Gewinn. hehr, erhaben, stattlich, nobel. prank: Streich, Ulk, Possen, Spaßen, Späßchen, Spaß, Scherz, Flausen, Schäkerei. straight: gerade, direkt, unmittelbar, aufrecht, unverfälscht, geradlinig,

78

Coriolanus

You being their mouths, why rule you not their teeth? Have you not set them on? MENENIUS. Be calm, be calm.% CORIOLANUS. It is a purpos'd thing, and grows by plot, To curb the will of the nobility: Suffer't, and live with such as cannot rule, Nor ever will be rul'd. BRUTUS. Call't not a plot: The people cry you mock'd them; and of late, When corn was given them gratis, you repin'd; Scandal'd the suppliants for the people,--call'd them Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness. CORIOLANUS. Why, this was known before. BRUTUS. Not to them all. CORIOLANUS. Have you inform'd them sithence? BRUTUS. How! I inform them! COMINIUS. You are like to do such business. BRUTUS. Not unlike, Each way, to better yours.

German calm: ruhig, beruhigen, still, gelassen, Flaute, sanft, windstill, Stille, lindern, gemütlich, zugänglich. cannot: kann nicht. corn: Mais, Getreide, Hühnerauge, Korn, Schwiele, Leichdorn, der Mais. cry: weinen, Schrei, schreien, heulen, Ruf, kreischen, jammern, wehklagen, brüllen, rufen. curb: zügeln, Bordstein, beherrschen, bändigen, unterdrücken, Bordkante, dämpfen, in Zucht halten.

flatterers: Schmeichler. foes: Feinde. gratis: gratis, umsonst. grows: wächst, wächst an. inform: informieren, informiert, informierst, informiere, mitteilen, verkünden, benachrichtigen, benachrichten, Auskunft geben, ankündigen, angeben. late: spät, verspätet, verstorben. live: leben, lebt, lebst, lebe, wohnen, wohnt, wohnst, wohne, hausen,

lebend, lebendig. mouths: Münder. nobleness: Edelmut, Adel. rule: Regel, beherrschen, herrschen, regieren, Herrschaft, Maßstab, Regierung, Vorschrift, Linie. suppliants: Bittsteller. yours: euer, ihr, die deine, der Ihre, der euere, der deine, das deine, ihre, ihres.

William Shakespeare

79

CORIOLANUS. Why, then, should I be consul? By yond clouds, Let me deserve so ill as you, and make me Your fellow tribune.% SICINIUS. You show too much of that For which the people stir: if you will pass To where you are bound, you must inquire your way, Which you are out of, with a gentler spirit; Or never be so noble as a consul, Nor yoke with him for tribune. MENENIUS. Let's be calm. COMINIUS. The people are abus'd; set on. This palt'ring Becomes not Rome; nor has Coriolanus Deserv'd this so dishonour'd rub, laid falsely I' the plain way of his merit. CORIOLANUS. Tell me of corn! This was my speech, and I will speak't again,-MENENIUS. Not now, not now. FIRST SENATOR. Not in this heat, sir, now. CORIOLANUS. Now, as I live, I will.--My nobler friends, I crave their pardons: For the mutable, rank-scented many, let them Regard me as I do not flatter, and

German consul: Konsul. crave: erflehen, erfleht, erflehe, erflehst. flatter: schmeicheln, schmeichele, schmeichle, schmeichelst, schmeichelt, stehen, lobhudeln, honig um den Bart schmieren, schwänzeln. gentler: freundlicher. heat: Hitze, Wärme, heizen, Glut, erhitzen, erwärmen, Inbrunst, Feuer, Hitzigkeit, Läufigkeit, Brunst. inquire: befragen, spüren, erkunden,

ergründen, untersuchen, überprüfen, erfragen, suchen, erforschen, fahnden, erproben. laid: legtet, legte, legtest, legten, gelegt. merit: Verdienst, verdienen, Wert, Würde, Verdienste, Geltung, Verdienstlichkeit. mutable: veränderlich. nobler: edler, adliger. plain: Ebene, einfarbig, einfach, klar, deutlich, schlicht, gängig,

gewöhnlich, glatt, ordinär, nichthäßlich. rub: reiben, frottieren, abreiben, einreiben, rubbeln. stir: rühren, bewegen, Aufregung, aufwühlen, quirlen, erschüttern, Bewegung. tribune: Tribun. yoke: Joch, Passe, Paare, Schulterstück, Eidotter, Dotter, Gespänne.

80

Coriolanus

Therein behold themselves: I say again, In soothing them we nourish 'gainst our senate The cockle of rebellion, insolence, sedition, Which we ourselves have plough'd for, sow'd, and scatter'd, By mingling them with us, the honour'd number, Who lack not virtue, no, nor power, but that Which they have given to beggars.% MENENIUS. Well, no more. FIRST SENATOR. No more words, we beseech you. CORIOLANUS. How! no more! As for my country I have shed my blood, Not fearing outward force, so shall my lungs Coin words till their decay against those measles Which we disdain should tetter us, yet sought The very way to catch them. BRUTUS. You speak o' the people As if you were a god, to punish, not A man of their infirmity. SICINIUS. 'Twere well We let the people know't. MENENIUS. What, what? his choler? CORIOLANUS. Choler!

German behold: sehen, erblicken, siehe, sieh, siehst, seht, erblickst, sehe, erblicke, erblickt, wahrnehmen. beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. catch: fangen, fangt, fange, fängst, erwischen, erwischt, erwische, erwischst, Fang, ertappen, ertappt. cockle: Herzmuschel. decay: verfallen, Verfall, verkommen, Zerfall, zerfallen, Verwesung,

Dämpfung, baufällig werden, zusammenfallen. fearing: Befürchtend, fürchtend. force: kraft, Stärke, zwingen, aufdrängen, Gewalt, erzwingen, dringen, forcieren, durchsetzen, pressen, Macht. god: Gott, Gottheit, Schöpfer, Herrgott, Heiliger Vater, Allmächtiger. infirmity: Gebrechlichkeit, Schwäche. insolence: Frechheit,

Unverschämtheit. mingling: mischend, mengend, vermischend. nourish: ernähren, ernähre, ernährt, nähren, ernährst, hegen, beköstigen. punish: bestrafen, bestrafst, bestraft, bestrafe, strafen, straft, strafst, strafe, ahnden, züchtigen, ahndest. soothing: beruhigend, mildernd, besänftigend, lindernd, beschwichtigend. tetter: Flechte, Hautflechte.

William Shakespeare

81

Were I as patient as the midnight sleep, By Jove, 'twould be my mind! SICINIUS. It is a mind That shall remain a poison where it is, Not poison any further.% CORIOLANUS. Shall remain!-Hear you this Triton of the minnows? mark you His absolute 'shall'? COMINIUS. 'Twas from the canon. CORIOLANUS. 'Shall'! O good, but most unwise patricians! why, You grave but reckless senators, have you thus Given Hydra leave to choose an officer, That with his peremptory 'shall,' being but The horn and noise o' the monster, wants not spirit To say he'll turn your current in a ditch, And make your channel his? If he have power, Then vail your ignorance: if none, awake Your dangerous lenity. If you are learn'd, Be not as common fools; if you are not, Let them have cushions by you. You are plebeians, If they be senators: and they are no less When, both your voices blended, the great'st taste Most palates theirs. They choose their magistrate; And such a one as he, who puts his 'shall,' His popular 'shall,' against a graver bench Than ever frown'd in Greece. By Jove himself,

German absolute: absolut, unbedingt, unbeschränkt, uneingeschränkt. bench: Bank, Sitzbank, Staffel, Sitzplatz, Gestell, Gericht, Staffelei, Gerichtshof, Werkstuhl, Arbeitsbock. blended: vermengte. channel: Kanal, Rinne, Röhre, Schlauch, Graben, Fahrrinne, Rohr, Fahrwasser, Flußbett, Furche. choose: wählen, wähle, wählt, wählst, auswählen, auslesen, aussuchen, lese aus, sucht aus, suchst aus, suchen

aus. graver: Ernster. he'll: er wird. horn: Horn, Hupe, Signalhorn, Hörnchen. ignorance: Unwissenheit, Unkenntnis. lenity: Gefälligkeit, Güte. midnight: Mitternacht, Gespensterstunde. patient: Patient, geduldig, Kranke. peremptory: bestimmt, unabweisbar, entschieden.

poison: gift, vergiften, infizieren, anstecken, verseuchen, Toxin. reckless: rücksichtslos, leichtsinnig, waghalsig, verwegen, ungezeugen, unbekümmert, tollkühn. remain: bleiben, bleibst, übrig bleiben, bleibe, bleibt, zurückbleiben, bleiben zurück, bleibst zurück, bleibt zurück, bleibe zurück. theirs: ihre, ihr, ihres, ihrer. unwise: unklug, töricht, unvernüftig. wants: will.

82

Coriolanus

It makes the consuls base: and my soul aches To know, when two authorities are up, Neither supreme, how soon confusion May enter 'twixt the gap of both and take The one by the other.% COMINIUS. Well, on to the market-place. CORIOLANUS. Whoever gave that counsel, to give forth The corn o' the storehouse gratis, as 'twas us'd Sometime in Greece,-MENENIUS. Well, well, no more of that. CORIOLANUS. Though there the people had more absolute power,-I say they nourish'd disobedience, fed The ruin of the state. BRUTUS. Why shall the people give One that speaks thus their voice? CORIOLANUS. I'll give my reasons, More worthier than their voices. They know the corn Was not our recompense, resting well assur'd They ne'er did service for't; being press'd to the war, Even when the navel of the state was touch'd, They would not thread the gates,--this kind of service Did not deserve corn gratis: being i' the war, Their mutinies and revolts, wherein they show'd Most valour, spoke not for them. The accusation

German accusation: Anklage, Beschuldigung, Anschuldigung, Anzeige. consuls: Konsulen. corn: Mais, Getreide, Hühnerauge, Korn, Schwiele, Leichdorn, der Mais. counsel: Ratschlag, Rechtsanwalt, Rat, Anwalt, ratgeben, raten, Advokat, avisieren, beraten. disobedience: Ungehorsam. gap: Lücke, Zwischenraum, Bresche, Abstand, Kluft, Spalte, Riß. gratis: gratis, umsonst.

mutinies: Meutereien. navel: Nabel, der Nabel. recompense: Entgelt, belohnen. resting: anhaltend. revolts: volksaufstände, aufruhre, lehnt sich auf, umstürze. ruin: Ruine, verderben, Ruin, Trümmer, ruinieren, umbringen, Trümmerhaufen, vergiften, verheeren, verleiden, vergällen. speaks: Spricht. storehouse: Lagerhaus, Lager,

Speicher, Magazin. supreme: höchste, oberst, höchst, oberste. thread: Faden, Gewinde, Zwirn, Garn, Reihfaden, Bindfaden, Schraubengewinde, Senkel, Fädchen, Fäserchen. valour: Mut. wherein: worin. worthier: würdiger.

William Shakespeare

83

Which they have often made against the senate, All cause unborn, could never be the motive Of our so frank donation. Well, what then? How shall this bisson multitude digest The senate's courtesy? Let deeds express What's like to be their words:--'We did request it; We are the greater poll, and in true fear They gave us our demands:'-- Thus we debase The nature of our seats, and make the rabble Call our cares fears; which will in time Break ope the locks o' the senate and bring in The crows to peck the eagles.-MENENIUS. Come, enough.% BRUTUS. Enough, with over-measure. CORIOLANUS. No, take more: What may be sworn by, both divine and human, Seal what I end withal!--This double worship,-Where one part does disdain with cause, the other Insult without all reason; where gentry, title, wisdom, Cannot conclude but by the yea and no Of general ignorance--it must omit Real necessities, and give way the while To unstable slightness: purpose so barr'd, it follows, Nothing is done to purpose. Therefore, beseech you,-You that will be less fearful than discreet; That love the fundamental part of state More than you doubt the change on't; that prefer A noble life before a long, and wish

German conclude: beenden, beendet, abschließen, beende, beendest, schließe ab, schließen ab, schließt ab, folgern. courtesy: Höflichkeit, Wohlwollen, Verbindlichkeit. crows: Krähen. divine: Göttlich. donation: Spende, Schenkung, Gabe, Stiftung, Zuwendung, Geschenk, Geldgeschenk, Gefälligkeit, Freiwilligkeit der Spende,

Geldspende, Gift. fearful: ängstlich, furchtsam, furchtbar, angstvoll, schrecklich. frank: Offen, freimütig, unverblümt, unumwunden, frankieren. locks: Schleusenwerke, Schließt, Schlösser. necessities: Notwendigkeiten, Lebensbedärfe, Lebensnotwendigkeiten, Lebensbedürfnisse. peck: picken, Küßchen, hacken.

poll: Abstimmung, Umfrage, Befragen. purpose: Zweck, Absicht, Ziel, Bestimmung. seats: Sitze, Sitzplätze, Sitzbänke. slightness: Geringfügigkeit. unborn: ungeboren. unstable: unbeständig, instabil, labil, unstabil, wechselhaft, zweifelhaft, unentschlossen, unsicher.

84

Coriolanus

To jump a body with a dangerous physic That's sure of death without it,--at once pluck out The multitudinous tongue; let them not lick The sweet which is their poison: your dishonour Mangles true judgment, and bereaves the state Of that integrity which should become't; Not having the power to do the good it would, For the ill which doth control't.% BRUTUS. Has said enough. SICINIUS. Has spoken like a traitor, and shall answer As traitors do. CORIOLANUS. Thou wretch, despite o'erwhelm thee!-What should the people do with these bald tribunes? On whom depending, their obedience fails To the greater bench: in a rebellion, When what's not meet, but what must be, was law, Then were they chosen; in a better hour Let what is meet be said it must be meet, And throw their power i' the dust. BRUTUS. Manifest treason! SICINIUS. This a consul? no. BRUTUS. The aediles, ho!--Let him be apprehended. SICINIUS. Go call the people [Exit BRUTUS.]; in whose name myself

German apprehended: befürchtetet, befürchtete, nahm wahr, erfasste, befürchteten, befürchtet, befürchtetest. bald: kahl, glatzköpfig. bereaves: beraubt. consul: Konsul. depending: abhängend, abhängig von. despite: Trotz, Ungeachtet, Verachtung, Zum Trotz. integrity: Integrität, Rechtschaffenheit, Aufrichtigkeit.

jump: Sprung, springen, Absprung, Hindernis, Steigung, überspringen. meet: begegnen, begegnet, begegne, begegnest, treffen, zusammentreffen, triffst, triff, trefft, treffe, zusammenkommen. multitudinous: zahlreich. obedience: Gehorsam, Folgsamkeit, Anordnung, Vorschrift, Verordnung, Unterwerfung, Disziplin, Gehorsamkeit. pluck: pflücken, abreißen, zupfen,

abpflügen, losreißen. spoken: gesprochen, gesagt. sure: sicher, gewiss, bestimmt, zuversichtlich, verläßlich, zuverlässig. traitor: Verräter. traitors: Verräter. treason: Verrat. whose: dessen, wessen, deren, wonach. wretch: Schmierfink, Ferkel, Schmutzfink.

William Shakespeare

85

Attach thee as a traitorous innovator, A foe to the public weal. Obey, I charge thee, And follow to thine answer.% CORIOLANUS. Hence, old goat! SENATORS and PATRICIANS. We'll surety him. COMINIUS. Aged sir, hands off. CORIOLANUS. Hence, rotten thing! or I shall shake thy bones Out of thy garments. SICINIUS. Help, ye citizens! [Re-enter BRUTUS, with the AEDILES and a rabble of CITIZENS.] MENENIUS. On both sides more respect. SICINIUS. Here's he that would take from you all your power. BRUTUS. Seize him, aediles. PLEBEIANS. Down with him! down with him! SECOND SENATOR. Weapons, weapons, weapons! [They all bustle about CORIOLANUS.] Tribunes! patricians! citizens!--What, ho!-Sicinius, Brutus, Coriolanus, Citizens!

German bustle: Gesumm, Betrieb, Gemurmel. charge: Ladung, laden, Gebühr, Anklage, kosten, Last, Belastung, Preis, Angriff, Aufladung, Anschuldigung. foe: Feind. garments: Gewänder, Ausstaffierung, Bekleidung, Kleider, Kleidung, Zeug, Ausstattung. goat: Ziege, Geiß, Klunte, die Ziege, Zicke. hands: Hände.

obey: gehorchen, gehorcht, gehorche, gehorchst, befolgen, befolgst, befolge, befolgt, folgen, nachfolgen, nachkommen. rabble: Gesindel, Pöbel, Zucht, Brut, Gezücht. respect: Achtung, Respekt, respektieren, Ansehen, Ehrfurcht, Hinsicht, Ehrerbietung, Rücksicht, achten, Achtung erweisen. rotten: faul, faulig, verfault, morsch, verdorben.

senators: Senatoren. shake: schütteln, schüttelt, schüttle, schüttelst, schüttele, erschüttern, erschüttre, erschütterst, erschüttert, erschüttere, rütteln. surety: Bürgschaft, Sicherheit. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thine: dein. thy: Dein. traitorous: verräterisch. weal: Wohl, Striemen. weapons: Waffen, Kriegsgerät.

86

Coriolanus

CITIZENS. Peace, peace, peace; stay, hold, peace! MENENIUS. What is about to be?--I am out of breath; Confusion's near: I cannot speak.--You tribunes To the people,--Coriolanus, patience:-Speak, good Sicinius.% SICINIUS. Hear me, people: peace! CITIZENS. Let's hear our tribune: peace!-Speak, speak, speak. SICINIUS. You are at point to lose your liberties; Marcius would have all from you; Marcius, Whom late you have nam'd for consul. MENENIUS. Fie, fie, fie! This is the way to kindle, not to quench. FIRST SENATOR. To unbuild the city, and to lay all flat. SICINIUS. What is the city but the people? CITIZENS. True, The people are the city. BRUTUS. By the consent of all, we were establish'd The people's magistrates.

German cannot: kann nicht. hold: halten, halt, Laderaum, consent: Zustimmung, zustimmen, festhalten, Raum, aufhalten, Griff, einwilligen, Einwilligung, Einfluß, enthalten, Haltegriff. Einverständnis, Gutdünken, kindle: anzünden, entzünden, zünden Eintracht, Konsens, Einigkeit, Votum, an, entzünde, entzündest, entzündet, zuwilligen. zünde an, zündest an, zündet an, consul: Konsul. zünden. fie: Pfui. lose: verlieren, verlierst, verliert, flat: flach, platt, Wohnung, eben, verliere, abhandenkommen, schal, glatt, Mietwohnung, Kulisse, verlegen, verlorengehen, abhanden Etagenwohnung, Appartement, kommen, wegschaffen, verloren geplatzteReifen. gehen, verschleppen.

magistrates: Einzelrichter, Friedensrichter. peace: Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille. quench: löschen, löscht, lösche, löschst, stillen, stillt, stillst, stille. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. tribune: Tribun. unbuild: ungebaut.

William Shakespeare

87

CITIZENS. You so remain.% MENENIUS. And so are like to do. COMINIUS. That is the way to lay the city flat; To bring the roof to the foundation, And bury all which yet distinctly ranges, In heaps and piles of ruin. SICINIUS. This deserves death. BRUTUS. Or let us stand to our authority, Or let us lose it.--We do here pronounce, Upon the part o' the people, in whose power We were elected theirs, Marcius is worthy Of present death. SICINIUS. Therefore lay hold of him; Bear him to the rock Tarpeian, and from thence Into destruction cast him. BRUTUS. Aediles, seize him! CITIZENS. Yield, Marcius, yield! MENENIUS. Hear me one word; Beseech you, tribunes, hear me but a word. AEDILES. Peace, peace!

German bury: begraben, vergraben, beerdigen, begrabt, begräbst, beerdige, beerdigst, beerdigt, begrabe, vergräbst, vergrabt. cast: Besetzung, werfen, Guss, gießen, Abguss, geworfen, Wurf, Gips, Gipsverband. deserves: verdient. destruction: Zerstörung, Vernichtung, Verheerung, Verwüstung, Verderben, Fall. distinctly: verschieden, klar.

elected: gewählt, wählte. heaps: Häuft, Haufen. o: Oxygenium, Sauerstoff. piles: Haufen. rock: Fels, Felsen, wiegen, schaukeln, Gestein, Stein, Felsenpartie, Klippe, erschüttern, Steinmasse, balancieren. roof: Dach, mit einem Dach versehen, Gewölbe, das Dach. ruin: Ruine, verderben, Ruin, Trümmer, ruinieren, umbringen, Trümmerhaufen, vergiften,

verheeren, verleiden, vergällen. seize: ergreifen, ergreife, greifen, ergreifst, ergreift, greife, greifst, greift, beschlagnahmen, einziehen, hervorholen. theirs: ihre, ihr, ihres, ihrer. tribunes: Tribünen. yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute, ergeben, weichen, weiche, weichst, abtreten, weicht, einbringen, Gewinn.

88

Coriolanus

MENENIUS. Be that you seem, truly your country's friends, And temperately proceed to what you would Thus violently redress.% BRUTUS. Sir, those cold ways, That seem like prudent helps, are very poisonous Where the disease is violent.--Lay hands upon him And bear him to the rock. CORIOLANUS. No; I'll die here. [Draws his sword.] There's some among you have beheld me fighting; Come, try upon yourselves what you have seen me. MENENIUS. Down with that sword!--Tribunes, withdraw awhile. BRUTUS. Lay hands upon him. MENENIUS. Help Marcius, help, You that be noble; help him, young and old! CITIZENS. Down with him, down with him! [In this mutiny the TRIBUNES, the AEDILES, and the people are beat in.] MENENIUS. Go, get you to your house; be gone, away! All will be nought else. SECOND SENATOR. Get you gone.

German awhile: eine Weile. bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, gebären, Baissier, hervorbringen, Baissespekulant, einziehen, ausharren, leiden. beheld: erblickte, erblicktest, erblickt, erblicktet, gesehen, sah, sahen, sahst, saht, erblickten. cold: Kälte, kalt, Erkältung, Schnupfen, frostig, kahl, füchterlich, frost, dürr, wüst, rauh. helps: hilfen, hilft.

mutiny: Meuterei, Meutern, Aufruhr, Aufstand, Meuterei machen, rebellieren, Revolte. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. nought: Null. proceed: weitergehen, vorgehen, fortfahren, gehe vor, gehe weiter, geht weiter, geht vor, gehst weiter, gehst vor, gehen weiter, fahre fort. prudent: klug, vorsichtig, gescheit, umsichtig, vernünftig, bedacht,

verständig. temperately: gemäßigt. truly: wirklich, wahrlich, wahrhaftig, wahrheitsgemäß, fürwahr, tatsächlich, aufrichtig. violently: heftig. withdraw: zurückziehen, zieht zurück, ziehe zurück, ziehen zurück, ziehst zurück, entziehen, entzieht, entziehe, entziehst, abtreten, zurücktreten. yourselves: sich.

William Shakespeare

89

CORIOLANUS. Stand fast; We have as many friends as enemies.% MENENIUS. Shall it be put to that? FIRST SENATOR. The gods forbid: I pr'ythee, noble friend, home to thy house; Leave us to cure this cause. MENENIUS. For 'tis a sore upon us You cannot tent yourself; be gone, beseech you. COMINIUS. Come, sir, along with us. CORIOLANUS. I would they were barbarians,--as they are, Though in Rome litter'd,--not Romans,--as they are not, Though calv'd i' the porch o' the Capitol. MENENIUS. Be gone; Put not your worthy rage into your tongue; One time will owe another. CORIOLANUS. On fair ground I could beat forty of them. MENENIUS. I could myself Take up a brace o' the best of them; yea, the two tribunes. COMINIUS. But now 'tis odds beyond arithmetic;

German beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. beyond: jenseits, über, weiter, danach, darüber hinaus, vorüber, weiterhin, vorbei, quer, hinüber, hinter. brace: klammer, geschweifte Klammer, Handbohrer, Armatur, Krampe, anspannen, Stütze, kleine Bohrer. cannot: kann nicht. cure: Heilung, heilen, kurieren,

genesen, Heilmittel, Kur, behandeln, wiederherstellen, gesunden. fast: schnell, fasten, geschwind, fest, rasch, widerstandsfähig, gediegen, hurtig, feststehend, schleunig, hastig. forty: vierzig. gone: gegangen, fort, weg, davon, verschwunden. odds: Chancen, Ungleichheit. owe: schulden, schulde, schuldest, schuldet, schuldig sein. porch: Veranda, Vorhalle, Säulenhalle,

Portikus, Haustürnische. rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen, Raserei, schimpfen, donnern, ausfahren, schelten, Zorn. sore: weh, wund, Wunde, Geschwür, wutentbrannt, Übel, schlimm, enzündet. tent: Zelt, Stand, Verkaufsbude, Bude, Baracke, Ausstellungsstand, das Zelt. thy: Dein. tribunes: Tribünen. yea: ja.

90

Coriolanus

And manhood is call'd foolery when it stands Against a falling fabric.--Will you hence, Before the tag return? whose rage doth rend Like interrupted waters, and o'erbear What they are used to bear.% MENENIUS. Pray you be gone: I'll try whether my old wit be in request With those that have but little: this must be patch'd With cloth of any colour. COMINIUS. Nay, come away. [Exeunt CORIOLANUS, COMINIUS, and others.] FIRST PATRICIAN. This man has marr'd his fortune. MENENIUS. His nature is too noble for the world: He would not flatter Neptune for his trident, Or Jove for's power to thunder. His heart's his mouth: What his breast forges, that his tongue must vent; And, being angry, does forget that ever He heard the name of death. [A noise within.] Here's goodly work! SECOND PATRICIAN. I would they were a-bed! MENENIUS. I would they were in Tiber! What the vengeance, Could he not speak 'em fair? [Re-enter BRUTUS and SICINIUS, with the rabble.]

German cloth: Tuch, Stoff, Lappen, Zeug, Gewebe, Komplex, Stramin, tüchern, Aufbau, Faserstoff, aus Tuch. colour: Farbe, Färben, Färbung, Farbstoff, einfärben. falling: fallend, fällend, absinkend, abstürzend. flatter: schmeicheln, schmeichele, schmeichle, schmeichelst, schmeichelt, stehen, lobhudeln, honig um den Bart schmieren, schwänzeln. foolery: Dummheit, Torheit.

forges: schmiedet. goodly: gut, stattlich, gutaussehend, beträchtlich, ansehnlich, schön. interrupted: unterbrochen. manhood: Männlichkeit, Mannesalter. rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen, Raserei, schimpfen, donnern, ausfahren, schelten, Zorn. return: Rückkehr, Ertrag, zurückgeben, zurückkehren, Wiederkehr, Rückgabe, Einkommen, Rente, Erwiderung, Heimkehr,

Heimreise. tag: Fangen, Marke, Schlaufe, Anhänger, Schleife, Schlinge, Zickzackkurve, Etikett, Fangspiel. thunder: Donner, Donnern, tosen, ertönen, fallen, geifern, gewittern, grollen, grunzen, knallen, schleudern. vengeance: Rache. waters: Gewässer. wit: Geist, Verstand, Witz.

William Shakespeare

91

SICINIUS. Where is this viper That would depopulate the city and Be every man himself? MENENIUS. You worthy tribunes,-SICINIUS. He shall be thrown down the Tarpeian rock With rigorous hands: he hath resisted law, And therefore law shall scorn him further trial Than the severity of the public power, Which he so sets at nought.% FIRST CITIZEN. He shall well know The noble tribunes are the people's mouths, And we their hands. CITIZENS. He shall, sure on't. MENENIUS. Sir, sir,-SICINIUS. Peace! MENENIUS. Do not cry havoc, where you should but hunt With modest warrant. SICINIUS. Sir, how comes't that you Have holp to make this rescue? MENENIUS. Hear me speak:--

German cry: weinen, Schrei, schreien, heulen, Ruf, kreischen, jammern, wehklagen, brüllen, rufen. depopulate: entvölkern, entvölkere, entvölkerst, entvölkert, entvölkre. hath: hat. havoc: Verwüstung. hunt: Jagd, jagen, Jagt, jagst, jage, suchen, erbeuten, ernähren, füttern, verpflegen, speisen. modest: bescheiden, anspruchslos, bequem, nicht hochmütig,

unbedeutend, schlicht, niedrig, einfach. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. rescue: retten, Rettung, erretten, erlösen, Bergung, Errettung, bergen, Befreiung. resisted: widerstandet, widerstanden, widerstandst, widerstand. rigorous: rigoros, streng, hart, sehr streng, unerbittlich. scorn: Hohn, Verachtung, verachten,

Bitterkeit, Gespött, Schärfe. sets: Sätze. severity: Strenge, Härte, Unerbittlichkeit, Schwierigkeit, Ernst. thrown: geworfen. tribunes: Tribünen. warrant: Garantie, gewährleisten, Gewähr, Ermächtigung, Warrant, verbürgen, sicherstellen, bürgen, Optionsschein, Lagerschein, haften. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert.

92

Coriolanus

As I do know the consul's worthiness, So can I name his faults,-SICINIUS. Consul!--what consul? MENENIUS. The consul Coriolanus.% BRUTUS. He consul! CITIZENS. No, no, no, no, no. MENENIUS. If, by the tribunes' leave, and yours, good people, I may be heard, I would crave a word or two; The which shall turn you to no further harm Than so much loss of time. SICINIUS. Speak briefly, then; For we are peremptory to dispatch This viperous traitor: to eject him hence Were but one danger; and to keep him here Our certain death: therefore it is decreed He dies to-night. MENENIUS. Now the good gods forbid That our renowned Rome, whose gratitude Towards her deserved children is enroll'd In Jove's own book, like an unnatural dam Should now eat up her own! SICINIUS. He's a disease that must be cut away.

German briefly: kurz, bündig, kurzgefaßt, kurzerhand. consul: Konsul. crave: erflehen, erfleht, erflehe, erflehst. cut: Schneiden, Schnitt, abschneiden, Schnittwunde, mähen, Einschnitt, geschnitten, hauen, Schliff, ausschneiden, Kürzung. danger: Gefahr. deserved: verdienten, verdient, verdientest, verdientet, verdiente.

dies: stirbt, krepiert. disease: Krankheit, Erkrankung. eat: essen, iß, esse, ißt, eßt, speisen, speist, speise, fressen, genießen, verspeisen. eject: ausstoßen, stoße aus, stoßen aus, stoßt aus, stößt aus. gods: Götter. loss: Verlust, Schaden, Einbuße, Einsturz, Schäden, Schädigung, Verlieren, Einstürze, Ausfall, Verlustposten, Dämpfung.

peremptory: bestimmt, unabweisbar, entschieden. renowned: berühmt, renommiert. traitor: Verräter. tribunes: Tribünen. unnatural: unnatürlich. viperous: vipernartig, giftig. yours: euer, ihr, die deine, der Ihre, der euere, der deine, das deine, ihre, ihres.

William Shakespeare

93

MENENIUS. O, he's a limb that has but a disease; Mortal, to cut it off; to cure it, easy. What has he done to Rome that's worthy death? Killing our enemies, the blood he hath lost,-Which I dare vouch is more than that he hath By many an ounce,--he dropt it for his country; And what is left, to lose it by his country Were to us all, that do't and suffer it A brand to the end o' the world.% SICINIUS. This is clean kam. BRUTUS. Merely awry: when he did love his country, It honour'd him. MENENIUS. The service of the foot, Being once gangren'd, is not then respected For what before it was. BRUTUS. We'll hear no more.-Pursue him to his house, and pluck him thence; Lest his infection, being of catching nature, Spread further. MENENIUS. One word more, one word. This tiger-footed rage, when it shall find The harm of unscann'd swiftness, will, too late, Tie leaden pounds to's heels. Proceed by process; Lest parties,--as he is belov'd,--break out, And sack great Rome with Romans.

German awry: krumm, schief. brand: Marke, Brandmal, Markenzeichen, Warenzeichen, Handelszeichen, Zeichen. catching: fangend, erwischend, ertappend, fassend, nehmend, auffangend, ansteckend, infektiös. dropt: Fallenlassen. harm: Schaden, beeinträchtigen, verletzen, düpieren, schwächen, schädigen, Leid, jemandem schaden, benachteiligen.

hath: hat. heels: Absätze, Fersen, Hacken, Schuhabsätze. infection: Infektion, Ansteckung, Entzündung, Verseuchung, Infekt. leaden: bleiern. limb: Glied, Mitglied, Körperteil, Knochen, Gebeine, Bestandteil, Ast. pluck: pflücken, abreißen, zupfen, abpflügen, losreißen. pounds: die Pfunde, Pfund. respected: geachtet, angesehen,

respektiert. sack: Sack, entlassen, Beutel, plündern, verabschieden, abdanken, Rausschmiß. suffer: leiden, leide, leidet, leidest, ertragen, erleiden, dulden, erdulden, aushalten, schmachten, austragen. swiftness: Schnelligkeit. vouch: sich verbürgen, steht gut, steht ein, stehst gut, stehst ein, stehen gut, stehen ein, stehe ein, gutstehen, einstehen, einstand.

94

Coriolanus

BRUTUS. If it were so,-SICINIUS. What do ye talk? Have we not had a taste of his obedience? Our aediles smote? ourselves resisted?--come,-MENENIUS. Consider this:--he has been bred i' the wars Since 'a could draw a sword, and is ill school'd In bolted language; meal and bran together He throws without distinction. Give me leave, I'll go to him and undertake to bring him Where he shall answer, by a lawful form, In peace, to his utmost peril.% FIRST SENATOR. Noble tribunes, It is the humane way: the other course Will prove too bloody; and the end of it Unknown to the beginning. SICINIUS. Noble Menenius, Be you then as the people's officer.-Masters, lay down your weapons. BRUTUS. Go not home. SICINIUS. Meet on the market-place.--We'll attend you there: Where, if you bring not Marcius, we'll proceed In our first way.

German answer: antwort, antworten, beantworten, erwidern, Beantwortung, Widerlegung, Wiederwort, Replik, Gegenschrift, Gegenrede, Gegenbeweis. beginning: Anfang, anfangend, Beginn, beginnend, Anbrechend. bolted: verriegelte, abgeriegelt. bran: Kleie. distinction: Unterscheidung, Auszeichnung, Vornehmheit, Würde. humane: human, menschlich,

menschenfreundlich, gnädig, karitativ, barmherzig. language: Sprache, die Sprache, Rede. lawful: gesetzlich, rechtmäßig, gesetzmäßig. meal: Mahlzeit, Essen, Mehl, Mahl, Graupe, Speise, Fraß. prove: beweisen, beweise, beweist, nachweisen, belegen, erweisen, vorweisen, prüfen, erweist, erweise, erhärten. smote: quälte.

taste: Geschmack, kosten, schmecken, probieren, abschmecken, Geschmackempfindung, testen, prüfen. throws: Würfeln. undertake: unternehmen, unternimmst, unternehme, unternimm, unternehmt, sich bemühen, veranstalten, anfangen, sich anstrengen, beginnen, trachten nach. we'll: wir werden.

William Shakespeare

95

MENENIUS. I'll bring him to you.-[To the SENATORS.] Let me desire your company: he must come, Or what is worst will follow.% FIRST SENATOR. Pray you let's to him. [Exeunt.]

SCENE II. ROME. A ROOM IN CORIOLANUS'S HOUSE. [Enter CORIOLANUS and PATRICIANS.] CORIOLANUS. Let them pull all about mine ears; present me Death on the wheel, or at wild horses' heels; Or pile ten hills on the Tarpeian rock, That the precipitation might down stretch Below the beam of sight; yet will I still Be thus to them. FIRST PATRICIAN. You do the nobler. CORIOLANUS. I muse my mother Does not approve me further, who was wont To call them woollen vassals, things created To buy and sell with groats; to show bare heads In congregations, to yawn, be still, and wonder, When one but of my ordinance stood up

German approve: genehmigen, billigen, genehmige, genehmigst, genehmigt, billigst, billige, billigt, gutheißen, heißt gut, heißen gut. bare: bloß, nackt, entblößen, kahl, auskleiden, aufdecken, entblößt, enthüllen, freilegen, offen hinlegen, bloßlegen. beam: Balken, Strahl, strahlen, Träger, Strahlenbündel, scheinen, Kreuzholz, leuchten. congregations: Versammlungen.

groats: Grütze. hills: Hügel. horses: Pferde. muse: Muse, grübeln, sinnen, träumen, brüten. ordinance: Verordnung, Ritus, Befehl. pile: Haufen, Pfahl, Stapel, Menge, Rammpfahl, Stoß, Grundsäule. precipitation: Niederschlag, Abscheidung, Sturz, Fällung, Überstürzung, Hast. pull: ziehen, ziehe, zieht, ziehst,

zerren, zerre, zerrst, zerrt, reißen, Anziehen, reißt. sell: verkaufen, verkauft, verkaufst, verkaufe, veräußern, veräußerst, vertreiben, veräußert, veräußere, veräußre, auktionieren. sight: Anblick, Sicht, Sehen, Sichten, Aspekt, Aussehen, Gesicht, Sehvermögen. wild: wild, verrückt, ausgelassen. woollen: wollig, wollen. yawn: Gähnen.

96

Coriolanus

To speak of peace or war. [Enter VOLUMNIA.] I talk of you: [To VOLUMNIA.] Why did you wish me milder? Would you have me False to my nature? Rather say, I play The man I am.% VOLUMNIA. O, sir, sir, sir, I would have had you put your power well on Before you had worn it out. CORIOLANUS. Let go. VOLUMNIA. You might have been enough the man you are With striving less to be so: lesser had been The thwartings of your dispositions, if You had not show'd them how ye were dispos'd, Ere they lack'd power to cross you. CORIOLANUS. Let them hang. VOLUMNIA. Ay, and burn too. [Enter MENENIUS with the SENATORS.] MENENIUS. Come, come, you have been too rough, something too rough; You must return and mend it. FIRST SENATOR. There's no remedy;

German burn: brennen, brandwunde, verbrennen, Brandfleck, anbrennen, Verbrennung, zünden, Brandverletzung, entbrennen, Zündung. cross: Kreuz, böse, Kreuzung, übertreten, quer, Kreuzchen, durchkreuzen, überqueren, kreuzen, arg, übergeben. dispositions: Anordnungen, Naturen, Charakter. hang: hängen, aufhängen, erhängen,

henken, anhängen. lesser: geringer, kleiner, weniger. mend: reparieren, flicken, ausbessern, wiederherstellen. milder: gemildert. nature: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Gemüt, Wesensart, Art, Tendenz, Neigung, Gesinnung. peace: Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille. rough: rau, roh, holperig, arg, borstig, brummig, uneben, ungefähr,

unwirsch, grob. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. striving: Strebend, Bestrebend, Strebsam. talk: reden, sprechen, redet, redest, Rede, Gespräch, Gerede, Plauderei, quatschen, plaudern, Geplauder. worn: abgetragen, getragen, abgegriffen, vertreten, abgenutzt, abgewetzt. ye: ihr, sie, du, euch.

William Shakespeare

97

Unless, by not so doing, our good city Cleave in the midst, and perish.% VOLUMNIA. Pray be counsell'd; I have a heart as little apt as yours, But yet a brain that leads my use of anger To better vantage. MENENIUS. Well said, noble woman! Before he should thus stoop to the herd, but that The violent fit o' the time craves it as physic For the whole state, I would put mine armour on, Which I can scarcely bear. CORIOLANUS. What must I do? MENENIUS. Return to the tribunes. CORIOLANUS. Well, what then? what then? MENENIUS. Repent what you have spoke. CORIOLANUS. For them?--I cannot do it to the gods; Must I then do't to them? VOLUMNIA. You are too absolute; Though therein you can never be too noble But when extremities speak. I have heard you say Honour and policy, like unsever'd friends, I' the war do grow together: grant that, and tell me

German apt: geeignet, passend, zirka, ungefähr, treffend, begabt. armour: Panzer, Rüstung, Harnisch, abdecken, bewaffnen, Bewaffnung, abschirmen, Bewehrung, abblenden, Panzerung, Küraß. brain: Gehirn, Hirn, Verstand. cannot: kann nicht. craves: erfleht, fleht. extremities: Äußerst Notfall, Extremitäten, Äußerste, Gliedmaßen, Äußerst Ende, Extremität.

grant: bewilligen, Bewilligung, gewähren, Subvention, Unterstützung, Zuschuss, gestatten, Beihilfe. grow: wachsen, wächst, wachst, wachse, werden, anwachsen, wachsen an, vorkommen, wächst an, wachst an, wachse an. herd: Herde. leads: leitet, führt, lenkt, vorsprünge. midst: Inmitten, Mitte. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig,

hehr, erhaben, stattlich, nobel. scarcely: kaum, fast kein, schwerlich, knapp, gering, fast keine. stoop: sich bücken, sich krümmen, krumm gehen, hängen, biegen. therein: darin. tribunes: Tribünen. vantage: Vorteil. violent: heftig, gewalttätig, gewaltsam, stark, brutal, schwer, stoppelig, wild, schlimm, störrisch, schroff.

98

Coriolanus

In peace what each of them by th' other lose That they combine not there.% CORIOLANUS. Tush, tush! MENENIUS. A good demand. VOLUMNIA. If it be honour in your wars to seem The same you are not,--which for your best ends You adopt your policy,--how is it less or worse That it shall hold companionship in peace With honour as in war; since that to both It stands in like request? CORIOLANUS. Why force you this? VOLUMNIA. Because that now it lies you on to speak To the people; not by your own instruction, Nor by the matter which your heart prompts you, But with such words that are but rooted in Your tongue, though but bastards and syllables Of no allowance, to your bosom's truth. Now, this no more dishonours you at all Than to take in a town with gentle words, Which else would put you to your fortune and The hazard of much blood. I would dissemble with my nature where My fortunes and my friends at stake requir'd I should do so in honour: I am in this Your wife, your son, these senators, the nobles; And you will rather show our general louts

German adopt: adoptieren, adoptiere, adoptierst, adoptiert, annehmen, übernehmen, übernimmst, übernimm, übernehmt, übernehme. allowance: Beihilfe, Zuwendung, Zuschuß, Vergütung, Zulage, Freibetrag, Beistand, Unterstützung, Erlaubnis, Zuweisung, Auftragserteilung. bastards: Gemeine Kerle, Scheissleute, Schufte, Schurken, Schweine, Bastarde.

combine: kombinieren, kombinierst, kombiniert, kombiniere, Mähdrescher, Kombinat, aneinanderreihen, Konzern, koppeln, verknüpfen, zusammenlegen. companionship: Gesellschaft. demand: Nachfrage, Forderung, verlangen, Bedarf, erfordern, Anfrage, fordern, Anspruch, Anforderung, Gesuch, erheischen. dishonours: schanden, unehren. dissemble: verbergen, verbirgst,

verberge, verbergt, verbirg, verhehlen, schmeicheln, heucheln. fortunes: Vermögen, Glücksfälle. hazard: Gefahr, Risiko, Zufall, riskieren, Wagnis, wagen, Hasard. prompts: fragt. rooted: verwurzelt. senators: Senatoren. stake: Pfahl, Pfosten, Scheiterhaufen, Anteil, Pflock, Zaunpfahl, Staken, Staket, Stange, Pfeiler, Einsatz. wars: Kriege.

William Shakespeare

99

How you can frown, than spend a fawn upon 'em For the inheritance of their loves and safeguard Of what that want might ruin.% MENENIUS. Noble lady!-Come, go with us; speak fair: you may salve so, Not what is dangerous present, but the loss Of what is past. VOLUMNIA. I pr'ythee now, my son, Go to them with this bonnet in thy hand; And thus far having stretch'd it,--here be with them,-Thy knee bussing the stones,--for in such busines Action is eloquence, and the eyes of the ignorant More learned than the ears,--waving thy head, Which often, thus correcting thy stout heart, Now humble as the ripest mulberry That will not hold the handling: or say to them Thou art their soldier, and, being bred in broils, Hast not the soft way which, thou dost confess, Were fit for thee to use, as they to claim, In asking their good loves; but thou wilt frame Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far As thou hast power and person. MENENIUS. This but done Even as she speaks, why, their hearts were yours: For they have pardons, being ask'd, as free As words to little purpose. VOLUMNIA. Pr'ythee now,

German asking: Fragend, bittend, auffordernd, anfragend. bonnet: Haube, Motorhaube, Mütze, Kapotte, Kappe, Kapotthut. correcting: Korrektur. eloquence: Beredsamkeit, Sprachgewandtheit, Redegewandtheit, Außdruckskraft. fawn: Spießer, Rehkalb. forsooth: wahrlich. frown: die Stirn runzeln, Stirnrunzeln, runzeln, Falten ziehen, mißbilligen.

handling: Handhabung, Behandlung, Umschlag, Bedienung. hereafter: Jenseits, danach, Paradies, nachher, Himmel, Firmament, Ewigkeit. inheritance: Erbschaft, Erbe, Nachlaß, Vermächtnis, Erbteil, Vererbung, Hinterlassenschaft, Erbstück, Erbgut, Anteil, Erbmasse. learned: gelernt, lernte, lerntet, lerntest, lernten, gelehrt, gebildet, lernen, gesittet, erlerntest, erlernten.

pardons: Vergebungen. salve: Salbe. soft: weich, sanft, leise, nachgiebig, süß, schlaff, weich anfühlend, weichlich. stout: wohlbeleibt, beleibt, korpulent, stark, dick, umfangreich, fett. wilt: welken, welkt, welkst, welke, verwelken.

100

Coriolanus

Go, and be rul'd; although I know thou had'st rather Follow thine enemy in a fiery gulf Than flatter him in a bower. [Enter COMINIUS.] Here is Cominius.% COMINIUS. I have been i' the market-place; and, sir, 'tis fit You make strong party, or defend yourself By calmness or by absence: all's in anger. MENENIUS. Only fair speech. COMINIUS. I think 'twill serve, if he Can thereto frame his spirit. VOLUMNIA. He must, and will.-Pr'ythee now, say you will, and go about it. CORIOLANUS. Must I go show them my unbarb'd sconce? must I With my base tongue, give to my noble heart A lie, that it must bear? Well, I will do't: Yet, were there but this single plot to lose, This mould of Marcius, they to dust should grind it, And throw't against the wind.--To the market-place:-You have put me now to such a part which never I shall discharge to the life. COMINIUS. Come, come, we'll prompt you. VOLUMNIA. I pr'ythee now, sweet son,--as thou hast said

German absence: Abwesenheit, Fehlen, leidenschaftlich, sehnlich. Manko, Nichtvorhandensein, frame: Rahmen, einrahmen, Gestell, Absenz, Verzug, Versäumnis, Fehler. Einfassung, der Rahmen, Gestalt, calmness: Stille, Ruhe, Gelassenheit. einfassen, Bandsprosse, einsäumen, defend: verteidigen, verteidigst, Riegel, Spant. verteidige, verteidigt, behaupten, grind: schleifen, mahlen, knirschen, beschützen. feinmahlen, zermahlen, fletschen, discharge: Entladung, entladen, abschleifen. Entlastung, Abfluß, verabschieden, mould: Gussform, Schimmel, formen, entlassen, Entlassung, Abdanken, Form, bearbeiten, verschimmeln, Quittung, Durchfluss, Austrag. bilden, modellieren, kneten, fiery: feurig, glühend, inbrünstig, heranbilden, gestalten.

plot: Verschwörung, Komplott, Grundstück, Handlung, Parzelle, Intrige, zeichnen, Flurstück, ein Komplott schmieden, Umtrieb, aufzeichnen. sconce: Wandleuchter. speech: Rede, Sprache, Ansprache, Vortrag, Wort, Lesung, Konzert. strong: stark, kräftig, fest, forsch, kraftvoll, stabil, stämmig, stattlich, stramm. thereto: dazu.

William Shakespeare

101

My praises made thee first a soldier, so, To have my praise for this, perform a part Thou hast not done before.% CORIOLANUS. Well, I must do't: Away, my disposition, and possess me Some harlot's spirit! My throat of war be turn'd, Which quired with my drum, into a pipe Small as an eunuch, or the virgin voice That babies lulls asleep! the smiles of knaves Tent in my cheeks; and school-boys' tears take up The glasses of my sight! a beggar's tongue Make motion through my lips; and my arm'd knees, Who bow'd but in my stirrup, bend like his That hath receiv'd an alms!--I will not do't; Lest I surcease to honour mine own truth, And by my body's action teach my mind A most inherent baseness. VOLUMNIA. At thy choice, then: To beg of thee, it is my more dishonour Than thou of them. Come all to ruin: let Thy mother rather feel thy pride than fear Thy dangerous stoutness; for I mock at death With as big heart as thou. Do as thou list. Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from me; But owe thy pride thyself. CORIOLANUS. Pray, be content: Mother, I am going to the market-place; Chide me no more. I'll mountebank their loves,

German asleep: schlafend. babies: Säuglinge, Babys. baseness: Niederträchtigkeit. bend: biegen, Kurve, beugen, Biegung, krümmen, verbiegen, sich beugen, Krümmung, neigen, Drehung, hinneigen. cheeks: Backen. dishonour: Unehre, entehren, verletzen, überfallen, schänden, Schande, angreifen. disposition: Disposition, Gemüt,

Anordnung, Art, Wesen, Verwendung, Aufstellung, Seele, Verfügung, Veranlagung, Einteilung. eunuch: Eunuch, Entmanntner, Kastrat, Verschnittener. glasses: Brille, die Brille, Augengläser. inherent: inhärent, innewohnend, angeboren, anhaftend. lulls: lullt ein. mountebank: der Marktschreier, Scharlatan, Quacksalber, Marktschreier, der Scharlatan, der

Quacksalber. possess: besitzen, besitze, besitzt. smiles: Lächelt. stirrup: Steigbügel, Bügel, Fußbügel. stoutness: Beleibtheit. throat: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen. thyself: dich, dich selbst, dir, du selbst, selbst. valiantness: Kräftigkeit. virgin: Jungfrau, unberührt, jungfräulich, rein.

102

Coriolanus

Cog their hearts from them, and come home belov'd Of all the trades in Rome. Look, I am going. Commend me to my wife. I'll return consul; Or never trust to what my tongue can do I' the way of flattery further.% VOLUMNIA. Do your will. [Exit.] COMINIUS. Away! The tribunes do attend you: arm yourself To answer mildly; for they are prepar'd With accusations, as I hear, more strong Than are upon you yet. CORIOLANUS. The word is, mildly.--Pray you let us go: Let them accuse me by invention, I Will answer in mine honour. MENENIUS. Ay, but mildly. CORIOLANUS. Well, mildly be it then; mildly. [Exeunt.]

SCENE III. ROME. THE FORUM. [Enter SICINIUS and BRUTUS.] BRUTUS. In this point charge him home, that he affects

German accusations: Anklagen. accuse: anklagen, beschuldigen, klagst an, klagen an, klage an, klagt an, beschuldigt, beschuldigst, beschuldige, anschuldigen, schuldigt an. affects: beeinflußt, berührt, betrifft, bewegt, wirkt ein, rührt. arm: Arm, Bewaffnen, Rüsten, Waffe, Waffnen, Abzweigung, Armlehne. attend: besuchen, besuche, besuchst, besucht, pflegen, pflegt, pflege,

begleiten, beiwohnen, teilnehmen, bedienen. flattery: Schmeichelei, Schöntuerei. hearts: Herzen. honour: Ehre, ehren, beehren, verehren, Ehrung, Gewinn, Ehrerbietung erweisen, achten, hochachten, Aufwendung, huldigen. invention: Erfindung, Entdeckung, Fund. mildly: sanft, mild, milde. mine: Bergwerk, meiner, Grube, Mine,

meines, mein, Zeche, meine, der meine, verminen, die meine. rome: Rom. tongue: Zunge, Sprache, die Zunge. trades: Passate. tribunes: Tribünen. trust: Vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht, zutrauen, betrauen mit, rechnen, Vertrauen setzen in, Treuhand, Trust, vertrauen mit.

William Shakespeare

103

Tyrannical power: if he evade us there, Enforce him with his envy to the people; And that the spoil got on the Antiates Was ne'er distributed. [Enter an AEDILE.] What, will he come? AEDILE. He's coming.% BRUTUS. How accompanied? AEDILE. With old Menenius, and those senators That always favour'd him. SICINIUS. Have you a catalogue Of all the voices that we have procur'd, Set down by the poll? AEDILE. I have; 'tis ready. SICINIUS. Have you collected them by tribes? AEDILE. I have. SICINIUS. Assemble presently the people hither: And when they hear me say 'It shall be so I' the right and strength o' the commons,' be it either For death, for fine, or banishment, then let them, If I say fine, cry 'Fine!'- if death, cry 'Death;'

German accompanied: begleitetet, begleitet, begleitetest, begleiteten, begleitete, begleiten, begleit. banishment: Verbannung, Geisterbeschwörung, Exil, Beschwörung, Deportation. collected: sammeltet, sammelte, sammeltest, gesammelt, sammelten, sammeltet ein, sammelte ein, eingesammelt, sammelten ein, sammeltest ein, gefasst. envy: Neid, beneiden, beneidest,

beneide, beneidet, Mißgunst, Jalousie, Haß, Eifersucht. evade: ausweichen, weicht aus, weichen aus, weiche aus, weichst aus, vermeiden, entweichen, entweicht, entweichst, entweiche, meiden. fine: fein, Geldstrafe, schön, gut, Buße, Strafe, zart, Geldbuße, dünn, ausgezeichnet, hübsch. poll: Abstimmung, Umfrage, Befragen.

presently: gegenwärtig, bald, jetzt. ready: bereit, fertig, parat, klar, erbötig, einsatzbereit, betriebsbereit. spoil: verderben, beschädigen, verpfuschen, verwöhnen, verseuchen, verschlimmern, verschlechtern, Schaden zufügen, verpesten, etwas beschädigen, pfuschen. tribes: Stämme, Volksstämme, Völker, Rassen. voices: Stimmen.

104

Coriolanus

Insisting on the old prerogative And power i' the truth o' the cause.% AEDILE. I shall inform them. BRUTUS. And when such time they have begun to cry, Let them not cease, but with a din confus'd Enforce the present execution Of what we chance to sentence. AEDILE. Very well. SICINIUS. Make them be strong, and ready for this hint, When we shall hap to give't them. BRUTUS. Go about it. [Exit AEDILE.] Put him to choler straight: he hath been us'd Ever to conquer, and to have his worth Of contradiction; being once chaf'd, he cannot Be rein'd again to temperance; then he speaks What's in his heart; and that is there which looks With us to break his neck. SICINIUS. Well, here he comes. [Enter CORIOLANUS, MENENIUS, COMINIUS, Senators, and Patricians.] MENENIUS. Calmly, I do beseech you. CORIOLANUS. Ay, as an ostler, that for the poorest piece

German begun: angefangen, Begonnen, begann, aufgenommen, angebrochen. beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. break: Pause, brechen, Bruch, zerbrechen, Unterbrechung, unterbrechen, abbrechen, aufbrechen, Ruhepause, kaputtmachen, Riss. cease: aufhören, verzichten, zurücktreten, etwas aufgeben, ausscheiden, ablassen.

conquer: erobern, eroberst, erobert, erobere, erobre, besiegen. contradiction: Widerspruch. din: Gedröhne, Aufsehen, Braus, Lärm. hap: der Zufall, Zufall. hath: hat. inform: informieren, informiert, informierst, informiere, mitteilen, verkünden, benachrichtigen, benachrichten, Auskunft geben, ankündigen, angeben.

neck: Hals, Nacken, Genick, ficken, miteinander schlafen, Liebe machen, Geschlechtsverkehr haben, sich lieben, bumsen, Ausschnitt. ostler: Stallknecht. sentence: Satz, Verurteilen, Urteil, Verurteilung, Phrase, Verdammen, Vakuum, Urteilsspruch, Strafe, Siehe unten, Redensart. temperance: Mäßigkeit, Mäßigung. worth: Wert, Geltung, Bedeutung.

William Shakespeare

105

Will bear the knave by the volume.--The honoured gods Keep Rome in safety, and the chairs of justice Supplied with worthy men! plant love among's! Throng our large temples with the shows of peace, And not our streets with war! FIRST SENATOR. Amen, amen! MENENIUS. A noble wish.% [Re-enter the AEDILE, with Citizens.] SICINIUS. Draw near, ye people. AEDILE. List to your tribunes; audience: peace, I say! CORIOLANUS. First, hear me speak. BOTH TRIBUNES. Well, say.--Peace, ho! CORIOLANUS. Shall I be charg'd no further than this present? Must all determine here? SICINIUS. I do demand, If you submit you to the people's voices, Allow their officers, and are content To suffer lawful censure for such faults As shall be proved upon you. CORIOLANUS. I am content.

German amen: Amen. audience: Audienz, Publikum, Zuhörer. censure: tadeln, Tadel, begutachten, kritisieren. chairs: Stühle, Sessel, Sitzplätze, Sitzbänke. determine: bestimmen, bestimmt, bestimmst, bestimme, determinieren, determinierst, determiniere, determiniert, anberaumen, feststellen, festlegen.

ho: halt. honoured: geehrt, verehrt. knave: Schurke. lawful: gesetzlich, rechtmäßig, gesetzmäßig. near: nahe, bei, neben, an, bevorstehend, nah, nächst, kommend, künftig. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. plant: Pflanze, Anlage, pflanzen, Gewächs, anpflanzen, Fabrik, Werk,

legen, einpflanzen, bepflanzen, Pflanzung. safety: Sicherheit, Sicherheitsfaktor, Sicherung, Protektion, Schutz. streets: Straßen. submit: unterwerfen, bezwingen, überwältigen, unterbreiten, einreichen. temples: Tempel, Schläfen. tribunes: Tribünen. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert.

106

Coriolanus

MENENIUS. Lo, citizens, he says he is content: The warlike service he has done, consider; think Upon the wounds his body bears, which show Like graves i' the holy churchyard.% CORIOLANUS. Scratches with briers, Scars to move laughter only. MENENIUS. Consider further, That when he speaks not like a citizen, You find him like a soldier: do not take His rougher accents for malicious sounds, But, as I say, such as become a soldier, Rather than envy you. COMINIUS. Well, well, no more. CORIOLANUS. What is the matter, That being pass'd for consul with full voice, I am so dishonour'd that the very hour You take it off again? SICINIUS. Answer to us. CORIOLANUS. Say then: 'tis true, I ought so. SICINIUS. We charge you that you have contriv'd to take From Rome all season'd office, and to wind

German accents: Akzente, Betont, Schwerpunkte. bears: ist versehen mit, Bären, Bärenartige Raubtiere. charge: Ladung, laden, Gebühr, Anklage, kosten, Last, Belastung, Preis, Angriff, Aufladung, Anschuldigung. citizen: Bürger, Staatsbürger. citizens: Bürger. consider: erwägen, erwägt, berücksichtigen, betrachten, erwägst,

erwäge, berücksichtigt, berücksichtigst, betrachte, berücksichtige, betrachtest. consul: Konsul. envy: Neid, beneiden, beneidest, beneide, beneidet, Mißgunst, Jalousie, Haß, Eifersucht. graves: Gräber. holy: heilig. laughter: Gelächter, Lachen, Lächeln, Lache, Grinsen. malicious: arglistig, boshaft, böswillig,

hämisch, tückisch, bösartig, maliziös, heimtückisch, giftig, unhold, übel. ought: sollte, sollen. rougher: rauher. soldier: Soldat, der Soldat. speaks: Spricht. warlike: kriegerisch, streitbar, kämpferisch, kriegslustig. wind: Wind, wickeln, einwickeln, aufziehen, der Wind, rollen, winden. wounds: Verwundet.

William Shakespeare

107

Yourself into a power tyrannical; For which you are a traitor to the people.% CORIOLANUS. How! traitor! MENENIUS. Nay, temperately; your promise. CORIOLANUS. The fires i' the lowest hell fold in the people! Call me their traitor!--Thou injurious tribune! Within thine eyes sat twenty thousand deaths, In thy hands clutch'd as many millions, in Thy lying tongue both numbers, I would say, Thou liest unto thee with a voice as free As I do pray the gods. SICINIUS. Mark you this, people? CITIZENS. To the rock, to the rock, with him! SICINIUS. Peace! We need not put new matter to his charge: What you have seen him do and heard him speak, Beating your officers, cursing yourselves, Opposing laws with strokes, and here defying Those whose great power must try him; even this, So criminal and in such capital kind, Deserves the extremest death. BRUTUS. But since he hath Serv'd well for Rome,--

German criminal: Verbrecher, verbrecherisch, kriminell, Kriminelle, kriminal, strafrechtlich, Bösewicht, strafbar. cursing: verwünschend. deaths: Todesfälle, Sterbefälle. fires: Feuert. fold: Falte, falten, zusammenlegen, falzen, zusammenfalten, umfalten, Pferch, gefaltete, Falz. gods: Götter. hell: Hölle, Inferno, Finsternis, Dschehenna.

injurious: schädlich, angreifend. laws: Gesetze. lowest: unterst, unterste. lying: Liegend, Verlogen, Lügnerisch, fraudulös, betrügerisch, trügerisch, unzuverlässig, lügenhaft. millions: Millionen. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. promise: Versprechen, versprichst, versprich, versprecht, verspreche, zusagen, Zusage, sagst zu, sagt zu,

sagen zu, sage zu. strokes: Schicksalsschläge, Striche, Schläge, Schlaganfälle. temperately: gemäßigt. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thine: dein. thy: Dein. tongue: Zunge, Sprache, die Zunge. traitor: Verräter. unto: zu.

108

Coriolanus

CORIOLANUS. What do you prate of service? BRUTUS. I talk of that that know it.% CORIOLANUS. You? MENENIUS. Is this the promise that you made your mother? COMINIUS. Know, I pray you,-CORIOLANUS. I'll know no further: Let them pronounce the steep Tarpeian death, Vagabond exile, flaying, pent to linger But with a grain a day, I would not buy Their mercy at the price of one fair word, Nor check my courage for what they can give, To have't with saying Good-morrow. SICINIUS. For that he has,-As much as in him lies,--from time to time Envied against the people, seeking means To pluck away their power; as now at last Given hostile strokes, and that not in the presence Of dreaded justice, but on the ministers That do distribute it;--in the name o' the people, And in the power of us the tribunes, we, Even from this instant, banish him our city, In peril of precipitation From off the rock Tarpeian, never more

German banish: verbannen, verbanne, verbannt, verbannst, vertreiben, bannen, abschieben, ausweisen. check: Kontrolle, kontrollieren, prüfen, Scheck, Schach, überprüfen, zügeln, nachsehen, nachprüfen, Prüfung, abgeben. courage: Mut, Tüchtigkeit, Schneidigkeit, Rüstigkeit. distribute: verteilen, verteile, verteilt, verteilst, austeilen, teile aus, teilst aus, teilen aus, teilt aus, ausgeben,

herbeischaffen. dreaded: gefürchtet. exile: Exil, Verbannung, Verbannen, Ins Exil schicken, Verbannte, Bannen, Flüchtling, Heimatlose, Acht. flaying: häutend, schindend. grain: Korn, Getreide, Gran, Maserung, Körnchen, Nerv, Gefühl, Samenkorn, Nerven. hostile: feindlich, feindselig, bedrohlich, drohend, gefährlich. instant: Augenblick, Moment, sofortig.

mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht. pent: das Penthouse. peril: Gefahr, Risiko. prate: schwatzen. pronounce: aussprechen, sprechen aus, sprichst aus, sprecht aus, spreche aus, sprich aus, fällen. seeking: Suchend. steep: Steil, abschüssig, einweichen, gepfeffert, weicht ein, weichst ein, weichen ein, weiche ein.

William Shakespeare

109

To enter our Rome gates: I' the people's name, I say it shall be so.% CITIZENS. It shall be so, It shall be so; let him away; He's banished, and it shall be so. COMINIUS. Hear me, my masters and my common friends,-SICINIUS. He's sentenc'd; no more hearing. COMINIUS. Let me speak: I have been consul, and can show for Rome Her enemies' marks upon me. I do love My country's good with a respect more tender, More holy and profound, than mine own life, My dear wife's estimate, her womb's increase, And treasure of my loins; then if I would Speak that,-SICINIUS. We know your drift. Speak what? BRUTUS. There's no more to be said, but he is banish'd, As enemy to the people and his country: It shall be so. CITIZENS. It shall be so, it shall be so. CORIOLANUS. You common cry of curs! whose breath I hate As reek o' the rotten fens, whose loves I prize

German banished: verbannt, verbanntest, verbanntet, verbannten, verbannte. common: Gemeinsam, Allgemein, gemein, gewöhnlich, üblich, gemeinschaftlich, ordinär, Allgemeine, vulgär, verständlich, häufig. consul: Konsul. curs: Köter. dear: Lieb, liebe, teuer, lieber, wert, Himmelsbewohner, liebe Person, liebes, hold, Himmlische,

Gottgesandte. drift: Abdrift, Drift, Treibstrom, abweichen, Durchschlag, Jähzorn, langsames Abwandern, Richtung, Tendenz, Treiben. estimate: schätzen, schätze, schätzt, Schätzung, abschätzen, schätzt ab, schätzen ab, einschätzen, veranschlagen, schätze ab, voranschlagen. fens: Sumpfgebiete, Moore. hearing: hörend, Gehör, Hören,

Anhörung, Hearing, Gehörsinn, Gesetzhörung, erfahrend, vernehmend. loins: Niere, Lende. profound: tief, tiefschürfend, gründlich, tiefsinnig, weise, innig, zärtlich, profund, tiefgründig, tiefgehend, tiefdenkend. reek: riechen, duften, Gestank. rotten: faul, faulig, verfault, morsch, verdorben. treasure: schatz, Tresor.

110

Coriolanus

As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air,--I banish you; And here remain with your uncertainty! Let every feeble rumour shake your hearts! Your enemies, with nodding of their plumes, Fan you into despair! Have the power still To banish your defenders; till at length Your ignorance,--which finds not till it feels,-Making but reservation of yourselves,-Still your own foes,--deliver you, as most Abated captives to some nation That won you without blows! Despising, For you, the city, thus I turn my back: There is a world elsewhere.% [Exeunt CORIOLANUS, COMINIUS, MENENIUS, SENATORS, and PATRICIANS.] AEDILE. The people's enemy is gone, is gone! CITIZENS. Our enemy is banish'd, he is gone! Hoo! hoo! [Shouting, and throwing up their caps.] SICINIUS. Go, see him out at gates, and follow him, As he hath follow'd you, with all despite; Give him deserv'd vexation. Let a guard Attend us through the city. CITIZENS. Come, come, let's see him out at gates; come. The gods preserve our noble tribunes! Come. [Exeunt.]

German banish: verbannen, verbanne, verbannt, verbannst, vertreiben, bannen, abschieben, ausweisen. captives: Gefangenen. carcasses: Leichen. corrupt: verdorben, bestechlich, korrupt, korrumpieren, verderben, korrumpiert, korrumpierst, korrumpiere, käuflich, entstellen, entarten. dead: tot, gestorben, außer betrieb, abgestorben, matt, tote, sterblich,

verstorben, spannungslos. defenders: Verteidiger, Ausputzer. despair: Verzweiflung, verzweifeln, Schwermut, Ratlosigkeit, Mutlosigkeit, Lebensmüdigkeit, Trübsal. feeble: schwach, kraftlos. finds: gründet, findet. nodding: schlafend, das Nicken, nicken, nickend. preserve: einmachen, konservieren, einlegen, bewahren, erhalten,

Konserve, aufbewahren, einkochen, wahren, bergen, behalten. reservation: Reservierung, Vorbehalt, Voraussetzung, Platzreservierung, Reservat, Buchung, Voranmeldung, Bedingung. rumour: Gerücht, Fama, Ruf. throwing: Schmeißen. tribunes: Tribünen. unburied: unbegraben. vexation: Ärger.

William Shakespeare

111

ACT IV

SCENE I. ROME. BEFORE A GATE OF THE CITY.% [Enter CORIOLANUS, VOLUMNIA, VIRGILIA, MENENIUS, COMINIUS,and several young PATRICIANS.] CORIOLANUS. Come, leave your tears; a brief farewell:--he beast With many heads butts me away.--Nay, mother, Where is your ancient courage? you were us'd To say extremities was the trier of spirits; That common chances common men could bear; That when the sea was calm all boats alike Show'd mastership in floating; fortune's blows, When most struck home, being gentle wounded, craves A noble cunning; you were us'd to load me With precepts that would make invincible The heart that conn'd them. VIRGILIA. O heavens! O heavens!

German boats: Boote. brief: kurz, Schriftsatz, instruieren, benachrichtigen. butts: Hinterteilen, Kolben. calm: ruhig, beruhigen, still, gelassen, Flaute, sanft, windstill, Stille, lindern, gemütlich, zugänglich. chances: Chancen, Gelegenheiten, Zufälle. courage: Mut, Tüchtigkeit, Schneidigkeit, Rüstigkeit. cunning: schlau, listig, Gerissenheit,

gerieben, durchtrieben, gerissen, Hinterlist, Schlauheit, ausgekocht, Arglist, arglistig. extremities: Äußerst Notfall, Extremitäten, Äußerste, Gliedmaßen, Äußerst Ende, Extremität. floating: schwimmend, fließend, gleitend, treibend, Treiben, schwebend, gleiten. heavens: Himmel. load: Last, laden, Ladung, Belastung, beladen, aufladen, belasten, einladen,

Bürde, Fuhre, befrachten. mastership: Meisterschaft, Meisterwürde, die Meisterschaft. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. precepts: Regeln. sea: See, Meer. struck: angeschlagen. trier: Prüfgerät. wounded: Verwundet, angeschossen, wund, getroffen, verletzt, verwundete.

112

Coriolanus

CORIOLANUS. Nay, %I pr'ythee, woman,-VOLUMNIA. Now the red pestilence strike all trades in Rome, And occupations perish! CORIOLANUS. What, what, what! I shall be lov'd when I am lack'd. Nay, mother, Resume that spirit when you were wont to say, If you had been the wife of Hercules, Six of his labours you'd have done, and sav'd Your husband so much sweat.--Cominius, Droop not; adieu.--Farewell, my wife,--my mother: I'll do well yet.--Thou old and true Menenius, Thy tears are salter than a younger man's, And venomous to thine eyes.--My sometime general, I have seen thee stern, and thou hast oft beheld Heart-hard'ning spectacles; tell these sad women 'Tis fond to wail inevitable strokes, As 'tis to laugh at 'em.--My mother, you wot well My hazards still have been your solace: and Believe't not lightly,--though I go alone, Like to a lonely dragon, that his fen Makes fear'd and talk'd of more than seen,--your son Will or exceed the common or be caught With cautelous baits and practice. VOLUMNIA. My first son, Whither wilt thou go? Take good Cominius With thee awhile: determine on some course

German baits: ködert, köder. dragon: Drache, Drachen. exceed: übersteigen, übersteigt, übersteige, übersteigst, übertreffen, übertrefft, übertriff, übertriffst, übertreffe, überschreiten, überragen. fond: zärtlich, verliebt, liebevoll. hazards: Zufälle, Gefahren. inevitable: Unvermeidlich, unabwendbar, notwendig, zwangsläufig, unweigerlich, umvermeidbar.

labours: Arbeiten. lonely: einsam. occupations: Besetzungen. perish: umkommen, kommt um, kommst um, kommen um, komme um, untergehen, gehe unter, geht unter, gehen unter, zu Grunde gehen, gehst unter. pestilence: Pest, Seuche. red: rot. sad: traurig, schlimm, betrüblich, vergrämt, trist, düster.

salter: der Salzsieder. solace: Trost, Erleichterung, Trösten, aushilfe, Linderung. spectacles: Brille, Schauspiele, Augengläser. stern: Heck, ernst, das Heck, streng. venomous: giftig, boshaft, jähzornig, bösartig, unwirsch, böse. wail: jammern, klagen, lamentieren, winseln, wimmern, wehklagen, flehen. younger: jünger.

William Shakespeare

113

More than a wild exposture to each chance That starts i' the way before thee.% CORIOLANUS. O the gods! COMINIUS. I'll follow thee a month, devise with thee Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us, And we of thee: so, if the time thrust forth A cause for thy repeal, we shall not send O'er the vast world to seek a single man; And lose advantage, which doth ever cool I' the absence of the needer. CORIOLANUS. Fare ye well: Thou hast years upon thee; and thou art too full Of the wars' surfeits to go rove with one That's yet unbruis'd: bring me but out at gate.-Come, my sweet wife, my dearest mother, and My friends of noble touch; when I am forth, Bid me farewell, and smile. I pray you, come. While I remain above the ground, you shall Hear from me still; and never of me aught But what is like me formerly. MENENIUS. That's worthily As any ear can hear.--Come, let's not weep.-If I could shake off but one seven years From these old arms and legs, by the good gods, I'd with thee every foot.

German dearest: Teuerste. devise: ersinnen, aussinnen, die Hinterlassenschaft, erdenken, erfunden, sich ausdenken, Vermächtnis, erfinden. ear: Ohr, Ähre, das Ohr. formerly: früher, ehemals, in vergangener Zeit, vorher, einst, davor, damals, zuvor. ground: Boden, Grund, Erde, erden, Gelände, Erdboden, gemahlen, Zermahlen, Masse.

legs: Beine. month: Monat, der Monat. repeal: aufheben, Aufhebung, Außerkraftsetzung. rest: ruhen, Ruhe, Rest, ausruhen, sich ausruhen, Überbleibsel, rasten, Rast, Erholung, Pause, kleineUnterstützung. rove: gestreift, zieht, ziehst, ziehe, geschweift, durchstreift, durchstreifst, durchstreifen, durchstreife, ziehen.

shalt: sollst. smile: Lächeln, glucksen. starts: startet, anfänge. surfeits: Übersättigt. thrust: Schub, stoßen, Schubkraft, treiben, Druck, Vorstoß, dringen, rücken, Stoß, Staudruck. vast: ausgedehnt, weit, gewaltig, überwältigend, riesig, geräumig, enorm.

114

Coriolanus

CORIOLANUS. Give me thy hand:-Come.% [Exeunt.]

SCENE II. ROME. A STREET NEAR THE GATE. [Enter SICINIUS, BRUTUS, and an AEDILE.] SICINIUS. Bid them all home; he's gone, and we'll no further.-The nobility are vex'd, whom we see have sided In his behalf. BRUTUS. Now we have shown our power, Let us seem humbler after it is done Than when it was a-doing. SICINIUS. Bid them home: Say their great enemy is gone, and they Stand in their ancient strength. BRUTUS. Dismiss them home. [Exit AEDILE.] Here comes his mother. SICINIUS. Let's not meet her. BRUTUS. Why?

German ancient: alt, uralt, antik, altertümlich, ehemalig. behalf: Namens. comes: kommt, kommt her, stammt. enemy: Feind, Feindlich. gone: gegangen, fort, weg, davon, verschwunden. humbler: demütiger. meet: begegnen, begegnet, begegne, begegnest, treffen, zusammentreffen, triffst, triff, trefft, treffe, zusammenkommen.

nobility: Adel, Adelsstand. rome: Rom. seem: scheinen, scheint, scheine, scheinst, glänzen, den Anschein haben, belichten, strahlen, beleuchten, schimmern, ähneln. shown: Gezeigt, aufgewiesen, vorgeführt, gewiesen, vorgezeigt, erwiesen. strength: Stärke, Kraft, Festigkeit, Gewalt, Muskelkräfte, Muskelkraft. thy: Dein.

we'll: wir werden. whom: wen, wem.

William Shakespeare

115

SICINIUS. They say she's mad.% BRUTUS. They have ta'en note of us: keep on your way. [Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and MENENIUS.] VOLUMNIA. O, you're well met: the hoarded plague o' the gods Requite your love! MENENIUS. Peace, peace, be not so loud. VOLUMNIA. If that I could for weeping, you should hear,-Nay, and you shall hear some.-[To BRUTUS.] Will you be gone? VIRGILIA. You shall stay too [To SICINIUS.]: I would I had the power To say so to my husband. SICINIUS. Are you mankind? VOLUMNIA. Ay, fool; is that a shame?--Note but this, fool.-Was not a man my father? Hadst thou foxship To banish him that struck more blows for Rome Than thou hast spoken words?-SICINIUS. O blessed heavens!

German banish: verbannen, verbanne, verbannt, verbannst, vertreiben, bannen, abschieben, ausweisen. blessed: segnete, segnetet, segnetest, gesegnet, segneten. blows: Schläge. fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren, Idiot, Schwachsinnige, neppen, mystifizieren, irreführen, hinters Licht führen, Irrsinnige. heavens: Himmel. hoarded: gehortt, hortete.

husband: Ehemann, Gatte, Mann, Gemahl, Partner, Lebenspartner, Gespons, Ehegatte, der Ehemann. loud: laut, lautstark, geräuschvoll, schreiend, lärmend, lärmig. mankind: Menschheit. met: begegnet, begegnete, begegnetet, begegnetest, begegneten, getroffen, traft, trafst, traf, trafen, trafen zusammen. note: Notiz, Note, Anmerkung, Aufzeichnung, notieren, anmerken,

Vermerk, Kommentar, Geldschein, Karte, Eintragung. o: Oxygenium, Sauerstoff. peace: Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille. plague: pest, plagen, Plage, Seuche, Epidemie. spoken: gesprochen, gesagt. struck: angeschlagen. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. weeping: weinend, Weinen, tränend. you're: du bist.

116

Coriolanus

VOLUMNIA. Moe noble blows than ever thou wise words; And for Rome's good.--I'll tell thee what;--yet go;-Nay, but thou shalt stay too:--I would my son Were in Arabia, and thy tribe before him, His good sword in his hand.% SICINIUS. What then? VIRGILIA. What then! He'd make an end of thy posterity. VOLUMNIA. Bastards and all.-Good man, the wounds that he does bear for Rome! MENENIUS. Come, come, peace. SICINIUS. I would he had continu'd to his country As he began, and not unknit himself The noble knot he made. BRUTUS. I would he had. VOLUMNIA. I would he had! 'Twas you incens'd the rabble;-Cats, that can judge as fitly of his worth As I can of those mysteries which heaven Will not have earth to know. BRUTUS. Pray, let us go.

German bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, gebären, Baissier, hervorbringen, Baissespekulant, einziehen, ausharren, leiden. blows: Schläge. earth: Erde, erden, Erdboden, Land, Grund, Erdball, die Erde, Boden, Terrain. fitly: angemessen. judge: Richter, beurteilen, urteilen, richten, Preisrichter. knot: Knoten, Knutt, Knüpfen,

Knäuel, Wickel, Strenges Garn, Schlinge, Laufknoten, Knorren. mysteries: Geheimnisse. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. peace: Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille. posterity: Nachwelt, Nachkommenschaft. shalt: sollst. stay: bleiben, Aufenthalt, bleibt, bleibst, Bleibe, Stag, übrigbleiben.

sword: Schwert, Säbel, Klinge, Degen, Rapier. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. thy: Dein. tribe: Stamm, Sippe, Geschlecht, Volksstamm, Stammbuch, Rasse, Gezücht, Gattung, Familie, Dynastie, Art. wise: weise, klug, gescheit. wounds: Verwundet.

William Shakespeare

117

VOLUMNIA. Now, pray, sir, get you gone: You have done a brave deed. Ere you go, hear this,-As far as doth the Capitol exceed The meanest house in Rome, so far my son,-This lady's husband here; this, do you see?-Whom you have banish'd does exceed you all.% BRUTUS. Well, well, we'll leave you. SICINIUS. Why stay we to be baited With one that wants her wits? VOLUMNIA. Take my prayers with you.-[Exeunt TRIBUNES.] I would the gods had nothing else to do But to confirm my curses! Could I meet 'em But once a day, it would unclog my heart Of what lies heavy to't. MENENIUS. You have told them home, And, by my troth, you have cause. You'll sup with me? VOLUMNIA. Anger's my meat; I sup upon myself, And so shall starve with feeding.--Come, let's go: Leave this faint puling and lament as I do, In anger, Juno-like. Come, come, come. [Exeunt.] MENENIUS. Fie, fie, fie!

German confirm: bestätigen, bestätigt, bestätigst, bestätige, bekräftigen, bekräftigst, bekräftigt, bekräftige, konfirmieren, konfirmiere, konfirmierst. curses: Flüche. deed: Tat, Urkunde, Handlung, Akt, Werk. ere: bevor, ehe. exceed: übersteigen, übersteigt, übersteige, übersteigst, übertreffen, übertrefft, übertriff, übertriffst,

übertreffe, überschreiten, überragen. faint: Schwach, matt, ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen, Ohnmacht, flau, hinfällig, lustlos, lahm, gelinde, kränklich. fie: Pfui. heavy: schwer, bleischwer, schwer wie Blei, dick, stark. lament: lamentieren, jammern, trauern, Totenklage, winseln, beklagen, wimmern, Klage. meanest: unterste.

meat: Fleisch, Braten, das Fleisch. prayers: Gebete. puling: zimperlich. starve: hungern, hungerst, hungere, verhungern, hungert, verhungre, verhungert, verhungerst, verhungere, verrenken, Hunger leiden. sup: zu Abend essen, soupieren. troth: Treu, das Treuegelöbnis. we'll: wir werden. wits: Verstand, Witze. you'll: du wirst.

118

Coriolanus

SCENE III. A HIGHWAY BETWEEN ROME AND ANTIUM.% [Enter a ROMAN and a VOLSCE, meeting.] ROMAN. I know you well, sir, and you know me; your name, I think, is Adrian. VOLSCE. It is so, sir: truly, I have forgot you. ROMAN. I am a Roman; and my services are, as you are, against 'em: know you me yet? VOLSCE. Nicanor? no! ROMAN. The same, sir. VOLSCE. You had more beard when I last saw you; but your favour is well approved by your tongue. What's the news in Rome? I have a note from the Volscian state, to find you out there; you have well saved me a day's journey. ROMAN. There hath been in Rome strange insurrections: the people against the senators, patricians, and nobles. VOLSCE. Hath been! is it ended, then? Our state thinks not so; they are in a most warlike preparation, and hope to come upon them in the heat of their division. ROMAN. The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again; for

German approved: genehmigtest, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigten, gebilligt, billigten, billigtest, billigtet, billigte, bewährt. beard: Bart. blaze: Flamme, Funkeln, lodern, Feuermeer, Feuersbrunst, flackern, flammen, Flammenmeer, lichterloh brennen, Blesse. division: Abteilung, Division, Teilung, Aufteilung, Spaltung, Vernichtigung, Abschnitt, Einteilung, Sektion,

Vertilgung, Geschäftsbereich. ended: beendet, endete, zu Ende sein. favour: Gunst, Gefälligkeit, Gefallen, begünstigen, bevorzugen, Huld, Gnade, jemand begunstigen, Schenkung, Dienst, Sold. flame: Flamme, Flammen. forgot: vergaßt, vergass, vergaßen, vergaßest, vergessen. hath: hat. hope: Hoffnung, hoffen, hofft, hoffst, hoffe, wünschen, schmachten,

verlangen, erhoffen, sich sehnen, die Hoffnung. insurrections: Volksaufstände, Aufstände. saved: rettetet, rettetest, retteten, rettete, gerettet, speichertest, speicherten, gespeichert, speicherte, speichertet, spartet. senators: Senatoren. thinks: denkt. warlike: kriegerisch, streitbar, kämpferisch, kriegslustig.

William Shakespeare

119

the nobles receive so to heart the banishment of that worthy Coriolanus that they are in a ripe aptness to take all power from the people, and to pluck from them their tribunes for ever. This lies glowing, I can tell you, and is almost mature for the violent breaking out.% VOLSCE. Coriolanus banished! ROMAN. Banished, sir. VOLSCE. You will be welcome with this intelligence, Nicanor. ROMAN. The day serves well for them now. I have heard it said the fittest time to corrupt a man's wife is when she's fallen out with her husband. Your noble Tullus Aufidius will appear well in these wars, his great opposer, Coriolanus, being now in no request of his country. VOLSCE. He cannot choose. I am most fortunate thus accidentally to encounter you; you have ended my business, and I will merrily accompany you home. ROMAN. I shall between this and supper tell you most strange things from Rome; all tending to the good of their adversaries. Have you an army ready, say you? VOLSCE. A most royal one; the centurions and their charges, distinctly billeted, already in the entertainment, and to be on foot at an hour's warning. ROMAN. I am joyful to hear of their readiness, and am the man, I think, that shall set them in present action. So, sir, heartily well met, and most glad of your company. VOLSCE. You take my part from me, sir; I have the most cause to be glad of yours.

German accidentally: zufällig. accompany: begleiten, begleite, begleitest, begleitet, geleiten, herumführen, mitgehen, wegbringen. adversaries: Gegner. aptness: Schlagfertigkeit. breaking: Bruch, Zerstörung, unterbrechend, brechend. centurions: Zenturionen. encounter: Begegnung, begegnen, treffen, antreffen. entertainment: Unterhaltung.

fallen: gefallen, gefällt, abgestürzt, abgesunken. fittest: tauglichste. fortunate: glücklich, massel, hit, günstig, glücksfälle, glücksfall, fortuna, glückhaft, gelingen, erfolg, unerwartetes Glück. glowing: glühend. intelligence: Intelligenz, Verstand, die Intelligenz. joyful: freudig, erfreulich. mature: reif, reifen, fällig, mündig.

merrily: fröhlich. opposer: Gegner. readiness: Bereitschaft. ripe: reif. royal: königlich. serves: bedient, dient, trägt auf, serviert, richtet an, stellt zu. supper: Abendessen, Souper, Abendmahl. tending: Abzielend. warning: Warnung, warnend, Verwarnung.

120

Coriolanus

ROMAN. Well, let us go together.% [Exeunt.]

SCENE IV. ANTIUM. BEFORE AUFIDIUS'S HOUSE. [Enter CORIOLANUS, in mean apparel, disguised and muffled.] CORIOLANUS. A goodly city is this Antium. City, 'Tis I that made thy widows: many an heir Of these fair edifices 'fore my wars Have I heard groan and drop: then know me not. Lest that thy wives with spits and boys with stones, In puny battle slay me. [Enter a CITIZEN.] Save you, sir. CITIZEN. And you. CORIOLANUS. Direct me, if it be your will, Where great Aufidius lies; is he in Antium? CITIZEN. He is, and feasts the nobles of the state At his house this night. CORIOLANUS. Which is his house, beseech you? CITIZEN. This, here, before you.

German apparel: Kleidung. battle: schlacht, Kampf, Gefecht, Krieg, Feldschlacht, kämpfen. beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. boys: Jungen. disguised: verkleidet, inkognito, verstellt. drop: Tropfen, Fallen, fallen lassen, Abfall, Schnaps, sickern, sausen, senken, sinken, aus Zink, zinken.

edifices: Gebäude. fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig. feasts: ergötzt, Feiertage. goodly: gut, stattlich, gutaussehend, beträchtlich, ansehnlich, schön. groan: stöhnen, ächzen, wimmern, seufzen, wehklagen, jammern, Ächzer, winseln. heir: Erbe, Verwandte, Angehörige, Hinterbliebene.

lest: dass nicht, damit nicht. lies: liegt. puny: kümmerlich, schwächlich. slay: töten, ermorden, tötest, töte, tötet, ermorde, ermordest, ermordet, erschlagen, erschlage, erschlägst. spits: spucke. stones: Steine. thy: Dein. wars: Kriege. widows: Witwen. wives: Frauen, Ehefrauen.

William Shakespeare

121

CORIOLANUS. Thank%you, sir; farewell. [Exit CITIZEN.] O world, thy slippery turns! Friends now fast sworn, Whose double bosoms seems to wear one heart, Whose hours, whose bed, whose meal and exercise Are still together, who twin, as 'twere, in love Unseparable, shall within this hour, On a dissension of a doit, break out To bitterest enmity; so fellest foes, Whose passions and whose plots have broke their sleep To take the one the other, by some chance, Some trick not worth an egg, shall grow dear friends And interjoin their issues. So with me:-My birthplace hate I, and my love's upon This enemy town.--I'll enter; if he slay me, He does fair justice; if he give me way, I'll do his country service.

SCENE V. ANTIUM. A HALL IN AUFIDIUS'S HOUSE. [Music within. Enter A SERVANT.] FIRST SERVANT. Wine, wine, wine! What service is here! I think our fellows are asleep. [Exit.] [Enter a second SERVANT.]

German birthplace: Geburtsort. bosoms: Brüste, Busen. broke: pleite, brach, bankrott, mit leerer Tasche, blank, abgebrannt. dissension: Zwietracht, Uneinigkeit, Meinungsverschiedenheit, Zwiespältigkeit. double: doppelt, verdoppeln, doppel, Doppelgänger, zweifach, reproduzieren, Verdoppelung, vermehren, fälschen, vervielfältigen, multiplizieren.

egg: Ei. enmity: Feindschaft. fellows: Gefährten, Kameraden, Kollegen. issues: Ausgaben, Gibt aus. justice: Gerechtigkeit, Justiz, Recht. passions: Leidenschaften, Begeisterung, Inbrünste, Passionen. plots: Machenschaften, Umtriebe, zeichnet. slippery: glitschig, schlüpfrig, glatt, aalglatt, rutschig, rutschgefährlich,

schleudergefährlich. trick: List, Kniff, Kunstgriff, Trick, Streich, Pfiffigkeit, Tücke, Ausflucht, Witzigkeit, Schlauheit, Narren. turns: dreht, kehrt, wendet, drechselt, wendet um, dreht um, Wendungen, Umschwünge. twin: Zwilling, Doppelt. wear: tragen, Abnutzung, Verschleiss, Kleidung, aufhaben.

122

Coriolanus

SECOND SERVANT. Where's Cotus? my master calls for him.--Cotus! [Exit.] [Enter CORIOLANUS.] CORIOLANUS. A goodly house: the feast smells well; but I Appear not like a guest.% [Re-enter the first SERVANT.] FIRST SERVANT. What would you have, friend? whence are you? Here's no place for you: pray go to the door. CORIOLANUS. I have deserv'd no better entertainment In being Coriolanus. [Re-enter second SERVANT.] SECOND SERVANT. Whence are you, sir? Has the porter his eyes in his head that he gives entrance to such companions? Pray, get you out. CORIOLANUS. Away! SECOND SERVANT. Away? Get you away. CORIOLANUS. Now the art troublesome. SECOND SERVANT. Are you so brave? I'll have you talked with anon. [Enter a third SERVANT. The first meets him.] THIRD SERVANT. What fellow's this?

German anon: Verfasser unbekannt, sogleich, so gleich, bald, alsbald. art: Kunst. brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, getrost. calls: ruft, ruft an, heißt, ruft auf, schreit. companions: Gefährten. entrance: Eingang, Eintritt, Einfahrt, Entzücken, Zugang, Einsprungstelle, Einstieg, Tür, der Eingang. feast: Fest, Festessen, Festmahl,

Gelage, schmausen, Empfänge, Feier, Feierlichkeit, Festlichkeit, Freudenfest, Gastmahl. gives: gibt, erteilt, beschenkt. goodly: gut, stattlich, gutaussehend, beträchtlich, ansehnlich, schön. master: Meister, Maestro, Herr, Magister, Master, beherrschen, Gebieter, Wirt, Druckvorlage, Lehrer, erlernen. meets: begegnet, trifft, trifft zusammen, trifft an.

porter: Gepäckträger, Träger, Portier, Pförtner, Dienstmann, Hausmeister, Lastträger, Gepäckkarren. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. smells: riecht. talked: redetet, redetest, geredet, redeten, redete, sprach. troublesome: lästig, mühsam. whence: woher.

William Shakespeare

123

FIRST SERVANT. A strange one as ever I looked on: I cannot get him out o' the house. Pr'ythee call my master to him.% THIRD SERVANT. What have you to do here, fellow? Pray you avoid the house. CORIOLANUS. Let me but stand; I will not hurt your hearth. THIRD SERVANT. What are you? CORIOLANUS. A gentleman. THIRD SERVANT. A marvellous poor one. CORIOLANUS. True, so I am. THIRD SERVANT. Pray you, poor gentleman, take up some other station; here's no place for you. Pray you avoid; come. CORIOLANUS. Follow your function, go, and batten on cold bits. [Pushes him away.] THIRD SERVANT. What, you will not?--Pr'ythee, tell my master what a strange guest he has here. SECOND SERVANT. And I shall. [Exit.] THIRD SERVANT. Where dwell'st thou?

German avoid: vermeiden, vermeide, vermeidet, vermeidest, ausweichen, meiden, meide, meidest, meidet, entweichen, entgegen. batten: Latte, Unterlage, Oberlicht, Segellatte, vernageln, die Segellatte, die Leiste, die Latte, die Lade, sich mästen, gedeihen. cannot: kann nicht. fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt. function: Funktion, funktionieren,

Aufgabe, Amt, schütten, schieben, Zweck, treiben, schaffen, Wirksamkeit, Tätigkeit. gentleman: Herr, Ehrenmann. guest: Gast, Besucher, Gäste, Tischgast, Logiergast, Hausgast, Eingeladene, Besuch. hearth: Herd, Kamin, Feuerstelle, Esse. hurt: verletzen, schmerzen, schaden, verwunden, sichverwunden, jemandem Schmerzen zufügen, wehe tun, Schmerz tun, Schmähung,

schädigen, Schmerz verursachen. marvellous: wunderbar. master: Meister, Maestro, Herr, Magister, Master, beherrschen, Gebieter, Wirt, Druckvorlage, Lehrer, erlernen. o: Oxygenium, Sauerstoff. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.

124

Coriolanus

CORIOLANUS. Under the canopy.% THIRD SERVANT. Under the canopy? CORIOLANUS. Ay. THIRD SERVANT. Where's that? CORIOLANUS. I' the city of kites and crows. THIRD SERVANT. I' the city of kites and crows!--What an ass it is!--Then thou dwell'st with daws too? CORIOLANUS. No, I serve not thy master. THIRD SERVANT. How, sir! Do you meddle with my master? CORIOLANUS. Ay; 'tis an honester service than to meddle with thy mistress. Thou prat'st and prat'st; serve with thy trencher, hence! [Beats him away.] [Enter AUFIDIUS and the second SERVANT.] AUFIDIUS. Where is this fellow? SECOND SERVANT. Here, sir; I'd have beaten him like a dog, but for disturbing the lords within. AUFIDIUS. Whence com'st thou? what wouldst thou? thy name? Why speak'st not? Speak, man: what's thy name?

German ass: Esel, Arsch. beaten: geschlagen. canopy: Baldachin, Überdachung, Schutzdach, Himmel. crows: Krähen. daws: Dohlen. disturbing: störend, beunruhigend, genierend. dog: Hund, Rüde, Hundchen, der Hund. fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt.

hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf diese Weise, daraus. kites: Drachen. lords: Herren. master: Meister, Maestro, Herr, Magister, Master, beherrschen, Gebieter, Wirt, Druckvorlage, Lehrer, erlernen. meddle: sich einmischen. mistress: Herrin, Gebieterin, Geliebte, Mätresse, Freundin, Geliebter, Freund, Liebchen, Liebhaber, Liebste,

Meisterin. serve: bedienen, dienen, bedient, bedienst, bediene, auftragen, dient, Dienst, diene, tragen auf, trägst auf. sir: Herr, Mein Herr. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. thy: Dein. trencher: der Grabenzieher.

William Shakespeare

125

CORIOLANUS. [Unmuffling.] If, Tullus, Not yet thou know'st me, and, seeing me, dost not Think me for the man I am, necessity Commands me name myself.% AUFIDIUS. What is thy name? [SERVANTS retire.] CORIOLANUS. A name unmusical to the Volscians' ears, And harsh in sound to thine. AUFIDIUS. Say, what's thy name? Thou has a grim appearance, and thy face Bears a command in't; though thy tackle's torn, Thou show'st a noble vessel: what's thy name? CORIOLANUS. Prepare thy brow to frown:--know'st thou me yet? AUFIDIUS. I know thee not:--thy name? CORIOLANUS. My name is Caius Marcius, who hath done To thee particularly, and to all the Volsces, Great hurt and mischief; thereto witness may My surname, Coriolanus: the painful service, The extreme dangers, and the drops of blood Shed for my thankless country, are requited But with that surname; a good memory, And witness of the malice and displeasure

German appearance: Erscheinung, Aussehen, auffällig, extravagant, einzigartig, Anschein, Erscheinen, Äußere, besonder, bemerkenswert, äußerster, Anblick, Schein, Augenschein, Äußerste. Erscheinungsbild, Auftritt, Ansehen. harsh: herb, rau, barsch, command: Befehl, Kommando, adstringierend, grob, hart, unwirsch, kommandieren, Gebot, befehlen, brummig, brutal, zusammenziehend, gebieten, Anweisung, befehligen, schroff. Weisung, Dienstbefehl, dirigieren. mischief: Unfug, Unheil, Schaden, dangers: Gefahren. Unartigkeit, Dummejungenstreiche, drops: tropfen, tropft. Jungenstreich, Schelmenstreich, extreme: Extrem, äußerst, Ungezogenheit, Schalkhaftigkeit. außergewöhnlich, übermäßig, painful: schmerzhaft, schmerzlich,

peinlich. seeing: sehend, sägend, wahrnehmend. surname: Familienname, Nachname, Zuname. thankless: undankbar. thereto: dazu. thine: dein. unmusical: unmusikalisch. witness: Zeuge, bezeugen, mitmachen, vorzeigen, zeigen, zeugen von, Zeugnis.

126

Coriolanus

Which %thou shouldst bear me: only that name remains; The cruelty and envy of the people, Permitted by our dastard nobles, who Have all forsook me, hath devour'd the rest, And suffer'd me by the voice of slaves to be Whoop'd out of Rome. Now, this extremity Hath brought me to thy hearth: not out of hope, Mistake me not, to save my life; for if I had fear'd death, of all the men i' the world I would have 'voided thee; but in mere spite, To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here. Then if thou hast A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs, and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight And make my misery serve thy turn: so use it That my revengeful services may prove As benefits to thee; for I will fight Against my canker'd country with the spleen Of all the under fiends. But if so be Thou dar'st not this, and that to prove more fortunes Th'art tir'd, then, in a word, I also am Longer to live most weary, and present My throat to thee and to thy ancient malice; Which not to cut would show thee but a fool, Since I have ever follow'd thee with hate, Drawn tuns of blood out of thy country's breast, And cannot live but to thy shame, unless It be to do thee service. AUFIDIUS. O Marcius, Marcius! Each word thou hast spoke hath weeded from my heart

German benefits: Vorteile, Segen, Begünstigt. cannot: kann nicht. cruelty: Grausamkeit. dastard: hinterhältig, niederträchtig, feige, die Memme, gemeiner Feigling, Memme, Feig. envy: Neid, beneiden, beneidest, beneide, beneidet, Mißgunst, Jalousie, Haß, Eifersucht. extremity: Extremität. fiends: Unmenschen. forsook: verließt, verließest, verließen,

verließ, gab auf. hath: hat. hearth: Herd, Kamin, Feuerstelle, Esse. mere: Bloß, Nur, Rein. quit: verlassen, verließest, verlaßt, verließ, verließen, verlasse, verläßt, verlaß, verließt, aufhören, aufgeben. revengeful: rachsüchtig, rachgierig. speed: Geschwindigkeit, Tempo, Eile, Schnelligkeit, Hast, Drehzahl, Reisegeschwindigkeit, Fahrgeschwindigkeit.

stop: anhalten, aufhören, höre auf, hältst an, halte an, haltet an, hören auf, hörst auf, hört auf, halten an, Haltestelle. turn: drehen, drehe, dreht, drehst, Drehung, Wendung, kehren, wenden, Wende, kehrt, wendest. weeded: jätete. wilt: welken, welkt, welkst, welke, verwelken. wreak: auslassen. wrongs: Falsch.

William Shakespeare

127

A %root of ancient envy. If Jupiter Should from yond cloud speak divine things, And say ''Tis true,' I'd not believe them more Than thee, all noble Marcius.--Let me twine Mine arms about that body, where against My grained ash an hundred times hath broke And scar'd the moon with splinters; here I clip The anvil of my sword, and do contest As hotly and as nobly with thy love As ever in ambitious strength I did Contend against thy valour. Know thou first, I lov'd the maid I married; never man Sighed truer breath; but that I see thee here, Thou noble thing! more dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold. Why, thou Mars! I tell thee We have a power on foot; and I had purpose Once more to hew thy target from thy brawn, Or lose mine arm for't: thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters 'twixt thyself and me; We have been down together in my sleep, Unbuckling helms, fisting each other's throat, And wak'd half dead with nothing. Worthy Marcius, Had we no other quarrel else to Rome, but that Thou art thence banish'd, we would muster all From twelve to seventy; and, pouring war Into the bowels of ungrateful Rome, Like a bold flood o'erbear. O, come, go in, And take our friendly senators by the hands; Who now are here, taking their leaves of me,

German anvil: Amboss. ash: Asche, Esche, Esch. bowels: Eingeweide, Gedärm, Darm, Gedärme. dances: Tänze, tanzt. encounters: begegnet, Zusammenkünfte. flood: flut, überfluten, Überschwemmung, überschwemmen, Hochwasser, Überflutung, Zufluß, überströmen, ersaufen, überschütten, überlaufen.

grained: granuliert. hew: hauen, haut, haust, haue, behauen. hotly: heiß. maid: Dienstmädchen, Mädchen, Zimmermädchen, Zofe, Magd, Dienstbote. muster: sich sammeln, Zusammentreiben, versammeln, sample, aufbringen, Appell. nightly: nächtlich. pouring: der Abguss, der Abstich, der

Roheisenabstich, gießen, giessend, strömend, das Abstechen. quarrel: Streit, Zank, Zwietracht, zanken, Wortwechsel, streiten, Disput, Auseinandersetzung, Fehde, schimpfen, schelten. rapt: versunken. splinters: Späne, Splitter. truer: echter, wahrer, wahrere. ungrateful: undankbar. wedded: heirateten, heiratetet, heiratetest, heiratete, geheiratet.

128

Coriolanus

Who am prepar'd against your territories, Though not for Rome itself.% CORIOLANUS. You bless me, gods! AUFIDIUS. Therefore, most absolute sir, if thou wilt have The leading of thine own revenges, take Th' one half of my commission; and set down,-As best thou art experienc'd, since thou know'st Thy country's strength and weakness,--thine own ways; Whether to knock against the gates of Rome, Or rudely visit them in parts remote, To fright them, ere destroy. But come in; Let me commend thee first to those that shall Say yea to thy desires. A thousand welcomes! And more a friend than e'er an enemy; Yet, Marcius, that was much. Your hand: most welcome! [Exeunt CORIOLANUS and AUFIDIUS.] FIRST SERVANT. Here's a strange alteration! SECOND SERVANT. By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel; and yet my mind gave me his clothes made a false report of him. FIRST SERVANT. What an arm he has! He turned me about with his finger and his thumb, as one would set up a top. SECOND SERVANT. Nay, I knew by his face that there was something in him; he had, sir, a kind of face, methought,--I cannot tell how to term it.

German alteration: Änderung, Veränderung, Abänderung, Wechsel, Umstellung, Abwechsellung, Wandlung, Verwandlung, Umwandlung, Metamorphose, Abwechslung. clothes: Kleider, kleidet, Kleidung, kleidet an, bekleidet, Sommersachen, Kledage, Zeug, kleidet ein. commend: loben, lobe, lobst, lobt, empfehlen, preisen, rühmen, preise, preist, rühmst, rühmt. commission: Kommission, Auftrag,

Provision, Ernennung zum Offizier, Beauftragung, Bestellung. cudgel: Knüppel. destroy: zerstören, zerstört, zerstörst, zerstöre, vernichten, zertrümmern, umbringen, zugrunde richten, verheeren, verderben, umreißen. false: falsch, unwahr, unaufrichtig, unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, unrecht, schief, unzutreffend, ungenau, tückisch. fright: Schreck, Entsetzen, Schrecken,

Bestürztheit, Angst, Bestürzung, Furcht, Abscheu. knock: klopfen, schlag, anklopfen, schlagen, Anschlag. leading: führend, leitend, anführend, Durchschuß, lenkend, maßgebend, tonangebend, voranstehende. revenges: rachen, rächt. rudely: flegelhaft, grob, unverschämt. thumb: Daumen, der Daumen.

William Shakespeare

129

FIRST SERVANT. He had so, looking as it were,--would I were hanged, but I thought there was more in him than I could think.% SECOND SERVANT. So did I, I'll be sworn: he is simply the rarest man i' the world. FIRST SERVANT. I think he is; but a greater soldier than he you wot on. SECOND SERVANT. Who, my master? FIRST SERVANT. Nay, it's no matter for that. SECOND SERVANT. Worth six on him. FIRST SERVANT. Nay, not so neither: but I take him to be the greater soldier. SECOND SERVANT. Faith, look you, one cannot tell how to say that: for the defence of a town our general is excellent. FIRST SERVANT. Ay, and for an assault too. [Re-enter third SERVANT.] THIRD SERVANT. O slaves, I can tell you news,--news, you rascals! FIRST and SECOND SERVANT. What, what, what? let's partake. THIRD SERVANT. I would not be a Roman, of all nations; I had as lief be a condemned man. FIRST and SECOND SERVANT. Wherefore? wherefore?

German assault: Angriff, anfallen, angreifen, überfallen, ausfallen, ein Attentat ausführen, ein Anschlag ausführen, notzüchten, quälen, vergewaltigen, mißhandeln. cannot: kann nicht. condemned: verurteilt, verurteilte, verurteiltest, verurteilten, verurteiltet, verdammte, verdammtet, verdammtest, verdammten, verdammt, abgeurteilt. defence: Verteidigung, Abwehr,

Nachhut, Wehr, Landesverteidigung. excellent: ausgezeichnet, vorzüglich, vortrefflich, großartig, hervorragend, trefflich, einmalig, stolz, sehr gut, prächtig, köstlich. hanged: aufgehängt, gehängt. nations: Nationen, Staaten, Länder, Völker. partake: teilnehmen, nehmt teil, nimm teil, nehme teil, nimmst teil, nehmen teil. rarest: rarste, seltenste.

rascals: Schufte, Halunken, Schalke, Schurken, Schweine, Schelme, Schlingel. simply: einfach, nur, kurzweg, kurzerhand. slaves: Sklaven, Dienstknechte, Leibeigene. soldier: Soldat, der Soldat. sworn: geschworen, bezeugt, schwören, beeidigt, geflucht, vereidigt. wherefore: Weshalb, weswegen.

130

Coriolanus

THIRD SERVANT. Why, here's he that was wont to thwack our general,--Caius Marcius.% FIRST SERVANT. Why do you say, thwack our general? THIRD SERVANT. I do not say thwack our general; but he was always good enough for him. SECOND SERVANT. Come, we are fellows and friends: he was ever too hard for him; I have heard him say so himself. FIRST SERVANT. He was too hard for him directly, to say the troth on't; before Corioli he scotched him and notched him like a carbonado. SECOND SERVANT. An he had been cannibally given, he might have broiled and eaten him too. FIRST SERVANT. But more of thy news? THIRD SERVANT. Why, he is so made on here within as if he were son and heir to Mars; set at upper end o' the table: no question asked him by any of the senators but they stand bald before him: our general himself makes a mistress of him, sanctifies himself with's hand, and turns up the white o' the eye to his discourse. But the bottom of the news is, our general is cut i' the middle, and but one half of what he was yesterday; for the other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He'll go, he says, and sowl the porter of Rome gates by the ears; he will mow all down before him, and leave his passage polled. SECOND SERVANT. And he's as like to do't as any man I can imagine. THIRD SERVANT. Do't! he will do't; for look you, sir, he has as many friends as enemies; which

German bottom: Boden, Grund, Hintern, Unterseite, Gesäß, unten, Popo, Arsch. broiled: gegrillt, grilltet, grilltest, grillten, grillte, bratete, briet, brietst, brieten, brietet, gebraten. directly: direkt, gerade, geradewegs, unmittelbar, geradezu, deutlich, geradeswegs, aufrecht, sonnenklar, sofort, schnurgerade. discourse: sprechen, der Diskurs, Diskurs, Gespräch, Gesprächs, Rede,

reden, Rede halten. eaten: gegessen, gespeist, gefressen, angefressen. entreaty: das Flehen, Beschwörungs, Begehren, Beschwörung. eye: Auge, Öhr, Äuglein, Licht, Beobachten, Auglein, Äugelchen. imagine: sich einbilden, sich vorstellen, erdichten. mow: mähen, mäht, mähe, mähst, abmähen, mähst ab, mähe ab, mäht ab, mähen ab.

notched: gekerbt. passage: Durchgang, Passage, Korridor, Gang, Durchfahrt, Überfahrt, Flur, Passus, Kreuzungsstelle, Kreuzung, Mischung. polled: befragt. sanctifies: heiligt, weiht. thwack: verprügele, Verprügeln, verprügelst, verprügelt, verprügle. upper: oberer, obere, Oberes, ober, höher.

William Shakespeare

131

friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show themselves, as we term it, his friends, whilst he's in dejectitude.% FIRST SERVANT. Dejectitude! what's that? THIRD SERVANT. But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood, they will out of their burrows, like conies after rain, and revel all with him. FIRST SERVANT. But when goes this forward? THIRD SERVANT. To-morrow; to-day; presently; you shall have the drum struck up this afternoon: 'tis as it were parcel of their feast, and to be executed ere they wipe their lips. SECOND SERVANT. Why, then we shall have a stirring world again. This peace is nothing but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers. FIRST SERVANT. Let me have war, say I; it exceeds peace as far as day does night; it's spritely, waking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy, lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter of more bastard children than war's a destroyer of men. SECOND SERVANT. 'Tis so: and as war in some sort, may be said to be a ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker of cuckolds. FIRST SERVANT. Ay, and it makes men hate one another. THIRD SERVANT. Reason: because they then less need one another. The wars for my money. I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising, they are rising.

German apoplexy: Schlaganfall, Apoplexie. audible: hörbar, vernehmbar, vernehmlich, hellhörig. burrows: Höhlen. cheap: billig, minderwertig, preiswert. crest: Kamm, Gipfel, Gipfelpunkt, Haube. cuckolds: Hahnereien. destroyer: Zerstörer, Verwüster. exceeds: übersteigt, übertrifft, ragt über, überschreitet. getter: Getter.

insensible: unempfindlich, bewußtlos, gefühllos, unempfänglich. lethargy: Lethargie, Schlafsucht, Trägheit, Schlafsüchte, Lethargien, Langsamkeit. maker: Hersteller, Schöpfer, Macher. mulled: überdachte. parcel: Paket, Päckchen, Bündel, Parzelle, Postpaket, kleine Paket. ravisher: Verführer. revel: ausgelassen sein, feiern, genießen.

rust: rost, einrosten, rosten, verrosten, Eisenoxid. sleepy: schläfrig, müde. spritely: lebendig. stirring: mitreißend. tailors: Schneider. waking: Wachend, Bewachen, Beaufsichtigen, auf Streifegehen, Streifen, Patrouillieren. wipe: wischen, wische, wischt, wischst, abstreifen, streife ab, streifen ab, streifst ab, abwischen, streift ab.

132

Coriolanus

ALL. In, in, in, in! [Exeunt.]

SCENE VI. ROME. A PUBLIC PLACE.% [Enter SICINIUS and BRUTUS.] SICINIUS. We hear not of him, neither need we fear him; His remedies are tame i' the present peace And quietness of the people, which before Were in wild hurry. Here do make his friends Blush that the world goes well; who rather had, Though they themselves did suffer by't, behold Dissentious numbers pestering streets than see Our tradesmen singing in their shops, and going About their functions friendly. BRUTUS. We stood to't in good time.--Is this Menenius? SICINIUS. 'Tis he, 'tis he. O, he is grown most kind Of late. Hail, sir! [Enter MENENIUS BRUTUS. Hail, sir! MENENIUS. Hail to you both!

German fear: angst, Furcht, befürchten, fürchten, sich ängstigen, zagen, sich ängsten, die Angst, Ängstlichkeit. friendly: freundlich, freundschaftlich, befreundet, freundliche. functions: Funktionen. grown: gewachsen, angewachsen. hail: Hagel, hageln, anreden, anrufen, ansprechen. hurry: eilen, Eile, sich beeilen, beeilen, sputen, hast, Tempo machen, pressieren, schnell, jagen, hasten.

neither: weder, keiner, keine, keines, auch nicht, noch, niemand. numbers: Nummern, Zahlen. o: Oxygenium, Sauerstoff. pestering: belästigend, Belästigung. quietness: Ruhe, Gelassenheit, Unerschütterlichkeit, Laufruhe, Geräuschlosigkeit. remedies: Heilmittel. rome: Rom. shops: lädt, kauft ein. singing: singend, Gesang, Singen,

Pfeifen. streets: Straßen. suffer: leiden, leide, leidet, leidest, ertragen, erleiden, dulden, erdulden, aushalten, schmachten, austragen. tame: zähmen, zahm, bändigen, dressieren, abrichten, einreiten, bezähmen. wild: wild, verrückt, ausgelassen.

William Shakespeare

SICINIUS. Your Coriolanus is not much miss'd But with his friends: the commonwealth doth stand; And so would do, were he more angry at it.% MENENIUS. All's well, and might have been much better if He could have temporiz'd. SICINIUS. Where is he, hear you? MENENIUS. Nay, I hear nothing: his mother and his wife Hear nothing from him. [Enter three or four CITIZENS.] CITIZENS. The gods preserve you both! SICINIUS. God-den, our neighbours. BRUTUS. God-den to you all, God-den to you all. FIRST CITIZEN. Ourselves, our wives, and children, on our knees, Are bound to pray for you both. SICINIUS. Live and thrive! BRUTUS. Farewell, kind neighbours: we wish'd Coriolanus Had lov'd you as we did. CITIZENS. Now the gods keep you!

German angry: zornig, böse, ärgerlich, wütend, verärgert, aufgebracht, erzürnt, Haßerfüllt, arg, bitterböse, borstig. bound: gebunden, begrenzen, Grenze, abgrenzen, eindämmen, einschränken, Schranke, beschränken. commonwealth: Gemeinwesen. friends: Freunde, Kameraden. gods: Götter. hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren, vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt,

vernehme, vernehmt. neighbours: Nachbarn, Umwohnenden. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen. preserve: einmachen, konservieren, einlegen, bewahren, erhalten, Konserve, aufbewahren, einkochen, wahren, bergen, behalten. thrive: gedeihen, gedeiht, gedeihst, gedeihe. wives: Frauen, Ehefrauen.

133

134

Coriolanus

BOTH TRIBUNES. Farewell, farewell.% [Exeunt CITIZENS.] SICINIUS. This is a happier and more comely time Than when these fellows ran about the streets Crying confusion. BRUTUS. Caius Marcius was A worthy officer i' the war; but insolent, O'ercome with pride, ambitious past all thinking, Self-loving,-SICINIUS. And affecting one sole throne, Without assistance. MENENIUS. I think not so. SICINIUS. We should by this, to all our lamentation, If he had gone forth consul, found it so. BRUTUS. The gods have well prevented it, and Rome Sits safe and still without him. [Enter an AEDILE.] AEDILE. Worthy tribunes, There is a slave, whom we have put in prison, Reports,--the Volsces with several powers Are enter'd in the Roman territories,

German affecting: beeinflussend, berührend, betreffend, bewegend, ergreifend, einwirkend, rührend, angreifen, antasten. ambitious: ehrgeizig, ambitiös, eifrig, enorm, großartig, tollkühn. assistance: Unterstützung, Beistand, Hilfe, Mithilfe, Assistenz. comely: anmutig. confusion: Verwirrung, Verwechslung, Durcheinander, Gewirr, Trubel, Verworrenheit,

Wirrsal, Verwechselung, Verschmelzung, Konfusion, Wirbel. consul: Konsul. fellows: Gefährten, Kameraden, Kollegen. gods: Götter. happier: glücklicher. prevented: verhindert, verhindertest, verhinderten, verhinderte, verhindertet, hindertest, hinderten, gehindert, hinderte, hindertet, beugtet vor.

safe: sicher, Geldschrank, Tresor, ungefährlich, Safe, Schließfach, der Safe, gefahrlos, unversehrt, Panzerschrank, Wertegelass. slave: Sklave, Sklavin, Knecht, Dienstsklave, Leibeigene. sole: sohle, Seezunge, einzig, alleinig, Fußsohle, besohlen, Schuhsohle, allein, bloß. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert.

William Shakespeare

135

And with the deepest malice of the war Destroy what lies before 'em.% MENENIUS. 'Tis Aufidius, Who, hearing of our Marcius' banishment, Thrusts forth his horns again into the world; Which were inshell'd when Marcius stood for Rome, And durst not once peep out. SICINIUS. Come, what talk you Of Marcius? BRUTUS. Go see this rumourer whipp'd.--It cannot be The Volsces dare break with us. MENENIUS. Cannot be! We have record that very well it can; And three examples of the like hath been Within my age. But reason with the fellow, Before you punish him, where he heard this; Lest you shall chance to whip your information And beat the messenger who bids beware Of what is to be dreaded. SICINIUS. Tell not me: I know this cannot be. BRUTUS. Not possible. [Enter A MESSENGER.]

German bids: bietet. cannot: kann nicht. chance: Zufall, Chance, Gelegenheit, Zufällig, Vorfall, Begebenheit, Geschehnis, Möglichkeit, Hasard, Ereignis, Fall. deepest: tiefste. dreaded: gefürchtet. examples: Beispiele. hath: hat. horns: Hörner, Geweih. malice: Arglist, Bosheit, gehässige

Bemerkung, Zorn, Wut, Verachtung, schallplatte, Aufzeichnung, Stichelei, Sarkasmus, Grimm, aufnehmen, registrieren, Datensatz, Gehässigkeit, Bösartigkeit. Bericht, festhalten, Wurfscheibe, messenger: Bote, Kurier, Botschafter, einsprechen. Gesandter, Herold, Überbringer. whip: Peitsche, peitschen, quirlen, peep: piepen, lauern, heimlich geißeln, Geißel, schlagen, kasteien, schauen, zwitschern, spionieren, auspeitschen, Karbatsche, piepsen, schnüffeln. Reitpeitsche, stäupen. punish: bestrafen, bestrafst, bestraft, bestrafe, strafen, straft, strafst, strafe, ahnden, züchtigen, ahndest. record: Rekord, aufzeichnen,

136

Coriolanus

MESSENGER. The nobles in great earnestness are going All to the senate-house: some news is come That turns their countenances.% SICINIUS. 'Tis this slave,-Go whip him fore the people's eyes:--his raising; Nothing but his report. MESSENGER. Yes, worthy sir, The slave's report is seconded, and more, More fearful, is deliver'd. SICINIUS. What more fearful? MESSENGER. It is spoke freely out of many mouths,-How probable I do not know,--that Marcius, Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome, And vows revenge as spacious as between The young'st and oldest thing. SICINIUS. This is most likely! BRUTUS. Rais'd only, that the weaker sort may wish Good Marcius home again. SICINIUS. The very trick on 't. MENENIUS. This is unlikely:

German earnestness: Ernst, Ernsthaftigkeit. fearful: ängstlich, furchtsam, furchtbar, angstvoll, schrecklich. fore: vorder, vorn. freely: frei. leads: leitet, führt, lenkt, vorsprünge. news: Neuigkeit, Nachrichten, Nachricht, Neuigkeiten, Meldung, Neuheit, Neues. oldest: alteste, senior, älteste. probable: Wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, voraussichtlich,

glaubhaft. revenge: Rache, Revanche, Vergelten, Vergeltung, Rachsucht, Sich rächen, Sich revanchieren. seconded: geholfen, half, helfen. spacious: geräumig, weit, ausgedehnt, weiträumig. spoke: sprachen, sprachst, Sprach, spracht, Speiche, Spake. trick: List, Kniff, Kunstgriff, Trick, Streich, Pfiffigkeit, Tücke, Ausflucht, Witzigkeit, Schlauheit, Narren.

turns: dreht, kehrt, wendet, drechselt, wendet um, dreht um, Wendungen, Umschwünge. vows: gelübde, Gelübden, schwört. weaker: schwacher, schwächer. whip: Peitsche, peitschen, quirlen, geißeln, Geißel, schlagen, kasteien, auspeitschen, Karbatsche, Reitpeitsche, stäupen. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert.

William Shakespeare

137

He and Aufidius can no more atone Than violentest contrariety.% [Enter a second MESSENGER.] SECOND MESSENGER. You are sent for to the senate: A fearful army, led by Caius Marcius Associated with Aufidius, rages Upon our territories; and have already O'erborne their way, consum'd with fire and took What lay before them. [Enter COMINIUS.] COMINIUS. O, you have made good work! MENENIUS. What news? what news? COMINIUS. You have holp to ravish your own daughters, and To melt the city leads upon your pates; To see your wives dishonour'd to your noses,-MENENIUS. What's the news? what's the news? COMINIUS. Your temples burned in their cement; and Your franchises, whereon you stood, confin'd Into an auger's bore. MENENIUS. Pray now, your news?-You have made fair work, I fear me.--Pray, your news. If Marcius should be join'd wi' the Volscians,--

German bore: bohren, langweilen, Bohrung, verdrießen, Langweiler, Bohrloch, Bohrer. burned: gebrannt, brannte, verbrannt. cement: Zement, Bindemittel, Kitt. daughters: Töchter. fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig. fear: angst, Furcht, befürchten, fürchten, sich ängstigen, zagen, sich ängsten, die Angst, Ängstlichkeit.

fearful: ängstlich, furchtsam, furchtbar, angstvoll, schrecklich. fire: Feuer, Brand, feuern, anfeuern, schießen, entlassen, abfeuern, abschießen, abdanken, zünden, verabschieden. franchises: Verleiht das Wahlrecht. leads: leitet, führt, lenkt, vorsprünge. led: führtet, führte, führten, führtest, geführt, geleitet, leitete, leiteten, leitetest, leitetet, lenkte. melt: schmelzen, Schmelze, tauen,

auftauen, ineinander überlaufen, gießen, verwischen, sich verwischen, abtauen, verschwimmen. ravish: hinreißen, reiße hin, reißt hin, reißen hin, entzücken. sent: schickten, schicktet, Geschickt, sandten, gesandt, schicktest, sandte, sandtest, sandtet, schickte, gesendet. temples: Tempel, Schläfen. territories: Territorien, Gebiete, Grundgebiete. wives: Frauen, Ehefrauen.

138

Coriolanus

COMINIUS. If! He is their god: he leads them like a thing Made by some other deity than nature, That shapes man better; and they follow him, Against us brats, with no less confidence Than boys pursuing summer butterflies, Or butchers killing flies.% MENENIUS. You have made good work, You and your apron men; you that stood so much Upon the voice of occupation and The breath of garlic-eaters! COMINIUS. He will shake Your Rome about your ears. MENENIUS. As Hercules Did shake down mellow fruit.--You have made fair work! BRUTUS. But is this true, sir? COMINIUS. Ay; and you'll look pale Before you find it other. All the regions Do smilingly revolt; and who resists Are mock'd for valiant ignorance, And perish constant fools. Who is't can blame him? Your enemies and his find something in him.

German apron: Schürze, Vorfeld. brats: Bruten. butchers: Metzger, Fleischer. constant: konstant, ständig, konstante, stetig, beständig, andauernd, unablässig, dauernd, kontinuierlich, endgültig, fest. deity: Gottheit. enemies: Feinde. fools: narren, Dummköpfe. killing: Tötung, Töten, mörderisch, tötend.

mellow: mildern, sanft, ausgereift, lieblich, lindern. occupation: Beruf, Besetzung, Beschäftigung, Tätigkeit, Gewerbe, Eroberung, Handwerk. perish: umkommen, kommt um, kommst um, kommen um, komme um, untergehen, gehe unter, geht unter, gehen unter, zu Grunde gehen, gehst unter. pursuing: verfolgend, Vervolgen. revolt: Aufstand, revoltieren, Revolte,

Aufruhr, rebellieren, auflehnen, sich empören, Empörung. shake: schütteln, schüttelt, schüttle, schüttelst, schüttele, erschüttern, erschüttre, erschütterst, erschüttert, erschüttere, rütteln. shapes: gestalten. smilingly: lächelnde, lächeln. summer: Sommer. valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist, getrost, mannhaft. you'll: du wirst.

William Shakespeare

139

MENENIUS. We are all undone unless The noble man have mercy.% COMINIUS. Who shall ask it? The tribunes cannot do't for shame; the people Deserve such pity of him as the wolf Does of the shepherds: for his best friends, if they Should say 'Be good to Rome,' they charg'd him even As those should do that had deserv'd his hate, And therein show'd like enemies. MENENIUS. 'Tis true: If he were putting to my house the brand That should consume it, I have not the face To say 'Beseech you, cease.'--You have made fair hands, You and your crafts! You have crafted fair! COMINIUS. You have brought A trembling upon Rome, such as was never So incapable of help. BOTH TRIBUNES. Say not, we brought it. MENENIUS. How! Was it we? we lov'd him, but, like beasts, And cowardly nobles, gave way unto your clusters, Who did hoot him out o' the city. COMINIUS. But I fear They'll roar him in again. Tullus Aufidius,

German cannot: kann nicht. consume: verbrauchen, verbrauchst, verbrauche, verbraucht, konsumieren, verzehren, konsumierst, konsumiere, verzehre, konsumiert, verzehrst. cowardly: feig, feige. crafted: gefertigt, hand gemacht, handgemacht. crafts: Handwerke, Handwerken. enemies: Feinde. fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt,

schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig. hoot: hupen, johlen, Schrei, hupf. incapable: unfähig, inkompetent, unzuständig, unfachmännisch. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. o: Oxygenium, Sauerstoff. pity: Mitleid, Bemitleiden, Erbarmen, Schade, Mitleid haben, Sich erbarmen, Mitgefühl. roar: brausen, sausen, Gebrüll, brüllen,

zischen. shame: Scham, Schande, schade, Pfui. shepherds: Hirten, Schäfer, Schafhirten. therein: darin. trembling: zitternd, Zittern, Erschütterung, Beben. tribunes: Tribünen. undone: offen, abgebunden, ungetan, unerledigt. unto: zu.

140

Coriolanus

The%second name of men, obeys his points As if he were his officer:--desperation Is all the policy, strength, and defence, That Rome can make against them. [Enter a troop of CITIZENS.] MENENIUS. Here comes the clusters.-And is Aufidius with him?--You are they That made the air unwholesome, when you cast Your stinking greasy caps in hooting at Coriolanus' exile. Now he's coming; And not a hair upon a soldier's head Which will not prove a whip: as many coxcombs As you threw caps up will he tumble down, And pay you for your voices. 'Tis no matter; If he could burn us all into one coal We have deserv'd it. CITIZENS. Faith, we hear fearful news. FIRST CITIZEN. For mine own part, When I said banish him, I said 'twas pity. SECOND CITIZEN. And so did I. THIRD CITIZEN. And so did I; and, to say the truth, so did very many of us. That we did, we did for the best; and though we willingly consented to his banishment, yet it was against our will. COMINIUS. Y’are goodly things, you voices!

German banish: verbannen, verbanne, verbannt, verbannst, vertreiben, bannen, abschieben, ausweisen. banishment: Verbannung, Geisterbeschwörung, Exil, Beschwörung, Deportation. caps: Mützen. consented: zugestimmt. fearful: ängstlich, furchtsam, furchtbar, angstvoll, schrecklich. goodly: gut, stattlich, gutaussehend, beträchtlich, ansehnlich, schön.

greasy: fettig, schmierig, fett, geil, schmuddelig, schlüpfrig, schweinisch, schmutzig, schmalzig, fettähnlich, feist. hooting: johlend. obeys: gehorcht, befolgt. stinking: stinkend, schlecht riechend, stinkig. threw: warf, geworfen. troop: Truppe, Trupp. tumble: fallen, Purzelbaum, umkippen,

einenPurzelbaumschlagen, umfallen, fliegen, hinfallen, kippen, purzeln, stolpern, stürzen. unwholesome: ungesund. whip: Peitsche, peitschen, quirlen, geißeln, Geißel, schlagen, kasteien, auspeitschen, Karbatsche, Reitpeitsche, stäupen. willingly: bereitwillig, gern, gutwillig, zuvorkommend, wohlwollend, bereit.

William Shakespeare

141

MENENIUS. You have made Good work, you and your cry!--Shall's to the Capitol? COMINIUS. O, ay; what else? [Exeunt COMINIUS and MENENIUS.] SICINIUS. Go, masters, get you home; be not dismay'd; These are a side that would be glad to have This true which they so seem to fear. Go home, And show no sign of fear.% FIRST CITIZEN. The gods be good to us!--Come, masters, let's home. I ever said we were i' the wrong when we banished him. SECOND CITIZEN. So did we all. But come, let's home. [Exeunt CITIZENS.] BRUTUS. I do not like this news. SICINIUS. Nor I. BRUTUS. Let's to the Capitol:--would half my wealth Would buy this for a lie! SICINIUS. Pray let's go. [Exeunt.]

German ay: ja. banished: verbannt, verbanntest, verbanntet, verbannten, verbannte. buy: kaufen, einkaufen, Kauf, sich kaufen. fear: angst, Furcht, befürchten, fürchten, sich ängstigen, zagen, sich ängsten, die Angst, Ängstlichkeit. glad: froh, erfreut, freudig. gods: Götter. lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, Unwahrkeit, Täuschung,

Schwindelei, Schummelei, Lage, Irreführung, gelegen sein. masters: Meister. news: Neuigkeit, Nachrichten, Nachricht, Neuigkeiten, Meldung, Neuheit, Neues. seem: scheinen, scheint, scheine, scheinst, glänzen, den Anschein haben, belichten, strahlen, beleuchten, schimmern, ähneln. sign: Zeichen, Vorzeichen, unterschreiben, Schild, Anzeichen,

Kennzeichen, Beweis, Abzeichen, signieren, Wink, Wahrsagung. true: wahr, echt, richtig, treu, genau, wirklich, wahrhaft, wahrhaftig, Zutreffend, rechthabend, urkundlich. wrong: falsch, unrecht, verkehrt, irrig, Mißverhältnis, Falsche, im Irrtum, Mißstand, irrtümlicherweise.

142

Coriolanus

SCENE VII. A CAMP AT A SHORT DISTANCE FROM ROME.% [Enter AUFIDIUS and his LIEUTENANT.] AUFIDIUS. Do they still fly to the Roman? LIEUTENANT. I do not know what witchcraft's in him, but Your soldiers use him as the grace 'fore meat, Their talk at table, and their thanks at end; And you are darken'd in this action, sir, Even by your own. AUFIDIUS. I cannot help it now, Unless by using means, I lame the foot Of our design. He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him: yet his nature In that's no changeling; and I must excuse What cannot be amended. LIEUTENANT. Yet I wish, sir,-I mean, for your particular,--you had not Join'd in commission with him; but either Had borne the action of yourself, or else To him had left it solely. AUFIDIUS. I understand thee well; and be thou sure, When he shall come to his account, he knows not What I can urge against him. Although it seems, And so he thinks, and is no less apparent

German account: Konto, Rechnung, Bericht, Beschreibung, erachten, Antrieb, berücksichtigen, Erläuterung, erwägen, Erzählung, Aufklärung. amended: berichtigte, berichtigten, berichtigtest, berichtigtet, berichtigt. apparent: anscheinend, scheinbar, offenbar, offensichtlich, ersichtlich. bears: ist versehen mit, Bären, Bärenartige Raubtiere. cannot: kann nicht. changeling: Wechselbalg.

design: Entwurf, entwerfen, Zeichnung, Gestaltung, Plan, Muster, Design, Formgebung, hervorbringen, zeichnen, Skizze. embrace: umarmen, Umarmung, umfassen, umschlingen. grace: Gnade, Anmut, Zieren, Grazie, Wohltätigkeit, Wohltat, Verzieren, Liebeswerk, Schmücken. lame: Lahm, hinkend, träge, verkrüppelt, verstümmelt, lähmen. soldiers: Soldaten.

solely: nur, allein, einzig, einzig und allein, bloß, nur weil. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. understand: verstehen, versteht, verstehst, verstehe, begreifen, begreife, begreifst, begreift, erfassen, erfaßt, erfasse. urge: drängen, Trieb, antreiben, pressieren, ermutigen, zusprechen, verbessern, stimulieren, reizen, Leidenschaftlichkeit, Leidenschaft.

William Shakespeare

143

To the vulgar eye, that he bears all things fairly, And shows good husbandry for the Volscian state, Fights dragon-like, and does achieve as soon As draw his sword: yet he hath left undone That which shall break his neck or hazard mine Whene'er we come to our account.% LIEUTENANT. Sir, I beseech you, think you he'll carry Rome? AUFIDIUS. All places yield to him ere he sits down; And the nobility of Rome are his; The senators and patricians love him too: The tribunes are no soldiers; and their people Will be as rash in the repeal as hasty To expel him thence. I think he'll be to Rome As is the osprey to the fish, who takes it By sovereignty of nature. First he was A noble servant to them; but he could not Carry his honours even: whether 'twas pride, Which out of daily fortune ever taints The happy man; whether defect of judgment, To fail in the disposing of those chances Which he was lord of; or whether nature, Not to be other than one thing, not moving From the casque to the cushion, but commanding peace Even with the same austerity and garb As he controll'd the war; but one of these,-As he hath spices of them all, not all, For I dare so far free him,--made him fear'd, So hated, and so banish'd: but he has a merit To choke it in the utterance. So our virtues

German achieve: erreichen, erreicht, erreiche, erreichst, erzielen, erzielt, erringen, erlangen, erziele, erzielst, leisten. austerity: Strenge, Einschränkung. casque: Helm, Kopfschutz. choke: Drossel, ersticken, erwürgen, erdrosseln, würgen, drosseln. commanding: befehlend. daily: Täglich, alltäglich, Wochentag. defect: Defekt, Fehler, Mangel, überlaufen, Mißstand. disposing: verfügend, anordnend.

expel: vertreiben, ausweisen, austreiben, vertreibt, vertreibe, weise aus, weisen aus, weist aus, vertreibst, treiben aus, treibst aus. fail: scheitern, versagen, durchfallen, mißraten, mißlingen, unterlassen, mißglücken. fish: fisch, fischen, angeln, fische, der Fisch. happy: glücklich, froh, fröhlich, zufrieden. husbandry: Landwirtschaft,

Bauernhof, Bauernwirtschaft, Ackerbau. osprey: Fischadler. places: Orte, Platziert. sits: sitzt. sovereignty: Souveränität, Hoheit. spices: Gewürze. takes: nimmt ein, dauert, Nimmt. utterance: Äußerung, Erklärung, Information, Bekanntgabe, Mitteilung. virtues: Tugenden.

144

Coriolanus

Lie in the interpretation of the time: And power, unto itself most commendable, Hath not a tomb so evident as a cheer To extol what it hath done. One fire drives out one fire; one nail, one nail; Rights by rights falter, strengths by strengths do fail. Come, let's away. When, Caius, Rome is thine, Thou art poor'st of all; then shortly art thou mine.% [Exeunt.]

German drives: fährt, treibt, treibt an, antriebe, stammle, stammelt, stammelst, Laufwerke. stammeln, stammele, zögert. evident: offensichtlich, hath: hat. augenscheinlich, einleuchtend, klar, interpretation: Auslegung, gläsern, das ist klar wie Klosbrühe, Interpretation, Deutung, Erklärende evident, ersichtlich, erkennbar, Auslegung, Darlegung, Erklärung, eindeutig, derb. Ausdeutung, Erläuterung, extol: preisen, erheben. Erörterung. fail: scheitern, versagen, durchfallen, nail: Nagel, nageln, festnageln, Stift, mißraten, mißlingen, unterlassen, schlagen, Nägel einschlagen, mißglücken. tischlern, hämmern, einhämmern, falter: zögern, zögre, zögerst, zögere, der Nagel, annageln.

rights: Rechte. shortly: kurz, bald, in Kürze. strengths: Kräfte. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. tomb: Grab, Gruft, Grabmal, Grabgewölbe, Grabstätte, Gräber, Grabdenkmal, Grabstelle, Krypta, Friedhöfe, Sarkophag. unto: zu.

William Shakespeare

145

ACT V

SCENE%I. ROME. A PUBLIC PLACE [Enter MENENIUS, COMINIUS, SICINIUS and BRUTUS, and others.] MENENIUS. No, I'll not go: you hear what he hath said Which was sometime his general; who lov'd him In a most dear particular. He call'd me father: But what o' that? Go, you that banish'd him; A mile before his tent fall down, and knee The way into his mercy: nay, if he coy'd To hear Cominius speak, I'll keep at home. COMINIUS. He would not seem to know me. MENENIUS. Do you hear? COMINIUS. Yet one time he did call me by my name: I urged our old acquaintance, and the drops

German acquaintance: Bekanntschaft, Bekannter, Bekannte, Kenntnisse, Bekanntmachung, Kenntnis, Begriff. dear: Lieb, liebe, teuer, lieber, wert, Himmelsbewohner, liebe Person, liebes, hold, Himmlische, Gottgesandte. fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, Herbst, Fall, Absturz, fälle, abstürzen, absinken. hath: hat. hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren,

vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt, vernehme, vernehmt. mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht. mile: Meile. nay: nein. o: Oxygenium, Sauerstoff. rome: Rom. seem: scheinen, scheint, scheine, scheinst, glänzen, den Anschein haben, belichten, strahlen, beleuchten, schimmern, ähneln.

sometime: irgendwann, einmal, einst, jemals, je, manchmal, einstens, ehemals, einstmals. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. tent: Zelt, Stand, Verkaufsbude, Bude, Baracke, Ausstellungsstand, das Zelt. urged: drängte, gedrängt.

146

Coriolanus

That we have bled together. Coriolanus He would not answer to: forbad all names; He was a kind of nothing, titleless, Till he had forg'd himself a name i' the fire Of burning Rome.% MENENIUS. Why, so!--you have made good work! A pair of tribunes that have rack'd for Rome, To make coals cheap,--a noble memory! COMINIUS. I minded him how royal 'twas to pardon When it was less expected: he replied, It was a bare petition of a state To one whom they had punish'd. MENENIUS. Very well: Could he say less? COMINIUS. I offer'd to awaken his regard For's private friends: his answer to me was, He could not stay to pick them in a pile Of noisome musty chaff: he said 'twas folly, For one poor grain or two, to leave unburnt And still to nose the offence. MENENIUS. For one poor grain Or two! I am one of those; his mother, wife, His child, and this brave fellow too- we are the grains: You are the musty chaff; and you are smelt Above the moon: we must be burnt for you.

German awaken: wecken, wecke, weckt, weckst, aufwecken, erwecken, erwecke, erweckst, erweckt, aufwachen. bled: blutete, blutetet, blutetest, bluteten, geblutet. brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, getrost. burning: brennend, verbrennend, Verbrennung, Brandverletzung, anbrennend, Brandwunde. burnt: verbrannt, angebrannt,

gebrannt, brennen, verbrennen. chaff: Spreu, Stroh, Häcksel. coals: Kohlen, Steinkohle, Koks, Kohle. forbad: verbot. minded: beachtet. musty: muffig, dumpfig. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. noisome: widerlich. offence: Beleidigung, Vergehen, Straftat, Delikt, Strafbare Handlung.

pair: Paar, zwei Stück, zwei Personen die zusammen gehören. petition: Bittschrift, Gesuch, Petition, Antrag, bitten, Bittgesuch, Eingabe, ersuchen, Forderung, Beschwerdeschrift, beantragen. pick: pflücken, pflücke, pflückst, pflückt, losreißen, klauben, stacheln, stechen, picken, Pickel, Auswahl. tribunes: Tribünen.

William Shakespeare

147

SICINIUS. Nay, pray be patient: if you refuse your aid In this so never-needed help, yet do not Upbraid's with our distress. But, sure, if you Would be your country's pleader, your good tongue, More than the instant army we can make, Might stop our countryman.% MENENIUS. No; I'll not meddle. SICINIUS. Pray you, go to him. MENENIUS. What should I do? BRUTUS. Only make trial what your love can do For Rome, towards Marcius. MENENIUS. Well, and say that Marcius Return me, as Cominius is return'd, Unheard; what then? But as a discontented friend, grief-shot With his unkindness? Say't be so? SICINIUS. Yet your good-will Must have that thanks from Rome, after the measure As you intended well. MENENIUS. I'll undertake't; I think he'll hear me. Yet to bite his lip And hum at good Cominius much unhearts me.

German army: Armee, Heer, Heerschar. bite: Biss, beißen, bissen, zubeissen, anbeißen, Happen, stechen, schneiden, Knacks. discontented: unzufrieden, missmutig. distress: Bedrängnis, Qual, betrüben, Not, Elend. he'll: er wird. hum: Summen, brummen. instant: Augenblick, Moment, sofortig. intended: beabsichtigt, beabsichtigte,

beabsichtigten, beabsichtigtest, beabsichtigtet, hattet vor, hatte vor, hattest vor, vorgehabt, hatten vor, geplant. meddle: sich einmischen. patient: Patient, geduldig, Kranke. pleader: Verteidiger, Jurist, Rechtsanwalt, Anwalt, Strafverteidiger, Rechtsgelehrte, Rechtsberater. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen.

refuse: verweigern, Abfall, ablehnen, abschlagen, Ausschuss, versagen, abweisen, ausschlagen, weigern. thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt, Dankbrief, dankeschön. trial: Versuch, Probe, Prozess, Verhandlung, Aburteilung, Prüfung, Gerichtsverhandlung, Essay, Erprobung. unkindness: Unfreundlichkeit, Lieblosigkeit, Kaltherzigkeit.

148

Coriolanus

He was not taken well: he had not din'd; The veins unfill'd, our blood is cold, and then We pout upon the morning, are unapt To give or to forgive; but when we have stuff'd These pipes and these conveyances of our blood With wine and feeding, we have suppler souls Than in our priest-like fasts. Therefore I'll watch him Till he be dieted to my request, And then I'll set upon him.% BRUTUS. You know the very road into his kindness And cannot lose your way. MENENIUS. Good faith, I'll prove him, Speed how it will. I shall ere long have knowledge Of my success. [Exit.] COMINIUS. He'll never hear him. SICINIUS. Not? COMINIUS. I tell you he does sit in gold, his eye Red as 'twould burn Rome: and his injury The gaoler to his pity. I kneel'd before him; 'Twas very faintly he said 'Rise'; dismissed me Thus, with his speechless hand: what he would do, He sent in writing after me; what he would not, Bound with an oath to yield to his conditions: So that all hope is vain, Unless his noble mother and his wife;

German conveyances: Beförderungen, Übertragungen. dieted: hielt Diät. dismissed: entlassen, entließen, entließ, entließest, entließt, verabschiedetest, verabschiedetet, verabschiedete, verabschiedeten, verabschiedet, wiest ab. faintly: schwach. fasts: fastet, schnell. feeding: speisend, fütternd, ernährend, Ernährung, fressend,

Zuführung, Fütterung, weidend, Essen, Fressen, Nahrung. forgive: verzeihen, verzeiht, verzeihst, verzeihe, vergeben, vergibst, vergib, vergebt, vergebe, entschuldigen, verzeihung gewären. gaoler: Gefängniswärter. injury: Verletzung, Wunde, Verwundung, Schädigung, Beschädigung, Blessur, die Verletzung, Benachteiligung. oath: Eid, Schwur, Fluch.

pipes: Leitungen. pout: schmollen, schmollt, schmollst, schmolle, Schmollmund, maulen, Hängelippe, grübeln, greinen, Flunsch, sichgrämen. speechless: sprachlos, stumm, schweigend, dumm. suppler: biegsamer, flexibler. veins: Adern, Venen, Neigungen, Geäder.

William Shakespeare

149

Who, as I hear, mean to solicit him For mercy to his country. Therefore, let's hence, And with our fair entreaties haste them on.% [Exeunt.]

SCENE II. AN ADVANCED POST OF THE VOLSCIAN CAMP BEFORE ROME. THE GUARDS AT THEIR STATION. [Enter to them MENENIUS.] FIRST GUARD. Stay: whence are you? SECOND GUARD. Stand, and go back. MENENIUS. You guard like men; 'tis well: but, by your leave, I am an officer of state, and come To speak with Coriolanus. FIRST GUARD. From whence? MENENIUS. From Rome. FIRST GUARD. You may not pass; you must return: our general Will no more hear from thence. SECOND GUARD. You'll see your Rome embrac'd with fire before You'll speak with Coriolanus.

German entreaties: Begehren. fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig. fire: Feuer, Brand, feuern, anfeuern, schießen, entlassen, abfeuern, abschießen, abdanken, zünden, verabschieden. guard: Wache, Garde, Wächter, bewachen, behüten, schützen, Schaffner, Aufseher, Gardist, hüten, Kondukteur.

haste: Eile, Hast, Geschwindigkeit. hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren, vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt, vernehme, vernehmt. mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht. officer: Offizier, Beamter, Leitender Angestellter. pass: passieren, vergehen, vorübergehen, ablaufen, verbringen, reichen, Ausweis, überholen, Pass, bestehen, Passierschein.

return: Rückkehr, Ertrag, zurückgeben, zurückkehren, Wiederkehr, Rückgabe, Einkommen, Rente, Erwiderung, Heimkehr, Heimreise. solicit: wirb, erbitte, erbitten, erbittest, erbittet, werbe, werbt, dringend bitten, werben, bitte, drängt. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. thence: daher, von dort. whence: woher.

150

Coriolanus

MENENIUS. Good my friends, If you have heard your general talk of Rome And of his friends there, it is lots to blanks My name hath touch'd your ears: it is Menenius.% FIRST GUARD. Be it so; go back: the virtue of your name Is not here passable. MENENIUS. I tell thee, fellow, Thy general is my lover: I have been The book of his good acts, whence men have read His fame unparallel'd, haply amplified; For I have ever verified my friends,-Of whom he's chief,--with all the size that verity Would without lapsing suffer: nay, sometimes, Like to a bowl upon a subtle ground, I have tumbled past the throw: and in his praise Have almost stamp'd the leasing: therefore, fellow, I must have leave to pass. FIRST GUARD. Faith, sir, if you had told as many lies in his behalf as you have uttered words in your own, you should not pass here: no, though it were as virtuous to lie as to live chastely. Therefore, go back. MENENIUS. Pr'ythee, fellow, remember my name is Menenius, always factionary on the party of your general. SECOND GUARD. Howsoever you have been his liar,--as you say you have, I am one that, telling true under him, must say you cannot pass. Therefore go back.

German acts: die Apostelgeschichte, Taten, Apostelgeschichte. bowl: Schale, Schüssel, Becken, Napf, Gefäß, Pokal, Leuchtenschale, Kugel, Wanne, Becher, Bowle. cannot: kann nicht. chastely: keusch, rein. fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, Glorie, Berühmdheit, Renommee, Fama, Gerücht. haply: wahllos. hath: hat.

lapsing: Verfliessend. leasing: Leasing, miete, Verpachtung, mietend, verpachtend, mieten. lots: Mengen. lover: Liebhaber, Geliebte, Freier. nay: nein. passable: gangbar, passierbar, annehmbar. size: Größe, Format, Umfang, Ausdehnung, Ausmaß, Dimension, Abmessung, Bedeutung, Fassung, Gehalt, Inhalt.

telling: erzählend, befehlend, Erzählen, berichtend, sagend. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. tumbled: gefallen. uttered: geäußert. verified: kontrollierten, kontrolliertest, kontrolliertet, verifiziert, kontrolliert, kontrollierte. virtuous: tugendhaft. whence: woher.

William Shakespeare

151

MENENIUS. Has he dined, canst thou tell? For I would not speak with him till after dinner.% FIRST GUARD. You are a Roman, are you? MENENIUS. I am as thy general is. FIRST GUARD. Then you should hate Rome, as he does. Can you, when you have pushed out your gates the very defender of them, and in a violent popular ignorance, given your enemy your shield, think to front his revenges with the easy groans of old women, the virginal palms of your daughters, or with the palsied intercession of such a decayed dotant as you seem to be? Can you think to blow out the intended fire your city is ready to flame in, with such weak breath as this? No, you are deceived; therefore back to Rome, and prepare for your execution: you are condemned; our general has sworn you out of reprieve and pardon. MENENIUS. Sirrah, if thy captain knew I were here he would use me with estimation. SECOND GUARD. Come, my captain knows you not. MENENIUS. I mean thy general. FIRST GUARD. My general cares not for you. Back, I say; go, lest I let forth your half pint of blood;--back; that's the utmost of your having:--back. MENENIUS. Nay, but fellow, fellow,-[Enter CORIOLANUS with AUFIDIUS.]

German canst: kannst. captain: Kapitän, Hauptmann, Anführer, Kommandant, Schiffskapitän, Mannschaftskapitän, Katitän, Führer, Flugzeugkapitän, Flugkapitän, Pilot. decayed: hinfällig, verfiel, verfallen, gebrechlich, abgelebt, baufällig. deceived: betrogt, betrogst, betrogen, betrog, täuschte, täuschtet, getäuscht, täuschten, täuschtest, hintergingt, hintergingst.

defender: Verteidiger. easy: leicht, bequem, einfach, mühelos, ungezwungen, allmählich, nicht schwierig, langsam, unschwer, geläufig. front: Vorderseite, Front, Fassade, Vorderränder, Spitze, vordere Ende. groans: ächzen, Geächze, gewimmer, gewinsel. intercession: Fürbitte, Fürsprache. palms: Palmbaum. palsied: gelähmt.

pint: Pinte. prepare: vorbereiten, bereitest vor, bereiten vor, bereitet vor, bereite vor, bereiten, bereite, bereitet, bereitest, anfertigen, zubereiten. pushed: angestoßen. reprieve: Strafaufschub. virginal: jungfräulich, unberührt, rein, Spinett, jungfraulich. weak: schwach, flau, empfindlich, kraftlos, gebrechlich, gelinde, matt, fein, schlaff, energielos, dünn.

152

Coriolanus

CORIOLANUS. What's the matter? MENENIUS. Now, you companion, I'll say an errand for you; you shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a jack guardant cannot office me from my son Coriolanus: guess but by my entertainment with him if thou standest not i' the state of hanging, or of some death more long in spectatorship and crueller in suffering; behold now presently, and swoon for what's to come upon thee.--The glorious gods sit in hourly synod about thy particular prosperity, and love thee no worse than thy old father Menenius does! O my son! my son! thou art preparing fire for us; look thee, here's water to quench it. I was hardly moved to come to thee; but being assured none but myself could move thee, I have been blown out of your gates with sighs; and conjure thee to pardon Rome and thy petitionary countrymen. The good gods assuage thy wrath, and turn the dregs of it upon this varlet here; this, who, like a block, hath denied my access to thee.% CORIOLANUS. Away! MENENIUS. How! away! CORIOLANUS. Wife, mother, child, I know not. My affairs Are servanted to others: though I owe My revenge properly, my remission lies In Volscian breasts. That we have been familiar, Ingrate forgetfulness shall poison, rather Than pity note how much.--Therefore be gone. Mine ears against your suits are stronger than Your gates against my force. Yet, for I lov'd thee, Take this along; I writ it for thy sake, [Gives a letter.] And would have sent it. Another word, Menenius, I will not hear thee speak.--This man, Aufidius, Was my beloved in Rome: yet thou behold'st! AUFIDIUS. You keep a constant temper.

German assuage: erleichtern, erleichterst, erleichtert, erleichtre, lindere, lindern, linderst, lindre, lindert, befriedige, beschwichtigt. beloved: geliebt, Geliebte, lieb, beliebt, Herzchen, allerliebst, auserkoren, auserwählt, Geliebten, heißgeliebt, Juwel. conjure: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre. crueller: grausamer. dregs: Bodensatz, Abschaum,

Bodensätze, Hefe, Niederschlag, Sätze, Schlacke, Schlamm, Ablagerung. errand: Auftrag, Botengang, Besorgung, Kommission, Bestellung. forgetfulness: Vergeßlichkeit. hourly: stündlich. perceive: wahrnehmen, nehme wahr, nehmen wahr, nimmst wahr, nimm wahr, nehmt wahr, erblicken, gewahr werden, auffassen, erkennen, perzipieren.

remission: Vergebung, Remission, Erlaß, Verzeihung, Grazie, Gnade, Erlassung, Begnadigung. sighs: seufzer, seufzt. swoon: Ohnmacht, in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden. synod: Synode, Kirchenversammlung. temper: Stimmung, härten, Laune, hart machen, abhärten, Humor, Temperament, stählen. varlet: Knappe. writ: Erlaß, Verfügung.

William Shakespeare

153

[Exeunt CORIOLANUS and AUFIDIUS.] FIRST GUARD. Now, sir, is your name Menenius? SECOND GUARD. 'Tis a spell, you see, of much power: you know the way home again.% FIRST GUARD. Do you hear how we are shent for keeping your greatness back? SECOND GUARD. What cause, do you think, I have to swoon? MENENIUS. I neither care for the world nor your general; for such things as you, I can scarce think there's any, y'are so slight. He that hath a will to die by himself fears it not from another. Let your general do his worst. For you, be that you are, long; and your misery increase with your age! I say to you, as I was said to, away! [Exit.] FIRST GUARD. A noble fellow, I warrant him. SECOND GUARD. The worthy fellow is our general: he is the rock, the oak not to be windshaken. [Exeunt.]

SCENE III. THE TENT OF CORIOLANUS. [Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others.] CORIOLANUS. We will before the walls of Rome to-morrow

German fears: Schreckbilder, Schrecken, befürchtet, Ängste, Schreckgespenster. fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt. greatness: Größe. hath: hat. keeping: behaltend, Aufbewahrend, bewahrend, Haltend, aufhaltend, behütend, hütend. misery: Elend, Not, Leid, Unglück, Schlamassel, Schicksalsschläge,

Schicksalsschlag, Misere, Mißgeschick. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. oak: Eiche. scarce: selten, knapp, kaum. slight: geringfügig, Gering, leicht, klein, schwach, Kränkung, schmächtig. spell: buchstabieren, Zauber, Bann, richtig schreiben, Zauberspruch. swoon: Ohnmacht, in Ohnmacht

fallen, ohnmächtig werden. warrant: Garantie, gewährleisten, Gewähr, Ermächtigung, Warrant, verbürgen, sicherstellen, bürgen, Optionsschein, Lagerschein, haften. worst: schlechteste, schlimmste, am schlimmsten. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert.

154

Coriolanus

Set down our host.--My partner in this action, You must report to the Volscian lords how plainly I have borne this business.% AUFIDIUS. Only their ends You have respected; stopped your ears against The general suit of Rome; never admitted A private whisper, no, not with such friends That thought them sure of you. CORIOLANUS. This last old man, Whom with crack'd heart I have sent to Rome, Lov'd me above the measure of a father; Nay, godded me indeed. Their latest refuge Was to send him; for whose old love I have,-Though I show'd sourly to him,--once more offer'd The first conditions, which they did refuse, And cannot now accept, to grace him only, That thought he could do more, a very little I have yielded to: fresh embassies and suits, Nor from the state nor private friends, hereafter Will I lend ear to.-[Shout within.] Ha! what shout is this? Shall I be tempted to infringe my vow In the same time 'tis made? I will not. [Enter, in mourning habits, VIRGILIA, VOLUMNIA, leading YOUNG MARCIUS, VALERIA, and attendants.] My wife comes foremost; then the honour'd mould Wherein this trunk was fram'd, and in her hand The grandchild to her blood. But, out, affection!

German conditions: Bedingungen, Zustände, Auflagen. embassies: Botschaften. foremost: vorderst, erst, führend, vor allen, tonangebend, leitend, davor. fresh: frisch, neu, unberührt, grün, frech. grandchild: Enkelkind, Enkel. habits: Gewohnheiten. infringe: verletzen, verletzt, verletzst, verletze. latest: letzte, späteste, nagelneu.

measure: Maß, Maßnahme, messen, abmessen, Maßeinheit, aufmessen, Maßregel. mourning: Trauer, Trauernd, betrauernd, Trauern, beweinend. partner: Teilhaber, Partner, Gesellschafter, Teilnehmer, Kompagnon. sourly: sauer, säuerlich. stopped: hielt an, hörtest auf, hörten auf, hieltet an, hörte auf, hörtet auf, hieltest an, hielten an, angehalten,

aufgehört, stoppte. tempted: versuchte, versuchten, versuchtest, versuchtet, versucht. trunk: Rumpf, Koffer, Stamm, Rüssel, Torso, Baumstamm, Kofferraum, Ladenkästen, Strunk, Container. whisper: Flüstern, tuscheln, zischeln, säuseln, munkeln, Geflüster, lispeln. yielded: wicht, wichst, wichen, wich, gewichen, gab nach, brachtest ein, gewonnen, brachten ein, eingebracht, brachte ein.

William Shakespeare

155

All bond and privilege of nature, break! Let it be virtuous to be obstinate.-What is that curt'sy worth? or those doves' eyes, Which can make gods forsworn?--I melt, and am not Of stronger earth than others.--My mother bows, As if Olympus to a molehill should In supplication nod: and my young boy Hath an aspect of intercession which Great nature cries "Deny not.'--Let the Volsces Plough Rome and harrow Italy: I'll never Be such a gosling to obey instinct; but stand, As if a man were author of himself, And knew no other kin.% VIRGILIA. My lord and husband! CORIOLANUS. These eyes are not the same I wore in Rome. VIRGILIA. The sorrow that delivers us thus chang'd Makes you think so. CORIOLANUS. Like a dull actor now, I have forgot my part and I am out, Even to a full disgrace. Best of my flesh, Forgive my tyranny; but do not say, For that, 'Forgive our Romans.'--O, a kiss Long as my exile, sweet as my revenge; Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from thee, dear; and my true lip Hath virgin'd it e'er since.--You gods! I prate, And the most noble mother of the world

German actor: Schauspieler, Akteur, Künstler, Artist, der Schauspieler, Spieler. aspect: Aspekt, Anblick, Aussehen. author: Autor, Verfasser, Schriftsteller, Urheber, Autorin, Dichterin, Poet, Schreiber, Schriftstellerin, Dichter. bond: Obligation, Bindung, Schuldverschreibung, Band, Fessel, Anleihe, Verpflichtung, Bürgschaft, Affinität, Bund, Bündnis. delivers: liefert, liefert aus, liefert ab, befreit, stellt zu, trägt aus, gibt ab.

disgrace: Schande, Blamage, blamieren, Ungunst, Ungnade, Skandal, Pleite, Mißstand, jemandem blamieren. doves: Tauben. gosling: Gänschen, Gössel. harrow: Egge, Eggen. instinct: Instinkt, Trieb, Naturtrieb. intercession: Fürbitte, Fürsprache. jealous: eifersüchtig, mißgünstig. melt: schmelzen, Schmelze, tauen, auftauen, ineinander überlaufen,

gießen, verwischen, sich verwischen, abtauen, verschwimmen. molehill: Maulwurfshügel. sorrow: Kummer, Sorge, Betrübnis, Leid. stronger: stärker. supplication: Gebet, Flehentliche Bitte, Flehen, Bitte, Gesuch. tyranny: Tyrannei, Gewaltherrschaft, Despotismus. virtuous: tugendhaft.

156

Coriolanus

Leave unsaluted: sink, my knee, i' the earth; [Kneels.] Of thy deep duty more impression show Than that of common sons.% VOLUMNIA. O, stand up bless'd! Whilst, with no softer cushion than the flint, I kneel before thee; and unproperly Show duty, as mistaken all this while Between the child and parent. [Kneels.] CORIOLANUS. What is this? Your knees to me? to your corrected son? Then let the pebbles on the hungry beach Fillip the stars; then let the mutinous winds Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun,; Murdering impossibility, to make What cannot be, slight work. VOLUMNIA. Thou art my warrior; I holp to frame thee. Do you know this lady? CORIOLANUS. The noble sister of Publicola, The moon of Rome; chaste as the icicle That's curded by the frost from purest snow, And hangs on Dian's temple:--dear Valeria! VOLUMNIA. This is a poor epitome of yours, Which, by the interpretation of full time, May show like all yourself.

German cannot: kann nicht. cedars: Zedern. chaste: keusch, züchtig, rein, unbefleckt, sittsam, schneeweiß, sauber, makellos, unschuldig, frisch, fleckenlos. corrected: korrigiert. duty: Pflicht, Verpflichtung, Gebühr, Abgabe, Steuer, Aufgabe, Zoll, Betriebszeit, Amt, Obliegenheit, Schuldigkeit. epitome: Auszug.

frost: Frost, Eisbildung. hangs: hängt. impossibility: Unmöglichkeit. impression: Eindruck, Abdruck, Effekt, Wirkung, Eindrücke, Auflage. kneel: knien, kniest, kniet, auf die knieen gehen, knielen. knees: Kniet. mistaken: falsch, irrig, wirr, verwirrt, konfus, vertan, verstört, durcheinander, irrtümlich. mutinous: rebellisch, aufrührerisch,

meuterisch. pebbles: Kieselsteine, Kiesel, Steinchen. purest: reinste. sink: sinken, Spülbecken, Ausguss, senken, versenken, untergehen, versinken, einsinken, Waschtisch, Waschbecken, untertauchen. sister: Schwester, die Schwester. snow: Schnee, Schneien, der Schnee. softer: weicher. stars: Sterne.

William Shakespeare

157

CORIOLANUS. The god of soldiers, With the consent of supreme Jove, inform Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove To shame unvulnerable, and stick i' the wars Like a great sea-mark, standing every flaw, And saving those that eye thee! VOLUMNIA. Your knee, sirrah.% CORIOLANUS. That's my brave boy. VOLUMNIA. Even he, your wife, this lady, and myself, Are suitors to you. CORIOLANUS. I beseech you, peace: Or, if you'd ask, remember this before,-The thing I have forsworn to grant may never Be held by you denials. Do not bid me Dismiss my soldiers, or capitulate Again with Rome's mechanics.--Tell me not Wherein I seem unnatural: desire not To allay my rages and revenges with Your colder reasons. VOLUMNIA. O, no more, no more! You have said you will not grant us anything; For we have nothing else to ask but that Which you deny already: yet we will ask; That, if you fail in our request, the blame May hang upon your hardness; therefore hear us.

German allay: beruhigen, beruhige, beruhigt, beruhigst. beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen. bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, Ansage, ersuchen, reizen, Kostenvoranschlag. brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, getrost. colder: Kälter. denials: Verneinungen,

Verweigerungen. forsworn: abgeschworen. hardness: Härte, Festigkeit. nobleness: Edelmut, Adel. rages: wut, wütet. reasons: Gründe. remember: sich erinnern, gedenken, erinnern, erinnere, erinnerst, gedenkt, gedenkst, gedenke, erinnert, erinnre, sich entsinnen. revenges: rachen, rächt. saving: rettend, speichernd, sparend,

ersparend, Sparen, speichern, Einsparung, gesichert, erlösend, errettend, aufsparend. stick: stock, kleben, Stab, stecken, stechen, hapern, leimen, festfahren, Stange, stocken, aussetzen. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. thoughts: Gedanken, Dachte. unnatural: unnatürlich.

158

Coriolanus

CORIOLANUS. Aufidius, %and you Volsces, mark: for we'll Hear nought from Rome in private.--Your request? VOLUMNIA. Should we be silent and not speak, our raiment And state of bodies would bewray what life We have led since thy exile. Think with thyself, How more unfortunate than all living women Are we come hither: since that thy sight, which should Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts, Constrains them weep, and shake with fear and sorrow; Making the mother, wife, and child, to see The son, the husband, and the father, tearing His country's bowels out. And to poor we, Thine enmity's most capital: thou barr'st us Our prayers to the gods, which is a comfort That all but we enjoy; for how can we, Alas, how can we for our country pray, Whereto we are bound,--together with thy victory, Whereto we are bound? alack, or we must lose The country, our dear nurse, or else thy person, Our comfort in the country. We must find An evident calamity, though we had Our wish, which side should win; for either thou Must, as a foreign recreant, be led With manacles through our streets, or else Triumphantly tread on thy country's ruin, And bear the palm for having bravely shed Thy wife and children's blood. For myself, son, I purpose not to wait on fortune till These wars determine: if I can not persuade thee Rather to show a noble grace to both parts

German bodies: Körper. bravely: tapfer, artig. calamity: Unglück, Katastrophe, Schicksalsschlag, Unheil, Unglücksfall, Schicksalsschläge, Not, Malheur, Elend, Pech. comfort: Komfort, Behaglichkeit, trösten, Bequemlichkeit, Trost, Ermutigung, Gemütlichkeit, Trost spenden, unterstützen, Zuspruch, Ermunterung. dance: tanzen, Tanz, Ball, Tänzchen.

enjoy: genießen, genießt, genieße, schlürfen, unterhalten, amüsieren, belustigen, sich freuen an, sich freuen, sich erfreuen, gefallen. flow: fließen, strömen, Strömung, Fluss, Flut, rinnen. nurse: Krankenschwester, pflegen, Kindermädchen, Schwester, Krankenpfleger, Amme, stillen, Wärterin, Krankenpflegerin, Schwesterchen, versorgen. palm: Palme, Handfläche, Handteller.

persuade: überreden, überredet, überrede, überredest, überzeugen, überzeugt, überzeuge, überzeugst, bereden, einwickeln, herumkriegen. recreant: schmählicher Feigling, feige. tearing: Zeilenreißen, Zerreißen, durchreißend. unfortunate: Unglücklich, unglückliche, unglückselig, Schlucker, mißlich, Ärmste, bedauerlich.

William Shakespeare

159

Than seek the end of one, thou shalt no sooner March to assault thy country than to tread,-Trust to't, thou shalt not,--on thy mother's womb That brought thee to this world.% VIRGILIA. Ay, and mine, That brought you forth this boy, to keep your name Living to time. BOY. A’ shall not tread on me; I'll run away till I am bigger; but then I'll fight. CORIOLANUS. Not of a woman's tenderness to be, Requires nor child nor woman's face to see. I have sat too long. [Rising.] VOLUMNIA. Nay, go not from us thus. If it were so that our request did tend To save the Romans, thereby to destroy The Volsces whom you serve, you might condemn us, As poisonous of your honour: no; our suit Is that you reconcile them: while the Volsces May say 'This mercy we have show'd,' the Romans 'This we receiv'd,' and each in either side Give the all-hail to thee, and cry, 'Be bless'd For making up this peace!' Thou know'st, great son, The end of war's uncertain; but this certain, That, if thou conquer Rome, the benefit Which thou shalt thereby reap is such a name Whose repetition will be dogg'd with curses;

German condemn: verurteilen, verurteilt, verurteilst, verurteile, verdammen, verdammt, verdammst, verdamme, das Urteil sprechen. conquer: erobern, eroberst, erobert, erobere, erobre, besiegen. forth: heraus, hervor, weiter, vorwärts. mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht. poisonous: giftig, toxisch. reap: ernten, ernte, erntet, erntest.

reconcile: versöhnen, versöhnt, versöhnst, versöhne, beruhigen, schlichten, in Einklang bringen, gutmachen, beschwichtigen, aussöhnen, beilegen. repetition: Wiederholung, Repetition, Wiederfolte Übung, Repetieren. shalt: sollst. sooner: eher, früher. tenderness: Zärtlichkeit, Weichheit, Zuneigung, Innigkeit, Zartheit, Sanftheit, Sanftmut.

thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. thy: Dein. tread: treten, Lauffläche, schreiten, besteigen, Treppenstufe. uncertain: unsicher, ungewiss, zweifelhaft, unbestimmt, verworren, fraglich, nicht sicher.

160

Coriolanus

Whose %chronicle thus writ:--'The man was noble, But with his last attempt he wip'd it out; Destroy'd his country, and his name remains To the ensuing age abhorr'd.' Speak to me, son: Thou hast affected the fine strains of honour, To imitate the graces of the gods, To tear with thunder the wide cheeks o' the air, And yet to charge thy sulphur with a bolt That should but rive an oak. Why dost not speak? Think'st thou it honourable for a noble man Still to remember wrongs?--Daughter, speak you: He cares not for your weeping.--Speak thou, boy: Perhaps thy childishness will move him more Than can our reasons.--There's no man in the world More bound to's mother; yet here he lets me prate Like one i' the stocks. Thou hast never in thy life Show'd thy dear mother any courtesy; When she,--poor hen,--fond of no second brood, Has cluck'd thee to the wars, and safely home, Loaden with honour. Say my request's unjust, And spurn me back: but if it be not so, Thou art not honest; and the gods will plague thee, That thou restrain'st from me the duty which To a mother's part belongs.--He turns away: Down, ladies: let us shame him with our knees. To his surname Coriolanus 'longs more pride Than pity to our prayers. Down: an end; This is the last.--So we will home to Rome, And die among our neighbours.--Nay, behold's: This boy, that cannot tell what he would have But kneels and holds up hands for fellowship, Does reason our petition with more strength

German affected: beeinflußtest, beeinflußten, beeinflußtet, beeinflußte, beeinflußt, berührten, berührtest, berührte, berührtet, geziert, berührt. attempt: Versuch, versuchen, erproben, probieren, probiert, erprobst, erprobe, probiere, probierst, erprobt, Mühe. childishness: Kindlichkeit, Kindhaftigkeit. ensuing: folgend. graces: Anmut.

holds: schiffsräume, schiffsbäuche. honourable: ehrenwert, ansehnlich, respektabel, rechtschaffen, honorabel, ehrwürdig, ehrenvoll, ehrenhaft, aufrichtig, achtenswert, achtbar. imitate: nachahmen, imitieren, imitierst, imitiert, imitiere, nachmachen, vervielfältigen, nachbilden, inmitieren, kopieren. kneels: kniet. reason: Grund, Anlass, Ursache, Vernunft, Begründung,

Argumentieren, Verstand, Veranlassung, darlegen, Antrieb, auseinandersetzen. rive: spalten. spurn: verschmähen, geringschätzen, verachten. stocks: Schäfte, Bestände, Aktien. strains: Anstrengungen, strengt an. sulphur: Schwefel. wide: weit, breit, umfangreich, weitgehend, viel umfassend, geräumig, ausgedehnt.

William Shakespeare

161

Than thou hast to deny't.--Come, let us go: This fellow had a Volscian to his mother; His wife is in Corioli, and his child Like him by chance.--Yet give us our despatch: I am hush'd until our city be afire, And then I'll speak a little.% CORIOLANUS. [After holding VOLUMNIA by the hands, in silence.] O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son,--believe it, O, believe it, Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him. But let it come.-Aufidius, though I cannot make true wars, I'll frame convenient peace. Now, good Aufidius, Were you in my stead, would you have heard A mother less? or granted less, Aufidius? AUFIDIUS. I was mov'd withal. CORIOLANUS. I dare be sworn you were: And, sir, it is no little thing to make Mine eyes to sweat compassion. But, good sir, What peace you'll make, advise me: for my part, I'll not to Rome, I'll back with you; and, pray you Stand to me in this cause.--O mother! wife! AUFIDIUS. [Aside.]

German advise: raten, rate, rätst, ratet, beraten, berätst, berate, beratet, empfehlen, anregen, ausmachen. behold: sehen, erblicken, siehe, sieh, siehst, seht, erblickst, sehe, erblicke, erblickt, wahrnehmen. cannot: kann nicht. compassion: Mitleid, Mitgefühl, Erbarmen, Anteilnahme. convenient: bequem, passend, praktisch, günstig, gelegen, komfortabel, gemächlich,

zweckmäßig. dangerously: gefährlich. dare: wagen, wagt, wage, wagst, sich trauen, sich getrauen, riskieren, sich wagen. fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt. gods: Götter. granted: gewährt. heavens: Himmel. mortal: sterblich, tödlich. pray: beten, betet, betest, bete, betteln,

bitten, flehen. stead: Stelle. sweat: Schweiß, schwitzen. sworn: geschworen, bezeugt, schwören, beeidigt, geflucht, vereidigt. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. unnatural: unnatürlich. withal: trotz, dabei. you'll: du wirst.

162

Coriolanus

I am glad thou hast set thy mercy and thy honour At difference in thee; out of that I'll work Myself a former fortune.% [The Ladies make signs to CORIOLANUS.] CORIOLANUS. [To VOLUMNIA, VIRGILIA, etc.] Ay, by and by; But we'll drink together; and you shall bear A better witness back than words, which we, On like conditions, will have counter-seal'd. Come, enter with us. Ladies, you deserve To have a temple built you: all the swords In Italy, and her confederate arms, Could not have made this peace. [Exeunt.]

SCENE IV. ROME. A PUBLIC PLACE. [Enter MENENIUS and SICINIUS.] MENENIUS. See you yond coign o' the Capitol,--yond corner-stone? SICINIUS. Why, what of that? MENENIUS. If it be possible for you to displace it with your little finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail with him. But I say there is no hope in't: our throats are sentenced, and stay upon execution.

German built: gebaut, aufgebaut. coign: der Keil, die Schmalseite, die Mauerecke, die Ecke, die Hausecke. confederate: eidgenössisch. difference: Unterschied, Differenz, Abweichung, Verschiedenheit. displace: verschieben, verschiebe, verschiebt, verschiebst. drink: trinken, Getränk, saufen, Trank, zechen, Schluck, Alhohol trinken. especially: besonders, vornehmlich, insbesondere, zumal, vorzüglich,

namentlich, eigens, zunächst, zuvörderst, speziell. execution: Ausführung, Durchführung, Hinrichtung, Vollstreckung, Vollziehung, Exekution, Erfüllung, Vollzug, Strafvollstreckung. former: Ehemalig, Früher, Vorig. mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht. prevail: herrschen, walten, schalten, mächtiger sein, herrscht, herrschst,

herrsche, die Oberhand haben. sentenced: verurteilt. signs: das Zeichen, Hinweisschilder, Innenplakatierung, Schilder, die Beschriftung. temple: Tempel, Schläfe. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. throats: Kehlen, Abkehlen, Abstechen, Gurgeln. thy: Dein. we'll: wir werden.

William Shakespeare

163

SICINIUS. Is't possible that so short a time can alter the condition of a man? MENENIUS. There is differency between a grub and a butterfly; yet your butterfly was a grub. This Marcius is grown from man to dragon; he has wings; he's more than a creeping thing.% SICINIUS. He loved his mother dearly. MENENIUS. So did he me: and he no more remembers his mother now than an eightyear-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes: when he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his treading: he is able to pierce a corslet with his eye, talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in his state as a thing made for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He wants nothing of a god but eternity, and a heaven to throne in. SICINIUS. Yes, mercy, if you report him truly. MENENIUS. I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him. There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger; that shall our poor city find: and all this is 'long of you. SICINIUS. The gods be good unto us! MENENIUS. No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished him we respected not them; and, he returning to break our necks, they respect not us. [Enter a MESSENGER]

German alter: ändern, ändert, ändere, ändre, änderst, umändern, verändern, ändre um, änderst um, ändern um, ändere um. battery: Batterie, Akkumulator, Stromspeicher, Akku, die Batterie. bidding: Gebot, Befehlend, Bieten. creeping: Kriechend, Schleichend, Schleichen. dearly: teuer, lieb. eternity: Ewigkeit. grapes: Weintrauben, Trauben.

grub: Larve, graben, wühlen, Made, Raupe, fraß. knell: Totenglocke. milk: Milch, Melken, die Milch. moves: bewegt, Umzüge. paint: malen, Farbe, anstreichen, streichen, bemalen, lackieren, Lack, färben, Anstrich, die Farbe. pierce: durchbohren, durchbohre, durchbohrt, durchbohrst, stechen, steche, stecht, anstechen, aufpicken, durchstechen, stichst.

remembers: erinnert, gedenkt, bedenkt, denkt daran. returning: die Rückkehr, Rückkehr, zurückkehrend. shrinks: schrumpft. sours: Sauer. tartness: Schärfe, Säure. throne: Thron. tiger: Tiger, der Tiger, Tigerin. treading: treten, schreitend. walks: spaziert, wandert. wings: Flügel.

164

Coriolanus

MESSENGER. Sir, if you'd save your life, fly to your house: The plebeians have got your fellow-tribune And hale him up and down; all swearing, if The Roman ladies bring not comfort home They'll give him death by inches.% [Enter a second MESSENGER.] SICINIUS. What's the news? SECOND MESSENGER. Good news, good news;--the ladies have prevail'd, The Volscians are dislodg'd, and Marcius gone: A merrier day did never yet greet Rome, No, not the expulsion of the Tarquins. SICINIUS. Friend, Art thou certain this is true? is't most certain? SECOND MESSENGER. As certain as I know the sun is fire: Where have you lurk'd, that you make doubt of it? Ne'er through an arch so hurried the blown tide As the recomforted through the gates. Why, hark you! [Trumpets and hautboys sounded, drums beaten, and shouting within.] The trumpets, sackbuts, psalteries, and fifes, Tabors and cymbals, and the shouting Romans, Make the sun dance. Hark you! [Shouting within.] MENENIUS. This is good news. I will go meet the ladies. This Volumnia

German arch: Bogen, Gewölbe, Wölbung, Biegung, Rundung. beaten: geschlagen. blown: geblasen, geschneuzt. comfort: Komfort, Behaglichkeit, trösten, Bequemlichkeit, Trost, Ermutigung, Gemütlichkeit, Trost spenden, unterstützen, Zuspruch, Ermunterung. cymbals: Becken. drums: Trommeln, Trommelt, Schlagzeug.

expulsion: Ausschluß, Austreibung, Ausweisung, Verweisung, Ausstoßung, Ausschließung, Ausdehnung, Vertreibung, Aufmachung, Zunahme, Verjagung. gates: Tore. greet: grüßen, grüßt, grüße, grüßst, begrüßen, begrüßst, begrüßt, begrüße, willkommen heissen, salutieren. hale: Gesund, Rüstig. hark: horchen.

hurried: beeilt, hastig, eilig. merrier: lustiger, fröhlicher. shouting: Schreien, schreiend. sounded: getönt. swearing: schwörend, fluchend, Beeidigung, beeidigend, Krönung, feierliche Einsetzung, Vereidigung. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. trumpets: Trompeten.

William Shakespeare

165

Is worth of consuls, senators, patricians, A city full: of tribunes such as you, A sea and land full. You have pray'd well to-day: This morning for ten thousand of your throats Ied not have given a doit. Hark, how they joy! [Shouting and music.] SICINIUS. First, the gods bless you for your tidings; next, Accept my thankfulness.% SECOND MESSENGER. Sir, we have all Great cause to give great thanks. SICINIUS. They are near the city? MESSENGER. Almost at point to enter. SICINIUS. We'll meet them, And help the joy. [Exeunt.]

SCENE V. ROME. A STREET NEAR THE GATE. [Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, VALERIA, etc., accompanied by SENATORS, PATRICIANS, and CITIZENS.] FIRST SENATOR. Behold our patroness, the life of Rome! Call all your tribes together, praise the gods,

German accompanied: begleitetet, begleitet, begleitetest, begleiteten, begleitete, begleiten, begleit. bless: segnen, segnet, segne, segnest. cause: Ursache, Grund, Anlass, verursachen, bewirken, veranlassen, Sache, antun, hervorrufen, machen, Veranlassung. consuls: Konsulen. enter: eintreten, tretet ein, treten ein, trete ein, tritt ein, trittst ein, hereinkommen, komme herein,

kommen herein, kommst herein, kommt herein. gods: Götter. hark: horchen. joy: Freude, Genuß, Wonne. land: Land, landen, Boden, Terrain, anlegen, Grund, Grund und Boden, Bundesland, Erdboden, Erde, Festland. patroness: Beschützerin. praise: loben, Lob, preisen, rühmen, anpreisen, verherrlichen, lobpreisen,

ehren, inden Himmel heben, Preis. rome: Rom. senators: Senatoren. thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt, Dankbrief, dankeschön. thousand: Tausend, Mille. tidings: Neuigkeiten, Nachricht, Meldung, Neuigkeit, Bericht. tribes: Stämme, Volksstämme, Völker, Rassen. tribunes: Tribünen. worth: Wert, Geltung, Bedeutung.

166

Coriolanus

And make triumphant fires; strew flowers before them: Unshout the noise that banish'd Marcius, Repeal him with the welcome of his mother; Cry, 'Welcome, ladies, welcome!'-ALL. Welcome, ladies, Welcome! [Exeunt.]

SCENE VI. ANTIUM. A PUBLIC PLACE.% [Enter TULLUS AUFIDIUS, with Attendants.] AUFIDIUS. Go tell the lords o' the city I am here: Deliver them this paper; having read it, Bid them repair to the market-place: where I, Even in theirs and in the commons' ears, Will vouch the truth of it. Him I accuse The city ports by this hath enter'd and Intends t' appear before the people, hoping To purge himself with words: despatch. [Exeunt Attendants.] [Enter three or four CONSPIRATORS of AUFIDIUS' faction.] Most welcome! FIRST CONSPIRATOR. How is it with our general? AUFIDIUS. Even so

German commons: Ordinär, Weitverbreitet, Üblich, Öffentlich, Gewöhnlich, Bürgerlichen, Gemeinsam, Gemeindeland, Häufig, Unterhaus. fires: Feuert. flowers: Blumen. hath: hat. ladies: Damen. lords: Herren. noise: Lärm, Geräusch, Rauschen, Krach, Umtrieb, Braus, Betrieb, Aufsehen, Aufruhr, Tumult,

Andrang. erfolgreich, siegestrunken, triumphal. ports: Häfen. vouch: sich verbürgen, steht gut, steht purge: reinigen, Säuberungsaktion, ein, stehst gut, stehst ein, stehen gut, löschen. stehen ein, stehe ein, gutstehen, repair: Reparatur, reparieren, einstehen, einstand. Ausbesserung, flicken, ausbessern, welcome: Willkommen, begrüßen, montieren, Wiederherstellung, begrüßst, begrüße, begrüßt, wiederherstellen, wiederinstand willkommen heißen, Empfang, setzen, wiederaufbauen, restaurieren. erwünscht, Begrüßung, strew: streuen. bewillkommen, bewirten. theirs: ihre, ihr, ihres, ihrer. triumphant: triumphierend, siegreich,

William Shakespeare

167

As with a man by his own alms empoison'd, And with his charity slain.% SECOND CONSPIRATOR. Most noble sir, If you do hold the same intent wherein You wish'd us parties, we'll deliver you Of your great danger. AUFIDIUS. Sir, I cannot tell: We must proceed as we do find the people. THIRD CONSPIRATOR. The people will remain uncertain whilst 'Twixt you there's difference: but the fall of either Makes the survivor heir of all. AUFIDIUS. I know it; And my pretext to strike at him admits A good construction. I rais'd him, and I pawn'd Mine honour for his truth: who being so heighten'd, He water'd his new plants with dews of flattery, Seducing so my friends; and to this end He bow'd his nature, never known before But to be rough, unswayable, and free. THIRD CONSPIRATOR. Sir, his stoutness When he did stand for consul, which he lost By lack of stooping,-AUFIDIUS. That I would have spoken of: Being banish'd for't, he came unto my hearth;

German alms: Almosen, Wohltätigkeit, Liebeswerk. cannot: kann nicht. charity: Wohltätigkeit, Nächstenliebe, Almosen, Barmherzigkeit, Wohltat, Wohlwollendheit. construction: Konstruktion, Bau, Aufbau, Errichtung, Struktur, Bauwerk, Erbauung, Bauart, Zusammensetzung, System, Rangordnung. consul: Konsul.

deliver: liefern, lieferst, ausliefern, liefre, liefere, liefert, lieferst aus, liefre aus, liefert aus, liefern aus, liefere aus. dews: taut. heir: Erbe, Verwandte, Angehörige, Hinterbliebene. intent: Absicht, Vorhaben, Vorsatz. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. pretext: Vorwand, Ausflucht, Scheingrund, Umschweif.

proceed: weitergehen, vorgehen, fortfahren, gehe vor, gehe weiter, geht weiter, geht vor, gehst weiter, gehst vor, gehen weiter, fahre fort. survivor: Überlebende, Überlebender. uncertain: unsicher, ungewiss, zweifelhaft, unbestimmt, verworren, fraglich, nicht sicher. unto: zu. we'll: wir werden. whilst: während.

168

Coriolanus

Presented to my knife his throat: I took him; Made him joint-servant with me; gave him way In all his own desires; nay, let him choose Out of my files, his projects to accomplish, My best and freshest men; serv'd his designments In mine own person; holp to reap the fame Which he made all his; and took some pride To do myself this wrong: till, at the last, I seem'd his follower, not partner; and He wag'd me with his countenance as if I had been mercenary.% FIRST CONSPIRATOR. So he did, my lord: The army marvell'd at it; and, in the last, When he had carried Rome, and that we look'd For no less spoil than glory,-AUFIDIUS. There was it;-For which my sinews shall be stretch'd upon him. At a few drops of women's rheum, which are As cheap as lies, he sold the blood and labour Of our great action: therefore shall he die, And I'll renew me in his fall. But, hark! [Drums and trumpets sound, with great shouts of the people.] FIRST CONSPIRATOR. Your native town you enter'd like a post, And had no welcomes home; but he returns Splitting the air with noise. SECOND CONSPIRATOR. And patient fools,

German countenance: Antlitz, Gesicht, Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, Gesichtsausdruck. files: Dateien, Archiv. follower: Anhänger, Verfolger, Nachfolger, Folger, Gefolgsmann. freshest: frischeste. hark: horchen. knife: Messer, das Messer. native: einheimisch, angeboren, Eingeborene, Eingeborener, autochthon, Einheimische,

bodenständig, Ureinwohner, Autochthone, eingeboren, Einwohner. nay: nein. projects: Projekte. reap: ernten, ernte, erntet, erntest. renew: erneuern, erneuere, erneuerst, erneuert, erneure, verlängern. rheum: der Schleim, Schleim, Schleimig Ausfluß. shouts: schreit. sinews: Sehnen.

spoil: verderben, beschädigen, verpfuschen, verwöhnen, verseuchen, verschlimmern, verschlechtern, Schaden zufügen, verpesten, etwas beschädigen, pfuschen. trumpets: Trompeten. welcomes: begrüßt.

William Shakespeare

169

Whose children he hath slain, their base throats tear With giving him glory.% THIRD CONSPIRATOR. Therefore, at your vantage, Ere he express himself or move the people With what he would say, let him feel your sword, Which we will second. When he lies along, After your way his tale pronounc'd shall bury His reasons with his body. AUFIDIUS. Say no more: Here come the lords. [Enter the LORDS of the city.] LORDS. You are most welcome home. AUFIDIUS. I have not deserv'd it. But, worthy lords, have you with heed perus'd What I have written to you? LORDS. We have. FIRST LORD. And grieve to hear't. What faults he made before the last, I think Might have found easy fines: but there to end Where he was to begin, and give away The benefit of our levies, answering us With our own charge: making a treaty where There was a yielding.--This admits no excuse.

German admits: läßt zu, läßt ein, gibt zu. answering: antwortend, Anrufbeantwortung. benefit: Nutzen, Vorteil, Gewinn, Leistung, Interesse, Profit, Benefiz, Verdienst, nützen, profitieren, Überschuß. excuse: entschuldigen, Entschuldigung, Ausrede, Ausflucht, verzeihen, Verzeihung, Pardon. express: ausdrücken, drückt aus, drückst aus, drücken aus, drücke aus,

Express, bekunden, äußern, äußre, bekundet, bekundest. faults: Fehler. fines: Geldbußen. grieve: betrüben, betrübst, betrübe, betrübt, bekümmern, bekümmere, bekümmerst, bekümmert, bekümmre, trauern, kränken. hath: hat. heed: Beachtung, beachten. levies: erhebt, Erhebungen, abgaben. lords: Herren.

move: bewegen, rühren, verschieben, Bewegung, sich bewegen, Umzug, Spielzug, Zug, berühren, umziehen, ergreifen. slain: getötet, ermordet, Erschlagen. tale: Erzählung, Geschichte. throats: Kehlen, Abkehlen, Abstechen, Gurgeln. worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert. written: geschrieben, schriftlich, verfaßt, abgefaßt.

170

Coriolanus

AUFIDIUS. He approaches: you shall hear him.% [Enter CORIOLANUS, with drum and colours; a crowd of CITIZENS with him.] CORIOLANUS. Hail, lords! I am return'd your soldier; No more infected with my country's love Than when I parted hence, but still subsisting Under your great command. You are to know That prosperously I have attempted, and With bloody passage led your wars even to The gates of Rome. Our spoils we have brought home Do more than counterpoise a full third part The charges of the action. We have made peace With no less honour to the Antiates Than shame to the Romans: and we here deliver, Subscribed by the consuls and patricians, Together with the seal o' the senate, what We have compounded on. AUFIDIUS. Read it not, noble lords; But tell the traitor, in the highest degree He hath abus'd your powers. CORIOLANUS. Traitor!--How now? AUFIDIUS. Ay, traitor, Marcius. CORIOLANUS. Marcius!

German attempted: probiertest, erprobtest, erprobtet, probiert, probierte, erprobten, erprobte, probiertet, versucht, probierten, erprobt. compounded: gemischt, mischte. consuls: Konsulen. counterpoise: Gegengewicht. drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose. gates: Tore. hath: hat. honour: Ehre, ehren, beehren, verehren, Ehrung, Gewinn,

Ehrerbietung erweisen, achten, hochachten, Aufwendung, huldigen. infected: infiziert, stecktet an, stecktest an, steckten an, steckte an, infiziertet, infiziertest, infizierten, infizierte, angesteckt, entzündet. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. parted: auseinandergegangen, getrennt. prosperously: erfolgreich. seal: versiegeln, Seehund, Abdichten,

siegeln, Abdichtung, Siegel, Dichtung, Verschluss, Stempel, besiegeln, abschliessen. senate: Senat. shame: Scham, Schande, schade, Pfui. soldier: Soldat, der Soldat. spoils: verdirbt. traitor: Verräter. wars: Kriege.

William Shakespeare

171

AUFIDIUS. Ay, Marcius, Caius Marcius! Dost thou think I'll grace thee with that robbery, thy stol'n name Coriolanus, in Corioli?-You lords and heads o' the state, perfidiously He has betray'd your business, and given up, For certain drops of salt, your city Rome,-I say your city,--to his wife and mother; Breaking his oath and resolution, like A twist of rotten silk; never admitting Counsel o' the war; but at his nurse's tears He whin'd and roar'd away your victory; That pages blush'd at him, and men of heart Look'd wondering each at others.% CORIOLANUS. Hear'st thou, Mars? AUFIDIUS. Name not the god, thou boy of tears,-CORIOLANUS. Ha! AUFIDIUS. No more. CORIOLANUS. Measureless liar, thou hast made my heart Too great for what contains it. Boy! O slave!-Pardon me, lords, 'tis the first time that ever I was forc'd to scold. Your judgments, my grave lords, Must give this cur the lie: and his own notion,-Who wears my stripes impress'd upon him; that must bear My beating to his grave,--shall join to thrust The lie unto him.

German beating: Schlagen, Klopfen. contains: enthält. cur: Köter, Hundsfott. join: verbinden, verbindet, verbinde, verbindest, gesellen, fügen, fügst, verknüpfen, Geselle, gesellst, fügt. judgments: Urteile. liar: Lügner, Lügenbold, Heuchler, Schwindler, Hochstapler. oath: Eid, Schwur, Fluch. pages: Seiten. resolution: Auflösung, Resolution,

Lösung, Beschluss, Entschlossenheit, Ergebnis, Bestimmtheit, Antwort, Entschluss, Tapferkeit, Sicherheit. robbery: Raub, Plünderung, Beraubung. salt: Salz, Salzen, Einsalzen, Einkochen, Konservieren, Salzig, Einpökeln, Einlegen, das Salz, Pökeln, Einmachen. scold: schelten, Rüffel geben, Standpauke halten, vermahnen, Verweis geben, vorwerfen, Vorwürfe

machen, zurechtweisen, zureden, anhalten. stripes: Streifen, Striche. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich. thy: Dein. twist: drehen, Drehung, drall, Verdrehen, verzerren, ringen, winden, Windung, sich schlängeln. unto: zu. wears: Verschleiß, hat an. wondering: wundernd, staunend.

172

Coriolanus

FIRST LORD. Peace, both, and hear me speak.% CORIOLANUS. Cut me to pieces, Volsces; men and lads, Stain all your edges on me.--Boy! False hound! If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli: Alone I did it.--Boy! AUFIDIUS. Why, noble lords, Will you be put in mind of his blind fortune, Which was your shame, by this unholy braggart, 'Fore your own eyes and ears? CONSPIRATORS. Let him die for't. CITIZENS. Tear him to pieces, do it presently:--he killed my son; my daughter; he killed my cousin Marcus; he killed my father,-SECOND LORD. Peace, ho!--no outrage;--peace! The man is noble, and his fame folds in This orb o' the earth. His last offences to us Shall have judicious hearing.--Stand, Aufidius, And trouble not the peace. CORIOLANUS. O that I had him, With six Aufidiuses, or more, his tribe, To use my lawful sword!

German annals: Annalen, Archive, Annale, Jahrbuch, Dossiers. blind: blind, Blinder, blenden, verblenden, Blende, blendest, blendet, Rollgardine, Rollo. cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, Cousine, Neffe. die: sterben, stirbst, stirb, sterbt, sterbe, Würfel, krepieren, krepiert, krepierst, krepiere, einschlafen. eagle: Adler, Aar, der Adler. ears: Ohren.

edges: Kanten, Ränder, Säume. false: falsch, unwahr, unaufrichtig, unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, unrecht, schief, unzutreffend, ungenau, tückisch. fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, Glorie, Berühmdheit, Renommee, Fama, Gerücht. folds: falten, faltet. judicious: vernünftig, umsichtig, urteilsfähig. lawful: gesetzlich, rechtmäßig,

gesetzmäßig. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. offences: Beleidigungen. orb: die Kugel, der Reichsapfel, der Himmelskörper, Reichsapfel. shame: Scham, Schande, schade, Pfui. sword: Schwert, Säbel, Klinge, Degen, Rapier. unholy: unheilig, gottlos, ungeweiht. writ: Erlaß, Verfügung.

William Shakespeare

173

AUFIDIUS. Insolent villain! CONSPIRATORS. Kill, kill, kill, kill, kill him! [AUFIDIUS and the CONSPIRATORS draw, and kill CORIOLANUS,who falls. AUFIDIUS stands on him.] LORDS. Hold, hold, hold, hold! AUFIDIUS. My noble masters, hear me speak.% FIRST LORD. O Tullus,-SECOND LORD. Thou hast done a deed whereat valour will weep. THIRD LORD. Tread not upon him.--Masters all, be quiet; Put up your swords. AUFIDIUS. My lords, when you shall know,--as in this rage, Provok'd by him, you cannot,--the great danger Which this man's life did owe you, you'll rejoice That he is thus cut off. Please it your honours To call me to your senate, I'll deliver Myself your loyal servant, or endure Your heaviest censure. FIRST LORD. Bear from hence his body, And mourn you for him. Let him be regarded As the most noble corse that ever herald Did follow to his um.

German censure: tadeln, Tadel, begutachten, kritisieren. deed: Tat, Urkunde, Handlung, Akt, Werk. falls: Fällt, Abstürze, stürzt ab, sinkt ab. heaviest: schwerste. loyal: treu, loyal, getreue, treugesinnt, bieder. masters: Meister. mourn: betrauern, trauern, traure, trauere, trauerst, betrauerst, trauert,

betrauert, betraure, betrauere, beweinen. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel. owe: schulden, schulde, schuldest, schuldet, schuldig sein. rejoice: sich freuen, frohlocken, frohlocke, frohlockst, frohlockt. senate: Senat. servant: Diener, Dienstbote, Knecht, Bursche, Bedienstete, Dienerin, Bediente, Dienstmädchen, Gehilfe,

Magd, Stallknecht. swords: Schwerter, breite Degen, Säbel, Degen. valour: Mut. villain: Bösewicht, Schurke, Unhold, Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit, Schuft. weep: weinen, weint, weine, weinst, tränen, flennen, tränt, tränst, plärren, heulen, träne. whereat: wobei. you'll: du wirst.

174

Coriolanus

SECOND LORD. His own impatience Takes from Aufidius a great part of blame. Let's make the best of it.% AUFIDIUS. My rage is gone; And I am struck with sorrow.--Take him up:-Help, three o' the chiefest soldiers; I'll be one.-Beat thou the drum, that it speak mournfully; Trail your steel pikes. Though in this city he Hath widow'd and unchilded many a one, Which to this hour bewail the injury, Yet he shall have a noble memory.-Assist. [Exeunt, bearing the body of CORIOLANUS. A dead march sounded.]

German bearing: Lager, tragend, Peilung. bewail: beklagen, beklagst, beklagt, beklage. dead: tot, gestorben, außer betrieb, abgestorben, matt, tote, sterblich, verstorben, spannungslos. drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose. hour: Stunde, Uhr, Zeitraum, Zeitabschnitt, die Stunde, Abschnitt. march: März, Marsch, Marschieren, Vormarsch, Anmarsch, Aufmarsch. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig,

hehr, erhaben, stattlich, nobel. o: Oxygenium, Sauerstoff. pikes: Spieße. rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen, Raserei, schimpfen, donnern, ausfahren, schelten, Zorn. soldiers: Soldaten. speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden. steel: Stahl, Stählern, Wetzstahl. struck: angeschlagen. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.

William Shakespeare

175

GLOSSARY abilities: Fähigkeiten absence: Abwesenheit, Fehlen, Manko, Nichtvorhandensein, Absenz, Verzug, Versäumnis, Fehler absolute: absolut, unbedingt, unbeschränkt, uneingeschränkt abundance: Überfluss, Fülle, Reichtum, Abundanz, Stattlichkeit, Mannigfaltigkeit, Reichlichkeit, Üppigkeit, Verschiedenartigkeit, Vielzahl abundantly: reichlich, im Überfluß accents: Akzente, Betont, Schwerpunkte accept: annehmen, nimm an, nimmst an, nehmen an, nehme an, nehmt an, akzeptieren, akzeptierst, akzeptiert, akzeptiere, empfangen acceptance: Annahme, Abnahme, Akzept, Akzeptanz, Aufnahme, Übernahme, Zusage, Antreten, Annehmen, Akzeptieren access: Zugriff, Zugang, Anfall, Offensive, Eintritt, Impuls, Trieb, Eingang, Angriff, Zutritt, Andrift accidentally: zufällig acclamations: Beifall, Zurufe accompanied: begleitetet, begleitet, begleitetest, begleiteten, begleitete, begleiten, begleit accompany: begleiten, begleite, begleitest, begleitet, geleiten, herumführen, mitgehen, wegbringen according: gemäß, entsprechend, übereinstimmend account: Konto, Rechnung, Bericht, Beschreibung, erachten, Antrieb, berücksichtigen, Erläuterung, erwägen, Erzählung, Aufklärung accounted: begründete accusation: Anklage, Beschuldigung, Anschuldigung, Anzeige accusations: Anklagen accuse: anklagen, beschuldigen, klagst an, klagen an, klage an, klagt an, beschuldigt, beschuldigst,

beschuldige, anschuldigen, schuldigt an accusers: Ankläger achieve: erreichen, erreicht, erreiche, erreichst, erzielen, erzielt, erringen, erlangen, erziele, erzielst, leisten acquaintance: Bekanntschaft, Bekannter, Bekannte, Kenntnisse, Bekanntmachung, Kenntnis, Begriff acting: Handelnd, Amtierend, Stellvertretend actions: Aktionen, Handlungen actor: Schauspieler, Akteur, Künstler, Artist, der Schauspieler, Spieler acts: die Apostelgeschichte, Taten, Apostelgeschichte addition: Zusatz, Addition, Hinzufügung, Zuschlag, Zugabe, Beilage, Anhang, Zufügung, Zählung, Zusammenzählung, Supplement adieu: Adieu, Lebe wohl, Lebewohl, auf Wiedersehen admire: bewundern, bewundere, bewunderst, bewundert, bewundre admit: zulassen, lassen zu, laßt zu, laß zu, läßt zu, lasse zu, gestehen, gestatten, erlauben, einlassen, eingestehen admits: läßt zu, läßt ein, gibt zu adopt: adoptieren, adoptiere, adoptierst, adoptiert, annehmen, übernehmen, übernimmst, übernimm, übernehmt, übernehme advanced: fortgeschritten, erweitert, vorgerückt, höher, vorgeschritten advantage: Vorteil, Nutzen, Interesse, Vorzug adversaries: Gegner adversely: feindlich advise: raten, rate, rätst, ratet, beraten, berätst, berate, beratet, empfehlen, anregen, ausmachen afar: fern, weit affairs: Angelegenheiten, Angelegenehiten, Beschäftigungen, Geschäfte, Tätigkeiten

affect: beeinflussen, beeinflusse, beeinflußt, berühren, berührst, berührt, betreffen, berühre, betriffst, betreffe, Affekt affected: beeinflußtest, beeinflußten, beeinflußtet, beeinflußte, beeinflußt, berührten, berührtest, berührte, berührtet, geziert, berührt affecting: beeinflussend, berührend, betreffend, bewegend, ergreifend, einwirkend, rührend, angreifen, antasten affection: Zuneigung, Neigung, Affekt, Bewegung, Erkrankung, Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe, Wohlwollen, Rührung affections: Neigungen, Zuneigungen affects: beeinflußt, berührt, betrifft, bewegt, wirkt ein, rührt afflicts: betrübt, plagt afoot: zu Fuß, im Gange, in gang, auf den Beinen afternoon: Nachmittag, Mittag, der Nachmittag aged: bejahrt, Alt, uralt, im Alter von agents: Zwischenperson, Agent, Agenten ages: Ewigkeit, von unendlicher Dauer, Unendlichkeit ah: ach, ah, ha aid: Hilfe, Beistand, helfen, Beihilfe, Handreichung, Hilfeleistung, Mithilfe, Unterstützung, Hilfsmittel, Hilfe leisten, beistehen aim: Ziel, zielen, zielst, ziele, zielt, Zweck, richten, sich abmühen, richte, richtest, richtet air: Luft, Lüften, Arie, Auslüften alexander: Gelbdolde, Gespenstdolde, Macerone, Pferdeeppich, Pferdesilge alike: gleich, ähnlich, gleichwertig, gleichförmig, gleicherweise, identisch, homogen, einander entsprechend, gleichartig, ebenso, analog allay: beruhigen, beruhige, beruhigt,

176 beruhigst allaying: beruhigend, beschwichtigend, lindernd allowance: Beihilfe, Zuwendung, Zuschuß, Vergütung, Zulage, Freibetrag, Beistand, Unterstützung, Erlaubnis, Zuweisung, Auftragserteilung alms: Almosen, Wohltätigkeit, Liebeswerk alone: allein, alleine, einzig, nur, bloß, alleinig, einsam along: entlang, weiter, vorwärts, längs, auch alter: ändern, ändert, ändere, ändre, änderst, umändern, verändern, ändre um, änderst um, ändern um, ändere um alteration: Änderung, Veränderung, Abänderung, Wechsel, Umstellung, Abwechsellung, Wandlung, Verwandlung, Umwandlung, Metamorphose, Abwechslung altitude: Höhe, Höhenlage, Flughöhe ambitious: ehrgeizig, ambitiös, eifrig, enorm, großartig, tollkühn amen: Amen amended: berichtigte, berichtigten, berichtigtest, berichtigtet, berichtigt amongst: unter, inmitten, zwischen ancestor: Vorfahr, Ahne, Ahn, Stammvater, Vorfahre, Ahnin ancient: alt, uralt, antik, altertümlich, ehemalig anger: Ärger, Zorn, Groll, Wut, Ingrimm, ärgern, Verärgerung angry: zornig, böse, ärgerlich, wütend, verärgert, aufgebracht, erzürnt, Haßerfüllt, arg, bitterböse, borstig annals: Annalen, Archive, Annale, Jahrbuch, Dossiers anon: Verfasser unbekannt, sogleich, so gleich, bald, alsbald answer: antwort, antworten, beantworten, erwidern, Beantwortung, Widerlegung, Wiederwort, Replik, Gegenschrift, Gegenrede, Gegenbeweis answering: antwortend, Anrufbeantwortung antique: antik, altertümlich, Antiquität, Antiquitäten anvil: Amboss apes: Affen, Menschenaffen apoplexy: Schlaganfall, Apoplexie apparel: Kleidung apparent: anscheinend, scheinbar, offenbar, offensichtlich, ersichtlich appear: erscheinen, erscheine, erscheinst, erscheint, scheinen, auftreten, treten auf, trete auf, tritt

Coriolanus auf, trittst auf, tretet auf appearance: Erscheinung, Aussehen, Anschein, Erscheinen, Äußere, Anblick, Schein, Augenschein, Erscheinungsbild, Auftritt, Ansehen appetite: Appetit, Eßlust, Magenknurren, Hungergefühl, Hunger applied: wandtet an, wandte an, wandten an, angewandt, wandtest an, galt, galten, galtet, galtst, gegolten, legtet auf apply: anwenden, wendet an, wende an, wenden an, wendest an, verwenden, gelten, sich bewerben, gelte, geltet, gilt apprehended: befürchtetet, befürchtete, nahm wahr, erfasste, befürchteten, befürchtet, befürchtetest apprehension: Festnahme, Arrest, Befürchtung, Haft approaches: Annäherungen, nähert approbation: Billigung, Zustimmung, Genehmigung approve: genehmigen, billigen, genehmige, genehmigst, genehmigt, billigst, billige, billigt, gutheißen, heißt gut, heißen gut approved: genehmigtest, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigten, gebilligt, billigten, billigtest, billigtet, billigte, bewährt apron: Schürze, Vorfeld apt: geeignet, passend, zirka, ungefähr, treffend, begabt aptness: Schlagfertigkeit arabia: Arabien arch: Bogen, Gewölbe, Wölbung, Biegung, Rundung arguing: streitend, Argumentierend, Gezänk, Krakeel, Haarspalterei, Streit, Streiterei, Zänkerei, disputierend, Streiten arm: Arm, Bewaffnen, Rüsten, Waffe, Waffnen, Abzweigung, Armlehne armies: Heere, Armeen armour: Panzer, Rüstung, Harnisch, abdecken, bewaffnen, Bewaffnung, abschirmen, Bewehrung, abblenden, Panzerung, Küraß arms: Waffen, Arme, Waffe, Pistole, Knarre, Gewehr army: Armee, Heer, Heerschar art: Kunst ascent: Aufstieg, Besteigung, Emporsteigen, Ansteigen, Ansteigung, Abheben, Aufgang, Aufgehen, Steigen, Hinaufsteigen ash: Asche, Esche, Esch aside: Beiseite, Abseits, daneben, seitlich, zur Seite

ask: fragen, fragst, fragt, frage, bitten, bittet, bittest, bitte, auffordern, fordert auf, forderst auf asker: Fragende asking: Fragend, bittend, auffordernd, anfragend asleep: schlafend aspect: Aspekt, Anblick, Aussehen ass: Esel, Arsch assault: Angriff, anfallen, angreifen, überfallen, ausfallen, ein Attentat ausführen, ein Anschlag ausführen, notzüchten, quälen, vergewaltigen, mißhandeln assaulted: angegriffen, griff an assembly: Versammlung, Montage, Baugruppe, Zusammenstellung, Zusammenbau, Assemblee assist: assistieren, assistiert, assistierst, assistiere, helfen, helfe, hilfst, hilf, helft, beistehen, stehen bei assistance: Unterstützung, Beistand, Hilfe, Mithilfe, Assistenz assuage: erleichtern, erleichterst, erleichtert, erleichtre, lindere, lindern, linderst, lindre, lindert, befriedige, beschwichtigt assured: versichertet, versichert, versicherte, versichertest, versicherten, sichertest zu, sichertet zu, sicherten zu, sicherte zu, zugesichert, sicher asunder: auseinander, entzwei attach: befestigen, befestigt, befestigst, befestige, anheften, Attach, heftet an, heftest an, heften an, hefte an, beifügen attempt: Versuch, versuchen, erproben, probieren, probiert, erprobst, erprobe, probiere, probierst, erprobt, Mühe attempted: probiertest, erprobtest, erprobtet, probiert, probierte, erprobten, erprobte, probiertet, versucht, probierten, erprobt attend: besuchen, besuche, besuchst, besucht, pflegen, pflegt, pflege, begleiten, beiwohnen, teilnehmen, bedienen attendants: Aufseher, Aufpasser, Concierges, Hausmeister, Babysitter attended: besuchtest, besucht, besuchte, besuchten, besuchtet, pflegtest, pflegtet, pflegten, gepflegt, pflegte, wohntest bei attending: besuchend, pflegend, beiwohnend attends: besucht, pflegt, wohnt bei auburn: kastanienbraun, goldbraun, rotbraun audible: hörbar, vernehmbar,

William Shakespeare vernehmlich, hellhörig audience: Audienz, Publikum, Zuhörer audit: Revision, prüfen, Prüfung, Buchprüfung, Bericht eines Wirtschaftsprüfers, nachsehen, kontrollieren, Rechnungsprüfung, Untersuchung der Bücherrevisoren, überwachen, Audit aught: Etwas austerity: Strenge, Einschränkung author: Autor, Verfasser, Schriftsteller, Urheber, Autorin, Dichterin, Poet, Schreiber, Schriftstellerin, Dichter authorities: Befehlshaber, Autorität, Autoritäten, Behörde, Behörden, Kapazität, Machthaber, Verwaltung authority: Autorität, Behörde, Befugnis, Vollmacht, Gewalt, Instanz, Zuständigkeit, Kompetenz, Befugt sein, Befehlsgewalt, Herrschaft avoid: vermeiden, vermeide, vermeidet, vermeidest, ausweichen, meiden, meide, meidest, meidet, entweichen, entgegen awaken: wecken, wecke, weckt, weckst, aufwecken, erwecken, erwecke, erweckst, erweckt, aufwachen awe: Ehrfurcht awhile: eine Weile awry: krumm, schief ay: ja baas: Herr babies: Säuglinge, Babys baby: Säugling, Baby, Kleinkind, Dingelchen, Kind, Kindchen backs: Rückseiten bad: schlecht, böse, schlimm, übel, faul, tückisch, niederträchtig, hinterlistig, hinterhältig, heimtückisch, faulig baits: ködert, köder bald: kahl, glatzköpfig balms: Balsam, Balsame bands: Kapellen banish: verbannen, verbanne, verbannt, verbannst, vertreiben, bannen, abschieben, ausweisen banished: verbannt, verbanntest, verbanntet, verbannten, verbannte banishment: Verbannung, Geisterbeschwörung, Exil, Beschwörung, Deportation banners: Banner, Spruchbänder bare: bloß, nackt, entblößen, kahl, auskleiden, aufdecken, entblößt, enthüllen, freilegen, offen hinlegen, bloßlegen barren: unfruchtbar, öde, fruchtlos,

trocken, karg, dürr, welk, schäbig, schal, schofel, steril base: Basis, Grundlage, Base, Sockel, gemein, begründen, Boden, infam, niedrig, Fundament, begründen auf baseness: Niederträchtigkeit basest: gemeinst bastard: Bastard, Mischling, Lump, Halunke, Grobian, Dreckskerl, Schurke, Schuft, Unehelich, Arschloch, Widerling bastards: Gemeine Kerle, Scheissleute, Schufte, Schurken, Schweine, Bastarde bats: Schlagkeulen, Schlaghölzer batten: Latte, Unterlage, Oberlicht, Segellatte, vernageln, die Segellatte, die Leiste, die Latte, die Lade, sich mästen, gedeihen battery: Batterie, Akkumulator, Stromspeicher, Akku, die Batterie battle: schlacht, Kampf, Gefecht, Krieg, Feldschlacht, kämpfen battles: Schlachten beam: Balken, Strahl, strahlen, Träger, Strahlenbündel, scheinen, Kreuzholz, leuchten bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, gebären, Baissier, hervorbringen, Baissespekulant, einziehen, ausharren, leiden beard: Bart beards: Bärte bearing: Lager, tragend, Peilung bears: ist versehen mit, Bären, Bärenartige Raubtiere beastly: tierisch, gemein, grob, schändlich, bestialisch, animalisch beasts: Tiere beat: schlagen, schlag, hauen, Schwebung, klopfen, Runde, einen Klaps geben beaten: geschlagen beating: Schlagen, Klopfen becomes: wird bed: Bett, Beet, Betten, Lager, Bettstelle, das Bett, Liegestuhl, Ins Bett legen beg: bitten, bittet, bittest, bitte, betteln, bettele, bettelt, bettle, ersuchen, bettelst, ersuche beggars: Bettler begging: Bittend, Bettelnd, Bettelei, ersuchend, Betteln, Abstauben, Schnorren begin: anfangen, fangt an, fängst an, fangen an, fange an, beginnen, beginne, beginnt, beginnst, anbrechen, breche an beginning: Anfang, anfangend, Beginn, beginnend, Anbrechend begun: angefangen, Begonnen,

177 begann, aufgenommen, angebrochen behalf: Namens behaviour: Verhalten, benehmen, Betragen, Aufführung, Gebahren beheld: erblickte, erblicktest, erblickt, erblicktet, gesehen, sah, sahen, sahst, saht, erblickten behold: sehen, erblicken, siehe, sieh, siehst, seht, erblickst, sehe, erblicke, erblickt, wahrnehmen beholding: sehend, Erblickend belly: Bauch, Hinterleib, Unterleib belonging: Zugehörig, Gehörend, Hingehorend, Stammend beloved: geliebt, Geliebte, lieb, beliebt, Herzchen, allerliebst, auserkoren, auserwählt, Geliebten, heißgeliebt, Juwel below: unten, unterhalb, unter, untendrin bench: Bank, Sitzbank, Staffel, Sitzplatz, Gestell, Gericht, Staffelei, Gerichtshof, Werkstuhl, Arbeitsbock bend: biegen, Kurve, beugen, Biegung, krümmen, verbiegen, sich beugen, Krümmung, neigen, Drehung, hinneigen benefit: Nutzen, Vorteil, Gewinn, Leistung, Interesse, Profit, Benefiz, Verdienst, nützen, profitieren, Überschuß benefits: Vorteile, Segen, Begünstigt bent: Gebogen, verbogen, krumm, gekrümmt, verneigt, vorüber gebogen, umgebogen, geneigt, gewölbt, gewunden bereaves: beraubt beseech: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre, flehen, ersuchen, anflehen beside: neben, an, außer, bei, zu besides: außerdem, außer, neben, darüber, übrigens, zudem, namentlich, fort, sonstig, weiter, zusätzlich bestow: schenken bestride: reiten, reitest, reite, reitet bewail: beklagen, beklagst, beklagt, beklage bewitchment: Zauberei beyond: jenseits, über, weiter, danach, darüber hinaus, vorüber, weiterhin, vorbei, quer, hinüber, hinter bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, Ansage, ersuchen, reizen, Kostenvoranschlag bidding: Gebot, Befehlend, Bieten bids: bietet bigger: größer, höhere, grossere birthplace: Geburtsort

178 bite: Biss, beißen, bissen, zubeissen, anbeißen, Happen, stechen, schneiden, Knacks blame: Tadel, beschuldigen, schuld, Vorwürfe machen, vorwerfen, Vorwurf, verklagen, imputieren, Vergehen, zur Last legen, zuschreiben blaze: Flamme, Funkeln, lodern, Feuermeer, Feuersbrunst, flackern, flammen, Flammenmeer, lichterloh brennen, Blesse bleared: getrübt bled: blutete, blutetet, blutetest, bluteten, geblutet bleeding: Blutend, Blutung, Bluten blended: vermengte bless: segnen, segnet, segne, segnest blessed: segnete, segnetet, segnetest, gesegnet, segneten blind: blind, Blinder, blenden, verblenden, Blende, blendest, blendet, Rollgardine, Rollo block: Block, blockieren, Klotz, verstopfen, sperren, Druckstock, zusperren, zustopfen, versperren, stopfen, Scheit blood: Blut, das Blut bloody: blutig, verdammt blow: Schlag, blasen, Hieb, wehen, pfeifen, Streich, flöten, leichter Schlag, Klaps, Handschlag, Handschläge blown: geblasen, geschneuzt blows: Schläge blush: erröten, Schamröte, Röten, Errötung, Hitzewallung, rot werden boasting: Prahlend, Aufschneidend, Prahlerei boats: Boote bodies: Körper bodily: körperlich, leiblich, physisch bold: fett, dreist, kühn, keck, frech, Mutig, ungezogen, schamlos, schlimm, taktlos, tapfer bolted: verriegelte, abgeriegelt bond: Obligation, Bindung, Schuldverschreibung, Band, Fessel, Anleihe, Verpflichtung, Bürgschaft, Affinität, Bund, Bündnis bonnet: Haube, Motorhaube, Mütze, Kapotte, Kappe, Kapotthut bore: bohren, langweilen, Bohrung, verdrießen, Langweiler, Bohrloch, Bohrer born: Geboren, kreiert, erschaffen, gebürtig, gemacht, geschaffen borne: getragen bosoms: Brüste, Busen bottom: Boden, Grund, Hintern, Unterseite, Gesäß, unten, Popo, Arsch

Coriolanus bound: gebunden, begrenzen, Grenze, abgrenzen, eindämmen, einschränken, Schranke, beschränken bountifully: reichlich bout: Runde, Kampf bowels: Eingeweide, Gedärm, Darm, Gedärme bowl: Schale, Schüssel, Becken, Napf, Gefäß, Pokal, Leuchtenschale, Kugel, Wanne, Becher, Bowle bows: verbeugungen, verbeugt, Bücklinge, bögen boy: Junge, Knabe, Bursche, Bube boys: Jungen brace: klammer, geschweifte Klammer, Handbohrer, Armatur, Krampe, anspannen, Stütze, kleine Bohrer brag: prahlen, aufschneiden, renommieren, brüsten, Prahlerei, aufgeben, aufreißen, aufschlagen, auftragen, ausposaunen, bedienen brain: Gehirn, Hirn, Verstand bran: Kleie brand: Marke, Brandmal, Markenzeichen, Warenzeichen, Handelszeichen, Zeichen brats: Bruten brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, getrost bravely: tapfer, artig bread: Brot, Panieren, Weizenbrot break: Pause, brechen, Bruch, zerbrechen, Unterbrechung, unterbrechen, abbrechen, aufbrechen, Ruhepause, kaputtmachen, Riss breaking: Bruch, Zerstörung, unterbrechend, brechend breast: Brust, Busen, Mutterbrust breasts: Brüste, Büste, Brust, Busen breath: Atem, Hauch, Atemzug, Schnaufer, Inhalation, Einatmung, Aspiration breaths: Atemzüge bred: gezüchtet, hervorgebracht, züchten breed: züchten, Rasse, aufziehen, erziehen, brüten, heranbilden, kultivieren, umbauen, bilden, aufbauen, umgestalten brethren: Bruder, Brüder bribe: bestechen, Bestechung, Bestechungsgeld, korrumpieren, Schmiergeld, verderben, erkaufen brief: kurz, Schriftsatz, instruieren, benachrichtigen briefly: kurz, bündig, kurzgefaßt, kurzerhand bring: bringen, bringst, bringe,

bringt, mitbringen, bringt mit, bringen mit, bringe mit, bringst mit, anbringen, überbringen bringing: Bringend, mitbringend, Anbringend, überbringend, einbringend bristled: sträubte broil: Grillen, grillst, grille, grillt, Braten, brätst, bratet, brate broiled: gegrillt, grilltet, grilltest, grillten, grillte, bratete, briet, brietst, brieten, brietet, gebraten broke: pleite, brach, bankrott, mit leerer Tasche, blank, abgebrannt brook: Bach, Fluß, Strom brother: Bruder, Klosterbruder, Pfleger, Sanitäter, Krankenpfleger, Kollege, Frater, Geistliche, der Bruder brought: gebracht, brachtest, brachten, brachte, brachtet, brachtest mit, brachte mit, mitgebracht, brachten mit, brachtet mit, brachtet an brow: Braue, Augenbraue, Stirn brown: braun, bräunen brows: Brauen bruising: quetschend, zerstampfend brunt: Hauptstoss, Wucht, Stoß buildings: Bauten, Bauwerke, Bauwerken, Bebauung, Gebäuden built: gebaut, aufgebaut bulks: Größen, Massen burdens: Belastungen, Ladungen, Last, Lasten, Trägerlasten burn: brennen, brandwunde, verbrennen, Brandfleck, anbrennen, Verbrennung, zünden, Brandverletzung, entbrennen, Zündung burned: gebrannt, brannte, verbrannt burning: brennend, verbrennend, Verbrennung, Brandverletzung, anbrennend, Brandwunde burnt: verbrannt, angebrannt, gebrannt, brennen, verbrennen burrows: Höhlen bury: begraben, vergraben, beerdigen, begrabt, begräbst, beerdige, beerdigst, beerdigt, begrabe, vergräbst, vergrabt busied: beschäftigte bustle: Gesumm, Betrieb, Gemurmel butcher: Fleischer, Metzger, Schlachten, Schlachter, Erschlagen, Metzgerei, Fleischerei, Fleischhauer butchers: Metzger, Fleischer butterfly: Schmetterling, Falter, der Schmetterling buttock: Hinterbacke, Pobacke butts: Hinterteilen, Kolben buy: kaufen, einkaufen, Kauf, sich

William Shakespeare kaufen calamity: Unglück, Katastrophe, Schicksalsschlag, Unheil, Unglücksfall, Schicksalsschläge, Not, Malheur, Elend, Pech call: rufen, rufe, rufst, ruft, Aufruf, anrufen, rufst an, Ruf, Anruf, rufen an, rufe an calling: rufend, Anrufend, heißend, aufrufend, Rufen, Berufung, Anrufung, Ruf, Zurufen, Schreien, Vokation calls: ruft, ruft an, heißt, ruft auf, schreit calm: ruhig, beruhigen, still, gelassen, Flaute, sanft, windstill, Stille, lindern, gemütlich, zugänglich calmness: Stille, Ruhe, Gelassenheit cambric: Batist camels: Kamele camp: Lager, Zelten, Lagern, Kampieren, Lagerplatz, Kamp, Zeltlager camps: kampiert, zeltet cannot: kann nicht canon: Kanon canopy: Baldachin, Überdachung, Schutzdach, Himmel canst: kannst cap: Kappe, Mütze, Haube, Deckel, bedecken, Barett, Hut, Knallplätzchen, Kopfbedeckung, Decke, Käppchen capital: Kapital, Hauptstadt, Großbuchstabe capitol: Kapitol caps: Mützen captain: Kapitän, Hauptmann, Anführer, Kommandant, Schiffskapitän, Mannschaftskapitän, Katitän, Führer, Flugzeugkapitän, Flugkapitän, Pilot captains: Kapitäne, Schiffskapitäne, Schiffer, Chefs captives: Gefangenen carbuncle: Karbunkel carcasses: Leichen cared: sorgte carelessness: Nachlässigkeit, Achtlosigkeit, Sorglosigkeit, Unvorsichtigkeit cares: sorgen carried: getragen, trugt, trug, trugst, trugen, gebracht carries: trägt carry: tragen, trage, trägst, tragt, übertragen, befördern, transportieren, hinüberfahren, hinüberbringen, bringen, Übertrag casque: Helm, Kopfschutz cast: Besetzung, werfen, Guss, gießen, Abguss, geworfen, Wurf, Gips,

Gipsverband cat: Katze, Kater, die Katze catch: fangen, fangt, fange, fängst, erwischen, erwischt, erwische, erwischst, Fang, ertappen, ertappt catched: Gefangen catching: fangend, erwischend, ertappend, fassend, nehmend, auffangend, ansteckend, infektiös caught: gefangen, fing, fingst, fingt, fingen, erwischt, erwischte, erwischten, erwischtest, erwischtet, ertappten cause: Ursache, Grund, Anlass, verursachen, bewirken, veranlassen, Sache, antun, hervorrufen, machen, Veranlassung caution: Vorsicht, Warnen, Warnung, Achtung, Behutsamkeit, Verwarnung, Wachsamkeit, Vorsichtigkeit, Umsicht, Sicherheit cease: aufhören, verzichten, zurücktreten, etwas aufgeben, ausscheiden, ablassen cedars: Zedern cement: Zement, Bindemittel, Kitt censure: tadeln, Tadel, begutachten, kritisieren censured: getadelt, tadelte centuries: Jahrhunderte centurions: Zenturionen ceremony: Zeremonie, Feierlichkeit, Feier, Förmlichkeit, Festlichkeit, Festumzug, Pracht, Prozession, Stattlichkeit, Vierung, Festakt certainties: Sicherheiten chaff: Spreu, Stroh, Häcksel chain: Kette, Anketten, Ketten, Fessel, Reihe, Verketten, Reihenfolge, die Kette, Serie, Verkettung, Folge chairs: Stühle, Sessel, Sitzplätze, Sitzbänke chance: Zufall, Chance, Gelegenheit, Zufällig, Vorfall, Begebenheit, Geschehnis, Möglichkeit, Hasard, Ereignis, Fall chances: Chancen, Gelegenheiten, Zufälle changeling: Wechselbalg channel: Kanal, Rinne, Röhre, Schlauch, Graben, Fahrrinne, Rohr, Fahrwasser, Flußbett, Furche character: Charakter, Zeichen, Natur, Figur, Person, Merkzeichen, Kennzeichen, Kennung, Gemüt, Wink, Form charge: Ladung, laden, Gebühr, Anklage, kosten, Last, Belastung, Preis, Angriff, Aufladung, Anschuldigung charges: Kosten, Gebühren, Belastet, Finanzielle Last, Rückerstattung

179 charitable: wohltätig, karitativ charity: Wohltätigkeit, Nächstenliebe, Almosen, Barmherzigkeit, Wohltat, Wohlwollendheit charter: Charta, Freibrief, Mieten, Urkunde, Einmieten, Konzession, Statut, Pachten, Gildenbrief charters: chartert, Gründungsurkunden chase: jagen, verfolgen, Verfolgung, nachgehen, treiben, fahnden, folgen, nachzusetzen, hetzen, nachjagen, hochtreiben chaste: keusch, züchtig, rein, unbefleckt, sittsam, schneeweiß, sauber, makellos, unschuldig, frisch, fleckenlos chastely: keusch, rein chats: getratsch, plaudert cheap: billig, minderwertig, preiswert check: Kontrolle, kontrollieren, prüfen, Scheck, Schach, überprüfen, zügeln, nachsehen, nachprüfen, Prüfung, abgeben cheeks: Backen chests: Brustkörbe, Brustkasten chief: Chef, Häuptling, Hauptsächlich, Oberhaupt, Haupt, Vorsteher, Anführer, Herr, Leiter, Befehlshaber childish: kindisch, kindlich, infantil, albern childishness: Kindlichkeit, Kindhaftigkeit chin: Kinn, das Kinn, Kinnbacken choice: Wahl, Auswahl, Auslese, Selektion, Auswahlmöglichkeit, Alternative, Auserlesen, Sortiment choke: Drossel, ersticken, erwürgen, erdrosseln, würgen, drosseln choose: wählen, wähle, wählt, wählst, auswählen, auslesen, aussuchen, lese aus, sucht aus, suchst aus, suchen aus chose: wählte, wählten, wähltet, wähltest, gewählt, lasen aus, suchten aus, suchtest aus, suchte aus, last aus, lasest aus chosen: gewählt, ausgewählt, auserkoren, ausgelesen, ausgesucht, bevorzugt, erwählt, auserlesen, auserwählt chronicle: Chronik, Aufzeichnung churchyard: Kirchhof, Friedhof circumvention: Umgehung, Vereitelung cities: Städte citizen: Bürger, Staatsbürger citizens: Bürger claim: Anspruch, Forderung, beanspruchen, Anspruch machen auf, fordern, erheben, beantragen,

180 einklagen, Anpruch geltend machen auf, einfordern, anfragen clamour: Geschrei, Spektakel, schreien, Lärm, Krawall, Geheul clean: sauber, rein, reinigen, reinige, reinigst, reinigt, säubern, putzen, putzt, säubere, säubre clip: Klammer, scheren, schneiden, Klemme, stutzen, das Haar kurz schneiden lassen, die Flügel stutzen, abscheren, Haarschnitt, abschneiden, anklammern cloth: Tuch, Stoff, Lappen, Zeug, Gewebe, Komplex, Stramin, tüchern, Aufbau, Faserstoff, aus Tuch clothes: Kleider, kleidet, Kleidung, kleidet an, bekleidet, Sommersachen, Kledage, Zeug, kleidet ein cloud: Wolke, Trüben, Schatten cloven: gespalten, gespaltet clubs: Treff coal: Kohle, Steinkohle, Kohlen, Steinkohlen coals: Kohlen, Steinkohle, Koks, Kohle cobbled: flickte cockle: Herzmuschel cog: Radzahn, Zahn coign: der Keil, die Schmalseite, die Mauerecke, die Ecke, die Hausecke cold: Kälte, kalt, Erkältung, Schnupfen, frostig, kahl, füchterlich, frost, dürr, wüst, rauh colder: Kälter colic: Kolik collected: sammeltet, sammelte, sammeltest, gesammelt, sammelten, sammeltet ein, sammelte ein, eingesammelt, sammelten ein, sammeltest ein, gefasst colour: Farbe, Färben, Färbung, Farbstoff, einfärben coloured: farbig, bunt colours: Farben combine: kombinieren, kombinierst, kombiniert, kombiniere, Mähdrescher, Kombinat, aneinanderreihen, Konzern, koppeln, verknüpfen, zusammenlegen comeliness: Anmut comely: anmutig comes: kommt, kommt her, stammt comfort: Komfort, Behaglichkeit, trösten, Bequemlichkeit, Trost, Ermutigung, Gemütlichkeit, Trost spenden, unterstützen, Zuspruch, Ermunterung comfortable: bequem, komfortabel, gemütlich, behaglich, gemächlich,

Coriolanus ruhig, zu tragen, wohnlich, wohltuend, vergnüglich, tragbar coming: Kommend, Kommen, angehend, zukünftig, zustehend, stammend, nachstehend, nächst, herkommend, geplant, folgend command: Befehl, Kommando, kommandieren, Gebot, befehlen, gebieten, Anweisung, befehligen, Weisung, Dienstbefehl, dirigieren commanding: befehlend commandment: Gebot commend: loben, lobe, lobst, lobt, empfehlen, preisen, rühmen, preise, preist, rühmst, rühmt commission: Kommission, Auftrag, Provision, Ernennung zum Offizier, Beauftragung, Bestellung commit: anvertrauen, vertraust an, vertraue an, treiben, betreiben, vertrauen an, pflegen, vertraut an, ausüben common: Gemeinsam, Allgemein, gemein, gewöhnlich, üblich, gemeinschaftlich, ordinär, Allgemeine, vulgär, verständlich, häufig commonalty: die Gemeinsamkeit, Gemeine Volk, die Allgemeinheit, Allgemeinheit commoners: Bürger commons: Ordinär, Weitverbreitet, Üblich, Öffentlich, Gewöhnlich, Bürgerlichen, Gemeinsam, Gemeindeland, Häufig, Unterhaus commonwealth: Gemeinwesen companion: Gefährte, Begleiter, Kamerad, Genosse, Geselle, Kumpel, Gefährtin, Macker, Freund companions: Gefährten companionship: Gesellschaft compass: Kompass, der Kompass, Zirkel compassion: Mitleid, Mitgefühl, Erbarmen, Anteilnahme complaint: Beschwerde, Klage, Beanstandung, Reklamation, Krankheit, Leiden, Ärgernis, Übel complexions: Gesichtsfarben composition: Zusammensetzung, Komposition, Zusammenstellung, Gestaltung, Aufsatz, Abfassung, Aufbau, Gutachten, Satz, Unterteile, Zusammenfügung compound: Verbindung, zusammengesetzt, Präparat, Kompositum compounded: gemischt, mischte conclude: beenden, beendet, abschließen, beende, beendest, schließe ab, schließen ab, schließt ab, folgern

condemn: verurteilen, verurteilt, verurteilst, verurteile, verdammen, verdammt, verdammst, verdamme, das Urteil sprechen condemned: verurteilt, verurteilte, verurteiltest, verurteilten, verurteiltet, verdammte, verdammtet, verdammtest, verdammten, verdammt, abgeurteilt condemning: verurteilend, verdammend, aburteilend condition: Bedingung, Zustand, Kondition, Vorbehalt, Klausel, Beschaffenheit, Voraussetzung, Konditionieren, Lage, Gemütszustand, Form conditions: Bedingungen, Zustände, Auflagen conduct: leiten, Verhalten, führen, Benehmen, dirigieren, Betragen, Gebahren, Führung, Aufführung, lenken conducted: geleitet, leitete conduits: Leitungen, Röhren confederate: eidgenössisch confess: beichten, beichte, beichtest, beichtet, gestehen, eingestehen, gestehen ein, gesteht ein, gesteht, gestehst, gestehe ein confine: beschränken, begrenzen, einschränken, eindämmen, einsäumen, umzäunen, limitieren, beschneiden, abzäunen, absperren, abgrenzen confirm: bestätigen, bestätigt, bestätigst, bestätige, bekräftigen, bekräftigst, bekräftigt, bekräftige, konfirmieren, konfirmiere, konfirmierst confirmed: bestätigtest, bestätigtet, bestätigten, bestätigte, bestätigt, bekräftigtest, bekräftigtet, bekräftigten, bekräftigte, bekräftigt, konfirmierte confound: verwechseln, verwechselt, verwechsle, verwechselst, verwechsele confusion: Verwirrung, Verwechslung, Durcheinander, Gewirr, Trubel, Verworrenheit, Wirrsal, Verwechselung, Verschmelzung, Konfusion, Wirbel congregations: Versammlungen conjure: beschwören, beschwört, beschwörst, beschwöre conquer: erobern, eroberst, erobert, erobere, erobre, besiegen conscience: Gewissen consent: Zustimmung, zustimmen, einwilligen, Einwilligung, Einverständnis, Gutdünken, Eintracht, Konsens, Einigkeit,

William Shakespeare Votum, zuwilligen consented: zugestimmt consider: erwägen, erwägt, berücksichtigen, betrachten, erwägst, erwäge, berücksichtigt, berücksichtigst, betrachte, berücksichtige, betrachtest conspirators: Verschwörer constant: konstant, ständig, konstante, stetig, beständig, andauernd, unablässig, dauernd, kontinuierlich, endgültig, fest construction: Konstruktion, Bau, Aufbau, Errichtung, Struktur, Bauwerk, Erbauung, Bauart, Zusammensetzung, System, Rangordnung consul: Konsul consuls: Konsulen consulship: Konsulswürde, Konsulamt consume: verbrauchen, verbrauchst, verbrauche, verbraucht, konsumieren, verzehren, konsumierst, konsumiere, verzehre, konsumiert, verzehrst contagion: Ansteckung, Infektion contains: enthält contempt: Verachtung, Geringschätzung, Mißachtung content: Inhalt, zufrieden, Gehalt continued: fuhrt fort, fuhrst fort, fuhr fort, fortgesetzt, fuhren fort, fortgefahren, setzten fort, setztest fort, setztet fort, setzte fort, machtet weiter continues: fährt fort, setzt fort, macht weiter, dauert, dauert fort contradiction: Widerspruch contrariety: Widerspruch controversy: Kontroverse, Polemik convenient: bequem, passend, praktisch, günstig, gelegen, komfortabel, gemächlich, zweckmäßig conversation: Gespräch, Unterhaltung, Konversation, Unterredung, Aussprache, Dialog, Geplauder, Talk converses: Gegenteile, spricht conveyances: Beförderungen, Übertragungen conveying: Versendend cormorant: Kormoran corn: Mais, Getreide, Hühnerauge, Korn, Schwiele, Leichdorn, der Mais cornets: Spitztüten corrected: korrigiert correcting: Korrektur corrupt: verdorben, bestechlich, korrupt, korrumpieren, verderben, korrumpiert, korrumpierst,

korrumpiere, käuflich, entstellen, entarten counsel: Ratschlag, Rechtsanwalt, Rat, Anwalt, ratgeben, raten, Advokat, avisieren, beraten counsellor: Berater, Ratgeber counsels: rät countenance: Antlitz, Gesicht, Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, Gesichtsausdruck countenances: Mienen counterfeit: nachgemacht, fälschen, Fälschung, gefälscht, Verfälschung, Imitation, Falsifikation counterfeitly: Fälschung, gefälscht counterpoise: Gegengewicht countryman: Landsmann, Landbewohner countrymen: Landsmänner, Landsleute courage: Mut, Tüchtigkeit, Schneidigkeit, Rüstigkeit course: Kurs, Kursus, Lehrgang, Lauf, Bahn, Verlauf, Gang, Schale, Route, Routine, Rundfahrt courteous: höflich, artig, anständig, galant courtesy: Höflichkeit, Wohlwollen, Verbindlichkeit courts: Höfe, Wohnhöfe cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, Cousine, Neffe coverture: Deckung covetous: begehrlich, begierig, gierig covets: begehrt cowardly: feig, feige cowards: Feiglinge crab: Krabbe, Krebs, Nörgeln crack: Riss, Sprung, Krachen, Knarren, Spalte, knacken, brechen, knallen, Spalt, Knall, entschlüsseln cracking: krachend, knackend, Geknirsch, geknackt, Geknister craft: Handwerk crafted: gefertigt, hand gemacht, handgemacht crafts: Handwerke, Handwerken crammed: gemästet, vollgestopft, vollgepackt, stopfte voll cranks: Sonderlinge, schwengel, kurbel, dreschflegel crave: erflehen, erfleht, erflehe, erflehst craves: erfleht, fleht creeping: Kriechend, Schleichend, Schleichen crept: kroch, krocht, krochst, krochen, gekrochen, schlichen, schlicht, schlichst, schlich, geschlichen crest: Kamm, Gipfel, Gipfelpunkt, Haube cried: geschrieen, schrie

181 cries: schreit criminal: Verbrecher, verbrecherisch, kriminell, Kriminelle, kriminal, strafrechtlich, Bösewicht, strafbar crooked: krumm, unehrlich cross: Kreuz, böse, Kreuzung, übertreten, quer, Kreuzchen, durchkreuzen, überqueren, kreuzen, arg, übergeben crowd: Menge, Menschenmenge, Haufen, Masse, Gedränge, Horde, Volksmenge, Stapel, Gewirr, Gewühl, Menschenmasse crown: Krone, Kranz, Krönen, die Krone crowned: krönte crows: Krähen cruel: grausam crueller: grausamer cruelty: Grausamkeit crush: zermalmen, zerstoßen, zerdrücken, erdrücken, zerkleinern, zerstampfen, zerschmettern, zermahlen, zerquetschen, kleinstoßen, zerbrechen crutch: Krücke, Zuversicht, Stütze, Anhaltspunkt, Unterstützung, Entlastung, Halt, Hilfe cry: weinen, Schrei, schreien, heulen, Ruf, kreischen, jammern, wehklagen, brüllen, rufen cuckolds: Hahnereien cudgel: Knüppel cunning: schlau, listig, Gerissenheit, gerieben, durchtrieben, gerissen, Hinterlist, Schlauheit, ausgekocht, Arglist, arglistig cup: Tasse, Becher, Pokal, Kelch, die Tasse cur: Köter, Hundsfott curb: zügeln, Bordstein, beherrschen, bändigen, unterdrücken, Bordkante, dämpfen, in Zucht halten cure: Heilung, heilen, kurieren, genesen, Heilmittel, Kur, behandeln, wiederherstellen, gesunden current: gegenwärtig, aktuell, Strom, Strömung, laufend, jetzig, gängig, heutig, momentan, gebräuchlich, alltäglich curs: Köter curse: verfluchen, fluch, verwünschen, lästern, fluchen curses: Flüche cursing: verwünschend cushion: Kissen, Polster, polstern, das Kissen, Kopfkissen cushions: Kissen, Polstert custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, Angewohnheit, Gebrauch, Usus, Maßgeschneidert, Gepflogenheit customary: üblich, ortsüblich,

182 gebräuchlich, geläufig, gewöhnlich cut: Schneiden, Schnitt, abschneiden, Schnittwunde, mähen, Einschnitt, geschnitten, hauen, Schliff, ausschneiden, Kürzung cymbals: Becken cypress: Zypresse daily: Täglich, alltäglich, Wochentag damask: Damast dames: Damen dance: tanzen, Tanz, Ball, Tänzchen dances: Tänze, tanzt danger: Gefahr dangerous: gefährlich, heikel, unbestimmt, schwierig, besorglich, riskant, prekär, mißlich, brenzlig dangerously: gefährlich dangers: Gefahren dare: wagen, wagt, wage, wagst, sich trauen, sich getrauen, riskieren, sich wagen dark: dunkel, finster, Dunkelheit, düster, Dünkel, trübe, Finsternis, Düsterheit darken: verdunkeln, verdunkle, verdunkelt, verdunkelst, verdunkele, dunkeln, dunkelt, abdunkeln, dunkele, dunkelst, dunkle darling: Liebling, Schoßkind, Schmusekätzchen, Schätzchen, Gesellschaftstier, Herzchen, Herzenskind dastard: hinterhältig, niederträchtig, feige, die Memme, gemeiner Feigling, Memme, Feig daughter: Tochter, die Tochter daughters: Töchter daws: Dohlen dead: tot, gestorben, außer betrieb, abgestorben, matt, tote, sterblich, verstorben, spannungslos deadly: tödlich deaf: Taub, gehörlos, schwerhörig, hörbehindert deal: abkommen, Geschäft, zuteilen, austeilen, Deal, handeln, verteilen, Menge, Teil, Handel dear: Lieb, liebe, teuer, lieber, wert, Himmelsbewohner, liebe Person, liebes, hold, Himmlische, Gottgesandte dearer: teuerer, lieber dearest: Teuerste dearly: teuer, lieb dearth: Mangel deaths: Todesfälle, Sterbefälle debile: debil, Debile, Debilen decay: verfallen, Verfall, verkommen, Zerfall, zerfallen, Verwesung, Dämpfung, baufällig werden, zusammenfallen

Coriolanus decayed: hinfällig, verfiel, verfallen, gebrechlich, abgelebt, baufällig deceived: betrogt, betrogst, betrogen, betrog, täuschte, täuschtet, getäuscht, täuschten, täuschtest, hintergingt, hintergingst declines: verschlechterungen, lehnt ab, dekliniert deed: Tat, Urkunde, Handlung, Akt, Werk deeds: Taten deep: tief, dunkel deepest: tiefste defect: Defekt, Fehler, Mangel, überlaufen, Mißstand defective: fehlerhaft, mangelhaft, defekt, unfähig, schadhaft, untauglich, unpassend, ungeeignet, schlecht defence: Verteidigung, Abwehr, Nachhut, Wehr, Landesverteidigung defend: verteidigen, verteidigst, verteidige, verteidigt, behaupten, beschützen defender: Verteidiger defenders: Verteidiger, Ausputzer degrees: Grad deity: Gottheit delay: Verzögerung, verzögern, Aufschub, Verspätung, aufschieben, Verzug, zügern, zaudern, Ausstand, aufhalten, stunden deliver: liefern, lieferst, ausliefern, liefre, liefere, liefert, lieferst aus, liefre aus, liefert aus, liefern aus, liefere aus delivered: liefertet, liefertest, lieferten, geliefert, lieferte, lieferte aus, liefertet aus, liefertest aus, lieferten aus, ausgeliefert, liefertet ab delivers: liefert, liefert aus, liefert ab, befreit, stellt zu, trägt aus, gibt ab demand: Nachfrage, Forderung, verlangen, Bedarf, erfordern, Anfrage, fordern, Anspruch, Anforderung, Gesuch, erheischen demerits: Fehler denials: Verneinungen, Verweigerungen denied: leugnetest, leugnete, leugnetet, geleugnet, leugneten, verweigert, verweigerten, verweigertest, verweigertet, verweigerte, bestrittet deny: leugnen, leugnest, leugnet, leugne, verweigern, verweigre, verweigerst, verweigert, verweigere, bestreiten, bestreitet depending: abhängend, abhängig von depopulate: entvölkern, entvölkere,

entvölkerst, entvölkert, entvölkre desert: Wüste, Einöde, verlassen, wüst, überlassen, Wildnis, unterlassen, entäußern, fortlassen, öde deserve: verdienen, verdienst, verdient, verdiene, verschiedene deserved: verdienten, verdient, verdientest, verdientet, verdiente deserves: verdient deserving: verdienend, verdienstvoll, wert, würdig design: Entwurf, entwerfen, Zeichnung, Gestaltung, Plan, Muster, Design, Formgebung, hervorbringen, zeichnen, Skizze desire: Wunsch, wünschen, Begierde, begehren, Verlangen, Lust, Begehr, hoffen, Gier, herbeisehnen, erwarten desires: wünscht despair: Verzweiflung, verzweifeln, Schwermut, Ratlosigkeit, Mutlosigkeit, Lebensmüdigkeit, Trübsal despise: verachten, verachtet, verachtest, verachte, geringschätzen, verschmähen, schätzst gering, schätze gering, schätzen gering, schätzt gering, verschmäht despite: Trotz, Ungeachtet, Verachtung, Zum Trotz destiny: Schicksal, Verhängnis, Bestimmung, Los, Geschick, Fügung destroy: zerstören, zerstört, zerstörst, zerstöre, vernichten, zertrümmern, umbringen, zugrunde richten, verheeren, verderben, umreißen destroyer: Zerstörer, Verwüster destruction: Zerstörung, Vernichtung, Verheerung, Verwüstung, Verderben, Fall determine: bestimmen, bestimmt, bestimmst, bestimme, determinieren, determinierst, determiniere, determiniert, anberaumen, feststellen, festlegen determined: entschlossen, bestimmte, bestimmten, bestimmtest, bestimmtet, bestimmt, determiniertest, resolut, determiniert, determinierten, determiniertet devil: Teufel, Satan devise: ersinnen, aussinnen, die Hinterlassenschaft, erdenken, erfunden, sich ausdenken, Vermächtnis, erfinden devotion: Hingabe, Hingebung, Ergebenheit, Einsatz, Frömmigkeit, Widmung, Treue, Übergabe, Gottesfurcht devour: verschlingen, verschlingst,

William Shakespeare verschlingt, verschlinge, fressen, verzehren, futtern, konsumieren, hinunterschlingen, verdauen, hinunterschlucken dews: taut dick: der Schwanz, der Schnüffler, der Penis die: sterben, stirbst, stirb, sterbt, sterbe, Würfel, krepieren, krepiert, krepierst, krepiere, einschlafen died: gestorben, starbt, starbst, starben, starb, krepierten, krepierte, krepiertet, krepiertest, krepiert dies: stirbt, krepiert dieted: hielt Diät difference: Unterschied, Differenz, Abweichung, Verschiedenheit digest: verdauen, Übersicht, digerieren dignifies: ehrt din: Gedröhne, Aufsehen, Braus, Lärm dined: gespeist, speistet, speistest, speisten, speiste dinner: Abendessen, Diner, Mittagessen, Abendmahlzeit, Festessen, Hauptmahlzeit direct: direkt, lenken, unmittelbar, führen, leiten, dirigieren, richten, anweisen, gerade, inszenieren, aufrecht directly: direkt, gerade, geradewegs, unmittelbar, geradezu, deutlich, geradeswegs, aufrecht, sonnenklar, sofort, schnurgerade disadvantage: Nachteil, Benachteiligung, Zum schaden, Schaden discharge: Entladung, entladen, Entlastung, Abfluß, verabschieden, entlassen, Entlassung, Abdanken, Quittung, Durchfluss, Austrag disciplined: diszipliniert disclaim: dementieren, ablehnen discontented: unzufrieden, missmutig discourse: sprechen, der Diskurs, Diskurs, Gespräch, Gesprächs, Rede, reden, Rede halten discover: entdecken, entdeckt, entdeckst, entdecke, auffinden, finden, finde, enthüllen, abdecken, ausfindig machen, finde auf disdain: Verachten, Verachtung, Geringschätzung disdains: verachtet disease: Krankheit, Erkrankung disgrace: Schande, Blamage, blamieren, Ungunst, Ungnade, Skandal, Pleite, Mißstand, jemandem blamieren disguised: verkleidet, inkognito,

verstellt dishonour: Unehre, entehren, verletzen, überfallen, schänden, Schande, angreifen dishonours: schanden, unehren dismiss: entlassen, entlasse, entlaß, entlaßt, entläßt, verabschieden, verabschiedest, abweisen, verabschiedet, verabschiede, feuern dismissed: entlassen, entließen, entließ, entließest, entließt, verabschiedetest, verabschiedetet, verabschiedete, verabschiedeten, verabschiedet, wiest ab disobedience: Ungehorsam dispatch: Versand, expedieren, abfertigen, Berufung, Abgang, befördern, Delegation, Mission, fortsenden, Sendung, spedieren displace: verschieben, verschiebe, verschiebt, verschiebst displeasure: Missfallen, Unmut, Unbehagen, Mißmut, Verstimmung, Streit, Uneinigkeit, Unfriede, Ungehaltenheit, Unlust, Unzufriedenheit disposing: verfügend, anordnend disposition: Disposition, Gemüt, Anordnung, Art, Wesen, Verwendung, Aufstellung, Seele, Verfügung, Veranlagung, Einteilung dispositions: Anordnungen, Naturen, Charakter dissemble: verbergen, verbirgst, verberge, verbergt, verbirg, verhehlen, schmeicheln, heucheln dissension: Zwietracht, Uneinigkeit, Meinungsverschiedenheit, Zwiespältigkeit dissolved: aufgelöst, löste auf, lösten auf, löstest auf, löstet auf, gelöst, aufgeklärt distance: Abstand, Entfernung, Distanz, Ferne, Weite, Strecke distinction: Unterscheidung, Auszeichnung, Vornehmheit, Würde distinctly: verschieden, klar distress: Bedrängnis, Qual, betrüben, Not, Elend distribute: verteilen, verteile, verteilt, verteilst, austeilen, teile aus, teilst aus, teilen aus, teilt aus, ausgeben, herbeischaffen distribution: Verteilung, Distribution, Austeilung, Ausgabe, Vertrieb, Herausgabe, Erteilung, Emission disturbing: störend, beunruhigend, genierend diversely: verschieden divine: Göttlich

183 divines: geistlichen division: Abteilung, Division, Teilung, Aufteilung, Spaltung, Vernichtigung, Abschnitt, Einteilung, Sektion, Vertilgung, Geschäftsbereich dog: Hund, Rüde, Hundchen, der Hund dogs: Hunde doings: Tun und Lassen, Taten donation: Spende, Schenkung, Gabe, Stiftung, Zuwendung, Geschenk, Geldgeschenk, Gefälligkeit, Freiwilligkeit der Spende, Geldspende, Gift doom: Verhängnis, Schicksal, Verderben doors: Türen dote: lieben, liebst, liebt, sabbeln, liebe double: doppelt, verdoppeln, doppel, Doppelgänger, zweifach, reproduzieren, Verdoppelung, vermehren, fälschen, vervielfältigen, multiplizieren doubled: verdoppelt doublets: Dubletten doubly: doppelt doubt: Zweifel, bezweifeln, zweifeln, Bedenken, anzweifeln doubtless: zweifellos doves: Tauben downright: absolut, völlig, glatt, schier, pur, unverfälscht, wahr, sauber, einfach, bar, rein dozen: Dutzend dragon: Drache, Drachen draw: zeichnen, zeichnest, zeichnet, zeichne, ziehen, abzeichnen, malen, malt, zeichnen ab, schöpfen, malst drawn: gezeichnet, abgezeichnet, gemalt, unentschieden, gezogen, geschöpft dreaded: gefürchtet dregs: Bodensatz, Abschaum, Bodensätze, Hefe, Niederschlag, Sätze, Schlacke, Schlamm, Ablagerung dries: Trocknet drift: Abdrift, Drift, Treibstrom, abweichen, Durchschlag, Jähzorn, langsames Abwandern, Richtung, Tendenz, Treiben drink: trinken, Getränk, saufen, Trank, zechen, Schluck, Alhohol trinken driven: gefahren, getrieben, angetrieben, zurückgelegt, gesteuert drives: fährt, treibt, treibt an, antriebe, Laufwerke drop: Tropfen, Fallen, fallen lassen, Abfall, Schnaps, sickern, sausen,

184 senken, sinken, aus Zink, zinken drops: tropfen, tropft dropt: Fallenlassen drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose drums: Trommeln, Trommelt, Schlagzeug dry: trocken, trocknen, dörren, austrocknen, abtrocknen, dürr, langweilig, kühl, gleichgültig, dorren, nüchtern dull: stumpf, matt, stumpfsinnig, trübe, dumpf, glanzlos, schwach, dumm, trüb, langweilig, fade dumb: stumm, sprachlos, doof, dumm dust: Staub, abstauben, abklopfen, Abnehmen, abwischen, bestäuben, entstauben, Staub abklopfen, Staub abnehmen, abschlagen duty: Pflicht, Verpflichtung, Gebühr, Abgabe, Steuer, Aufgabe, Zoll, Betriebszeit, Amt, Obliegenheit, Schuldigkeit dying: Sterbend, krepierend, Absterben, Sterben, Hinscheiden eagle: Adler, Aar, der Adler ear: Ohr, Ähre, das Ohr earn: verdienen, verdiene, verdienst, verdient, gewinnen, erringen earnest: ernst, ernsthaft, gesetzt, feierlich, seriös, aufrichtig earnestness: Ernst, Ernsthaftigkeit ears: Ohren earth: Erde, erden, Erdboden, Land, Grund, Erdball, die Erde, Boden, Terrain earthly: irdisch, weltlich, erdhaft, terrestrisch ease: Bequemlichkeit, Leichtigkeit, lindern, mildern easily: leicht, sicher, bei weitem east: Osten, Nach Osten, Ost, Ostwärts, Östlich, Orient, der Osten easy: leicht, bequem, einfach, mühelos, ungezwungen, allmählich, nicht schwierig, langsam, unschwer, geläufig eat: essen, iß, esse, ißt, eßt, speisen, speist, speise, fressen, genießen, verspeisen eaten: gegessen, gespeist, gefressen, angefressen edge: Kante, Rand, Schneide, Saum, Ufer, Flanke, Grat, Gestade, Einfassen, Ecke, Bord edges: Kanten, Ränder, Säume edicts: Erlasse edifices: Gebäude effected: bewirkt, bewirkte egg: Ei eject: ausstoßen, stoße aus, stoßen aus, stoßt aus, stößt aus

Coriolanus elders: Ältere elected: gewählt, wählte election: Wahl, Auslese, Auswahl eleven: elf eloquence: Beredsamkeit, Sprachgewandtheit, Redegewandtheit, Außdruckskraft elsewhere: anderswo, sonstwo, woanders embassies: Botschaften embrace: umarmen, Umarmung, umfassen, umschlingen emulation: Nachbildung, Emulation, Nacheiferung encounter: Begegnung, begegnen, treffen, antreffen encounters: begegnet, Zusammenkünfte ended: beendet, endete, zu Ende sein endure: ertragen, ertragt, ertrage, erträgst, aushalten, halte aus, halten aus, haltet aus, hältst aus, erdulden, erleiden endures: erträgt, hält aus, erduldet, erleidet, steht aus enemies: Feinde enemy: Feind, Feindlich enforce: erzwingen, erzwinge, erzwingst, erzwingt, durchführen, erpressen, abnötigen, abzwingen engine: Motor, Maschine, Lokomotive, Triebwerk, der Motor enigma: Rätsel enjoy: genießen, genießt, genieße, schlürfen, unterhalten, amüsieren, belustigen, sich freuen an, sich freuen, sich erfreuen, gefallen enmity: Feindschaft enormity: Ungeheuerlichkeit enraged: wütend, erzürnte ensuing: folgend entangled: verwickelten, verwickelt, verwickeltest, verwickeltet, verwickelte, durcheinander, verwirrt enter: eintreten, tretet ein, treten ein, trete ein, tritt ein, trittst ein, hereinkommen, komme herein, kommen herein, kommst herein, kommt herein enters: tritt ein, kommt herein, trägt ein, geht hinein, geht ein, bucht, betritt, kommt hinein, steigt ein, läuft ein, gibt ein entertainment: Unterhaltung entire: Ganz, total, vollständig, ganze, völlig, gesamt, gänzlich entombed: begraben, begrub entrance: Eingang, Eintritt, Einfahrt, Entzücken, Zugang, Einsprungstelle, Einstieg, Tür, der Eingang

entreat: ersuchst, flehst an, flehen an, fleht an, ersucht, ersuche, bitten inständig, anflehen, flehe an, ersuchen entreaties: Begehren entreaty: das Flehen, Beschwörungs, Begehren, Beschwörung envied: beneidet, beneidete, beneideten, beneidetest, beneidetet envy: Neid, beneiden, beneidest, beneide, beneidet, Mißgunst, Jalousie, Haß, Eifersucht envying: beneidend, mißgönnend epitome: Auszug equal: gleich, entsprechen, ebenbürtig, egal, Gegenstück, Gleiche, paritätisch ere: bevor, ehe errand: Auftrag, Botengang, Besorgung, Kommission, Bestellung error: Fehler, Irrtum, Versehen, Schnitzer, Fehlschlag, Falschheit especially: besonders, vornehmlich, insbesondere, zumal, vorzüglich, namentlich, eigens, zunächst, zuvörderst, speziell established: etabliert, etabliertet, etabliertest, etablierten, etablierte, begründetet, begründetest, begründeten, begründet, begründete, errichtet estate: Gut, Grundbesitz, Landgut, Nachlaß, Besitz, Besitztum, Besitzung, Gutshof, Anwesen, Bauernhof, Hinterlassenschaft estimate: schätzen, schätze, schätzt, Schätzung, abschätzen, schätzt ab, schätzen ab, einschätzen, veranschlagen, schätze ab, voranschlagen estimation: Schätzung, Bewertung, Einschätzung, Berechnung, Abschätzung, Taxation, Wertung, Taxierung etc: und so weiter, usw. eternity: Ewigkeit eunuch: Eunuch, Entmanntner, Kastrat, Verschnittener evade: ausweichen, weicht aus, weichen aus, weiche aus, weichst aus, vermeiden, entweichen, entweicht, entweichst, entweiche, meiden event: Ereignis, Veranstaltung, Vorfall, Begebenheit, Fall, Geschehnis, Vorgang, Eintreten, Gelegenheit, Geschehen, die Veranstaltung everything: alles, aller, komplett, vollständig, vollkommen, völlig, total, ganz, gänzlich evident: offensichtlich,

William Shakespeare augenscheinlich, einleuchtend, klar, gläsern, das ist klar wie Klosbrühe, evident, ersichtlich, erkennbar, eindeutig, derb evil: Übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft example: Beispiel, Exempel, Vorbild, Exemplar examples: Beispiele exceed: übersteigen, übersteigt, übersteige, übersteigst, übertreffen, übertrefft, übertriff, übertriffst, übertreffe, überschreiten, überragen exceeds: übersteigt, übertrifft, ragt über, überschreitet excellent: ausgezeichnet, vorzüglich, vortrefflich, großartig, hervorragend, trefflich, einmalig, stolz, sehr gut, prächtig, köstlich excuse: entschuldigen, Entschuldigung, Ausrede, Ausflucht, verzeihen, Verzeihung, Pardon executed: richteten hin, richtete hin, richtetest hin, richtetet hin, hingerichtet, vollstrecktest, vollstreckte, vollstreckt, vollstreckten, exekutiertet, exekutiertest execution: Ausführung, Durchführung, Hinrichtung, Vollstreckung, Vollziehung, Exekution, Erfüllung, Vollzug, Strafvollstreckung exercise: Übung, Aufgabe, üben, Bewegung, Ausübung, Anwendung, Schulung, Training, Fingerübung, Exerzitium, exerzieren exile: Exil, Verbannung, Verbannen, Ins Exil schicken, Verbannte, Bannen, Flüchtling, Heimatlose, Acht exit: Ausgang, Ausfahrt, aussteigen, ausgehen, Beenden, Abgang, Austritt, ausrücken, Abtritt, Ausweg, hinausgehen expected: erwartet, erwartetest, erwartete, erwartetet, erwarteten expedition: Expedition, Forschungsreise, Erkundigung, Erkundung, Erkundungsfahrt, Erkundungsgang, Erkundungsgänge, Erkundungszug, Erkundungszüge expel: vertreiben, ausweisen, austreiben, vertreibt, vertreibe, weise aus, weisen aus, weist aus, vertreibst, treiben aus, treibst aus express: ausdrücken, drückt aus, drückst aus, drücken aus, drücke aus, Express, bekunden, äußern, äußre, bekundet, bekundest

expulsion: Ausschluß, Austreibung, Ausweisung, Verweisung, Ausstoßung, Ausschließung, Ausdehnung, Vertreibung, Aufmachung, Zunahme, Verjagung extol: preisen, erheben extreme: Extrem, äußerst, außergewöhnlich, übermäßig, auffällig, extravagant, einzigartig, besonder, bemerkenswert, äußerster, Äußerste extremities: Äußerst Notfall, Extremitäten, Äußerste, Gliedmaßen, Äußerst Ende, Extremität extremity: Extremität eye: Auge, Öhr, Äuglein, Licht, Beobachten, Auglein, Äugelchen fabric: Gewebe, Stoff, Gewirk faces: Gesichter factions: Splitterparteien fail: scheitern, versagen, durchfallen, mißraten, mißlingen, unterlassen, mißglücken faint: Schwach, matt, ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen, Ohnmacht, flau, hinfällig, lustlos, lahm, gelinde, kränklich faintly: schwach fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, schön, billig, angemessen, ehrlich, Markt, Kirchweih, anständig fairness: Fairneß, Gerechtigkeit, Vernünftigkeit, mit Rede faith: Glaube, Vertrauen, Zuversicht, Glauben fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, Herbst, Fall, Absturz, fälle, abstürzen, absinken fallen: gefallen, gefällt, abgestürzt, abgesunken falling: fallend, fällend, absinkend, abstürzend falls: Fällt, Abstürze, stürzt ab, sinkt ab false: falsch, unwahr, unaufrichtig, unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, unrecht, schief, unzutreffend, ungenau, tückisch falter: zögern, zögre, zögerst, zögere, stammle, stammelt, stammelst, stammeln, stammele, zögert fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, Glorie, Berühmdheit, Renommee, Fama, Gerücht familiar: vertraut, familiär, geläufig, gewohnt, bekannt, solide, zuverlässig, solvabel, glaubwürdig, glaubhaft, vertraulich famish: verhungern famously: berühmte, berühmt,

185 erstklassig fancy: Phantasie, sich einbilden, Laune, wähnen, lecker finden, träumen, erdichten, sich vorstellen, mögen, gerne essen, gerne trinken fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich befinden, Fahrschein farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet fast: schnell, fasten, geschwind, fest, rasch, widerstandsfähig, gediegen, hurtig, feststehend, schleunig, hastig fasts: fastet, schnell fault: Fehler, Verwerfung, Störung, Vergehen, Schuld, Übel, Bruch faults: Fehler favour: Gunst, Gefälligkeit, Gefallen, begünstigen, bevorzugen, Huld, Gnade, jemand begunstigen, Schenkung, Dienst, Sold favouring: Bevorrechtung, begünstigend favours: gefallen fawn: Spießer, Rehkalb fawning: kriecherisch, servil, untergeben, untertänig fear: angst, Furcht, befürchten, fürchten, sich ängstigen, zagen, sich ängsten, die Angst, Ängstlichkeit fearful: ängstlich, furchtsam, furchtbar, angstvoll, schrecklich fearing: Befürchtend, fürchtend fears: Schreckbilder, Schrecken, befürchtet, Ängste, Schreckgespenster feast: Fest, Festessen, Festmahl, Gelage, schmausen, Empfänge, Feier, Feierlichkeit, Festlichkeit, Freudenfest, Gastmahl feasts: ergötzt, Feiertage feeble: schwach, kraftlos feed: speisen, füttern, ernähren, speist, ernährst, füttere, füttre, fressen, füttert, nähren, ernährt feeding: speisend, fütternd, ernährend, Ernährung, fressend, Zuführung, Fütterung, weidend, Essen, Fressen, Nahrung fell: fielt, fiel, fielen, fielst, fällen, fällte, fälltet, fällten, niederschlagen, fälltest, schlagen fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Kerl, Herr, Subjekt fellows: Gefährten, Kameraden, Kollegen fens: Sumpfgebiete, Moore fester: Eitern, fortwuchern, weiterwuchern fetch: holen, bringen, holst, hole, bringt, Abruf, bringe, bringst, holt,

186 eintragen, heranbringen few: wenig, wenige, einige, mager, sparsam, ärmlich, spärlich, kärglich, karg, ein wenig, dürftig fie: Pfui field: Feld, Gebiet, Acker, Bereich, Spielfeld, Flur, Land, das Feld, Schlag fielded: aufgefangen fiends: Unmenschen fierce: grimmig, heftig, scharf, wild, grell, hitzig, intens, leidenschaftlich, ungestüm fiery: feurig, glühend, inbrünstig, leidenschaftlich, sehnlich fifth: fünfte, fünfter, Quinte, Fünftel fight: Kampf, kämpfen, Streit, streiten, Getratsch, Geseire, Rauferei, Gequengel, Genörgel, Gezänk, Schlacht fighting: Kampf, Kämpfen, Streiten, streitend file: Datei, Feile, feilen, Akte, Reihe, Kartei, Aktenordner, Ordner, Reihenfolge, einordnen, Tour files: Dateien, Archiv fill: füllen, ausfüllen, erfüllen, plombieren, abfüllen, Füllung, gießen, Fülle, vollschütten, vollschenken, vollpumpen finds: gründet, findet fine: fein, Geldstrafe, schön, gut, Buße, Strafe, zart, Geldbuße, dünn, ausgezeichnet, hübsch fines: Geldbußen finger: Finger, Befühlen, tasten, fühlen, abtasten finished: fertig, beendete, beendetet, beendeten, beendet, beendetest, geendet, endetet, endetest, endeten, endete fins: Flossen fire: Feuer, Brand, feuern, anfeuern, schießen, entlassen, abfeuern, abschießen, abdanken, zünden, verabschieden fires: Feuert fish: fisch, fischen, angeln, fische, der Fisch fit: anpassen, Anfall, Sitz, gesund, tauglich, Anwandlung, geeignet, adaptieren, inbesterForm, glühend, passend fitly: angemessen fitness: Tauglichkeit, Brauchbarkeit, Gesundheit, Kondition, Fitness fittest: tauglichste fix: befestigen, befestigt, befestige, befestigst, reparieren, fixieren, festsetzen, fixiere, anberaumen, setze fest, setzt fest fixed: fest, befestigt, festgelegt,

Coriolanus befestigtet, befestigtest, befestigte, befestigten, fix, repariert, fixiert, fixierte flag: Fahne, flagge, Kennzeichen, nachlassen, Reiter, Banner, kleiner Reiter, Standarte, fliese, Flag, die Fahne flame: Flamme, Flammen flat: flach, platt, Wohnung, eben, schal, glatt, Mietwohnung, Kulisse, Etagenwohnung, Appartement, geplatzteReifen flatter: schmeicheln, schmeichele, schmeichle, schmeichelst, schmeichelt, stehen, lobhudeln, honig um den Bart schmieren, schwänzeln flattered: geschmeichelt, schmeicheltet, schmeicheltest, schmeichelte, schmeichelten flatterers: Schmeichler flattery: Schmeichelei, Schöntuerei flaying: häutend, schindend fled: floht, floh, geflohen, flohen, flohst, flüchtetet, geflüchtet, flüchtetest, ausgewichen, flüchteten, flüchtete flesh: Fleisch, Fruchtfleisch, Brei fliers: Flugblätter flies: Fliegt flight: Flug, Flucht, Flugreise floating: schwimmend, fließend, gleitend, treibend, Treiben, schwebend, gleiten flood: flut, überfluten, Überschwemmung, überschwemmen, Hochwasser, Überflutung, Zufluß, überströmen, ersaufen, überschütten, überlaufen flour: Mehl flourish: blühen, blühst, blüht, blühe, gedeihen, Schnörkel, Tusch, florieren, floriert, florierst, floriere flouted: gespottet, verspottete flow: fließen, strömen, Strömung, Fluss, Flut, rinnen flowers: Blumen flung: geschleudert fly: fliegen, fliegst, fliegt, fliege, auflassen, mit das Flugzeug reisen, huschen, steigenlassen, Flug fob: abspeisen, frei an Bord foe: Feind foes: Feinde fog: Nebel, Schleier, der Nebel, Dunst fold: Falte, falten, zusammenlegen, falzen, zusammenfalten, umfalten, Pferch, gefaltete, Falz folds: falten, faltet follow: folgen, folge, folgt, folgst, befolgen, nachkommen, nachfolgen, verfolgen, nachgehen

follower: Anhänger, Verfolger, Nachfolger, Folger, Gefolgsmann followers: Anghänger, Gefolge follows: folgt folly: Torheit, Verrücktheit, Dummheit, Verblendung, Unsinn, Narrheit, Flause, Betörung fond: zärtlich, verliebt, liebevoll food: Nahrung, Speise, Futter, Lebensmittel, Essen, Nahrungsmittel, Ernährung, Kost, Verpflegung, Mundvorräte, Beköstigung fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren, Idiot, Schwachsinnige, neppen, mystifizieren, irreführen, hinters Licht führen, Irrsinnige foolery: Dummheit, Torheit foolish: dumm, albern, töricht, unklug, närrisch, idiotisch, verrückt, einfältig, blödsinnig, blöde fools: narren, Dummköpfe foot: Fuß, Fußende, Füßchen, Pfote, Bein forbad: verbot force: kraft, Stärke, zwingen, aufdrängen, Gewalt, erzwingen, dringen, forcieren, durchsetzen, pressen, Macht fore: vorder, vorn forehead: Stirn, die Stirn foreign: fremd, ausländisch, auswärtig, aus einem fremden Land, äußer, draußen foremost: vorderst, erst, führend, vor allen, tonangebend, leitend, davor forenoon: Vormittag forges: schmiedet forget: vergessen, vergiß, vergeßt, vergißt, vergesse, verlernen forgetfulness: Vergeßlichkeit forgive: verzeihen, verzeiht, verzeihst, verzeihe, vergeben, vergibst, vergib, vergebt, vergebe, entschuldigen, verzeihung gewären forgot: vergaßt, vergass, vergaßen, vergaßest, vergessen former: Ehemalig, Früher, Vorig formerly: früher, ehemals, in vergangener Zeit, vorher, einst, davor, damals, zuvor forsook: verließt, verließest, verließen, verließ, gab auf forsooth: wahrlich forsworn: abgeschworen forth: heraus, hervor, weiter, vorwärts fortnight: Vierzehn Tage fortunate: glücklich, massel, hit, günstig, glücksfälle, glücksfall, fortuna, glückhaft, gelingen, erfolg, unerwartetes Glück

William Shakespeare fortune: Vermögen, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung, Los, Verhängnis fortunes: Vermögen, Glücksfälle forty: vierzig forum: Forum forward: vorwärts, weiterleiten, Weiter, nach vorn, Angriffsspieler, Stürmer, dreist fought: bekämpft fourth: vierte, Viertel, vierter, viertes foxes: Füchse fragments: Bruchstücke frame: Rahmen, einrahmen, Gestell, Einfassung, der Rahmen, Gestalt, einfassen, Bandsprosse, einsäumen, Riegel, Spant franchises: Verleiht das Wahlrecht frank: Offen, freimütig, unverblümt, unumwunden, frankieren freedom: Freiheit, die Freiheit, Ungebundenheit, Unabhängigkeit, Selbständigkeit freedoms: Freiheiten freely: frei fresh: frisch, neu, unberührt, grün, frech freshest: frischeste friend: Freund, Freundin, Bekannter, Bekannte, Kompagnon, Mitinhaber, Kumpel, Teihaber friendliness: Freundlichkeit, Jovialität, Wohlwollen, Herzlichkeit, Freundschaftlichkeit friendly: freundlich, freundschaftlich, befreundet, freundliche friends: Freunde, Kameraden fright: Schreck, Entsetzen, Schrecken, Bestürztheit, Angst, Bestürzung, Furcht, Abscheu front: Vorderseite, Front, Fassade, Vorderränder, Spitze, vordere Ende fronts: Fronten frost: Frost, Eisbildung frown: die Stirn runzeln, Stirnrunzeln, runzeln, Falten ziehen, mißbilligen fully: völlig, vollauf function: Funktion, funktionieren, Aufgabe, Amt, schütten, schieben, Zweck, treiben, schaffen, Wirksamkeit, Tätigkeit functions: Funktionen fundamental: grundlegend, fundamental, grundsätzlich, wesentlich, triftig, prinzipiell, gründlich, Grundlage, Basisabkommen, elementar fury: Wut, Furie, Raserei, Zorn, Tobsucht, Verrücktheit, Grimmigkeit, Koller fusty: moderig, verstaubt, muffig,

stockig, schal, dumpf gain: gewinn, gewinnen, Verstärkung, Vorteil, erringen, bekommen, Nutzen, erreichen, Interesse, Ertrag, Neuanschaffung gaoler: Gefängniswärter gap: Lücke, Zwischenraum, Bresche, Abstand, Kluft, Spalte, Riß garland: Girlande, Gewinde, Guirlande garments: Gewänder, Ausstaffierung, Bekleidung, Kleider, Kleidung, Zeug, Ausstattung gash: Schmisse gate: Tor, Gatter, Pforte, Schranke, Sperre, Flugsteig, Bahnschranke gates: Tore gaze: anstarren, starren, starr sehen, starr schauen, Blick geese: Gänse gentle: sanft, mild, sanftmütig, leise, zahm, nicht nachtragend, duldsam, samtartig, tolerant, milde, süß gentleman: Herr, Ehrenmann gentler: freundlicher gentlewoman: Vornehme Dame gentry: die Leute, Pack, Niederer Adel, Leute, der Adel, Nieder Adel getter: Getter giddy: schwindlig, schwindelnd gifts: Geschenke gilded: vergoldeten, vergoldetest, vergoldete, vergoldet, vergoldetet gilt: Vergoldet, Flittergold, Vergoldete, Goldflitter, Flitter gird: gürten, umringen, umgürten, einfassen gives: gibt, erteilt, beschenkt giving: gebend, erteilend, beschenkend, eingebend glad: froh, erfreut, freudig gladly: gern, gerne, froh, mit Vergnügen glasses: Brille, die Brille, Augengläser glean: sammeln, nachlesen glorious: glorreich, herrlich, prächtig, ruhmreich, paradiesisch, köstlich, wonnig, hervorragend, berühmt, engelhaft, glänzend glory: Ruhm, Herrlichkeit, Glorie, Pracht, Ehre, Berühmtheit glowing: glühend gnaw: nagen, essen, knabbern, speisen, verspeisen, abnagen, aufessen, anfressen, anbeißen, verzehren goaded: trieb an goat: Ziege, Geiß, Klunte, die Ziege, Zicke god: Gott, Gottheit, Schöpfer, Herrgott, Heiliger Vater, Allmächtiger

187 goddess: Göttin gods: Götter goes: geht gold: Gold, Golden, das Gold gone: gegangen, fort, weg, davon, verschwunden goodly: gut, stattlich, gutaussehend, beträchtlich, ansehnlich, schön gosling: Gänschen, Gössel gown: Kleid, Robe, Talar, Abendkleid grace: Gnade, Anmut, Zieren, Grazie, Wohltätigkeit, Wohltat, Verzieren, Liebeswerk, Schmücken graceful: graziös, anmutig, zierlich, hold, elegant, würdevoll, verschmitzt, reizend, lieblich, schick, entzückend graces: Anmut gracious: gnädig, gütig grafted: okuliert grain: Korn, Getreide, Gran, Maserung, Körnchen, Nerv, Gefühl, Samenkorn, Nerven grained: granuliert grandchild: Enkelkind, Enkel grant: bewilligen, Bewilligung, gewähren, Subvention, Unterstützung, Zuschuss, gestatten, Beihilfe granted: gewährt grapes: Weintrauben, Trauben gratify: befriedigen, befriedige, befriedigst, befriedigt gratis: gratis, umsonst grave: Grab, ernst, Gruft, gemütlich, gewichtig, kritisch, schlicht, sittsam, gemäßigt, schlimm, bedeckt graver: Ernster graves: Gräber greasy: fettig, schmierig, fett, geil, schmuddelig, schlüpfrig, schweinisch, schmutzig, schmalzig, fettähnlich, feist greater: grösser greatest: besten, größte greatness: Größe grecian: griechisch greece: Griechenland greet: grüßen, grüßt, grüße, grüßst, begrüßen, begrüßst, begrüßt, begrüße, willkommen heissen, salutieren greyhound: Windhund, Windspiel grieve: betrüben, betrübst, betrübe, betrübt, bekümmern, bekümmere, bekümmerst, bekümmert, bekümmre, trauern, kränken grieves: betrübt, bekümmert, kränkt, verdrießt, grämt grim: grimmig, verbissen, verkniffen, hart grind: schleifen, mahlen, knirschen,

188 feinmahlen, zermahlen, fletschen, abschleifen groan: stöhnen, ächzen, wimmern, seufzen, wehklagen, jammern, Ächzer, winseln groans: ächzen, Geächze, gewimmer, gewinsel groats: Grütze ground: Boden, Grund, Erde, erden, Gelände, Erdboden, gemahlen, Zermahlen, Masse grove: Hain, Gehölz grow: wachsen, wächst, wachst, wachse, werden, anwachsen, wachsen an, vorkommen, wächst an, wachst an, wachse an grown: gewachsen, angewachsen grows: wächst, wächst an grub: Larve, graben, wühlen, Made, Raupe, fraß guard: Wache, Garde, Wächter, bewachen, behüten, schützen, Schaffner, Aufseher, Gardist, hüten, Kondukteur guarded: bewacht, geschützt, vorsichtig guards: abwarten, warten guess: raten, Vermutung, erraten, vermuten, Mutmaßung, enträtseln, voraussetzen, Schätzung, schätzen guest: Gast, Besucher, Gäste, Tischgast, Logiergast, Hausgast, Eingeladene, Besuch guider: anführerin gulf: Golf, Bucht, Meerbusen, Abgrund, Tiefe, Haff gusts: Böen, Windstöße ha: prevailing opinion, ha habits: Gewohnheiten hail: Hagel, hageln, anreden, anrufen, ansprechen hailstone: Hagelkorn, Schloße, Graupel, Graupeln, Hagel hair: Haar, Haare, das Haar, Aus Haar hale: Gesund, Rüstig hall: Halle, Saal, Flur, Diele, Eingangshalle, Kammer, Großes Zimmer, Raum, Räumlichkeit, Sporthalle, Vorhalle handling: Handhabung, Behandlung, Umschlag, Bedienung hands: Hände hang: hängen, aufhängen, erhängen, henken, anhängen hanged: aufgehängt, gehängt hanging: Hängen, Hängend hangs: hängt hap: der Zufall, Zufall haply: wahllos happier: glücklicher happy: glücklich, froh, fröhlich,

Coriolanus zufrieden hard: hart, schwer, fest, schwierig, anstrengend, stark hardly: kaum, hart, schwerlich hardness: Härte, Festigkeit hare: Hase, Langohr hark: horchen harm: Schaden, beeinträchtigen, verletzen, düpieren, schwächen, schädigen, Leid, jemandem schaden, benachteiligen harrow: Egge, Eggen harsh: herb, rau, barsch, adstringierend, grob, hart, unwirsch, brummig, brutal, zusammenziehend, schroff haste: Eile, Hast, Geschwindigkeit hastily: hastig, eilig, schnell, vorschnell, rasch, geschwind hasty: eilig, hastig, übereilt, in aller Eile, eilfertig hat: Hut, der Hut, Hütchen hate: hassen, Hass, Feindschaft hated: gehaßt, verhaßt, unbeliebt hath: hat hatred: Hass havoc: Verwüstung hazard: Gefahr, Risiko, Zufall, riskieren, Wagnis, wagen, Hasard hazards: Zufälle, Gefahren heads: Köpfe heal: heilen, heilst, heile, heilt, genesen, wiederherstellen, verheilen heaps: Häuft, Haufen hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren, vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt, vernehme, vernehmt heard: hörte, hörtet, hörten, Gehört, hörtest, erfuhrt, erfuhrst, gehörte, erfuhren, erfahren, vernahm hearing: hörend, Gehör, Hören, Anhörung, Hearing, Gehörsinn, Gesetzhörung, erfahrend, vernehmend heart: Herz, Gemüt, Blutpumpe, das Herz hearth: Herd, Kamin, Feuerstelle, Esse heartily: herzlich hearts: Herzen heat: Hitze, Wärme, heizen, Glut, erhitzen, erwärmen, Inbrunst, Feuer, Hitzigkeit, Läufigkeit, Brunst heaven: Himmel, Himmelreich heavens: Himmel heaviest: schwerste heavy: schwer, bleischwer, schwer wie Blei, dick, stark hector: einschüchtern heed: Beachtung, beachten heels: Absätze, Fersen, Hacken,

Schuhabsätze heir: Erbe, Verwandte, Angehörige, Hinterbliebene held: gehalten hell: Hölle, Inferno, Finsternis, Dschehenna he'll: er wird helms: Ruder helps: hilfen, hilft hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf diese Weise, daraus herald: Herold, einläuten, einleiten herd: Herde herdsmen: Hirten hereafter: Jenseits, danach, Paradies, nachher, Himmel, Firmament, Ewigkeit hereditary: erblich, vererbbar hereto: hierzu, hiezu hew: hauen, haut, haust, haue, behauen hews: haut hide: verstecken, verstecke, versteckst, versteckt, verbergen, Fell, verhehlen, verheimlichen, verhehle, bergen, verhehlst highest: höchste highly: hoch, sehr highway: Landstraße, Busleitung, Autobahn, Chaussee hills: Hügel hire: mieten, mietet, mietest, miete, heuern, dingen, heuerst, heuere, dinge, heuert, dingst hither: hierher, nach hier, hierhin, hüben ho: halt hoarded: gehortt, hortete hob: das Kochfeld, der Wälzfräser, Kochstelle, Wälzfräser, Kochfeld hold: halten, halt, Laderaum, festhalten, Raum, aufhalten, Griff, Einfluß, enthalten, Haltegriff holding: haltend, halten, Besitz, Abhalten holds: schiffsräume, schiffsbäuche holy: heilig homes: Heime honest: ehrlich, aufrichtig, anständig, redlich, bieder, rechtschaffen, fidel, honett, ehrenwerte, brav honour: Ehre, ehren, beehren, verehren, Ehrung, Gewinn, Ehrerbietung erweisen, achten, hochachten, Aufwendung, huldigen honourable: ehrenwert, ansehnlich, respektabel, rechtschaffen, honorabel, ehrwürdig, ehrenvoll, ehrenhaft, aufrichtig, achtenswert, achtbar honoured: geehrt, verehrt honours: Ehren, Achten, Erweisen

William Shakespeare der Ehre hoot: hupen, johlen, Schrei, hupf hooting: johlend hope: Hoffnung, hoffen, hofft, hoffst, hoffe, wünschen, schmachten, verlangen, erhoffen, sich sehnen, die Hoffnung hopeless: hoffnungslos, aussichtslos, unverbesserlich, ausweglos, verzweifelt, ratlos, ohne hoffnung, desperat horn: Horn, Hupe, Signalhorn, Hörnchen horns: Hörner, Geweih horse: Pferd, das Pferd, Roß, Gaul horses: Pferde hospitable: gastfreundlich, gastlich host: Wirt, Gastgeber, Hostie, Präsentator, Oblate, Hausherr, Moderator, Schar hostages: Geiseln hostile: feindlich, feindselig, bedrohlich, drohend, gefährlich hot: heiß, warm, scharf hotly: heiß hour: Stunde, Uhr, Zeitraum, Zeitabschnitt, die Stunde, Abschnitt hourly: stündlich hours: Stunden housekeepers: Haushälterinnen hum: Summen, brummen human: menschlich, Mensch humane: human, menschlich, menschenfreundlich, gnädig, karitativ, barmherzig humanely: human, menschlich humble: demütig, bescheiden, einfach, unterwürfig, niedrig, kleinlaut, gering humbler: demütiger humility: Demut, Bescheidenheit, Untertänigkeit, Unterwürfigkeit humorous: humorvoll, humoristisch, lustig hundred: hundert hunger: Hunger, Hungern hungry: hungrig hunt: Jagd, jagen, Jagt, jagst, jage, suchen, erbeuten, ernähren, füttern, verpflegen, speisen hurried: beeilt, hastig, eilig hurry: eilen, Eile, sich beeilen, beeilen, sputen, hast, Tempo machen, pressieren, schnell, jagen, hasten hurt: verletzen, schmerzen, schaden, verwunden, sichverwunden, jemandem Schmerzen zufügen, wehe tun, Schmerz tun, Schmähung, schädigen, Schmerz verursachen hurts: verletzt husband: Ehemann, Gatte, Mann,

Gemahl, Partner, Lebenspartner, Gespons, Ehegatte, der Ehemann husbandry: Landwirtschaft, Bauernhof, Bauernwirtschaft, Ackerbau hydra: die Hydra idle: faul, untätig, nutzlos, Leerlauf, nicht belegt, müßig, leerlaufen, freilaufen, träge, unbeschäftigt, arbeitsscheu idly: untätig ignorance: Unwissenheit, Unkenntnis ignorant: unwissend, ungebildet, unkundig, untauglich, ungeübt, unentwickelt, unberechtigt, ungelehrt, unterentwickelt ill: krank, übel, schlecht, schlimm imagine: sich einbilden, sich vorstellen, erdichten imitate: nachahmen, imitieren, imitierst, imitiert, imitiere, nachmachen, vervielfältigen, nachbilden, inmitieren, kopieren impediment: Hindernis, Behinderung, Schranke, Zaum, Zügel imperfect: Unvollständig, unvollkommen, mangelhaft, Imperfekt impossibility: Unmöglichkeit impression: Eindruck, Abdruck, Effekt, Wirkung, Eindrücke, Auflage incapable: unfähig, inkompetent, unzuständig, unfachmännisch inches: Zoll inclination: Neigung, Inklination, Neigungswinkel, Lust, Gefälle, Geneigtheit, Gesinnung, Deklination, Zuneigung, Einstellung, Trend incline: neigen, sich neigen, Gefälle, Böschung, Hang, hinneigen, Hügel, sich nach vorne beugen, tendieren, überhängen, zu einer Denkart neigen incorporate: aufnehmen, inkorporieren, absorbieren, schlucken, aufsaugen, einverleiben, einbauen, eingliedern, gründen, verkörpert increase: Zunahme, Vergrößerung, erhöhen, Vermehrung, vermehren, zunehmen, Steigerung, Erhöhung, vergrößern, steigern, Anwachsen indeed: allerdings, in der tat, tatsächlich, wirklich, wahrhaftig, wahrlich, gewiss, ja, zwar, freilich, immerhin indifferently: gleichgültig inevitable: Unvermeidlich, unabwendbar, notwendig, zwangsläufig, unweigerlich,

189 umvermeidbar infect: infizieren, anstecken, steckt an, steckst an, stecken an, stecke an, infiziert, infizierst, infiziere infected: infiziert, stecktet an, stecktest an, steckten an, steckte an, infiziertet, infiziertest, infizierten, infizierte, angesteckt, entzündet infection: Infektion, Ansteckung, Entzündung, Verseuchung, Infekt inferior: Minderwertig, untergeordnet, niedrig, ärmlich, armselig, dürftig, gebrechlich, hinfällig, karg, kärglich, Untergeordnete infirmity: Gebrechlichkeit, Schwäche inform: informieren, informiert, informierst, informiere, mitteilen, verkünden, benachrichtigen, benachrichten, Auskunft geben, ankündigen, angeben infringe: verletzen, verletzt, verletzst, verletze ingrate: Undankbar ingratitude: Undankbarkeit, Undank inherent: inhärent, innewohnend, angeboren, anhaftend inheritance: Erbschaft, Erbe, Nachlaß, Vermächtnis, Erbteil, Vererbung, Hinterlassenschaft, Erbstück, Erbgut, Anteil, Erbmasse inherited: erbtet, erbtest, erbten, erbte, geerbt, ererbt injurious: schädlich, angreifend injury: Verletzung, Wunde, Verwundung, Schädigung, Beschädigung, Blessur, die Verletzung, Benachteiligung inkling: die Andeutung, Dunkel Ahnung, die Ahnung inquire: befragen, spüren, erkunden, ergründen, untersuchen, überprüfen, erfragen, suchen, erforschen, fahnden, erproben insensible: unempfindlich, bewußtlos, gefühllos, unempfänglich insinuating: andeutend, anspielend insisting: andringend, beharrend, Beharrend auf insolence: Frechheit, Unverschämtheit instant: Augenblick, Moment, sofortig instantly: sofort, sogleich, gleich, augenblicklich instinct: Instinkt, Trieb, Naturtrieb instruct: unterrichten, anweisen, unterrichtest, unterrichte, weist an, weisen an, weise an, unterrichtet, einweisen, weise ein, instruieren instruments: Instrumente

190 insurrections: Volksaufstände, Aufstände integrity: Integrität, Rechtschaffenheit, Aufrichtigkeit intelligence: Intelligenz, Verstand, die Intelligenz intend: beabsichtigen, beabsichtige, beabsichtigst, beabsichtigt, vorhaben, hast vor, habt vor, haben vor, habe vor, hab vor, bezwecken intended: beabsichtigt, beabsichtigte, beabsichtigten, beabsichtigtest, beabsichtigtet, hattet vor, hatte vor, hattest vor, vorgehabt, hatten vor, geplant intends: beabsichtigt, hat vor, bezweckt intent: Absicht, Vorhaben, Vorsatz intercession: Fürbitte, Fürsprache interims: Zwischenzeiten interior: innere, Interieur, innerer interpretation: Auslegung, Interpretation, Deutung, Erklärende Auslegung, Darlegung, Erklärung, Ausdeutung, Erläuterung, Erörterung interrupted: unterbrochen invention: Erfindung, Entdeckung, Fund inventory: Inventar, Inventur, Bestandsverzeichnis, Bestandsaufnahme, Vorräte invested: investiert, investierte, investierten, investiertest, investiertet, legtest an, legtet an, legten an, angelegt, legte an inveterate: unverbesserlich, eingefleischt iron: Eisen, Bügeln, Eisern, Bügeleisen, Plätten, Aus eisen, Glätten, Plätteisen, Glattbügeln, Ausbügeln issue: Ausgabe, herausgeben, ausgeben, Problem, Ausstoß, Emission, ausstellen, herausströmen, Lieferung, herauskommen, ausrufen issues: Ausgaben, Gibt aus italy: Italien itch: jucken, Juckreiz, krabbeln, Kribbel, kitzeln, Kitzel, kribbeln jack: Wagenheber, Heber, Hebebock, Bube, Klinke, Stecker jealous: eifersüchtig, mißgünstig jest: scherzen, spaßen jewel: Juwel, Edelstein, Kleinod, Kostbarkeit, Gemme join: verbinden, verbindet, verbinde, verbindest, gesellen, fügen, fügst, verknüpfen, Geselle, gesellst, fügt jot: Jota, Pünktchen, Körnchen, Fünkchen, das Pünktchen, notieren

Coriolanus journey: Reise, Fahrt, Tour, Überfahrt, Seereise, Passage, Fußwanderung jove: Jupiter joy: Freude, Genuß, Wonne joyful: freudig, erfreulich judge: Richter, beurteilen, urteilen, richten, Preisrichter judgment: Urteil, Gericht, Spruch, Entscheidung, Gutachten judgments: Urteile judicious: vernünftig, umsichtig, urteilsfähig jump: Sprung, springen, Absprung, Hindernis, Steigung, überspringen justice: Gerechtigkeit, Justiz, Recht keeping: behaltend, Aufbewahrend, bewahrend, Haltend, aufhaltend, behütend, hütend kept: behieltest, behalten, behielten, behieltet, behielt, bewahrte auf, bewahrtet auf, bewahrten auf, aufbewahrt, bewahrtest auf, bewahrtest kill: töten, ermorden, umbringen, fertigmachen, erledigen killed: getötet, abgeschossen, gelöscht killing: Tötung, Töten, mörderisch, tötend kin: Verwandtschaft kinder: Gütiger kindle: anzünden, entzünden, zünden an, entzünde, entzündest, entzündet, zünde an, zündest an, zündet an, zünden kindly: freundlich, gütig, freundlicherweise kingly: königlich kings: Könige kisses: küsse kitchen: Küche kites: Drachen knave: Schurke knaves: Schufte, Schurken knee: Knie, das Knie, Krummholz kneel: knien, kniest, kniet, auf die knieen gehen, knielen kneels: kniet knees: Kniet knell: Totenglocke knife: Messer, das Messer knock: klopfen, schlag, anklopfen, schlagen, Anschlag knot: Knoten, Knutt, Knüpfen, Knäuel, Wickel, Strenges Garn, Schlinge, Laufknoten, Knorren knowing: wissend, kennend knowledge: Wissen, Kenntnis, Wissenschaft, Kenntnisse, Mitwissen, Fachwissen, Gelehrtheit, Erkenntnis, Sachverstand, das

wissen, Begriff knows: weiß, kennt labours: Arbeiten lack: fehlen, fehlt, fehlst, fehle, Mangel, mangeln, entbehren, mangele, mangle, mangelt, mangelst ladies: Damen lady: Dame, Frau, Herrin ladyship: Eure Durchlaucht, Gräfin, Weibliches Gegenstück zu Lordship laid: legtet, legte, legtest, legten, gelegt lamb: Lamm, Lammfleisch, Lämmchen lame: Lahm, hinkend, träge, verkrüppelt, verstümmelt, lähmen lament: lamentieren, jammern, trauern, Totenklage, winseln, beklagen, wimmern, Klage lance: Lanze, Speer, Spieß land: Land, landen, Boden, Terrain, anlegen, Grund, Grund und Boden, Bundesland, Erdboden, Erde, Festland language: Sprache, die Sprache, Rede lapsing: Verfliessend late: spät, verspätet, verstorben lately: kürzlich, letztlich, neuerdings, neulich latest: letzte, späteste, nagelneu laugh: lachen, lache, grinsen, schallen, lächeln, kichern, glucksen laughter: Gelächter, Lachen, Lächeln, Lache, Grinsen lawful: gesetzlich, rechtmäßig, gesetzmäßig laws: Gesetze lay: legen, legst, legt, lege, laienhaft, ablagern, unterbringen, bergen, deponieren, lag lead: Blei, leiten, führen, leitest, führst, führt, leitet, leite, führe, Vorsprung, Führung leaden: bleiern leading: führend, leitend, anführend, Durchschuß, lenkend, maßgebend, tonangebend, voranstehende leads: leitet, führt, lenkt, vorsprünge lean: mager, lehnen, anlehnen, stützen, sich lehnen, hager, unterstützen, stemmen, sich stützen, knapp, anlegen leanness: Magerkeit learned: gelernt, lernte, lerntet, lerntest, lernten, gelehrt, gebildet, lernen, gesittet, erlerntest, erlernten leasing: Leasing, miete, Verpachtung, mietend, verpachtend, mieten least: geringste, wenigste, kleinste, am wenigsten, wenigst leave: verlassen, verlasse, verläßt, verlaß, verlaßt, Urlaub, lassen,

William Shakespeare abreisen, Abschied, überlassen, abfahren leaves: verläßt, Blätter, überläßt, läßt zurück, bricht auf, baumblatt, Laub, blättchen, Blatt lectures: vorträge led: führtet, führte, führten, führtest, geführt, geleitet, leitete, leiteten, leitetest, leitetet, lenkte leg: Bein, Keule, Pfote, Unterschenkel, Gebeine, Zweig, Knochen, Verlängerung einer Ecke legs: Beine lend: leihen, leihe, leihst, leiht, verleihen, verleiht, verleihst, verleihe, borgen, borgt, borgst length: Länge, Umfang lenity: Gefälligkeit, Güte lesser: geringer, kleiner, weniger lest: dass nicht, damit nicht lethargy: Lethargie, Schlafsucht, Trägheit, Schlafsüchte, Lethargien, Langsamkeit lets: läßt, vermietet letter: Brief, Buchstabe, Schreiben, Letter, Epistel, Type, Sendschreiben, der Brief letters: Buchstaben, Briefe, Charakter, Schriftzeichen levies: erhebt, Erhebungen, abgaben liar: Lügner, Lügenbold, Heuchler, Schwindler, Hochstapler liberties: Freiheiten, Spielraum, Freiheit liberty: Freiheit lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, Unwahrkeit, Täuschung, Schwindelei, Schummelei, Lage, Irreführung, gelegen sein lies: liegt lieutenant: Leutnant, Oberleutnant lift: Aufzug, heben, aufheben, Fahrstuhl, Lift, anheben, erheben, steigen, hochheben, zücken, Stimulans light: licht, leicht, hell, gelinde, schwach, erhellen, zünden, entzünden, anzünden, geistesschwach, flau liking: Mögend limb: Glied, Mitglied, Körperteil, Knochen, Gebeine, Bestandteil, Ast limbs: Glieder, Gliedmaßen, Teil, Glied limitation: Einschränkung, Begrenzung, Beschränkung, Verjährung, Restriktion, Limit, Vorbehalt link: Verbindung, Bindeglied, Glied, verbinden, Link, Kettenglied, Band, Bündnis, Verbunden sein, binden, Linienverbindung

lions: Löwen lip: Lippe, Ausgießer lips: Lippen list: Liste, Verzeichnis, auflisten, Aufstellung, aufführen, Aufzählung, Aufführung, Auflistung, aufzählen, Tabelle live: leben, lebt, lebst, lebe, wohnen, wohnt, wohnst, wohne, hausen, lebend, lebendig lives: lebt, wohnt, haust, Leben living: lebend, Lebensunterhalt, wohnend, lebendig, wohnen, hausend, Lebensweise, ansässig, sich Aufhalten, wohnhaft load: Last, laden, Ladung, Belastung, beladen, aufladen, belasten, einladen, Bürde, Fuhre, befrachten locks: Schleusenwerke, Schließt, Schlösser loins: Niere, Lende lonely: einsam longs: Lang, sehnt looks: schaut, sieht aus, blickt, guckt, aussehen lord: Herr, Lord, Gebieter lords: Herren lose: verlieren, verlierst, verliert, verliere, abhandenkommen, verlegen, verlorengehen, abhanden kommen, wegschaffen, verloren gehen, verschleppen loss: Verlust, Schaden, Einbuße, Einsturz, Schäden, Schädigung, Verlieren, Einstürze, Ausfall, Verlustposten, Dämpfung lots: Mengen loud: laut, lautstark, geräuschvoll, schreiend, lärmend, lärmig loved: geliebt, liebte, beliebt lover: Liebhaber, Geliebte, Freier loves: liebt loving: liebend, liebevoll, liebreich low: niedrig, tief, gering, nieder, Tiefpunkt, gemein, leise, muhen, infam, Tiefstand, Tiefenrekord lowest: unterst, unterste loyal: treu, loyal, getreue, treugesinnt, bieder lulls: lullt ein lungs: Lunge, Lungen, Atmungsorgan lying: Liegend, Verlogen, Lügnerisch, fraudulös, betrügerisch, trügerisch, unzuverlässig, lügenhaft mad: wahnsinnig, verrückt, toll, irre, böse madam: gnädige Frau, Frau magistrates: Einzelrichter, Friedensrichter maid: Dienstmädchen, Mädchen, Zimmermädchen, Zofe, Magd,

191 Dienstbote maids: Mägde, Mädchen maker: Hersteller, Schöpfer, Macher makes: macht, fertigt an male: männlich, Mann, Männchen, männliches Tier malice: Arglist, Bosheit, gehässige Bemerkung, Zorn, Wut, Verachtung, Stichelei, Sarkasmus, Grimm, Gehässigkeit, Bösartigkeit malicious: arglistig, boshaft, böswillig, hämisch, tückisch, bösartig, maliziös, heimtückisch, giftig, unhold, übel maliciously: boshaft malign: verleumden, unheilvoll, verleumdet, lästern, verleumdest, verleumde malignantly: Bösartig manhood: Männlichkeit, Mannesalter manifest: manifest, Offenkundig, manifestieren, offenbar, offensichtlich manifests: offenbart mankind: Menschheit manner: Weise, Art, Manier, Art und Weise, Auftreten mantled: überzogen, überziehen, verhüllen map: Karte, Landkarte, Abbildung, abbilden, vermessen, Plan, aufmessen, kartieren, bemessen, messen, Zettel mar: März march: März, Marsch, Marschieren, Vormarsch, Anmarsch, Aufmarsch mark: markieren, Zeichen, kennzeichnen, Marke, Markierung, Kennzeichen, Abzeichen, Merkzeichen, Schulnote, Zensur, anstreichen marks: Markiert marriages: Ehen, Heiraten married: verheiratet, heiratete, heirateten, geheiratet, heiratetest, heiratetet mars: der rote Planet, der Mars marvellous: wunderbar master: Meister, Maestro, Herr, Magister, Master, beherrschen, Gebieter, Wirt, Druckvorlage, Lehrer, erlernen masters: Meister mastership: Meisterschaft, Meisterwürde, die Meisterschaft match: Streichholz, Zündholz, Wettkampf, Spiel, Partie, Schlacht, Spielchen, Spielraum, Streit, Übereinstimmung, vermitteln matrons: Matronen matter: Angelegenheit, Sache, Materie, Substanz, Frage, Stoff, Fall,

192 Ding, Affäre, Werk mature: reif, reifen, fällig, mündig meal: Mahlzeit, Essen, Mehl, Mahl, Graupe, Speise, Fraß meaner: mittel, niederträchtiger, kleinlichere meanest: unterste measure: Maß, Maßnahme, messen, abmessen, Maßeinheit, aufmessen, Maßregel meat: Fleisch, Braten, das Fleisch meddle: sich einmischen meet: begegnen, begegnet, begegne, begegnest, treffen, zusammentreffen, triffst, triff, trefft, treffe, zusammenkommen meeting: Versammlung, Begegnung, Zusammenkunft, Sitzung, Treffen, begegnend, treffend, Tagung, zusammentreffend, Besprechung, Konferenz meets: begegnet, trifft, trifft zusammen, trifft an mellow: mildern, sanft, ausgereift, lieblich, lindern melt: schmelzen, Schmelze, tauen, auftauen, ineinander überlaufen, gießen, verwischen, sich verwischen, abtauen, verschwimmen melted: geschmolzen memory: Erinnerung, Gedächtnis, Andenken, Speicher, Erinnerungsvermögen mend: reparieren, flicken, ausbessern, wiederherstellen mercenary: Söldner, Mietling, gewinnsüchtig, geldgierig mercy: Barmherzigkeit, Gnade, Mitleid, Nachsicht mere: Bloß, Nur, Rein merit: Verdienst, verdienen, Wert, Würde, Verdienste, Geltung, Verdienstlichkeit merrier: lustiger, fröhlicher merrily: fröhlich merry: fröhlich, lustig, vergnügt, heiter, wohlgemut messenger: Bote, Kurier, Botschafter, Gesandter, Herold, Überbringer messengers: Boten met: begegnet, begegnete, begegnetet, begegnetest, begegneten, getroffen, traft, trafst, traf, trafen, trafen zusammen microcosm: Mikrokosmos middle: Mitte, Mittel, mittlere, mittlerer, Mittelpunkt, Innere, Mittelste, mittleres, Zentrum, Innenseite midnight: Mitternacht, Gespensterstunde

Coriolanus midst: Inmitten, Mitte milder: gemildert mildly: sanft, mild, milde mile: Meile miles: Meilen milk: Milch, Melken, die Milch millions: Millionen minded: beachtet mine: Bergwerk, meiner, Grube, Mine, meines, mein, Zeche, meine, der meine, verminen, die meine mingle: mischen, mischt, mische, mischst, mengen, menge, mengst, mengt, vermischen mingling: mischend, mengend, vermischend minute: Minute, winzig, die Minute mirth: Heiterkeit, die Fröhlichkeit, Freude mischief: Unfug, Unheil, Schaden, Unartigkeit, Dummejungenstreiche, Jungenstreich, Schelmenstreich, Ungezogenheit, Schalkhaftigkeit misery: Elend, Not, Leid, Unglück, Schlamassel, Schicksalsschläge, Schicksalsschlag, Misere, Mißgeschick miss: Fräulein, vermissen, verfehlen, Fehlschuß, verpassen, Mißerfolg, jungeFrau, versäumen, Lehrerin, übersehen, Verlust mistaken: falsch, irrig, wirr, verwirrt, konfus, vertan, verstört, durcheinander, irrtümlich mistress: Herrin, Gebieterin, Geliebte, Mätresse, Freundin, Geliebter, Freund, Liebchen, Liebhaber, Liebste, Meisterin mock: verspotten, verspottet, spotten, verspottest, verspotte, spottet, spotte, spottest, foppen, äffen, nachahmen mocked: verspottet, verspottetet, verspottetest, verspotteten, verspottete, gespottet, spottetest, spotteten, spottete, spottetet mockers: Spötter, Spottvögel mockery: Spott, Spöttelei, Hohn, Spötterei, Gespött, Spotten, Spottwort, Verspottung modest: bescheiden, anspruchslos, bequem, nicht hochmütig, unbedeutend, schlicht, niedrig, einfach molehill: Maulwurfshügel monster: Ungeheuer, Monstrum, Ungetüm, Unhold, Scheusal, Untier, Köter, Monster monstrous: ungeheuer, mißgestaltet, monströs, abscheulich, ungeheuerlich, riesig, widerlich, gräßlich, ekelerregend,

abscheuerregend, grundhäßlich month: Monat, der Monat moods: Launen, Stimmungen moon: Mond, der Mond morsel: Bissen mortal: sterblich, tödlich mothers: Mütter moths: Motten motion: Bewegung, Antrag, Resolution mould: Gussform, Schimmel, formen, Form, bearbeiten, verschimmeln, bilden, modellieren, kneten, heranbilden, gestalten mountainous: gebirgig, bergig, gewaltig, haushoch, turmhoch mountebank: der Marktschreier, Scharlatan, Quacksalber, Marktschreier, der Scharlatan, der Quacksalber mourn: betrauern, trauern, traure, trauere, trauerst, betrauerst, trauert, betrauert, betraure, betrauere, beweinen mourning: Trauer, Trauernd, betrauernd, Trauern, beweinend mouse: Maus, die Maus, Feldmaus, Mäuse mouth: Mund, Mündung, Maul, der Mund, Schwätzer, Öffnung mouths: Münder move: bewegen, rühren, verschieben, Bewegung, sich bewegen, Umzug, Spielzug, Zug, berühren, umziehen, ergreifen moved: bewegt, berührt, ergriffen movers: Umsetzer moves: bewegt, Umzüge mow: mähen, mäht, mähe, mähst, abmähen, mähst ab, mähe ab, mäht ab, mähen ab muck: Mist, Dreck, Dung muffled: umhüllt mules: Maultiere mulled: überdachte multiplying: multiplizierend, vervielfältigend, vervielfachend multitude: Menge, Vielzahl, von allem etwas, alles mögliche, Haufen, Stapel multitudinous: zahlreich murrain: Murrain muse: Muse, grübeln, sinnen, träumen, brüten music: Musik, Noten, Tonkunst muster: sich sammeln, Zusammentreiben, versammeln, sample, aufbringen, Appell musty: muffig, dumpfig mutable: veränderlich mutinies: Meutereien mutinous: rebellisch, aufrührerisch,

William Shakespeare meuterisch mutiny: Meuterei, Meutern, Aufruhr, Aufstand, Meuterei machen, rebellieren, Revolte mutually: gegenseitig, einander, gemeinsam, reziprok, wechselseitig myself: mich, ich selbst, mir, mir selbst, mich selbst, ichselber, ichselbst mysteries: Geheimnisse nail: Nagel, nageln, festnageln, Stift, schlagen, Nägel einschlagen, tischlern, hämmern, einhämmern, der Nagel, annageln naked: nackt, bloß, kahl, unbekleidet, hüllenlos, blank napes: Schläfchen nations: Nationen, Staaten, Länder, Völker native: einheimisch, angeboren, Eingeborene, Eingeborener, autochthon, Einheimische, bodenständig, Ureinwohner, Autochthone, eingeboren, Einwohner natural: natürlich, ungekünstelt, naturgemäß, unbefangen, rein, Naturtalent nature: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Gemüt, Wesensart, Art, Tendenz, Neigung, Gesinnung navel: Nabel, der Nabel nay: nein near: nahe, bei, neben, an, bevorstehend, nah, nächst, kommend, künftig necessary: notwendig, nötig, erforderlich, wichtig, benötigt necessities: Notwendigkeiten, Lebensbedärfe, Lebensnotwendigkeiten, Lebensbedürfnisse neck: Hals, Nacken, Genick, ficken, miteinander schlafen, Liebe machen, Geschlechtsverkehr haben, sich lieben, bumsen, Ausschnitt necks: Hälse needless: unnötig, überflüssig, bedürfnislos, entbehrlich, unnötigerweise, übrig needs: Bedürfnisse, bedarf, benötigt neighbours: Nachbarn, Umwohnenden neither: weder, keiner, keine, keines, auch nicht, noch, niemand neptune: Neptun nerves: Nerven, Nervt nervy: nervös nettle: Nessel, Brennnessel newly: neuerdings, neu, neulich news: Neuigkeit, Nachrichten, Nachricht, Neuigkeiten, Meldung,

Neuheit, Neues nicely: nett nightly: nächtlich nine: neun nobility: Adel, Adelsstand noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, hehr, erhaben, stattlich, nobel nobleness: Edelmut, Adel nobler: edler, adliger nobly: edel, vornehm nod: nicken, Kopfnicken, grüßen, ja knicken, winken nodding: schlafend, das Nicken, nicken, nickend noise: Lärm, Geräusch, Rauschen, Krach, Umtrieb, Braus, Betrieb, Aufsehen, Aufruhr, Tumult, Andrang noisome: widerlich none: keiner, keines, keine, kein, keinerlei, niemand noon: Mittag, der Mittag nor: noch, auch nicht, weder noch nose: Nase, die Nase, Geruch, Geruchsnerv, Gerüche, Duft, Geruchssinn notched: gekerbt note: Notiz, Note, Anmerkung, Aufzeichnung, notieren, anmerken, Vermerk, Kommentar, Geldschein, Karte, Eintragung nothings: Nichts notice: bemerken, Benachrichtigung, Bekanntmachung, wahrnehmen, Notiz, Ankündigung, Anzeige, merken, Bemerkung, Plakat, Aushang nought: Null nourish: ernähren, ernähre, ernährt, nähren, ernährst, hegen, beköstigen numbers: Nummern, Zahlen nuptial: hochzeitlich nurse: Krankenschwester, pflegen, Kindermädchen, Schwester, Krankenpfleger, Amme, stillen, Wärterin, Krankenpflegerin, Schwesterchen, versorgen o: Oxygenium, Sauerstoff oak: Eiche oaken: eichen oaks: Eichen oath: Eid, Schwur, Fluch obedience: Gehorsam, Folgsamkeit, Anordnung, Vorschrift, Verordnung, Unterwerfung, Disziplin, Gehorsamkeit obey: gehorchen, gehorcht, gehorche, gehorchst, befolgen, befolgst, befolge, befolgt, folgen, nachfolgen, nachkommen obeys: gehorcht, befolgt object: Objekt, Gegenstand, Ding,

193 widersprechen, protestieren, Ziel, bestreiten, Zweck observe: beobachten, beobachtest, beobachtet, beobachte, befolgen, wahrnehmen, betrachten, bemerken, feststellen, einhalten, entdecken occasion: Anlass, Gelegenheit, Veranlassung, Ereignis, Mal occupation: Beruf, Besetzung, Beschäftigung, Tätigkeit, Gewerbe, Eroberung, Handwerk occupations: Besetzungen odd: ungerade, seltsam, sonderbar, wunderlich, kurios, merkwürdig, befremdend, eigenartig, uneben odds: Chancen, Ungleichheit o'er: herüber, hinüber, über, übermäßig, vorbei offence: Beleidigung, Vergehen, Straftat, Delikt, Strafbare Handlung offences: Beleidigungen offend: beleidigen, beleidigst, kränken, beleidigt, beleidige, kränke, kränkt, kränkst, verletzen, beschimpfen, verstimmen offers: Angebote, bietet officer: Offizier, Beamter, Leitender Angestellter officers: Offizier offices: Büros, Ämter official: offiziell, amtlich, Beamter, förmlich, formell, Funktionärin, Funktionär, dienstlich, Amtsperson, Beamte oldest: alteste, senior, älteste olympus: Olymp ones: eines onward: vorwärts, fortschreitend opinion: Meinung, Stellungnahme, Ansicht, Gutachten, Auffassung, Anschauung, Urteil, Standpunkt, Meinungsäußerung, Gutdünken, Glaube oppose: gegenüberstellen, entgegensetzen, stellt gegenüber, stellst gegenüber, setzt entgegen, stellen gegenüber, setzen entgegen, setze entgegen, stelle gegenüber opposer: Gegner opposite: gegenüber, Gegenteil, entgegengesetzt, Gegensatz, an, jenseits, Gegenübergestellte, gegenüberstehend, gegenüberliegend, im Jenseits, verkehrt orb: die Kugel, der Reichsapfel, der Himmelskörper, Reichsapfel ordinance: Verordnung, Ritus, Befehl osprey: Fischadler ostentation: Schaustellung, Großsprecherei, Zurschaustellung, Windmacherei, Schneid, Großtuerei,

194 Großtuer, Aufschneiderei, Angeberei, Angabe, Flunkerei ostler: Stallknecht otherwise: sonst, andernfalls, entgegengesetzt, anders, andersherum, ansonsten, dagegen, Gegenteils, hingegen, im Gegensatz ought: sollte, sollen ours: unsere, unseres, das unsere, der unsere, unser ourselves: uns selbst, uns outdone: übertroffen outward: äußerlich outweighs: überwiegt owe: schulden, schulde, schuldest, schuldet, schuldig sein owns: besitzt pace: Schritt, Gangart, Tempo, Galopp, gehen, bummeln, spazierengehen, wandeln, trödeln, schlendern, Schreiten pack: packen, einpacken, verpacken, Packung, Paket, Meute, Ballen, einwickeln, Rudel page: Seite, Page, Edelknabe, Spitzenrand, Folio, Blatt, Rändchen, Seitenweise pages: Seiten painful: schmerzhaft, schmerzlich, peinlich paint: malen, Farbe, anstreichen, streichen, bemalen, lackieren, Lack, färben, Anstrich, die Farbe pair: Paar, zwei Stück, zwei Personen die zusammen gehören palate: Gaumen, Gaumenbein, Gaumensegel palm: Palme, Handfläche, Handteller palms: Palmbaum palsied: gelähmt panting: Keuchend paper: Papier, Tapezieren, Dokument, Zeitung, Arbeit, Abhandlung, das Papier, Urkunde, Vortrag, Tapete parcel: Paket, Päckchen, Bündel, Parzelle, Postpaket, kleine Paket parcels: Pakete pardon: Verzeihung, Begnadigung, Vergebung, verzeihen, entschuldigen, amnestieren, Entschuldigung pardons: Vergebungen parley: verhandeln, verhandle, verhandelt, Verhandlungen, verhandelst, verhandele, Unterredung, die Friedensverhandlung, die Unterredung partake: teilnehmen, nehmt teil, nimm teil, nehme teil, nimmst teil, nehmen teil

Coriolanus parted: auseinandergegangen, getrennt participate: teilnehmen, nehmt teil, mitmachen, nehmen teil, nimm teil, nimmst teil, nehme teil, macht mit, machst mit, machen mit, mache mit particularize: spezifizieren particulars: Einzelheiten parties: Parteien, Teile, Feiern partly: teils, teilweise, zum Teil partner: Teilhaber, Partner, Gesellschafter, Teilnehmer, Kompagnon parts: Teile pass: passieren, vergehen, vorübergehen, ablaufen, verbringen, reichen, Ausweis, überholen, Pass, bestehen, Passierschein passable: gangbar, passierbar, annehmbar passage: Durchgang, Passage, Korridor, Gang, Durchfahrt, Überfahrt, Flur, Passus, Kreuzungsstelle, Kreuzung, Mischung passes: Ausweise, Karten passing: Übergang, Verfallen, Verstreichen, vorübergehend, überholen passions: Leidenschaften, Begeisterung, Inbrünste, Passionen patience: Geduld, Ausdauer patient: Patient, geduldig, Kranke patrician: der Patrizier, Patrizier, Patrizisch patroness: Beschützerin pawn: Pfand, Bauer, Soldat, verpfänden, Versetzen, pfänden, Schachspielbauer, Spielstein pays: bezahlt, zahlt, entrichtet, zahlt aus peace: Frieden, Friede, Ruhe, Friedlichkeit, Stille pebbles: Kieselsteine, Kiesel, Steinchen peck: picken, Küßchen, hacken peep: piepen, lauern, heimlich schauen, zwitschern, spionieren, piepsen, schnüffeln pent: das Penthouse peradventure: der Zweifel, die Unsicherheit, ungefähr perceive: wahrnehmen, nehme wahr, nehmen wahr, nimmst wahr, nimm wahr, nehmt wahr, erblicken, gewahr werden, auffassen, erkennen, perzipieren percussion: Perkussion, Aufschlag, Schlagzeug, Schlagwerk, Schlag peremptory: bestimmt, unabweisbar, entschieden perfecter: Perfekter

perform: ausführen, führst aus, führe aus, führen aus, führt aus, aufführen, leisten, spielen, führt auf, leiste, leistest peril: Gefahr, Risiko perish: umkommen, kommt um, kommst um, kommen um, komme um, untergehen, gehe unter, geht unter, gehen unter, zu Grunde gehen, gehst unter permit: erlauben, gestatten, zulassen, Genehmigung, Erlaubnis, Erlaubnisschein, Passierschein, lassen, Lizenz, Begleitzettel, genehmigen perpetual: ewig, fortwährend, endlos, zeitlebens, lebenslänglich, lebenslang, grenzenlos, entlos dauernd, auf Lebenszeit persons: Personen, Leute persuade: überreden, überredet, überrede, überredest, überzeugen, überzeugt, überzeuge, überzeugst, bereden, einwickeln, herumkriegen pestering: belästigend, Belästigung pestilence: Pest, Seuche petition: Bittschrift, Gesuch, Petition, Antrag, bitten, Bittgesuch, Eingabe, ersuchen, Forderung, Beschwerdeschrift, beantragen petty: klein, kleinlich, engstirnig, geringfügig, unbedeutend, knickrig, knapp, kleinmütig, beschränkt, kleinbürgerlich, gewerblich physician: Arzt, Doktor, Ärztin pick: pflücken, pflücke, pflückst, pflückt, losreißen, klauben, stacheln, stechen, picken, Pickel, Auswahl piece: Stück, Bruchstück, Teil, Artikel, Bruch, Figur, Fleck, Fragment, Publikation, Stückchen, Brocken pieces: Stücke pierce: durchbohren, durchbohre, durchbohrt, durchbohrst, stechen, steche, stecht, anstechen, aufpicken, durchstechen, stichst piercing: durchbohrend, schneidend, stechend, durchdringend pikes: Spieße pile: Haufen, Pfahl, Stapel, Menge, Rammpfahl, Stoß, Grundsäule piles: Haufen pinched: gekniffen, gestohlen pint: Pinte pipes: Leitungen pity: Mitleid, Bemitleiden, Erbarmen, Schade, Mitleid haben, Sich erbarmen, Mitgefühl pitying: mitleidig, bemitleidend placed: platziert places: Orte, Platziert

William Shakespeare plague: pest, plagen, Plage, Seuche, Epidemie plain: Ebene, einfarbig, einfach, klar, deutlich, schlicht, gängig, gewöhnlich, glatt, ordinär, nichthäßlich plainly: klar planet: Planet, Himmelskörper, der Planet plant: Pflanze, Anlage, pflanzen, Gewächs, anpflanzen, Fabrik, Werk, legen, einpflanzen, bepflanzen, Pflanzung planted: gepflanzt, angepflanzt plants: die Pflanzen, Fabriken, Pflanzen, Pflanzen pl play: spielen, spiele, spielst, spielt, Schauspiel, Spiel, Theaterstück, abspielen, spiele ab, spielen ab, spielst ab pleader: Verteidiger, Jurist, Rechtsanwalt, Anwalt, Strafverteidiger, Rechtsgelehrte, Rechtsberater pleaders: Verteidiger please: bitte, gefallen, belieben, erfreuen, behagen, bitte sehr, zufriedenstellen, sichfreuen, konvenieren, abfinden pleased: zufrieden, erfreut pleasing: Angenehm, gefällig pleasure: Vergnügen, Genuss, Freude, Lust, Gefallen, Wohlgefallen pleasures: Vergnügen plot: Verschwörung, Komplott, Grundstück, Handlung, Parzelle, Intrige, zeichnen, Flurstück, ein Komplott schmieden, Umtrieb, aufzeichnen plots: Machenschaften, Umtriebe, zeichnet pluck: pflücken, abreißen, zupfen, abpflügen, losreißen points: weiche, punkte poison: gift, vergiften, infizieren, anstecken, verseuchen, Toxin poisonous: giftig, toxisch poll: Abstimmung, Umfrage, Befragen polled: befragt poor: arm, schlecht, armselig, dürftig, schwach, ärmlich, mager, ungültig, miserabel, mangelhaft, sehrklein popular: populär, beliebt, volkstümlich, weitverbreitet, gerngesehen, berühmt, namhaft, mit Loorbeeren geschmückt, gewollt, geschätzt, gerühmt porch: Veranda, Vorhalle, Säulenhalle, Portikus, Haustürnische porter: Gepäckträger, Träger, Portier,

Pförtner, Dienstmann, Hausmeister, Lastträger, Gepäckkarren ports: Häfen possess: besitzen, besitze, besitzt possessed: besaßest, besaßt, besaßen, besaß, besessen post: Post, Posten, Pfosten, Pfahl, Amt, Ständer, Stellung, Aufgeben, Anschlagen, Pfeiler, Stift posterity: Nachwelt, Nachkommenschaft posture: Haltung, Stellung, Körperhaltung, Postur, Posieren pot: Topf, Kanne, Krug, der Topf, Hafen potency: Potenz, Macht, Stärke pound: Pfund, Zermalmen, Zerstoßen, Hämmern, Zerstampfen, Stampfen, schlagen, rammen, Kleinstoßen, hauen, feinreiben pounds: die Pfunde, Pfund pouring: der Abguss, der Abstich, der Roheisenabstich, gießen, giessend, strömend, das Abstechen pout: schmollen, schmollt, schmollst, schmolle, Schmollmund, maulen, Hängelippe, grübeln, greinen, Flunsch, sichgrämen pow: Kriegsgefangene, zack powers: Kräfte practice: Praxis, Übung, Üben, Praktik, Praktizieren, Brauch, ausbilden, Anwenden, bilden, heranbilden, entwickeln practise: üben, exerzieren, einüben, ausüben, treiben, trainieren, studieren, Sport treiben, sichwiederholen, repetieren, proben praise: loben, Lob, preisen, rühmen, anpreisen, verherrlichen, lobpreisen, ehren, inden Himmel heben, Preis praises: rühmen, preisen, lobt, lob, loben prank: Streich, Ulk, Possen, Spaßen, Späßchen, Spaß, Scherz, Flausen, Schäkerei prate: schwatzen prating: schwätzend, schwatzhaft prattling: plaudernd pray: beten, betet, betest, bete, betteln, bitten, flehen prayer: Gebet, Bitten prayers: Gebete precepts: Regeln precious: kostbar, selten, wertvoll, edel precipitation: Niederschlag, Abscheidung, Sturz, Fällung, Überstürzung, Hast predecessors: Vorgänger preparation: Vorbereitung, Zubereitung, Aufbereitung,

195 Präparat, Bereitung, Präparation, Anfertigung, Vorbehandlung, Erzeugung, Verfertigung, Bereitstellung prepare: vorbereiten, bereitest vor, bereiten vor, bereitet vor, bereite vor, bereiten, bereite, bereitet, bereitest, anfertigen, zubereiten prepared: bereitetest vor, vorbereitet, bereitetet vor, bereiteten vor, bereitete vor, bereitetet, bereitetest, bereiteten, bereitete, bereitet, bereit preparing: vorbereitend, bereitend, zubereitend, Vorbereiten, Zubereiten, Anrichten, Herrichten, zurichtend prescription: Rezept, Verordnung, Vorschrift, Verjährung, Gesetz, Gebot, Ordnung, Pharmazie, Regelung, Reglement, Bestimmung present: Geschenk, gegenwärtig, anwesend, präsentieren, jetzig, Gabe, derzeitig, bieten, aktuell, vorstellen, Präsent presented: ausgegeben, presentiert presently: gegenwärtig, bald, jetzt preservative: Konservierungsmittel, Schutzmittel preserve: einmachen, konservieren, einlegen, bewahren, erhalten, Konserve, aufbewahren, einkochen, wahren, bergen, behalten press: drücken, Presse, pressen, drängen, bedrücken, zwängen, spannen, bügeln, zwicken, schnüren, kneifen pressed: gepresst, gedrückt presume: voraussetzen, annehmen, vermuten, setzt voraus, setzen voraus, setze voraus, vermutet, vermutest, vermute, schätzen, denken pretences: Vortäuschungen, Vorspielungen pretext: Vorwand, Ausflucht, Scheingrund, Umschweif pretty: hübsch, ziemlich, nett, schön prevail: herrschen, walten, schalten, mächtiger sein, herrscht, herrschst, herrsche, die Oberhand haben prevailing: vorherrschend, herrschsüchtig, herrschend, herrisch, gebieterisch, aktuell prevented: verhindert, verhindertest, verhinderten, verhinderte, verhindertet, hindertest, hinderten, gehindert, hinderte, hindertet, beugtet vor price: Preis, Bewerten, loben, rühmen, Rechnungsbetrag, preisen, lobpreisen, Kurs, Entgelt pricking: Stechen

196 pride: Stolz, Hochmut, Hoffahrt priests: Priester princely: fürstlich, ansehnlich, großartig, großzügig, royal priority: Priorität, Vorrang, Vorfahrt private: privat, geheim, persönlich privilege: Privileg, Vorrecht, Vergünstigung, Privilegium, Privilegieren, bevorzugen, begünstigen, Vorzug, Vorzugsrecht prize: Preis, Gewinn, Prämie, Kosten, Auszeichnung probable: Wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, voraussichtlich, glaubhaft proceed: weitergehen, vorgehen, fortfahren, gehe vor, gehe weiter, geht weiter, geht vor, gehst weiter, gehst vor, gehen weiter, fahre fort proceedings: Verfahren, Vorgänge, Handlungen proceeds: Erlös, fährt fort, geht weiter, geht vor, Einnahmen profess: eingestehen, anerkennen, beichten, bekennen, einer Religion angehören, gestehen profound: tief, tiefschürfend, gründlich, tiefsinnig, weise, innig, zärtlich, profund, tiefgründig, tiefgehend, tiefdenkend progeny: Nachkommen, Zuwachs, Produkt, Nachkommenschaft, Nachkomme, Kind, Frucht, die Vermehrung, die Nachkommen, die Frucht, der Abkömmling projects: Projekte promise: Versprechen, versprichst, versprich, versprecht, verspreche, zusagen, Zusage, sagst zu, sagt zu, sagen zu, sage zu prompt: soufflieren, Eingabeaufforderung, zuflüstern, vorsagen, umgehend, schnell, raten, pünktlich, genau, anregen, akkurat prompts: fragt pronounce: aussprechen, sprechen aus, sprichst aus, sprecht aus, spreche aus, sprich aus, fällen proof: Beweis, Nachweis, Sicher, Ausweis, Probe, Erweis, Probedruck, Probeabzug, Fest, Beleg, Andruck proper: passend, richtig, geeignet, gehörig, ordentlich, angebracht, eigen, korrekt, angemessen, exakt, schicklich properly: richtig, ordnungsgemäss, gehörig, zurecht, ziemlich, ordentlich, geeignet, erheblich, beträchtlich prosperity: Wohlstand, Prosperität, Glück, Erfolg, Gedeihen,

Coriolanus Wohlbefinden, Wohl, Segen, Heil prosperous: wohlhabend, erfolgreich, gutsituiert, bemittelt, florierend, vermögend, glücklich, begütert prosperously: erfolgreich proud: stolz, hochmütig, gönnerhaft, trotzig, stattlich, selbstgefällig, selbstbewußt, ruhmreich, aufgebläht, anmaßend, grandios prove: beweisen, beweise, beweist, nachweisen, belegen, erweisen, vorweisen, prüfen, erweist, erweise, erhärten proved: bewiest, bewiesen, bewies, erwies, belegten, geprüft, belegtest, belegtet, bewährt, erwiesen, erwiest prudent: klug, vorsichtig, gescheit, umsichtig, vernünftig, bedacht, verständig puling: zimperlich pull: ziehen, ziehe, zieht, ziehst, zerren, zerre, zerrst, zerrt, reißen, Anziehen, reißt punish: bestrafen, bestrafst, bestraft, bestrafe, strafen, straft, strafst, strafe, ahnden, züchtigen, ahndest puny: kümmerlich, schwächlich pupil: Schüler, Pupille, Schülerin, Lehrling purchasing: Kaufend, Kaufen, Einkauf purest: reinste purge: reinigen, Säuberungsaktion, löschen purpose: Zweck, Absicht, Ziel, Bestimmung pursuing: verfolgend, Vervolgen pursuit: Verfolgung pushed: angestoßen puts: setzt, stellt, steckt putting: stellend, Setzend, steckend quarrel: Streit, Zank, Zwietracht, zanken, Wortwechsel, streiten, Disput, Auseinandersetzung, Fehde, schimpfen, schelten queen: Königin, Dame, Kaiserin, Fürstin quench: löschen, löscht, lösche, löschst, stillen, stillt, stillst, stille quick: schnell, rasch, hurtig, geschwind, flüchtig, prompt, flott, kurz, wach quickly: schnell, flugs, schleunig, geschwind, bald, rasch, alsbald, expreß quietness: Ruhe, Gelassenheit, Unerschütterlichkeit, Laufruhe, Geräuschlosigkeit quit: verlassen, verließest, verlaßt, verließ, verließen, verlasse, verläßt, verlaß, verließt, aufhören, aufgeben rabble: Gesindel, Pöbel, Zucht, Brut,

Gezücht rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen, Raserei, schimpfen, donnern, ausfahren, schelten, Zorn rages: wut, wütet rain: Regen, regnen, der Regen rakes: harkt ran: lieft, liefst, liefen, lief, rannten, rannte, ranntet, ranntest, eilte, eiltet, eiltest rapt: versunken rapture: Entzücken, Begeisterung rare: selten, rar, blutig, außergewöhnlich, knapp, seltsam rarest: rarste, seltenste rascal: Bengel, Schurke, Hundsfott, Schalk, Rüpel, Rotznase, Rabauke, Lumpenkerl, Lump, Schmierfink, Iltis rascals: Schufte, Halunken, Schalke, Schurken, Schweine, Schelme, Schlingel rash: Ausschlag, voreilig, Unbesonnen, Hautausschlag, übereilt, waghalsig, vorschnell, unüberlegt, gedankenlos, hastig, leichtfertig rates: Raten, Umläufe, Tarife, Sätze, kursnotierungen, anteilkursen rats: Ratten ravish: hinreißen, reiße hin, reißt hin, reißen hin, entzücken ravisher: Verführer readiness: Bereitschaft ready: bereit, fertig, parat, klar, erbötig, einsatzbereit, betriebsbereit reap: ernten, ernte, erntet, erntest reason: Grund, Anlass, Ursache, Vernunft, Begründung, Argumentieren, Verstand, Veranlassung, darlegen, Antrieb, auseinandersetzen reasons: Gründe rebellion: Aufstand, Rebellion, Aufruhr, Erhebung, Revolte, Auflehnung, Volksaufstand, Volkserhebung rebuke: tadeln, zurechtweisen, Tadel, Vorwürfe machen, vorwerfen, schelten receipt: Quittung, Empfangsschein, Empfang, Quittieren, Beleg, Empfangsbestätigung, Bescheinigung, Erhalt, Kassenbon, Abschnitt, Zettel receive: empfangen, empfangt, erhalten, empfange, empfängst, erhältst, erhalte, erhaltet, bekommen, annehmen, entgegennehmen received: empfing, empfingen, empfingst, empfingt, empfangen,

William Shakespeare erhieltest, erhalten, erhieltet, erhielten, erhielt reckless: rücksichtslos, leichtsinnig, waghalsig, verwegen, ungezeugen, unbekümmert, tollkühn recommend: empfehlen, empfiehlst, empfiehl, empfehle, empfehlt, anpreisen, preise an, preisen an, preist an, anempfelen, advisieren recompense: Entgelt, belohnen reconcile: versöhnen, versöhnt, versöhnst, versöhne, beruhigen, schlichten, in Einklang bringen, gutmachen, beschwichtigen, aussöhnen, beilegen record: Rekord, aufzeichnen, schallplatte, Aufzeichnung, aufnehmen, registrieren, Datensatz, Bericht, festhalten, Wurfscheibe, einsprechen recreant: schmählicher Feigling, feige red: rot redress: Entschädigungsansprüche, Entschädigungsanspruch reek: riechen, duften, Gestank reeking: duftend, rauchend, riechend, stinkend reel: Spule, Haspel, Rolle, Garnrolle, Spühle, Filmspühle refusal: Weigerung, Ablehnung, Verweigerung, Absage refuse: verweigern, Abfall, ablehnen, abschlagen, Ausschuss, versagen, abweisen, ausschlagen, weigern reins: Zügel, Zäume rejoice: sich freuen, frohlocken, frohlocke, frohlockst, frohlockt relieve: erleichtern, erleichtere, erleichterst, erleichtert, erleichtre, Entladung, Aufwartung, mildern, Entspannung, Erleichterung, Enthebung relieved: erleichterten, erleichterte, erleichtertest, erleichtertet, erleichtert relish: schlecken, naschen, Geschmack, genießen remain: bleiben, bleibst, übrig bleiben, bleibe, bleibt, zurückbleiben, bleiben zurück, bleibst zurück, bleibt zurück, bleibe zurück remedies: Heilmittel remember: sich erinnern, gedenken, erinnern, erinnere, erinnerst, gedenkt, gedenkst, gedenke, erinnert, erinnre, sich entsinnen remembers: erinnert, gedenkt, bedenkt, denkt daran remembrances: Erinnerungen remission: Vergebung, Remission, Erlaß, Verzeihung, Grazie, Gnade,

Erlassung, Begnadigung render: wiedergeben, leisten, gebt wieder, gebe wieder, geben wieder, gib wieder, gibst wieder renew: erneuern, erneuere, erneuerst, erneuert, erneure, verlängern renewed: erneuert, erneuerte, erneuerten, erneuertest, erneuertet, renovierd renown: Ruf, Berühmtheit, Ruhm, Renommee, Glorie, Gerücht, Fama, Auszeichnung, Ansehen renowned: berühmt, renommiert repair: Reparatur, reparieren, Ausbesserung, flicken, ausbessern, montieren, Wiederherstellung, wiederherstellen, wiederinstand setzen, wiederaufbauen, restaurieren repeal: aufheben, Aufhebung, Außerkraftsetzung repetition: Wiederholung, Repetition, Wiederfolte Übung, Repetieren repose: ruhen, ruhe, sich ausruhen represented: vertrat, vertreten, vertratet, vertraten, vertratest, repräsentiert, repräsentierte, stellte dar, stellten dar, stelltest dar, stelltet dar reprieve: Strafaufschub reproof: Tadel, Vorwurf repulse: abweisen, Anstoß erregen, zurückschlagen request: Ersuchen, Gesuch, Bitte, Ansuchen, bitten, Anfrage, Anforderung, anfordern, Aufforderung, Gebet, einen Antrag machen requests: Fragen, Versuchen require: benötigen, erfordern, benötigt, benötigst, verlangen, benötige, erforderst, verlangt, erfordre, verlange, verlangst rescue: retten, Rettung, erretten, erlösen, Bergung, Errettung, bergen, Befreiung reservation: Reservierung, Vorbehalt, Voraussetzung, Platzreservierung, Reservat, Buchung, Voranmeldung, Bedingung resisted: widerstandet, widerstanden, widerstandst, widerstand resolution: Auflösung, Resolution, Lösung, Beschluss, Entschlossenheit, Ergebnis, Bestimmtheit, Antwort, Entschluss, Tapferkeit, Sicherheit resolved: aufgelöst, entschlossen respect: Achtung, Respekt, respektieren, Ansehen, Ehrfurcht, Hinsicht, Ehrerbietung, Rücksicht, achten, Achtung erweisen respected: geachtet, angesehen,

197 respektiert rest: ruhen, Ruhe, Rest, ausruhen, sich ausruhen, Überbleibsel, rasten, Rast, Erholung, Pause, kleineUnterstützung resting: anhaltend restitution: Wiederherstellung, Rückerstattung, Erstattung, Rückzahlung, Wiedergabe restrain: zurückhalten, hältst zurück, haltet zurück, halten zurück, halte zurück, beherrschen, beherrsche, beherrscht, beherrschst, enthalten, sich beruhigen retire: pensionieren, pensioniert, pensioniere, pensionierst, ausscheiden, scheidest aus, scheidet aus, scheiden aus, scheide aus, in den Ruhestand versetzen, sich zurückziehen retires: pensioniert, scheidet aus retreat: Rückzug, Abzug, Exerzitien, Exerzitienhaus, Exerzitienhäuser, Freizeit retreating: zurückziehend, zurücktretend, zurückziehen return: Rückkehr, Ertrag, zurückgeben, zurückkehren, Wiederkehr, Rückgabe, Einkommen, Rente, Erwiderung, Heimkehr, Heimreise returned: zurückgekehrt returning: die Rückkehr, Rückkehr, zurückkehrend revel: ausgelassen sein, feiern, genießen revenge: Rache, Revanche, Vergelten, Vergeltung, Rachsucht, Sich rächen, Sich revanchieren revengeful: rachsüchtig, rachgierig revenges: rachen, rächt reverend: ehrwürdig, Hochwürden revolt: Aufstand, revoltieren, Revolte, Aufruhr, rebellieren, auflehnen, sich empören, Empörung revolts: volksaufstände, aufruhre, lehnt sich auf, umstürze rheum: der Schleim, Schleim, Schleimig Ausfluß rich: reich, reichhaltig, ausgiebig, vermögend, fett richest: reichhaltigste, reichste ridges: Grate, Kämme, Kanten ridiculous: lächerlich, lachhaft, ridikul, absurd right-hand: rechte Hand rights: Rechte rigorous: rigoros, streng, hart, sehr streng, unerbittlich ripe: reif risen: auferstanden, angestiegen, Anstieg, aufstehen, aufsteigen,

198 Erhebung, Gestiegen, Heben, sich erheben, steigen, Steigerung rises: anstiege, steigen, steigt rising: aufgehend, Steigen, steigend, Anschwellen, Anwachsen, Sich erheben, Hinaufkommen, Erhebung, Emporkommen rive: spalten rivers: Flüsse, Ströme roar: brausen, sausen, Gebrüll, brüllen, zischen roaring: Spektakel, Gegröle, Gepolter, Gekreisch, Gejohle, Gebrüll, brüllend, Geschimpfe, Zetergeschrei, schwunghaft, Schreien rob: rauben, raubst, raubt, raube, plündern, berauben, plündert, plündre, plünderst, plündere, beraubt robbery: Raub, Plünderung, Beraubung rock: Fels, Felsen, wiegen, schaukeln, Gestein, Stein, Felsenpartie, Klippe, erschüttern, Steinmasse, balancieren rod: Stange, Rute, Stab, Gerte, Barre, Zuchtrute roman: römisch, Römer, inLateinschrift romans: Romane rome: Rom roof: Dach, mit einem Dach versehen, Gewölbe, das Dach root: Wurzel, die Wurzel, Stamm rooted: verwurzelt rotten: faul, faulig, verfault, morsch, verdorben rough: rau, roh, holperig, arg, borstig, brummig, uneben, ungefähr, unwirsch, grob rougher: rauher rove: gestreift, zieht, ziehst, ziehe, geschweift, durchstreift, durchstreifst, durchstreifen, durchstreife, ziehen royal: königlich rub: reiben, frottieren, abreiben, einreiben, rubbeln rubbing: Reiben, Reibend rudely: flegelhaft, grob, unverschämt ruin: Ruine, verderben, Ruin, Trümmer, ruinieren, umbringen, Trümmerhaufen, vergiften, verheeren, verleiden, vergällen rule: Regel, beherrschen, herrschen, regieren, Herrschaft, Maßstab, Regierung, Vorschrift, Linie rumour: Gerücht, Fama, Ruf rushes: eile, hetzt rust: rost, einrosten, rosten, verrosten, Eisenoxid sack: Sack, entlassen, Beutel,

Coriolanus plündern, verabschieden, abdanken, Rausschmiß sad: traurig, schlimm, betrüblich, vergrämt, trist, düster safe: sicher, Geldschrank, Tresor, ungefährlich, Safe, Schließfach, der Safe, gefahrlos, unversehrt, Panzerschrank, Wertegelass safeguard: Schutz, sichern, sicher wegräumen, Sicherung, sicher stellen safely: sicher, wohlbehalten safer: sicherer safety: Sicherheit, Sicherheitsfaktor, Sicherung, Protektion, Schutz sail: Segel, segeln, steuern, lavieren, befahren, besegeln, navigieren sake: Seinetwegen, Wille, Willen, der Sake, der Willen, Sake salt: Salz, Salzen, Einsalzen, Einkochen, Konservieren, Salzig, Einpökeln, Einlegen, das Salz, Pökeln, Einmachen salter: der Salzsieder salve: Salbe sanctifies: heiligt, weiht sat: saßt, gesessen, saß, saßen, saßest save: retten, rette, rettest, rettet, speichern, speichre, speichere, speichert, speicherst, ersparen, sparen saved: rettetet, rettetest, retteten, rettete, gerettet, speichertest, speicherten, gespeichert, speicherte, speichertet, spartet saving: rettend, speichernd, sparend, ersparend, Sparen, speichern, Einsparung, gesichert, erlösend, errettend, aufsparend saying: Sagend, Spruch scarce: selten, knapp, kaum scarcely: kaum, fast kein, schwerlich, knapp, gering, fast keine scarf: Schal, Halstuch scarfs: Schals scars: Narben scene: Szene, Schauplatz, Bühne schoolmaster: Lehrer, Lehrkraft scold: schelten, Rüffel geben, Standpauke halten, vermahnen, Verweis geben, vorwerfen, Vorwürfe machen, zurechtweisen, zureden, anhalten sconce: Wandleuchter scorn: Hohn, Verachtung, verachten, Bitterkeit, Gespött, Schärfe scornfully: höhnisch, verächtlich scourge: Geisel, Geißel scout: Pfadfinder, Aufklärer, Kundschafter scratch: kratzen, Kratzer, Schramme, ritzen, kratzen auf, Linie, radieren,

schaben, sich scheuern, Strich, schrapen sea: See, Meer seal: versiegeln, Seehund, Abdichten, siegeln, Abdichtung, Siegel, Dichtung, Verschluss, Stempel, besiegeln, abschliessen seat: Sitz, Sitzplatz, Platz, Setzen, Brille, der Sitz, Sessel, Einpassen, Sitzbank, Sitzfläche, Sitzgelegenheit seats: Sitze, Sitzplätze, Sitzbänke seconded: geholfen, half, helfen seconds: Sekundanten, Sekunden, Ware zweiter Qualität, Zweitbesten, Zweite Wahl seeing: sehend, sägend, wahrnehmend seek: suchen, suche, suchst, sucht, ausschauen nach, aufsuchen seeking: Suchend seeks: sucht seem: scheinen, scheint, scheine, scheinst, glänzen, den Anschein haben, belichten, strahlen, beleuchten, schimmern, ähneln seize: ergreifen, ergreife, greifen, ergreifst, ergreift, greife, greifst, greift, beschlagnahmen, einziehen, hervorholen select: auswählen, wählt aus, wähle aus, wählen aus, wählst aus, wählen, Auswahl, aussuchen, ausgesucht, sieben, selektieren self: Selbst, Selber sell: verkaufen, verkauft, verkaufst, verkaufe, veräußern, veräußerst, vertreiben, veräußert, veräußere, veräußre, auktionieren selves: Selbst senate: Senat senator: Senator senators: Senatoren send: senden, schicken, schicke, sendet, sende, schickt, sendest, schickst, einsenden, abschicken, schickt ab senseless: bewusstlos, unvernünftig, sinnlos, unsinnig, blöde, unklug, gedankenlos, dämlich, besinnungslos, töricht, dumm sensible: vernünftig, gescheit, verständig, bewusst, klug, spürbar, sinnvoll, sachverständig, geschickt, geistig, einsichtsvoll sent: schickten, schicktet, Geschickt, sandten, gesandt, schicktest, sandte, sandtest, sandtet, schickte, gesendet sentence: Satz, Verurteilen, Urteil, Verurteilung, Phrase, Verdammen, Vakuum, Urteilsspruch, Strafe, Siehe unten, Redensart sentenced: verurteilt

William Shakespeare serpent: Schlange, Slang, Luder, Aas servant: Diener, Dienstbote, Knecht, Bursche, Bedienstete, Dienerin, Bediente, Dienstmädchen, Gehilfe, Magd, Stallknecht servants: Diener, Dienstmädchen, Haushaltshilfe, Dienstbotinnen, Dienerinnen, Untertanen serve: bedienen, dienen, bedient, bedienst, bediene, auftragen, dient, Dienst, diene, tragen auf, trägst auf serves: bedient, dient, trägt auf, serviert, richtet an, stellt zu sets: Sätze seven: sieben seventeen: siebzehn seventy: siebzig severity: Strenge, Härte, Unerbittlichkeit, Schwierigkeit, Ernst sew: nähen, heften, heftest, heftet, vernähen, einnähen, durchsteppen, nähe, hefte sewing: Vernähend, Nähend, Stickerei, heftend shade: Schatten, schattieren, Schattierung, Farbton, Nuance, Abstufung, beschatten, Ton, Leuchtenschirm shake: schütteln, schüttelt, schüttle, schüttelst, schüttele, erschüttern, erschüttre, erschütterst, erschüttert, erschüttere, rütteln shalt: sollst shame: Scham, Schande, schade, Pfui shames: Schanden, beschämt shapes: gestalten shed: Schuppen, schupptet, schupptest, schuppten, schuppte, schuppt, schuppst, geschuppt, schuppe, vergießen, vergießt shepherd: Pastor, Hirt, Schäfer, Pfarrer, Senner, Hirte shepherds: Hirten, Schäfer, Schafhirten shield: Schild, Abschirmung, abschirmen, Schirm shields: Schilder shoes: Schuhe, Schuhwerk, Fußbekleidung shops: lädt, kauft ein short: kurz, klein, kurze, barsch, knapp, Kurzschluß shortly: kurz, bald, in Kürze shoulder: Schulter, Achsel, schultern, tragen, die Schulter, Bankett, Seitenstreifen shout: schreien, Schrei, brüllen, herausschreien, rufen, kläffen, johlen shouting: Schreien, schreiend shouts: schreit

shower: Dusche, Brause, Schauer, Sturzbad, Regenschauer, Duschen, Spritzbad, sich abduschen, Brausebad, Regenguß, Regen showing: Zeigend, aufweisend, Aufführung, weisend, vorführend, Vorstellung, Zeigen, Festlichkeit, Glanz, großsprecherisch, Vormachen shown: Gezeigt, aufgewiesen, vorgeführt, gewiesen, vorgezeigt, erwiesen shows: zeigt, weist auf, weist, führt vor, zeigt vor, erweist shrinks: schrumpft shunned: gemieden, mieden, miedest, mied, miedet shunning: Meidend shut: schließen, geschlossen, zumachen, verschließen, zu, verriegeln, abdichten, abschliessen, zusperren, isolieren, sperren sick: krank, übel, geschmacklos, makaber sides: Seiten sighs: seufzer, seufzt sight: Anblick, Sicht, Sehen, Sichten, Aspekt, Aussehen, Gesicht, Sehvermögen sign: Zeichen, Vorzeichen, unterschreiben, Schild, Anzeichen, Kennzeichen, Beweis, Abzeichen, signieren, Wink, Wahrsagung signs: das Zeichen, Hinweisschilder, Innenplakatierung, Schilder, die Beschriftung silence: Stille, Schweigen, Ruhe, Stillschweigen, das Schweigen auferlegen silent: schweigend, still, schweigsam, verschwiegen, ruhig, geräuschlos, stillschweigend silk: Seide, Seiden silver: Silber, silbern, versilbern, silbrig, das Silber simply: einfach, nur, kurzweg, kurzerhand sin: Sünde, Sündigen, Sich versündigen, gegen etwas verstoßen sinews: Sehnen sing: singen, singe, singst, singt singing: singend, Gesang, Singen, Pfeifen single: ledig, einzig, einzeln, Einfach, unverheiratet, Alleinstehend, einzelne, Einzel, Ringgraben, Einzelzimmer, einzelstehend singly: einzeln, getrennt singularity: Eigentümlichkeit, Extravaganz, Besonderheit, Einzigartigkeit sink: sinken, Spülbecken, Ausguss,

199 senken, versenken, untergehen, versinken, einsinken, Waschtisch, Waschbecken, untertauchen sinking: Senkung sir: Herr, Mein Herr sirs: Herren sister: Schwester, die Schwester sit: sitzen, sitzt, sitze, brüten, sich setzen sits: sitzt sixteen: sechzehn sixth: sechste, sechster size: Größe, Format, Umfang, Ausdehnung, Ausmaß, Dimension, Abmessung, Bedeutung, Fassung, Gehalt, Inhalt skull: Schädel, Totenkopf, Kopf slain: getötet, ermordet, Erschlagen slave: Sklave, Sklavin, Knecht, Dienstsklave, Leibeigene slaves: Sklaven, Dienstknechte, Leibeigene slay: töten, ermorden, tötest, töte, tötet, ermorde, ermordest, ermordet, erschlagen, erschlage, erschlägst sleep: schlafen, schlaf, schlafe, schläfst, schlaft, schlummern sleepy: schläfrig, müde slight: geringfügig, Gering, leicht, klein, schwach, Kränkung, schmächtig slightness: Geringfügigkeit slily: Schlau slip: gleiten, rutschen, ausrutschen, glitschen, ausgleiten, Schlupf, Schlicker, schlittern, schleudern, unterkleid, beleg slippery: glitschig, schlüpfrig, glatt, aalglatt, rutschig, rutschgefährlich, schleudergefährlich smells: riecht smile: Lächeln, glucksen smiles: Lächelt smiling: Lächelnd smilingly: lächelnde, lächeln smoking: rauchend, Rauchen, Räuchern, qualmend smote: quälte snow: Schnee, Schneien, der Schnee soaring: sich erhebend, aufsteigend soft: weich, sanft, leise, nachgiebig, süß, schlaff, weich anfühlend, weichlich softer: weicher solace: Trost, Erleichterung, Trösten, aushilfe, Linderung sold: verkauftet, verkauftest, verkauft, verkauften, verkaufte, veräußert, veräußerten, veräußertest, veräußertet, veräußerte soldier: Soldat, der Soldat

200 soldiers: Soldaten sole: sohle, Seezunge, einzig, alleinig, Fußsohle, besohlen, Schuhsohle, allein, bloß solely: nur, allein, einzig, einzig und allein, bloß, nur weil solemness: Ernst solicit: wirb, erbitte, erbitten, erbittest, erbittet, werbe, werbt, dringend bitten, werben, bitte, drängt sometime: irgendwann, einmal, einst, jemals, je, manchmal, einstens, ehemals, einstmals son: Sohn, der Sohn sons: Söhne soon: bald, demnächst, alsbald, sobald, baldig, in Kürze, balb, früh sooner: eher, früher soothing: beruhigend, mildernd, besänftigend, lindernd, beschwichtigend sore: weh, wund, Wunde, Geschwür, wutentbrannt, Übel, schlimm, enzündet sorrow: Kummer, Sorge, Betrübnis, Leid soul: Seele, Gemüt souls: Seelen sound: Ton, Schall, klingen, Klang, Gesund, solide, Laut, einwandfrei, Geräusch, tönen, gründlich sounded: getönt soundly: gründlich, vernünftig sourly: sauer, säuerlich sours: Sauer southward: südwärts, nach Süden, südlich sovereign: Souverän, Herrscher sovereignty: Souveränität, Hoheit spacious: geräumig, weit, ausgedehnt, weiträumig spare: verschonen, sparen, Ersatzteil, übrig, schonen, Ersatz, ersparen, nachsichtig sein, sparsam, achten, erübrigen spawn: Laich, laichen, hervorbringen, erzeugen, laichst, laicht, Brut, laiche speak: sprechen, sprichst, spreche, sprecht, sprich, reden speaks: Spricht spectacled: bebrillt spectacles: Brille, Schauspiele, Augengläser speech: Rede, Sprache, Ansprache, Vortrag, Wort, Lesung, Konzert speechless: sprachlos, stumm, schweigend, dumm speed: Geschwindigkeit, Tempo, Eile, Schnelligkeit, Hast, Drehzahl, Reisegeschwindigkeit, Fahrgeschwindigkeit

Coriolanus speedy: schnell, baldig, geschwind, flott, hurtig, rasch, zügig spell: buchstabieren, Zauber, Bann, richtig schreiben, Zauberspruch spend: ausgeben, verbringen, gebe aus, geben aus, verbringt, gibst aus, gebt aus, verbringe, gib aus, verbringst, aufwenden spices: Gewürze spire: Turmspitze, Spitze spirit: Geist, Seele, Genius, Spiritus spit: spucken, speien, Spucke, Ausspucken, auswerfen, Bratspieß, ausspeien spits: spucke splinters: Späne, Splitter spoil: verderben, beschädigen, verpfuschen, verwöhnen, verseuchen, verschlimmern, verschlechtern, Schaden zufügen, verpesten, etwas beschädigen, pfuschen spoils: verdirbt spoke: sprachen, sprachst, Sprach, spracht, Speiche, Spake spoken: gesprochen, gesagt sport: Sport, Sportart spot: Fleck, Punkt, Stelle, Flecken, Platz, Klecks, Stätte, beflecken, Ort, Werbespot, Tupf sprang: gesprungen, sprang, herstammen von, springen springs: Federung spritely: lebendig spun: schnell drehen, versponnen, verspinnen, verspann, spinnen, sich drehen, kreiseln, herumwirbeln, gesponnen, sich schnell drehen spur: Sporn, anspornen, Ansporn, Abzweigleitung spurn: verschmähen, geringschätzen, verachten stain: Fleck, beflecken, flecken, Beize, beizen, Klecks, einflecken, beschmutzen, leicht schmutzig werden, sudeln stake: Pfahl, Pfosten, Scheiterhaufen, Anteil, Pflock, Zaunpfahl, Staken, Staket, Stange, Pfeiler, Einsatz stalls: Ställe, Stände stamp: Briefmarke, Stempel, abstempeln, prägen, Stempeln, stampfen, Marke, Gepräge, Postwertzeichen, frankieren, Klebemarke stand: stehen, Stand, Gestell, Bude, sich stellen, Ausstellungsstand, Ständer, Standplatz, aufstehen, Scheune, sträuben standing: stehend, Stehen, stillstehend, gerade, Ansehen, aufrecht

stands: Gestelle, Standplätze stars: Sterne starts: startet, anfänge starve: hungern, hungerst, hungere, verhungern, hungert, verhungre, verhungert, verhungerst, verhungere, verrenken, Hunger leiden station: Bahnhof, Station, Haltestelle, postieren, Posten, Stand, deponieren, installieren, Rundfunkstation, einsetzen, plazieren statue: Statue, Standbild, Bildsäule, Denkmal, Monument statutes: Satzungen staves: Dauben stay: bleiben, Aufenthalt, bleibt, bleibst, Bleibe, Stag, übrigbleiben stayed: blieb, bliebst, blieben, bliebt, geblieben stead: Stelle steal: stehlen, entwenden, klauen, zurückbehalten, wegschnappen, wegnehmen, veruntreuen, verheimlichen, zurückhalten, unterschlagen, sich aneignen steed: Ross steel: Stahl, Stählern, Wetzstahl steep: Steil, abschüssig, einweichen, gepfeffert, weicht ein, weichst ein, weichen ein, weiche ein stem: stamm, Stängel, Stiel, Baumstamm, Vordersteven, der Stiel, Steven, Stammwort, Stammform, Wurzelwort, Strunk stern: Heck, ernst, das Heck, streng stick: stock, kleben, Stab, stecken, stechen, hapern, leimen, festfahren, Stange, stocken, aussetzen sticks: stecken, zweig, taktstock, stück, stöcke, steuerknüppel, stechen, stange, rute, Reisig, stock stiff: Steif, starr, hart, schwierig, spröde, fest stinking: stinkend, schlecht riechend, stinkig stir: rühren, bewegen, Aufregung, aufwühlen, quirlen, erschüttern, Bewegung stirring: mitreißend stirrup: Steigbügel, Bügel, Fußbügel stitchery: Stickerei stock: Vorrat, Aktie, Bestand, Lager, Lagerbestand, Aktien stocks: Schäfte, Bestände, Aktien stone: Stein, Steinern, Steinigen, Kern, Irden, pennen, der Stein, entkernen stones: Steine stood: stand aus, stehen, stand, hielt aus, gestanden, aushalten,

William Shakespeare ausgestanden, ausgehalten, ausstehen stools: Schemel, Ausläufer, Böcke stoop: sich bücken, sich krümmen, krumm gehen, hängen, biegen stop: anhalten, aufhören, höre auf, hältst an, halte an, haltet an, hören auf, hörst auf, hört auf, halten an, Haltestelle stopped: hielt an, hörtest auf, hörten auf, hieltet an, hörte auf, hörtet auf, hieltest an, hielten an, angehalten, aufgehört, stoppte stored: gespeichert, untergebracht storehouse: Lagerhaus, Lager, Speicher, Magazin storehouses: Lagerhäuser stout: wohlbeleibt, beleibt, korpulent, stark, dick, umfangreich, fett stoutness: Beleibtheit straight: gerade, direkt, unmittelbar, aufrecht, unverfälscht, geradlinig, offen, rein, rundheraus, gradlinig, kerzengerade strains: Anstrengungen, strengt an strange: seltsam, fremd, sonderbar, wunderlich, kurios, merkwürdig, fremdartig, komisch, absonderlich, ausländisch, befremdend stream: Bach, Strom, Strömung, Strömen, Fluß, Fließendes Gewässer, Stream, Guß street: Straße streets: Straßen strength: Stärke, Kraft, Festigkeit, Gewalt, Muskelkräfte, Muskelkraft strengths: Kräfte stretch: strecken, dehnen, spannen, aufziehen, Dehnbarkeit, beziehen, bespannen, ausweiten, Ausdehnung, anspannen, Strecke strew: streuen stride: schreiten, Schritt, ausschreiten, treten, Tritt strike: Streik, streiken, Streichen, schlagen, treffen, klopfen, indenAusstandtreten, imponieren, hauen, greifen, schlag stripes: Streifen, Striche striving: Strebend, Bestrebend, Strebsam strokes: Schicksalsschläge, Striche, Schläge, Schlaganfälle strong: stark, kräftig, fest, forsch, kraftvoll, stabil, stämmig, stattlich, stramm stronger: stärker strongest: kampfstärkste, stärkste strongly: stark struck: angeschlagen stubble: Stoppel, Bartstoppeln stuck: eingeklemmt, verklemmt,

festgeklebt, gesteckt, festsitzend, bedrängt stuff: stopfen, Zeug, Stoff, füllen, ausstopfen, material, Substanz, präparieren, hineinstopfen, vollstopfen, pfropfen subdues: überwältigt, unterwirft subjects: die SchulfŠcher, Lehrfächer, Themen, Unterwirft submit: unterwerfen, bezwingen, überwältigen, unterbreiten, einreichen subtle: subtil, fein, zart, spitzfindig, gemütlich, dünn, feinsinnig, raffiniert success: Erfolg, Gelingen, Glück, Anschlagen, Eintippen successes: Erfolge suckle: säugen, säuge, säugst, säugt sudden: plötzlich, jäh, abrupt, unerwartet suffer: leiden, leide, leidet, leidest, ertragen, erleiden, dulden, erdulden, aushalten, schmachten, austragen sufferance: Duldung suffering: leidend, Leiden suffrage: Stimmrecht suggest: vorschlagen, andeuten, schlagen vor, schlägst vor, schlagt vor, suggerieren, schlage vor, suggeriere, deuten an, suggeriert, suggerierst suit: Anzug, Kostüm, anpassen, Prozess, Gewand, fügen, Farbe, geziemen, klage, Sakkoanzug, Smoking suits: passt sulphur: Schwefel summer: Sommer sun: Sonne, die Sonne sup: zu Abend essen, soupieren superfluity: Überfluß supper: Abendessen, Souper, Abendmahl supple: geschmeidig, flexibel suppler: biegsamer, flexibler suppliants: Bittsteller supplication: Gebet, Flehentliche Bitte, Flehen, Bitte, Gesuch supreme: höchste, oberst, höchst, oberste sure: sicher, gewiss, bestimmt, zuversichtlich, verläßlich, zuverlässig surer: sicherer surety: Bürgschaft, Sicherheit surfeit: Übersättigen, das Übermaß, die Übersättigung, Überfüllung surfeits: Übersättigt surly: unwirsch, launisch, mürrisch, brummig

201 surname: Familienname, Nachname, Zuname surplus: Überschuss, überschüssig, überzählig, Rest, ersprießlich, ergiebig, Auswuchs, positiv, förderlich, Restbestand, Reste survey: Übersicht, Umfrage, Untersuchung, Vermessung, insKatastereintragen, erkunden, Erhebung, Prüfung, einschreiben, eintragen, katastrieren survivor: Überlebende, Überlebender sway: schwingen, schwanken, wiegen, schwenken, schlingern, wanken, taumeln, schlingen, schleudern, schlenkern, pendeln swear: schwören, schwöre, schwörst, schwört, fluchen, beeidigen, beschwören, flucht, beeidigt, beeidige, fluche swearing: schwörend, fluchend, Beeidigung, beeidigend, Krönung, feierliche Einsetzung, Vereidigung sweat: Schweiß, schwitzen sweet: süß, Bonbon, herzig, süßschmeckend, Nachtisch, Dessert, lieb swifter: rascher swiftness: Schnelligkeit swims: schwimmt swoon: Ohnmacht, in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden sword: Schwert, Säbel, Klinge, Degen, Rapier swords: Schwerter, breite Degen, Säbel, Degen sworn: geschworen, bezeugt, schwören, beeidigt, geflucht, vereidigt syllables: Silben synod: Synode, Kirchenversammlung tag: Fangen, Marke, Schlaufe, Anhänger, Schleife, Schlinge, Zickzackkurve, Etikett, Fangspiel tailors: Schneider takes: nimmt ein, dauert, Nimmt tale: Erzählung, Geschichte talk: reden, sprechen, redet, redest, Rede, Gespräch, Gerede, Plauderei, quatschen, plaudern, Geplauder talked: redetet, redetest, geredet, redeten, redete, sprach talking: redend, Sprechend, Tratsch, Geklatsch, Klatsch, Getratsche, Getratsch, Geschwätz, Plauderei, Gerede, Gequassel talks: redet, Gespräche tame: zähmen, zahm, bändigen, dressieren, abrichten, einreiten, bezähmen tapers: Spitzt zu target: Ziel, Zielscheibe, Zielbereich,

202 Soll, Speicherplatte, Schießscheibe, Ringscheibe, Zielpunkt, Zweck tartness: Schärfe, Säure taste: Geschmack, kosten, schmecken, probieren, abschmecken, Geschmackempfindung, testen, prüfen tauntingly: spottend taunts: stichelt teach: lehren, lehrt, lehrst, Lehre, unterrichten, unterrichtet, unterrichte, unterrichtest, belehren, belehre, belehrst teaches: lehrt, unterrichtet, belehrt, bringt bei, unterweist, instruiert tear: zerreißen, Träne, einreißen, zerren, reißen, Riss, aufreißen, zupfen, zerlegen, zerfetzen, tränen tearing: Zeilenreißen, Zerreißen, durchreißend tears: Tränen teeth: Zähne, Gebiss, zähnen, zahnen, Zahn telling: erzählend, befehlend, Erzählen, berichtend, sagend tells: erzählt, befiehlt, berichtet, sagt temper: Stimmung, härten, Laune, hart machen, abhärten, Humor, Temperament, stählen temperance: Mäßigkeit, Mäßigung temperately: gemäßigt temple: Tempel, Schläfe temples: Tempel, Schläfen tempted: versuchte, versuchten, versuchtest, versuchtet, versucht tenderness: Zärtlichkeit, Weichheit, Zuneigung, Innigkeit, Zartheit, Sanftheit, Sanftmut tending: Abzielend tent: Zelt, Stand, Verkaufsbude, Bude, Baracke, Ausstellungsstand, das Zelt tenth: zehnte, zehnter term: Ausdruck, Wort, Bezeichnung, Terminus, Begriff, Laufzeit, Semester, Fachausdruck, Termin, Bedingung, Frist territories: Territorien, Gebiete, Grundgebiete terror: Schrecken, Schreck, Grauen, Entzetzen, Entsetzen testy: reizbar, gereizt tetter: Flechte, Hautflechte thank: danken, dankt, dankst, danke, sich bedanken, verdanken, dank, ablehnen, abbestellen, absagen, abschlagen thankful: dankbar, erkenntlich thankfulness: Dankbarkeit thankless: undankbar thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt, Dankbrief, dankeschön

Coriolanus thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch theft: Diebstahl, Veruntreuung, Unterschlagung, Entwendung, Entfremdung theirs: ihre, ihr, ihres, ihrer theme: Thema, Thema eines Buches, Inhalt eines Buches thence: daher, von dort thereby: dadurch, dabei therein: darin thereto: dazu thief: Dieb, Einbrecher thine: dein thinks: denkt thirst: Durst, Dürsten thither: dorthin, dahin, nach dort, hierhin thoroughly: gründlich, durch und durch thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich thoughts: Gedanken, Dachte thousand: Tausend, Mille thousands: Tausende thread: Faden, Gewinde, Zwirn, Garn, Reihfaden, Bindfaden, Schraubengewinde, Senkel, Fädchen, Fäserchen threshold: Schwelle, Drempel, Schwellwert threw: warf, geworfen thrice: dreimal, dreifach thrive: gedeihen, gedeiht, gedeihst, gedeihe thrives: gedeiht throat: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen throats: Kehlen, Abkehlen, Abstechen, Gurgeln throne: Thron throng: Gedränge throngs: Bedrängt, Drängt, Gedränge throw: werfen, Wurf, schleudern throwing: Schmeißen thrown: geworfen throws: Würfeln thrust: Schub, stoßen, Schubkraft, treiben, Druck, Vorstoß, dringen, rücken, Stoß, Staudruck thumb: Daumen, der Daumen thunder: Donner, Donnern, tosen, ertönen, fallen, geifern, gewittern, grollen, grunzen, knallen, schleudern thwack: verprügele, Verprügeln, verprügelst, verprügelt, verprügle thy: Dein thyself: dich, dich selbst, dir, du selbst, selbst tidings: Neuigkeiten, Nachricht, Meldung, Neuigkeit, Bericht tie: Krawatte, Band, binden, Schlips, verbinden, Binde, Verband, knüpfen, Knöpfe, Klotz am Bein,

anschließen tiger: Tiger, der Tiger, Tigerin till: Bis, Kasse, Geldkasten, Geldschublade, bis zu timed: abgepaßt tire: Reifen, ermüden, ermatten, erschöpfen, der Reifen title: Titel, Überschrift, Name, Betiteln, Eigentumsrecht, Buchtitel, Bezeichnung, Anspruchtitel, Titulieren toe: Zehe, Zeh, Spitze token: Zeichen, Beweis, Anzeichen, Beleg, Signal, Ausweis tomb: Grab, Gruft, Grabmal, Grabgewölbe, Grabstätte, Gräber, Grabdenkmal, Grabstelle, Krypta, Friedhöfe, Sarkophag tongue: Zunge, Sprache, die Zunge tongues: Zungen tonight: heute Nacht, heute Abend top: Gipfel, oben, Wipfel, Spitze, kappen, Oberteil, Kopf, First, Fläche, Abkappen topping: Topping touch: berühren, Berührung, anrühren, anfassen, Kontakt, betasten, Anflug, rühren, Spur, tasten, tangieren toward: zu, nach, gegen, in, an, betreffs, bezüglich town: Stadt, Kleinstadt, Ort towns: Städte trades: Passate traitor: Verräter traitorous: verräterisch traitors: Verräter transport: Transport, befördern, transportieren, übertragen, Verkehr, Einschiffung, Verladung, Verschiffung, Versetzung transported: transportierte tread: treten, Lauffläche, schreiten, besteigen, Treppenstufe treading: treten, schreitend treads: laufflächen, schreitet treason: Verrat treasure: schatz, Tresor treaty: Vertrag, Pakt, Abhandlung, Traktat trees: Bäume tremble: zittern, beben, zucken trembling: zitternd, Zittern, Erschütterung, Beben trencher: der Grabenzieher trenches: Schützengräben trial: Versuch, Probe, Prozess, Verhandlung, Aburteilung, Prüfung, Gerichtsverhandlung, Essay, Erprobung tribe: Stamm, Sippe, Geschlecht, Volksstamm, Stammbuch, Rasse,

William Shakespeare Gezücht, Gattung, Familie, Dynastie, Art tribes: Stämme, Volksstämme, Völker, Rassen tribune: Tribun tribunes: Tribünen trick: List, Kniff, Kunstgriff, Trick, Streich, Pfiffigkeit, Tücke, Ausflucht, Witzigkeit, Schlauheit, Narren tried: erprobt, bewährt, geprüft trier: Prüfgerät trim: garnieren, beschneiden, besetzen, Leiste, einfassen, Rand, Auflage, abschneiden, Tresse, Streifen, Krempe triton: Triton triumph: Triumph, Triumphieren, Sieg, siegen triumphant: triumphierend, siegreich, erfolgreich, siegestrunken, triumphal trivial: alltäglich, unbedeutend, belanglos, banal, gewöhnlich, unwichtig, unwesentlich, unscheinbar, nichtsbedeutend, gehaltlos, bedeutungslos troop: Truppe, Trupp trophy: Trophäe, Siegeszeichen troth: Treu, das Treuegelöbnis trouble: Schwierigkeit, Problem, Störung, Unruhe, belästigen, stören, Mühe, Aufregung, beengen, genieren, lästig werden troublesome: lästig, mühsam true: wahr, echt, richtig, treu, genau, wirklich, wahrhaft, wahrhaftig, Zutreffend, rechthabend, urkundlich truer: echter, wahrer, wahrere truly: wirklich, wahrlich, wahrhaftig, wahrheitsgemäß, fürwahr, tatsächlich, aufrichtig trumpet: trompete, trompeten, Posaune, die Trompete, Blasinstrument trumpets: Trompeten trunk: Rumpf, Koffer, Stamm, Rüssel, Torso, Baumstamm, Kofferraum, Ladenkästen, Strunk, Container trust: Vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht, zutrauen, betrauen mit, rechnen, Vertrauen setzen in, Treuhand, Trust, vertrauen mit trusts: traut truth: Wahrheit tumble: fallen, Purzelbaum, umkippen, einenPurzelbaumschlagen, umfallen, fliegen, hinfallen, kippen, purzeln, stolpern, stürzen tumbled: gefallen tune: Melodie, Lied, stimmen,

abstimmen, Weise, anpassen, Liedchen, adaptieren turn: drehen, drehe, dreht, drehst, Drehung, Wendung, kehren, wenden, Wende, kehrt, wendest turned: drehtet, drehtest, drehten, gedreht, drehte, gekehrt, wandtest, wandte, wandten, kehrtet, kehrtest turns: dreht, kehrt, wendet, drechselt, wendet um, dreht um, Wendungen, Umschwünge twelve: zwölf twenty: zwanzig twice: zweimal, doppelt, zweimaal twill: Köper, köpern twin: Zwilling, Doppelt twist: drehen, Drehung, drall, Verdrehen, verzerren, ringen, winden, Windung, sich schlängeln twos: zwei tyrannical: tyrannisch tyranny: Tyrannei, Gewaltherrschaft, Despotismus unborn: ungeboren unbuild: ungebaut unburied: unbegraben uncertain: unsicher, ungewiss, zweifelhaft, unbestimmt, verworren, fraglich, nicht sicher understand: verstehen, versteht, verstehst, verstehe, begreifen, begreife, begreifst, begreift, erfassen, erfaßt, erfasse understood: verstandet, verstand, verstanden, verstandest, begriff, begrifft, begriffen, begriffst, erfaßtet, erfaßtest, erfaßten undertake: unternehmen, unternimmst, unternehme, unternimm, unternehmt, sich bemühen, veranstalten, anfangen, sich anstrengen, beginnen, trachten nach undo: rückgängig machen, auftrennen undone: offen, abgebunden, ungetan, unerledigt unelected: nicht gewählt unfortunate: Unglücklich, unglückliche, unglückselig, Schlucker, mißlich, Ärmste, bedauerlich ungrateful: undankbar unholy: unheilig, gottlos, ungeweiht unkindness: Unfreundlichkeit, Lieblosigkeit, Kaltherzigkeit unknown: Unbekannt, fremd unless: es sei denn, wenn nicht, außer wenn, es wäre denn unmusical: unmusikalisch unnatural: unnatürlich unreasonably: unvernünftig

203 unstable: unbeständig, instabil, labil, unstabil, wechselhaft, zweifelhaft, unentschlossen, unsicher unto: zu unwholesome: ungesund unwise: unklug, töricht, unvernüftig unworthy: unwürdig, würdelos upper: oberer, obere, Oberes, ober, höher urge: drängen, Trieb, antreiben, pressieren, ermutigen, zusprechen, verbessern, stimulieren, reizen, Leidenschaftlichkeit, Leidenschaft urged: drängte, gedrängt usher: Wärter, Aufseher, Pförtner, Wächter usurers: Wucherer usury: Wucher utmost: äußerst, alleräußerste utter: äußerst, äußern, ausschließen, leibhaftig, aussondern utterance: Äußerung, Erklärung, Information, Bekanntgabe, Mitteilung uttered: geäußert valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist, getrost, mannhaft valiantness: Kräftigkeit valour: Mut value: Wert, Bedeutung, Geltung, Größe, Tragweite, Schätzen vanquisher: Bezwinger, Sieger vantage: Vorteil variable: variabel, veränderlich, Variable, Größe, wechselhaft, unbeständig, schwankend, wandelbar, wechselnd, variierend varlet: Knappe vast: ausgedehnt, weit, gewaltig, überwältigend, riesig, geräumig, enorm veins: Adern, Venen, Neigungen, Geäder vengeance: Rache venomous: giftig, boshaft, jähzornig, bösartig, unwirsch, böse vent: Öffnung, abreagieren, auslassen, entlüften vented: ließ aus venture: wagen, riskieren, Wagnis, sich trauen, sich wagen verdict: Urteilsspruch, Verdikt, Spruch, Wahrspruch, Urteil verified: kontrollierten, kontrolliertest, kontrolliertet, verifiziert, kontrolliert, kontrollierte vessel: Gefäß, Schiff, Behälter, Besteck, Fahrzeug, Krug, Vase vesture: das Gewand, die Kleidung, Gewand, der Mantel vexation: Ärger viand: Lebensmittel, Gericht

204 vice: Schraubstock, Untugend, Laster, Tugend, Klemmblock victory: Sieg vigilant: wachsam vile: gemein, landläufig, hinterlistig, infam, schuftig, kleinlich, mies, niederträchtig, winzig, hinterhältig, schmählich villain: Bösewicht, Schurke, Unhold, Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit, Schuft violent: heftig, gewalttätig, gewaltsam, stark, brutal, schwer, stoppelig, wild, schlimm, störrisch, schroff violently: heftig viperous: vipernartig, giftig virgin: Jungfrau, unberührt, jungfräulich, rein virginal: jungfräulich, unberührt, rein, Spinett, jungfraulich virtue: Tugend, Solidität, Biederkeit, Bravheit virtues: Tugenden virtuous: tugendhaft visage: die Visage, Antlitz, das Antlitz visit: besuchen, besuch, besuchst, besuche, besucht, besichtigen, besichtige, Besichtigung, besichtigst, aufsuchen, Visite voices: Stimmen voided: aufgehoben, entleerte voluptuously: lüsternd, sinnlich, wollüstige vouch: sich verbürgen, steht gut, steht ein, stehst gut, stehst ein, stehen gut, stehen ein, stehe ein, gutstehen, einstehen, einstand vouches: steht ein, steht gut, verbürgt vows: gelübde, Gelübden, schwört vulgar: vulgär, ordinär, gewöhnlich, schäbig, trivial, üblich, schofel, geschmacklos, banal, abgeschmackt, verständlich wager: Wette, Wetten wagging: wackelnd wail: jammern, klagen, lamentieren, winseln, wimmern, wehklagen, flehen wait: warten, warte, wartet, wartest, abwarten, Wartezeit, wartet ab, wartest ab, warten ab, warte ab, harren waking: Wachend, Bewachen, Beaufsichtigen, auf Streifegehen, Streifen, Patrouillieren walk: Spaziergang, gehen, laufen, spazieren gehen, spazieren, spazierst, spaziert, spaziere, Marsch, Gang, wandern walks: spaziert, wandert

Coriolanus wall: Wand, Mauer, die Wand, Wandung, Festungsmauer walls: Wände wanting: wollend, fehlend, wünschend wanton: mutwillig, übermütig, üppig, aufrührerisch wants: will warlike: kriegerisch, streitbar, kämpferisch, kriegslustig warm: warm, erwärmen warning: Warnung, warnend, Verwarnung warrant: Garantie, gewährleisten, Gewähr, Ermächtigung, Warrant, verbürgen, sicherstellen, bürgen, Optionsschein, Lagerschein, haften wars: Kriege wash: waschen, wäschst, wascht, wasche, spülen, Wäsche, sich waschen, abbeuchen watch: Uhr, zusehen, beobachten, zuschauen, anblicken, ansehen, Armbanduhr, schauen, blicken, gucken, bewachen waters: Gewässer wave: Welle, winken, Woge, schwenken, schwingen, wogen, mit der Hand grüßen, wiegen, wellen, die Welle, schlingen waved: gewellt, winkte zu waving: Welle, Wogen, Wellenlinie, Wellenbewegung waxed: gewachst weak: schwach, flau, empfindlich, kraftlos, gebrechlich, gelinde, matt, fein, schlaff, energielos, dünn weaker: schwacher, schwächer weal: Wohl, Striemen weapons: Waffen, Kriegsgerät wear: tragen, Abnutzung, Verschleiss, Kleidung, aufhaben wears: Verschleiß, hat an weary: müde, abständlich, zurückhaltend, matt, lustlos, kühl wedded: heirateten, heiratetet, heiratetest, heiratete, geheiratet wedged: eingekeilt, verkeilt wednesday: Mittwoch weeded: jätete weeds: Unkraut, Gestrüpp, Unkräuter weep: weinen, weint, weine, weinst, tränen, flennen, tränt, tränst, plärren, heulen, träne weeping: weinend, Weinen, tränend weigh: wiegen, wiege, wiegst, wiegt, abwägen, wägst ab, wägt ab, wäge ab, wägen ab, wägen, wägt welcome: Willkommen, begrüßen, begrüßst, begrüße, begrüßt, willkommen heißen, Empfang,

erwünscht, Begrüßung, bewillkommen, bewirten welcomes: begrüßt we'll: wir werden west: Westen, Westlich, Westwärts, West, Abendland, der Westen, Okzident whatsoever: was auch immer wheel: Rad, Lenkrad, Scheibe, das Rad whence: woher whereat: wobei wherefore: Weshalb, weswegen wherein: worin whereof: woran, wovon whiles: Weilen whilst: während whip: Peitsche, peitschen, quirlen, geißeln, Geißel, schlagen, kasteien, auspeitschen, Karbatsche, Reitpeitsche, stäupen whisper: Flüstern, tuscheln, zischeln, säuseln, munkeln, Geflüster, lispeln whither: wohin wholesome: gesund whom: wen, wem whose: dessen, wessen, deren, wonach wide: weit, breit, umfangreich, weitgehend, viel umfassend, geräumig, ausgedehnt widens: erweitert, verbreitert, weitet aus widows: Witwen wife: Frau, Ehefrau, Gattin, Gemahlin, die Ehefrau, Weib wild: wild, verrückt, ausgelassen willingly: bereitwillig, gern, gutwillig, zuvorkommend, wohlwollend, bereit wills: Willen wilt: welken, welkt, welkst, welke, verwelken win: gewinnen, gewinnst, gewinnt, gewinne, erringen, erringst, erringt, siegen, erringe, Sieg, siegt wind: Wind, wickeln, einwickeln, aufziehen, der Wind, rollen, winden wine: Wein, Weinrebe, Rebstock, der Wein wings: Flügel wipe: wischen, wische, wischt, wischst, abstreifen, streife ab, streifen ab, streifst ab, abwischen, streift ab wiping: wischend, abwischend, abstreifend wisdom: Weisheit, Klugheit, Einsicht wise: weise, klug, gescheit wish: Wunsch, wünschen, wollen, Begehr, Lust, Wille, Verlangen wit: Geist, Verstand, Witz

William Shakespeare withal: trotz, dabei withdraw: zurückziehen, zieht zurück, ziehe zurück, ziehen zurück, ziehst zurück, entziehen, entzieht, entziehe, entziehst, abtreten, zurücktreten witness: Zeuge, bezeugen, mitmachen, vorzeigen, zeigen, zeugen von, Zeugnis wits: Verstand, Witze wives: Frauen, Ehefrauen wolf: Wolf, der Wolf womb: Gebärmutter, Uterus, Mutterleib won: Gewonnen, gewannt, gewannst, gewannen, gewann, errangt, errang, errangst, errangen, errungen, siegtet wondering: wundernd, staunend wondrous: wunderbar, wundersam wont: Gewohnt woollen: wollig, wollen word: Wort, Vokabel, Datenwort, Formulieren wore: trug worn: abgetragen, getragen, abgegriffen, vertreten, abgenutzt, abgewetzt worse: schlechter, Schlimmer, geringer worships: Verehrungen worst: schlechteste, schlimmste, am schlimmsten worth: Wert, Geltung, Bedeutung worthier: würdiger worthiest: werteste, würdigste worthily: würdig worthy: Würdig, bieder, ehrenwert, wert wounded: Verwundet, angeschossen, wund, getroffen, verletzt, verwundete wounds: Verwundet wow: großartige Sache, großer Erfolg wrath: Zorn, Wut, Erbitterung, Grimm, Gram wreak: auslassen wretch: Schmierfink, Ferkel, Schmutzfink writ: Erlaß, Verfügung writing: Schreibend, Schreiben, verfassend, Schrift, Schriftstück, abfassend, Text, Handschrift, Dokument, Abfassung written: geschrieben, schriftlich, verfaßt, abgefaßt wrong: falsch, unrecht, verkehrt, irrig, Mißverhältnis, Falsche, im Irrtum, Mißstand, irrtümlicherweise wrongs: Falsch wrought: gearbeitet, bearbeitet yarn: Garn yawn: Gähnen

ye: ihr, sie, du, euch yea: ja yesterday: gestern, gestrig yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute, ergeben, weichen, weiche, weichst, abtreten, weicht, einbringen, Gewinn yielded: wicht, wichst, wichen, wich, gewichen, gab nach, brachtest ein, gewonnen, brachten ein, eingebracht, brachte ein yoke: Joch, Passe, Paare, Schulterstück, Eidotter, Dotter, Gespänne you'll: du wirst younger: jünger youngly: Jung you're: du bist yours: euer, ihr, die deine, der Ihre, der euere, der deine, das deine, ihre, ihres yourself: sich, selbst, sie selbst yourselves: sich youth: Jugend, Jüngling, Jugendliche, JungenLeute

205

206