Madame Bovary (Webster's French Thesaurus Edition)

  • 24 1,047 4
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

MADAME BOVARY WEBSTER'S FRENCH THESAURUS EDITION

for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

Gustave Flaubert Translated by Eleanor Marx-Aveling

TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

Madame Bovary Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

Gustave Flaubert Translated by Eleanor Marx-Aveling

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com Madame Bovary: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.

Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-25566-9

iii

Contents PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1 DEDICATION .................................................................................................................... 2 PART ONE ........................................................................................................................ 3 CHAPTER ONE .......................................................................................................... 4 CHAPTER TWO ........................................................................................................ 14 CHAPTER THREE .................................................................................................... 22 CHAPTER FOUR ...................................................................................................... 28 CHAPTER FIVE ........................................................................................................ 34 CHAPTER SIX .......................................................................................................... 38 CHAPTER SEVEN .................................................................................................... 43 CHAPTER EIGHT ..................................................................................................... 49 CHAPTER NINE........................................................................................................ 59 PART TWO ...................................................................................................................... 71 CHAPTER ONE ........................................................................................................ 72 CHAPTER TWO ........................................................................................................ 82 CHAPTER THREE .................................................................................................... 89 CHAPTER FOUR .................................................................................................... 100 CHAPTER FIVE ...................................................................................................... 105 CHAPTER SIX ........................................................................................................ 114 CHAPTER SEVEN .................................................................................................. 127 CHAPTER EIGHT ................................................................................................... 136 CHAPTER NINE...................................................................................................... 159 CHAPTER TEN ....................................................................................................... 170 CHAPTER ELEVEN ................................................................................................ 179 CHAPTER TWELVE ................................................................................................ 192 CHAPTER THIRTEEN ............................................................................................. 206 CHAPTER FOURTEEN............................................................................................ 216 PART THREE ................................................................................................................ 235 CHAPTER ONE ...................................................................................................... 236 CHAPTER TWO ...................................................................................................... 251 CHAPTER THREE .................................................................................................. 261 CHAPTER FOUR .................................................................................................... 264

iv CHAPTER FIVE ...................................................................................................... 268 CHAPTER SIX ........................................................................................................ 285 CHAPTER SEVEN .................................................................................................. 303 CHAPTER EIGHT ................................................................................................... 317 CHAPTER NINE...................................................................................................... 335 CHAPTER TEN ....................................................................................................... 344 CHAPTER ELEVEN ................................................................................................ 350 GLOSSARY ................................................................................................................... 359

Gustave Flaubert

1

PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this edition of Madame Bovary by Gustave Flaubert was edited for three audiences. The first includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Rosetta Edition® when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.webstersonline-dictionary.org. Please send suggestions to [email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org

1 TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

2

Madame Bovary

DEDICATION To Marie-Antoine-Jules Senard Member of the Paris Bar, Ex-President of the National Assembly, and Former Minister of the Interior Dear and Illustrious Friend, Permit me to inscribe your name at the head of this book, and above its dedication; for it is to you, before all, that I owe its publication. Reading over your magnificent defence, my work has acquired for myself, as it were, an unexpected authority. Accept, then, here, the homage of my gratitude, which, how great soever it is, will never attain the height of your eloquence and your devotion. Gustave Flaubert Paris, 12 April 1857

Gustave Flaubert

PART ONE

3

4

Madame Bovary

CHAPTER ONE We were in class when the head-master came in, followed by a "new fellow," not wearing the school uniform, and a school servant carrying a large desk. Those who had been asleep woke up, and every one rose as if just surprised at his work.% The head-master made a sign to us to sit down. Then, turning to the classmaster, he said to him in a low voice-"Monsieur Roger, here is a pupil whom I recommend to your care; he'll be in the second. If his work and conduct are satisfactory, he will go into one of the upper classes, as becomes his age." The "new fellow," standing in the corner behind the door so that he could hardly be seen, was a country lad of about fifteen, and taller than any of us. His hair was cut square on his forehead like a village chorister's; he looked reliable, but very ill at ease. Although he was not broad-shouldered, his short school jacket of green cloth with black buttons must have been tight about the armholes, and showed at the opening of the cuffs red wrists accustomed to being bare. His legs, in blue stockings, looked out from beneath yellow trousers, drawn tight by braces, He wore stout, ill-cleaned, hob-nailed boots. We began repeating the lesson. He listened with all his ears, as attentive as if at a sermon, not daring even to cross his legs or lean on his elbow; and when at

French accustomed: accoutumé, accoutumèrent, accoutumâtes, se `habitua, se `habitué, se `habituèrent, te `habituas, nous `habituâmes, vous `habituâtes, accoutumâmes, accoutumai. attentive: attentif. braces: bretelles. buttons: boutons. cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon. daring: audace, audacieux, hardi, osant, aventurant.

elbow: coude. forehead: front. lad: garçon, gosse. lean: maigre, appuyer, accoter, mince, s'adosser, s'accoter, adosser. listened: écoutas, écoutâtes, écoutèrent, écouté, écoutâmes, écoutai, écouta. pupil: pupille, élève, écolier. recommend: recommander, recommandes, recommandent, recommandez, recommande,

recommandons, conseiller. repeating: répétant, redisant. satisfactory: satisfaisant. sermon: sermon, prêche. servant: serviteur, domestique, servante. stockings: bas. stout: corpulent, fort, gros, stout. tight: strict, serré, tendu, étroit, étanche. uniform: uniforme, tenue. wrists: poignets.

Gustave Flaubert

5

two o'clock the bell rang, the master was obliged to tell him to fall into line with the rest of us.% When we came back to work, we were in the habit of throwing our caps on the ground so as to have our hands more free; we used from the door to toss them under the form, so that they hit against the wall and made a lot of dust: it was "the thing." But, whether he had not noticed the trick, or did not dare to attempt it, the "new fellow," was still holding his cap on his knees even after prayers were over. It was one of those head-gears of composite order, in which we can find traces of the bearskin, shako, billycock hat, sealskin cap, and cotton night-cap; one of those poor things, in fine, whose dumb ugliness has depths of expression, like an imbecile's face. Oval, stiffened with whalebone, it began with three round knobs; then came in succession lozenges of velvet and rabbit-skin separated by a red band; after that a sort of bag that ended in a cardboard polygon covered with complicated braiding, from which hung, at the end of a long thin cord, small twisted gold threads in the manner of a tassel. The cap was new; its peak shone. "Rise," said the master. He stood up; his cap fell. The whole class began to laugh. He stooped to pick it up. A neighbor knocked it down again with his elbow; he picked it up once more. "Get rid of your helmet," said the master, who was a bit of a wag. There was a burst of laughter from the boys, which so thoroughly put the poor lad out of countenance that he did not know whether to keep his cap in his hand, leave it on the ground, or put it on his head. He sat down again and placed it on his knee. "Rise," repeated the master, "and tell me your name." The new boy articulated in a stammering voice an unintelligible name. "Again!" The same sputtering of syllables was heard, drowned by the tittering of the class.

French articulated: articulé. bearskin: peau d'ours. braiding: tressage. caps: plafond, pog, plafonds. cardboard: carton. composite: composite, composé. cord: corde, cordon, câble, cordelette, fil. countenance: encourager. drowned: noyé, noya, noyèrent, noyâmes, noyai, noyâtes, noyas. dumb: muet.

neighbor: voisin, prochain. oval: ovale. polygon: polygone. sealskin: peau de phoque. sputtering: crachement, désagrégation, amincissement par arrachement ionique, pulvérisation sous vide, bredouiller, pulvérisation, projection en gouttes, pulvérisation cathodique, sublimation, métallisation par pulvérisation cathodique sous vide.

stammering: bégaiement, bégayant. stiffened: raidîmes, raidîtes, raidit, raidirent, raidis, raidi. tassel: gland, houppe. threads: fils. toss: lancement, tirage au sort. ugliness: laideur. unintelligible: inintelligible, abracadabrant. velvet: velours. wag: farceur, remuer. whalebone: fanon de baleine.

6

Madame Bovary

"Louder!" cried the master; "louder!" The "new fellow" then took a supreme resolution, opened an inordinately large mouth, and shouted at the top of his voice as if calling someone in the word "Charbovari." A hubbub broke out, rose in crescendo with bursts of shrill voices (they yelled, barked, stamped, repeated "Charbovari! Charbovari"), then died away into single notes, growing quieter only with great difficulty, and now and again suddenly recommencing along the line of a form whence rose here and there, like a damp cracker going off, a stifled laugh.% However, amid a rain of impositions, order was gradually re-established in the class; and the master having succeeded in catching the name of "Charles Bovary," having had it dictated to him, spelt out, and re-read, at once ordered the poor devil to go and sit down on the punishment form at the foot of the master's desk. He got up, but before going hesitated. "What are you looking for?" asked the master. "My c-a-p," timidly said the "new fellow," casting troubled looks round him. "Five hundred lines for all the class!" shouted in a furious voice stopped, like the Quos ego, a fresh outburst. "Silence!" continued the master indignantly, wiping his brow with his handkerchief, which he had just taken from his cap. "As to you, 'new boy,' you will conjugate 'ridiculus sum' twenty times." Then, in a gentler tone, "Come, you'll find your cap again; it hasn't been stolen." Quiet was restored. Heads bent over desks, and the "new fellow" remained for two hours in an exemplary attitude, although from time to time some paper pellet flipped from the tip of a pen came bang in his face. But he wiped his face with one hand and continued motionless, his eyes lowered. In the evening, at preparation, he pulled out his pens from his desk, arranged his small belongings, and carefully ruled his paper. We saw him working conscientiously, looking up every word in the dictionary, and taking the greatest pains. Thanks, no doubt, to the willingness he showed, he had not to go down to

French belongings: affaires. casting: moulage, coulée, coulage, pièce moulée, fonte, distribution, distribution artistique. conjugate: conjugué, conjuguer, conjuguent, conjuguez, conjuguons, conjugue, conjugues. conscientiously: de manière consciencieuse, de façon consciencieuse. cracker: craquelin, pétard, pirate informatique.

dictated: dicta, dictèrent, dictâmes, dictai, dicté, dictâtes, dictas. exemplary: exemplaire. hubbub: vacarme. indignantly: de manière indignée, de façon indignée. inordinately: de manière excessive, de façon excessive. motionless: immobile, au repos, fixe. outburst: explosion. pellet: boulette, pastille, granule. pens: plume, plumes.

recommencing: recommençant. shrill: aigu, perçant, strident, criard. spelt: épeautre. stamped: affranchi, timbré. stifled: étouffé, étouffas, étouffèrent, étouffâtes, étouffai, étouffa, étouffâmes. timidly: de manière timide, timidement, de façon timide. whence: d'où. wiping: essuyant, essuyage. yelled: hurlé.

Gustave Flaubert

7

the class below. But though he knew his rules passably, he had little finish in composition. It was the cure of his village who had taught him his first Latin; his parents, from motives of economy, having sent him to school as late as possible.% His father, Monsieur Charles Denis Bartolome Bovary, retired assistantsurgeon-major, compromised about 1812 in certain conscription scandals, and forced at this time to leave the service, had taken advantage of his fine figure to get hold of a dowry of sixty thousand francs that offered in the person of a hosier's daughter who had fallen in love with his good looks. A fine man, a great talker, making his spurs ring as he walked, wearing whiskers that ran into his moustache, his fingers always garnished with rings and dressed in loud colours, he had the dash of a military man with the easy go of a commercial traveller. Once married, he lived for three or four years on his wife's fortune, dining well, rising late, smoking long porcelain pipes, not coming in at night till after the theatre, and haunting cafes. The father-in-law died, leaving little; he was indignant at this, "went in for the business," lost some money in it, then retired to the country, where he thought he would make money. But, as he knew no more about farming than calico, as he rode his horses instead of sending them to plough, drank his cider in bottle instead of selling it in cask, ate the finest poultry in his farmyard, and greased his hunting-boots with the fat of his pigs, he was not long in finding out that he would do better to give up all speculation. For two hundred francs a year he managed to live on the border of the provinces of Caux and Picardy, in a kind of place half farm, half private house; and here, soured, eaten up with regrets, cursing his luck, jealous of everyone, he shut himself up at the age of forty-five, sick of men, he said, and determined to live at peace. His wife had adored him once on a time; she had bored him with a thousand servilities that had only estranged him the more. Lively once, expansive and affectionate, in growing older she had become (after the fashion of wine that, exposed to air, turns to vinegar) ill-tempered, grumbling, irritable. She had suffered so much without complaint at first, until she had seem him going after

French adored: adoré, adorâtes, adoras, adorèrent, adorai, adora, adorâmes. affectionate: affectueux, tendre, dévoué, attaché, amoureux. cafes: cafés. calico: calicot. cask: tonneau, château de plomb, barrique, futaille, fût. cider: cidre. compromised: compromis. cursing: maudissant. dash: tiret, trait.

dowry: dot, don. estranged: aliéné, aliénas, aliéna, aliénai, aliénâmes, aliénâtes, aliénèrent. expansive: expansif. farmyard: cour de ferme. garnished: garni. greased: graissé. grumbling: grognon, rouspétance. haunting: hanter. indignant: indigné. irritable: irritable.

moustache: moustache. passably: de manière passable, de façon passable. plough: charrue, labourer. porcelain: porcelaine. poultry: volaille. regrets: regrette. talker: parleur. vinegar: vinaigre. whiskers: bavures fines, barbes, barbe, trichite, trichites, favoris, moustaches, monocristaux orientés.

8

Madame Bovary

all the village drabs, and until a score of bad houses sent him back to her at night, weary, stinking drunk. Then her pride revolted. After that she was silent, burying her anger in a dumb stoicism that she maintained till her death. She was constantly going about looking after business matters. She called on the lawyers, the president, remembered when bills fell due, got them renewed, and at home ironed, sewed, washed, looked after the workmen, paid the accounts, while he, troubling himself about nothing, eternally besotted in sleepy sulkiness, whence he only roused himself to say disagreeable things to her, sat smoking by the fire and spitting into the cinders.% When she had a child, it had to be sent out to nurse. When he came home, the lad was spoilt as if he were a prince. His mother stuffed him with jam; his father let him run about barefoot, and, playing the philosopher, even said he might as well go about quite naked like the young of animals. As opposed to the maternal ideas, he had a certain virile idea of childhood on which he sought to mould his son, wishing him to be brought up hardily, like a Spartan, to give him a strong constitution. He sent him to bed without any fire, taught him to drink off large draughts of rum and to jeer at religious processions. But, peaceable by nature, the lad answered only poorly to his notions. His mother always kept him near her; she cut out cardboard for him, told him tales, entertained him with endless monologues full of melancholy gaiety and charming nonsense. In her life's isolation she centered on the child's head all her shattered, broken little vanities. She dreamed of high station; she already saw him, tall, handsome, clever, settled as an engineer or in the law. She taught him to read, and even, on an old piano, she had taught him two or three little songs. But to all this Monsieur Bovary, caring little for letters, said, "It was not worth while. Would they ever have the means to send him to a public school, to buy him a practice, or start him in business? Besides, with cheek a man always gets on in the world." Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village. He went after the labourers, drove away with clods of earth the ravens that were flying about. He ate blackberries along the hedges, minded the geese with a long switch, went haymaking during harvest, ran about in the woods, played

French barefoot: pieds nus. besotted: fou. blackberries: les mûres. burying: enterrant, inhumant, ensevelissant. centered: centré. disagreeable: désagréable. draughts: jeu de dames. eternally: éternellement, de manière éternelle, de façon éternelle. gaiety: gaieté. geese: oies.

hardily: de manière robuste, de façon robuste. haymaking: fenaison. ironed: repassé, repassés. jeer: conspuer, drisse de basse vergue, raillerie, railler. melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre. minded: disposé. peaceable: paisible, pacifique. revolted: révolté. roused: stimulé, irrité, irritai,

irritâmes, irritas, irritâtes, irritèrent, stimula, stimulai, stimulâmes, irrita. rum: rhum. sewed: cousîtes, cousirent, cousis, cousit, cousîmes. spitting: crachement. spoilt: gâté. stinking: puant. stoicism: stoïcisme. sulkiness: bouderie, maussaderie. troubling: gênant, trouble. virile: viril.

Gustave Flaubert

9

hop-scotch under the church porch on rainy days, and at great fetes begged the beadle to let him toll the bells, that he might hang all his weight on the long rope and feel himself borne upward by it in its swing. Meanwhile he grew like an oak; he was strong on hand, fresh of colour.% When he was twelve years old his mother had her own way; he began lessons. The cure took him in hand; but the lessons were so short and irregular that they could not be of much use. They were given at spare moments in the sacristy, standing up, hurriedly, between a baptism and a burial; or else the cure, if he had not to go out, sent for his pupil after the Angelus. They went up to his room and settled down; the flies and moths fluttered round the candle. It was close, the child fell asleep, and the good man, beginning to doze with his hands on his stomach, was soon snoring with his mouth wide open. On other occasions, when Monsieur le Cure, on his way back after administering the viaticum to some sick person in the neighbourhood, caught sight of Charles playing about the fields, he called him, lectured him for a quarter of an hour and took advantage of the occasion to make him conjugate his verb at the foot of a tree. The rain interrupted them or an acquaintance passed. All the same he was always pleased with him, and even said the "young man" had a very good memory. Charles could not go on like this. Madame Bovary took strong steps. Ashamed, or rather tired out, Monsieur Bovary gave in without a struggle, and they waited one year longer, so that the lad should take his first communion. Six months more passed, and the year after Charles was finally sent to school at Rouen, where his father took him towards the end of October, at the time of the St. Romain fair. It would now be impossible for any of us to remember anything about him. He was a youth of even temperament, who played in playtime, worked in school-hours, was attentive in class, slept well in the dormitory, and ate well in the refectory. He had in loco parentis a wholesale ironmonger in the Rue Ganterie, who took him out once a month on Sundays after his shop was shut, sent him for a walk on the quay to look at the boats, and then brought him back

French acquaintance: connaissance, relation, personne de connaissance, abord. administering: administrant. ashamed: honteux. baptism: baptême. beadle: bedeau. begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié. burial: enterrement, obsèques, ensevelissement, enfouissement. candle: bougie, chandelle, cierge.

communion: communion. dormitory: dortoir. doze: sommeiller. flies: vole. hurriedly: à la hâte, de manière hâtive, de façon hâtive, précipitamment. ironmonger: quincaillier. irregular: irrégulier. loco: locomotive. madame: madame. oak: chêne. playtime: récréation.

porch: porche, portique, véranda, portail. quay: quai. rainy: pluvieux. refectory: réfectoire. sacristy: sacristie. snoring: ronflement, ronflant. temperament: tempérament. toll: péage, sonner. upward: ascendant, vers le haut. verb: verbe. wholesale: en gros, vente en gros.

10

Madame Bovary

to college at seven o'clock before supper. Every Thursday evening he wrote a long letter to his mother with red ink and three wafers; then he went over his history note-books, or read an old volume of "Anarchasis" that was knocking about the study. When he went for walks he talked to the servant, who, like himself, came from the country.% By dint of hard work he kept always about the middle of the class; once even he got a certificate in natural history. But at the end of his third year his parents withdrew him from the school to make him study medicine, convinced that he could even take his degree by himself. His mother chose a room for him on the fourth floor of a dyer's she knew, overlooking the Eau-de-Robec. She made arrangements for his board, got him furniture, table and two chairs, sent home for an old cherry-tree bedstead, and bought besides a small cast-iron stove with the supply of wood that was to warm the poor child. Then at the end of a week she departed, after a thousand injunctions to be good now that he was going to be left to himself. The syllabus that he read on the notice-board stunned him; lectures on anatomy, lectures on pathology, lectures on physiology, lectures on pharmacy, lectures on botany and clinical medicine, and therapeutics, without counting hygiene and materia medica--all names of whose etymologies he was ignorant, and that were to him as so many doors to sanctuaries filled with magnificent darkness. He understood nothing of it all; it was all very well to listen-- he did not follow. Still he worked; he had bound note-books, he attended all the courses, never missed a single lecture. He did his little daily task like a mill-horse, who goes round and round with his eyes bandaged, not knowing what work he is doing. To spare him expense his mother sent him every week by the carrier a piece of veal baked in the oven, with which he lunched when he came back from the hospital, while he sat kicking his feet against the wall. After this he had to run off to lectures, to the operation-room, to the hospital, and return to his home at

French anatomy: anatomie. baked: cuit. bandaged: bandâmes, bandée, bandèrent, bandées, bandai. bedstead: bois de lit, encadrement, châlit. botany: botanique. carrier: porteur, porteuse, chariot, entraîneur, support. counting: comptage, compte, comptant, dénombrement. departed: parti, partîmes, partirent,

partis, partit, partîtes. dint: force. hygiene: hygiène. ignorant: ignorant. injunctions: injonctions. ink: encre, encrer. kicking: coups de pied au ballon, bottant, puits actif. knocking: coups, frappant. lunched: déjeuné. oven: four, fourneau, cuisinière. pathology: pathologie.

pharmacy: pharmacie, officine. physiology: physiologie. stove: cuisinière, poêle, fourneau, four, étuver, étuve. stunned: étourdi, étourdit, étourdis, étourdîtes, étourdîmes, étourdirent. syllabus: programme. therapeutics: thérapeutique. veal: veau, viande de veau. walks: marche. withdrew: retirâmes, retirèrent, retiras, retirai, retira, retirâtes.

Gustave Flaubert

11

the other end of the town. In the evening, after the poor dinner of his landlord, he went back to his room and set to work again in his wet clothes, which smoked as he sat in front of the hot stove.% On the fine summer evenings, at the time when the close streets are empty, when the servants are playing shuttle-cock at the doors, he opened his window and leaned out. The river, that makes of this quarter of Rouen a wretched little Venice, flowed beneath him, between the bridges and the railings, yellow, violet, or blue. Working men, kneeling on the banks, washed their bare arms in the water. On poles projecting from the attics, skeins of cotton were drying in the air. Opposite, beyond the roots spread the pure heaven with the red sun setting. How pleasant it must be at home! How fresh under the beech-tree! And he expanded his nostrils to breathe in the sweet odours of the country which did not reach him. He grew thin, his figure became taller, his face took a saddened look that made it nearly interesting. Naturally, through indifference, he abandoned all the resolutions he had made. Once he missed a lecture; the next day all the lectures; and, enjoying his idleness, little by little, he gave up work altogether. He got into the habit of going to the public-house, and had a passion for dominoes. To shut himself up every evening in the dirty public room, to push about on marble tables the small sheep bones with black dots, seemed to him a fine proof of his freedom, which raised him in his own esteem. It was beginning to see life, the sweetness of stolen pleasures; and when he entered, he put his hand on the door-handle with a joy almost sensual. Then many things hidden within him came out; he learnt couplets by heart and sang them to his boon companions, became enthusiastic about Beranger, learnt how to make punch, and, finally, how to make love. Thanks to these preparatory labours, he failed completely in his examination for an ordinary degree. He was expected home the same night to celebrate his success. He started on foot, stopped at the beginning of the village, sent for his mother, and told her all. She excused him, threw the blame of his failure on the injustice of the examiners, encouraged him a little, and took upon herself to set

French attics: greniers. boon: bienfait, chènevotte, faveur. breathe: respirer, respire, respires, respirent, respirons, respirez. drying: séchage, dessiccation, séchant. esteem: estime, estimer, considérer, apprécier. excused: excusé. flowed: coulé. idleness: oisiveté, désœuvrement. indifference: indifférence. injustice: injustice.

kneeling: à genoux, agenouillé, baraquage. marble: marbre, marbrer, bille. nostrils: narines. preparatory: préparatoire. projecting: projetant, en saillie, saillant. punch: poinçon, poinçonner, perforateur, perforer, punch, coup de poing, estamper. railings: brouillage en palissade. saddened: rabattu, attristâtes,

rabattîmes, rabattirent, rabattis, rabattîtes, attristas, attristâmes, rabattit, attristai, attrista. sang: chantas, chantâtes, chantèrent, chantâmes, chanta, chantai. sensual: sensuel. smoked: fumas, fumâtes, fumai, fumâmes, fumèrent, fuma, fumé. sweetness: douceur. violet: violet, violette. wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux.

12

Madame Bovary

matters straight. It was only five years later that Monsieur Bovary knew the truth; it was old then, and he accepted it. Moreover, he could not believe that a man born of him could be a fool.% So Charles set to work again and crammed for his examination, ceaselessly learning all the old questions by heart. He passed pretty well. What a happy day for his mother! They gave a grand dinner. Where should he go to practice? To Tostes, where there was only one old doctor. For a long time Madame Bovary had been on the look-out for his death, and the old fellow had barely been packed off when Charles was installed, opposite his place, as his successor. But it was not everything to have brought up a son, to have had him taught medicine, and discovered Tostes, where he could practice it; he must have a wife. She found him one--the widow of a bailiff at Dieppe--who was forty-five and had an income of twelve hundred francs. Though she was ugly, as dry as a bone, her face with as many pimples as the spring has buds, Madame Dubuc had no lack of suitors. To attain her ends Madame Bovary had to oust them all, and she even succeeded in very cleverly baffling the intrigues of a port-butcher backed up by the priests. Charles had seen in marriage the advent of an easier life, thinking he would be more free to do as he liked with himself and his money. But his wife was master; he had to say this and not say that in company, to fast every Friday, dress as she liked, harass at her bidding those patients who did not pay. She opened his letter, watched his comings and goings, and listened at the partitionwall when women came to consult him in his surgery. She must have her chocolate every morning, attentions without end. She constantly complained of her nerves, her chest, her liver. The noise of footsteps made her ill; when people left her, solitude became odious to her; if they came back, it was doubtless to see her die. When Charles returned in the evening, she stretched forth two long thin arms from beneath the sheets, put them round his neck, and having made him sit down on the edge of the bed, began to talk to him of her troubles: he was neglecting her, he loved another. She had been warned

French advent: avent, venue, arrivée, avènement. attain: atteindre, atteins, atteignent, atteignons, atteignez, parvenir, acquérir, parviens, parvenez, parvenons, parviennent. baffling: chicanage, pose de chicanes. bailiff: huissier, huissier de justice. bidding: commandement, annonces, ordre, offre, postulation, enchères, enchère. ceaselessly: continuellement, de

manière incessante, de façon incessante. cleverly: de manière habile, de façon habile, habilement. consult: consulter, consultez, consultons, consultant, consulte, consultes, consultent. doubtless: sans aucun doute. footsteps: pas. harass: harceler, harcelons, harcelles, harcelle, harcellent, harcelez. installed: installâtes, installas,

installai, installâmes, installèrent, installa, installé. intrigues: intrigue. neglecting: négligeant. nerves: nerfs. odious: odieux. oust: évincer. pimples: pustules. solitude: solitude. successor: successeur, descendant. troubles: gêne, troubles. ugly: laid, vilain, moche, mauvais.

Gustave Flaubert

13

she would be unhappy; and she ended by asking him for a dose of medicine and a little more love.%

French asking: demandant. dose: dose, doser, dose de rayonnement. ended: terminé. medicine: médicament, médecine, remède. unhappy: malheureux, mécontent.

14

Madame Bovary

CHAPTER TWO One%night towards eleven o'clock they were awakened by the noise of a horse pulling up outside their door. The servant opened the garret-window and parleyed for some time with a man in the street below. He came for the doctor, had a letter for him. Natasie came downstairs shivering and undid the bars and bolts one after the other. The man left his horse, and, following the servant, suddenly came in behind her. He pulled out from his wool cap with grey topknots a letter wrapped up in a rag and presented it gingerly to Charles, who rested on his elbow on the pillow to read it. Natasie, standing near the bed, held the light. Madame in modesty had turned to the wall and showed only her back. This letter, sealed with a small seal in blue wax, begged Monsieur Bovary to come immediately to the farm of the Bertaux to set a broken leg. Now from Tostes to the Bertaux was a good eighteen miles across country by way of Longueville and Saint-Victor. It was a dark night; Madame Bovary junior was afraid of accidents for her husband. So it was decided the stable-boy should go on first; Charles would start three hours later when the moon rose. A boy was to be sent to meet him, and show him the way to the farm, and open the gates for him. Towards four o'clock in the morning, Charles, well wrapped up in his cloak, set out for the Bertaux. Still sleepy from the warmth of his bed, he let himself be lulled by the quiet trot of his horse. When it stopped of its own accord in front of

French awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé. bars: barre, barres. bolts: boulons, témoins. cloak: manteau. downstairs: dessous, en bas. eleven: onze. gingerly: doucement. grey: gris. junior: junior, débutant, jeune, cadet. lulled: bercé, bercées, berçai, bercée,

berçâmes, berça. modesty: modestie, pudeur. moon: lune. noise: bruit, bruit de fond, tapage, souffle. pillow: oreiller, coussin. presented: présenté. pulling: tirant, traction. rag: chiffon, lambeau, torchon, haillon, guenille. rested: reposé. sealed: scellé, étanche, hermétique,

fermé. shivering: Écaillage, tressaillure, frisson, frissonner. sleepy: somnolent. trot: trotter, trot. undid: annulas, annulâtes, annulèrent, annula, annulâmes, annulai, défis, défîtes, défirent, défit, défîmes. warmth: chaleur. wax: cire, cirer, fart. wool: laine. wrapped: enrobé.

Gustave Flaubert

15

those holes surrounded with thorns that are dug on the margin of furrows, Charles awoke with a start, suddenly remembered the broken leg, and tried to call to mind all the fractures he knew. The rain had stopped, day was breaking, and on the branches of the leafless trees birds roosted motionless, their little feathers bristling in the cold morning wind. The flat country stretched as far as eye could see, and the tufts of trees round the farms at long intervals seemed like dark violet stains on the cast grey surface, that on the horizon faded into the gloom of the sky.% Charles from time to time opened his eyes, his mind grew weary, and, sleep coming upon him, he soon fell into a doze wherein, his recent sensations blending with memories, he became conscious of a double self, at once student and married man, lying in his bed as but now, and crossing the operation theatre as of old. The warm smell of poultices mingled in his brain with the fresh odour of dew; he heard the iron rings rattling along the curtain-rods of the bed and saw his wife sleeping. As he passed Vassonville he came upon a boy sitting on the grass at the edge of a ditch. "Are you the doctor?" asked the child. And on Charles's answer he took his wooden shoes in his hands and ran on in front of him. The general practitioner, riding along, gathered from his guide's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers. He had broken his leg the evening before on his way home from a Twelfthnight feast at a neighbour's. His wife had been dead for two years. There was with him only his daughter, who helped him to keep house. The ruts were becoming deeper; they were approaching the Bertaux. The little lad, slipping through a hole in the hedge, disappeared; then he came back to the end of a courtyard to open the gate. The horse slipped on the wet grass; Charles had to stoop to pass under the branches. The watchdogs in their kennels barked, dragging at their chains. As he entered the Bertaux, the horse took fright and stumbled.

French blending: mélange, coupage, dosage granulométrique, mélange dosé, homogénéisation de poudres. courtyard: cour. dew: rosée. ditch: fossé, rigole. dragging: traînant, entraînement d'image. dug: creusé, creusâmes, creusèrent, creusa, creusai, creusas, creusâtes. faded: pâlirent, pâlîmes, pâli, pâlis, pâlit, pâlîtes, fané, décoloré, décolora,

déteignîtes, déteignîmes. feast: fête, banqueter, festin. feathers: plumage. fractures: fractures. fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur. gloom: mélancolie, obscurité. hedge: haie, couverture, haie vive. leafless: sans feuilles. mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes,

mêlai, mêla. odour: odeur. practitioner: praticien. rattling: ballottement. slipping: glissement, patinage. stains: taches. stoop: s'incliner, pencher. stumbled: trébuché. thorns: épines. tufts: touffes. weary: las, fatigué. wherein: où.

16

Madame Bovary

It was a substantial-looking farm. In the stables, over the top of the open doors, one could see great cart-horses quietly feeding from new racks. Right along the outbuildings extended a large dunghill, from which manure liquid oozed, while amidst fowls and turkeys, five or six peacocks, a luxury in Chauchois farmyards, were foraging on the top of it. The sheepfold was long, the barn high, with walls smooth as your hand. Under the cart-shed were two large carts and four ploughs, with their whips, shafts and harnesses complete, whose fleeces of blue wool were getting soiled by the fine dust that fell from the granaries. The courtyard sloped upwards, planted with trees set out symmetrically, and the chattering noise of a flock of geese was heard near the pond.% A young woman in a blue merino dress with three flounces came to the threshold of the door to receive Monsieur Bovary, whom she led to the kitchen, where a large fire was blazing. The servant's breakfast was boiling beside it in small pots of all sizes. Some damp clothes were drying inside the chimneycorner. The shovel, tongs, and the nozzle of the bellows, all of colossal size, shone like polished steel, while along the walls hung many pots and pans in which the clear flame of the hearth, mingling with the first rays of the sun coming in through the window, was mirrored fitfully. Charles went up the first floor to see the patient. He found him in his bed, sweating under his bed-clothes, having thrown his cotton nightcap right away from him. He was a fat little man of fifty, with white skin and blue eyes, the forepart of his head bald, and he wore earrings. By his side on a chair stood a large decanter of brandy, whence he poured himself a little from time to time to keep up his spirits; but as soon as he caught sight of the doctor his elation subsided, and instead of swearing, as he had been doing for the last twelve hours, began to groan freely. The fracture was a simple one, without any kind of complication. Charles could not have hoped for an easier case. Then calling to mind the devices of his masters at the bedsides of patients, he comforted the sufferer with all sorts of kindly remarks, those Caresses of the surgeon that are like the oil they

French bellows: soufflet, beugle, soufflerie, soufflets. chattering: cliquetis, claquement, bavarder, broutage. colossal: énorme, immense, formidable. comforted: soulagé. decanter: carafe. dunghill: tas de fumier. elation: exaltation. fitfully: de manière irrégulière, de façon irrégulière.

fowls: volailles. harnesses: harnais. manure: fumier, engrais, fumer. merino: Mérinos. mingling: mélangeant, mêlant. nightcap: bonnet de nuit. nozzle: tuyère, buse, ajutage, bec, lance, jet, busette, gicleur. oozed: suintai, exsudèrent, suintâtes, suintâmes, suintèrent, suinta, exsudâtes, exsudas, exsudâmes, exsudai, exsuda.

outbuildings: dépendances de la ferme. pans: fractions fines. ploughs: charrues. racks: tables pour tridents. sheepfold: bergerie. shovel: pelle, pelleter. sloped: incliné. soiled: sale, souillé, sali. symmetrically: de manière symétrique, de façon symétrique. tongs: pinces, pince.

Gustave Flaubert

17

put on bistouries. In order to make some splints a bundle of laths was brought up from the cart-house. Charles selected one, cut it into two pieces and planed it with a fragment of windowpane, while the servant tore up sheets to make bandages, and Mademoiselle Emma tried to sew some pads. As she was a long time before she found her work-case, her father grew impatient; she did not answer, but as she sewed she pricked her fingers, which she then put to her mouth to suck them. Charles was surprised at the whiteness of her nails. They were shiny, delicate at the tips, more polished than the ivory of Dieppe, and almond-shaped. Yet her hand was not beautiful, perhaps not white enough, and a little hard at the knuckles; besides, it was too long, with no soft inflections in the outlines. Her real beauty was in her eyes. Although brown, they seemed black because of the lashes, and her look came at you frankly, with a candid boldness.% The bandaging over, the doctor was invited by Monsieur Rouault himself to "pick a bit" before he left. Charles went down into the room on the ground floor. Knives and forks and silver goblets were laid for two on a little table at the foot of a huge bed that had a canopy of printed cotton with figures representing Turks. There was an odour of iris-root and damp sheets that escaped from a large oak chest opposite the window. On the floor in corners were sacks of flour stuck upright in rows. These were the overflow from the neighbouring granary, to which three stone steps led. By way of decoration for the apartment, hanging to a nail in the middle of the wall, whose green paint scaled off from the effects of the saltpetre, was a crayon head of Minerva in gold frame, underneath which was written in Gothic letters "To dear Papa." First they spoke of the patient, then of the weather, of the great cold, of the wolves that infested the fields at night. Mademoiselle Rouault did not at all like the country, especially now that she had to look after the farm almost alone. As the room was chilly, she shivered as she ate. This showed something of her full lips, that she had a habit of biting when silent.

French bandages: bande, pansements. bandaging: bandant. biting: mordant, âpre, morsure. candid: franc. canopy: baldaquin, couvert, dais, verrière. chilly: froid, frais, frileux, de manière froide, de façon froide. crayon: crayon de couleur, craie de cire, crayon litho, pastel. goblets: gobelets. granary: grenier.

impatient: impatient. infested: infestas, infestâtes, infestâmes, infestai, infesta, infestèrent, infesté. knives: couteaux. lashes: amarre. nail: clou, ongle, clouer, cheville, pointe, river. outlines: profile. overflow: déborder, débordement, inonder, dépassement de capacité, trop plein, surplus.

pads: pads, rembourre, pastilles, calage. planed: raboté. pricked: piqué. saltpetre: salpêtre. scaled: escaladé. sew: coudre, cousent, cousez, cousons, couds. suck: sucer, téter, aspirer. whiteness: blancheur, pâleur. windowpane: turbot de sable. wolves: loups.

18

Madame Bovary

Her neck stood out from a white turned-down collar. Her hair, whose two black folds seemed each of a single piece, so smooth were they, was parted in the middle by a delicate lie that curved slightly with the curve of the head; and, just showing the tip of the ear, it was joined behind in a thick chignon, with a wavy movement at the temples that the country doctor saw now for the first time in his life. The upper part of her cheek was rose-coloured. She had, like a man, thrust in between two buttons of her bodice a tortoise-shell eyeglass.% When Charles, after bidding farewell to old Rouault, returned to the room before leaving, he found her standing, her forehead against the window, looking into the garden, where the bean props had been knocked down by the wind. She turned round. "Are you looking for anything?" she asked. "My whip, if you please," he answered. He began rummaging on the bed, behind the doors, under the chairs. It had fallen to the floor, between the sacks and the wall. Mademoiselle Emma saw it, and bent over the flour sacks. Charles out of politeness made a dash also, and as he stretched out his arm, at the same moment felt his breast brush against the back of the young girl bending beneath him. She drew herself up, scarlet, and looked at him over her shoulder as she handed him his whip. Instead of returning to the Bertaux in three days as he had promised, he went back the very next day, then regularly twice a week, without counting the visits he paid now and then as if by accident. Everything, moreover, went well; the patient progressed favourably; and when, at the end of forty-six days, old Rouault was seen trying to walk alone in his "den," Monsieur Bovary began to be looked upon as a man of great capacity. Old Rouault said that he could not have been cured better by the first doctor of Yvetot, or even of Rouen. As to Charles, he did not stop to ask himself why it was a pleasure to him to go to the Bertaux. Had he done so, he would, no doubt, have attributed his zeal to the importance of the case, or perhaps to the money he hoped to make by it.

French attributed: attribué. bean: haricot, fève. bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. bent: courbé, courbe, courbai, disposition, cambrai, penché. bodice: corsage, corselet. breast: poitrine, sein, mamelle, front de taille. brush: brosse, balai, brosser, pinceau, balayette. chairs: chaises.

cheek: joue, la joue, chape. chignon: chignon. collar: col, collier, collet, collerette, bague. cured: guéri. curved: courbe, courbé. delicate: délicat, tendre, fragile. farewell: adieu. favourably: de manière favorable, de façon favorable. flour: farine. folds: plie, plisse.

monsieur: monsieur. politeness: politesse. progressed: progressé. props: accessoires, chevalement. scarlet: écarlate. stretched: tendu. thrust: poussée, pousser. visits: visite. wavy: ondulé. whip: fouet, fouetter, battre, flageller, faire tournoyer, cravache. zeal: zèle, ferveur.

Gustave Flaubert

19

Was it for this, however, that his visits to the farm formed a delightful exception to the meagre occupations of his life? On these days he rose early, set off at a gallop, urging on his horse, then got down to wipe his boots in the grass and put on black gloves before entering. He liked going into the courtyard, and noticing the gate turn against his shoulder, the cock crow on the wall, the lads run to meet him. He liked the granary and the stables; he liked old Rouault, who pressed his hand and called him his saviour; he like the small wooden shoes of Mademoiselle Emma on the scoured flags of the kitchen--her high heels made her a little taller; and when she walked in front of him, the wooden soles springing up quickly struck with a sharp sound against the leather of her boots.% She always accompanied him to the first step of the stairs. When his horse had not yet been brought round she stayed there. They had said "Good-bye"; there was no more talking. The open air wrapped her round, playing with the soft down on the back of her neck, or blew to and fro on her hips the apronstrings, that fluttered like streamers. Once, during a thaw the bark of the trees in the yard was oozing, the snow on the roofs of the outbuildings was melting; she stood on the threshold, and went to fetch her sunshade and opened it. The sunshade of silk of the colour of pigeons' breasts, through which the sun shone, lighted up with shifting hues the white skin of her face. She smiled under the tender warmth, and drops of water could be heard falling one by one on the stretched silk. During the first period of Charles's visits to the Bertaux, Madame Bovary junior never failed to inquire after the invalid, and she had even chosen in the book that she kept on a system of double entry a clean blank page for Monsieur Rouault. But when she heard he had a daughter, she began to make inquiries, and she learnt the Mademoiselle Rouault, brought up at the Ursuline Convent, had received what is called "a good education"; and so knew dancing, geography, drawing, how to embroider and play the piano. That was the last straw.

French bark: écorce, aboyer, barque, coque, glapir. cock: coq, armer, bitte, zob, robinet. crow: corneille, corbeau. embroider: broder, brodons, brodez, brodent, brode, brodes. gallop: galoper, galop. inquire: enquérir, demander, nous enquérons, vous enquérez, s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous, t'enquiers, se renseigner. invalid: invalide, non valide, non

valable, périmé. lighted: allumé. meagre: maigre. melting: fusion, fonte, palier de fusion, fondant, fondre. oozing: suintement. roofs: toits. saviour: sauveur. scoured: décapèrent, frottâtes, frottas, frottâmes, frottèrent, frotta, décapâtes, décapas, décapâmes, décapai, décapa.

soles: soles. springing: compensation, détente mécanique, agrandissement par explosion du fond d'un trou de mine, bondir, gauchissement, naissance, sautage par mines pochées, retombée. sunshade: parasol, ombrelle. thaw: dégel, dégeler, dégèlent, dégelons, dégèles, dégèle, dégelez, fondre, fondent, fondez, fondons. urging: exhortant.

20

Madame Bovary

"So it is for this," she said to herself, "that his face beams when he goes to see her, and that he puts on his new waistcoat at the risk of spoiling it with the rain. Ah! that woman! That woman!"% And she detested her instinctively. At first she solaced herself by allusions that Charles did not understand, then by casual observations that he let pass for fear of a storm, finally by open apostrophes to which he knew not what to answer. "Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet? Ah! it was because a young lady was there, some one who know how to talk, to embroider, to be witty. That was what he cared about; he wanted town misses." And she went on-"The daughter of old Rouault a town miss! Get out! Their grandfather was a shepherd, and they have a cousin who was almost had up at the assizes for a nasty blow in a quarrel. It is not worth while making such a fuss, or showing herself at church on Sundays in a silk gown like a countess. Besides, the poor old chap, if it hadn't been for the colza last year, would have had much ado to pay up his arrears." For very weariness Charles left off going to the Bertaux. Heloise made him swear, his hand on the prayer-book, that he would go there no more after much sobbing and many kisses, in a great outburst of love. He obeyed then, but the strength of his desire protested against the servility of his conduct; and he thought, with a kind of naive hypocrisy, that his interdict to see her gave him a sort of right to love her. And then the widow was thin; she had long teeth; wore in all weathers a little black shawl, the edge of which hung down between her shoulder-blades; her bony figure was sheathed in her clothes as if they were a scabbard; they were too short, and displayed her ankles with the laces of her large boots crossed over grey stockings. Charles's mother came to see them from time to time, but after a few days the daughter-in-law seemed to put her own edge on her, and then, like two knives, they scarified him with their reflections and observations. It was wrong of him to eat so much.

French assizes: assises. bony: osseux. colza: colza. countess: comtesse. detested: détesté, détestâmes, détestai, détestèrent, détesta, détestas, détestâtes. folks: gens. fuss: agitation. gown: robe, toge. hypocrisy: hypocrisie. instinctively: instinctivement, de

manière instinctive, de façon instinctive. interdict: prohiber. kisses: baise, baisers, bisous. laces: lacets. naive: naïf. obeyed: obéis, obéit, obéîtes, obéirent, obéi, obéîmes. quarrel: querelle, dispute, se quereller, se disputer, noise. reflections: réflexions. scabbard: fourreau.

servility: servilité. shawl: châle. sheathed: rengainai, rengaina, rengainèrent, rengainé, rengainâtes, rengainâmes, gainèrent, rengainas, gainâtes, gainas, gainâmes. sobbing: sanglotant, sanglots. spoiling: gâterie. waistcoat: gilet. weariness: lassitude, fatigue. weathers: temps. witty: spirituel, fin, mental.

Gustave Flaubert

21

Why did he always offer a glass of something to everyone who came? What obstinacy not to wear flannels! In the spring it came about that a notary at Ingouville, the holder of the widow Dubuc's property, one fine day went off, taking with him all the money in his office. Heloise, it is true, still possessed, besides a share in a boat valued at six thousand francs, her house in the Rue St. Francois; and yet, with all this fortune that had been so trumpeted abroad, nothing, excepting perhaps a little furniture and a few clothes, had appeared in the household. The matter had to be gone into. The house at Dieppe was found to be eaten up with mortgages to its foundations; what she had placed with the notary God only knew, and her share in the boat did not exceed one thousand crowns. She had lied, the good lady! In his exasperation, Monsieur Bovary the elder, smashing a chair on the flags, accused his wife of having caused misfortune to the son by harnessing him to such a harridan, whose harness wasn't worth her hide. They came to Tostes. Explanations followed. There were scenes. Heloise in tears, throwing her arms about her husband, implored him to defend her from his parents.% Charles tried to speak up for her. They grew angry and left the house. But "the blow had struck home." A week after, as she was hanging up some washing in her yard, she was seized with a spitting of blood, and the next day, while Charles had his back turned to her drawing the window-curtain, she said, "O God!" gave a sigh and fainted. She was dead! What a surprise! When all was over at the cemetery Charles went home. He found no one downstairs; he went up to the first floor to their room; say her dress still hanging at the foot of the alcove; then, leaning against the writing-table, he stayed until the evening, buried in a sorrowful reverie. She had loved him after all!

French alcove: alcôve, niche. cemetery: cimetière. elder: sureau, aîné, ancien. exasperation: exaspération. exceed: dépasser, dépasses, dépasse, dépassez, dépassent, dépassons, excéder, dominer, excède, excèdes, outrepasser. excepting: sauf. fainted: évanoui. flannels: culotte de cricket. harness: harnais, atteler, aménager,

harnachement, capter, harnacher. harnessing: aménagement, attelage, harnachement. harridan: vieille sorcière. holder: support, détenteur, titulaire, douille. implored: imploras, implorâtes, implorèrent, imploré, implora, implorai, implorâmes. lied: menti. misfortune: malheur, infortune, malchance.

mortgages: hypothèques. notary: notaire. obstinacy: obstination, entêtement. possessed: possédas, possédâtes, possédâmes, possédai, posséda, possédèrent, possédé. reverie: rêverie. sigh: soupir. smashing: formidable, mise sous presse. sorrowful: affligé, triste. valued: estimé.

22

Madame Bovary

CHAPTER THREE One morning old Rouault brought Charles the money for setting his leg-seventy-five francs in forty-sou pieces, and a turkey. He had heard of his loss, and consoled him as well as he could.% "I know what it is," said he, clapping him on the shoulder; "I've been through it. When I lost my dear departed, I went into the fields to be quite alone. I fell at the foot of a tree; I cried; I called on God; I talked nonsense to Him. I wanted to be like the moles that I saw on the branches, their insides swarming with worms, dead, and an end of it. And when I thought that there were others at that very moment with their nice little wives holding them in their embrace, I struck great blows on the earth with my stick. I was pretty well mad with not eating; the very idea of going to a cafe disgusted me--you wouldn't believe it. Well, quite softly, one day following another, a spring on a winter, and an autumn after a summer, this wore away, piece by piece, crumb by crumb; it passed away, it is gone, I should say it has sunk; for something always remains at the bottom as one would say--a weight here, at one's heart. But since it is the lot of all of us, one must not give way altogether, and, because others have died, want to die too. You must pull yourself together, Monsieur Bovary. It will pass away. Come to see us; my daughter thinks of you now and again, d'ye know, and she says you are forgetting her. Spring will soon be here. We'll have some rabbit-shooting in the warrens to amuse you a bit."

French alone: seul, seulement. altogether: tout, tout à fait, entièrement. amuse: amuser, amusent, amusons, amusez, amuse, amuses. autumn: automnal, arrière, saison. blows: coups, souffle. cafe: café. clapping: claquage. consoled: consolé. cried: pleuré. crumb: miette, mie.

disgusted: dégoûté. eating: mangeant. embrace: embrasser, étreinte, prendre dans les bras, embrassade, embrassement, embrassent. forgetting: oubliant. insides: intérieurs, premier choix. mad: fou, agité, aberrant, enragé. nonsense: absurdité, bêtise, balivernes. softly: doucement, de manière douce, de façon douce.

stick: bâton, coller, canne, bâtonnet, stick, groupe de saut, s'agglutiner, crosse, coincer, baguette. struck: frappé. sunk: sombré, enfoncés, enfoncées, enfoncée, enfoncé. swarming: grouillement, essaimage. talked: parlas, parlâtes, parlai, parla, parlèrent, parlâmes, parlé. thinks: pense. turkey: dinde, Turquie, dindon. worms: vers.

Gustave Flaubert

23

Charles followed his advice. He went back to the Bertaux. He found all as he had left it, that is to say, as it was five months ago. The pear trees were already in blossom, and Farmer Rouault, on his legs again, came and went, making the farm more full of life.% Thinking it his duty to heap the greatest attention upon the doctor because of his sad position, he begged him not to take his hat off, spoke to him in an undertone as if he had been ill, and even pretended to be angry because nothing rather lighter had been prepared for him than for the others, such as a little clotted cream or stewed pears. He told stories. Charles found himself laughing, but the remembrance of his wife suddenly coming back to him depressed him. Coffee was brought in; he thought no more about her. He thought less of her as he grew accustomed to living alone. The new delight of independence soon made his loneliness bearable. He could now change his meal-times, go in or out without explanation, and when he was very tired stretch himself at full length on his bed. So he nursed and coddled himself and accepted the consolations that were offered him. On the other hand, the death of his wife had not served him ill in his business, since for a month people had been saying, "The poor young man! what a loss!" His name had been talked about, his practice had increased; and moreover, he could go to the Bertaux just as he liked. He had an aimless hope, and was vaguely happy; he thought himself better looking as he brushed his whiskers before the looking-glass. One day he got there about three o'clock. Everybody was in the fields. He went into the kitchen, but did not at once catch sight of Emma; the outside shutters were closed. Through the chinks of the wood the sun sent across the flooring long fine rays that were broken at the corners of the furniture and trembled along the ceiling. Some flies on the table were crawling up the glasses that had been used, and buzzing as they drowned themselves in the dregs of the cider. The daylight that came in by the chimney made velvet of the soot at the back of the fireplace, and touched with blue the cold cinders. Between the window and the hearth Emma was sewing; she wore no fichu; he could see small drops of perspiration on her bare shoulders.

French aimless: sans but. bearable: supportable. blossom: fleur, fleurir, floraison, affleurement oxydé. brushed: brossés, brossé, brossées, brossai, brossa, brossâmes. buzzing: bourdonnement d'oreille, bourdonnant, bourdonnement. chimney: cheminée. cinders: mâchefer, cendres, fraisil, escarbille, scories. coddled: dorloté, dorlotas, dorlotâtes,

dorlotèrent, dorlota, dorlotai, dorlotâmes. crawling: rampage, rampant. dregs: lie, dépôt. fireplace: cheminée, foyer. flooring: revêtement de sol, conduite de la germination, plancher. hearth: foyer, cheminée, sole. loneliness: solitude. pear: poire. perspiration: transpiration, sueur, perspiration.

pretended: feignîtes, feignirent, feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes. rays: rayons. remembrance: souvenir, mémoire. sewing: cousant, couture. shutters: volets. soot: suie. stewed: daube, étuvé. trembled: tremblé. undertone: nuance.

24

Madame Bovary

After the fashion of country folks she asked him to have something to drink. He said no; she insisted, and at last laughingly offered to have a glass of liqueur with him. So she went to fetch a bottle of curacao from the cupboard, reached down two small glasses, filled one to the brim, poured scarcely anything into the other, and, after having clinked glasses, carried hers to her mouth. As it was almost empty she bent back to drink, her head thrown back, her lips pouting, her neck on the strain. She laughed at getting none of it, while with the tip of her tongue passing between her small teeth she licked drop by drop the bottom of her glass.% She sat down again and took up her work, a white cotton stocking she was darning. She worked with her head bent down; she did not speak, nor did Charles. The air coming in under the door blew a little dust over the flags; he watched it drift along, and heard nothing but the throbbing in his head and the faint clucking of a hen that had laid an egg in the yard. Emma from time to time cooled her cheeks with the palms of her hands, and cooled these again on the knobs of the huge fire-dogs. She complained of suffering since the beginning of the season from giddiness; she asked if sea-baths would do her any good; she began talking of her convent, Charles of his school; words came to them. They went up into her bedroom. She showed him her old music-books, the little prizes she had won, and the oak-leaf crowns, left at the bottom of a cupboard. She spoke to him, too, of her mother, of the country, and even showed him the bed in the garden where, on the first Friday of every month, she gathered flowers to put on her mother's tomb. But the gardener they had never knew anything about it; servants are so stupid! She would have dearly liked, if only for the winter, to live in town, although the length of the fine days made the country perhaps even more wearisome in the summer. And, according to what she was saying, her voice was clear, sharp, or, on a sudden all languor, drawn out in modulations that ended almost in murmurs as she spoke to herself, now joyous, opening big naive eyes, then with her eyelids half closed, her look full of boredom, her thoughts wandering.

French according: selon. blew: soufflâmes, soufflai, soufflèrent, souffla. boredom: ennui. brim: bord, lisière. clucking: gloussement. convent: couvent. cooled: refroidi. cupboard: armoire, placard. dearly: de manière chère, de façon chère. drift: dérive, dériver, déport du foret,

mouvement. eyelids: paupières. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. gardener: jardinier. giddiness: étourdissement, vertige, sensations ébrieuses. hen: poule, poulet, poularde. joyous: joyeux. languor: langueur.

laughingly: de manière riante, de façon riante. licked: léché. liqueur: liqueur. pouting: bouder, gode, tacaud. stocking: bas, stockage, chaussette. throbbing: vibration, palpiter, palpitant. tomb: tombe, tombeau. wandering: errant, vaguant, vagabond, errance, nomade. wearisome: fatigant.

Gustave Flaubert

25

Going home at night, Charles went over her words one by one, trying to recall them, to fill out their sense, that he might piece out the life she had lived before he knew her. But he never saw her in his thoughts other than he had seen her the first time, or as he had just left her. Then he asked himself what would become of her--if she would be married, and to whom! Alas! Old Rouault was rich, and she!--so beautiful! But Emma's face always rose before his eyes, and a monotone, like the humming of a top, sounded in his ears, "If you should marry after all! If you should marry!" At night he could not sleep; his throat was parched; he was athirst. He got up to drink from the water-bottle and opened the window. The night was covered with stars, a warm wind blowing in the distance; the dogs were barking. He turned his head towards the Bertaux.% Thinking that, after all, he should lose nothing, Charles promised himself to ask her in marriage as soon as occasion offered, but each time such occasion did offer the fear of not finding the right words sealed his lips. Old Rouault would not have been sorry to be rid of his daughter, who was of no use to him in the house. In his heart he excused her, thinking her too clever for farming, a calling under the ban of Heaven, since one never saw a millionaire in it. Far from having made a fortune by it, the good man was losing every year; for if he was good in bargaining, in which he enjoyed the dodges of the trade, on the other hand, agriculture properly so called, and the internal management of the farm, suited him less than most people. He did not willingly take his hands out of his pockets, and did not spare expense in all that concerned himself, liking to eat well, to have good fires, and to sleep well. He liked old cider, underdone legs of mutton, glorias well beaten up. He took his meals in the kitchen alone, opposite the fire, on a little table brought to him all ready laid as on the stage. When, therefore, he perceived that Charles's cheeks grew red if near his daughter, which meant that he would propose for her one of these days, he chewed the cud of the matter beforehand. He certainly thought him a little meagre, and not quite the son-in-law he would have liked, but he was said to be well brought-up, economical, very learned, and no doubt would not make too

French alas: hélas, malheureusement. athirst: altéré. bargaining: marchandage, négociation. barking: aboiement, aboyer. beaten: battu, abattue, abattues, battue. beforehand: d'avance, au préalable. blowing: soufflage, soufflant. cheeks: joues. chewed: mâché, mâchai, mâchâmes, mâchèrent, mâcha, mâchas,

mâchâtes. clever: habile, adroit, astucieux, malin, rusé, intelligent, artificieux. economical: économique, économe. farming: agriculture. fortune: fortune, sort, destinée, destin. humming: vrombissement, bourdonnement. liking: affection, penchant. meals: repas. millionaire: millionnaire. monotone: monotone.

mutton: mouton. parched: desséché. perceived: aperçu, aperçus, aperçûtes, aperçûmes, aperçurent, aperçut, perçut, perçus, perçurent, perçûtes, perçûmes. pockets: empoche, cases, poches. propose: proposer, proposes, propose, proposons, proposez, proposent. willingly: volontiers, de manière volontaire, volontairement, de façon volontaire.

26

Madame Bovary

many difficulties about the dowry. Now, as old Rouault would soon be forced to sell twenty-two acres of "his property," as he owed a good deal to the mason, to the harness-maker, and as the shaft of the cider-press wanted renewing, "If he asks for her," he said to himself, "I'll give her to him." At Michaelmas Charles went to spend three days at the Bertaux.% The last had passed like the others in procrastinating from hour to hour. Old Rouault was seeing him off; they were walking along the road full of ruts; they were about to part. This was the time. Charles gave himself as far as to the corner of the hedge, and at last, when past it-"Monsieur Rouault," he murmured, "I should like to say something to you." They stopped. Charles was silent. "Well, tell me your story. Don't I know all about it?" said old Rouault, laughing softly. "Monsieur Rouault--Monsieur Rouault," stammered Charles. "I ask nothing better", the farmer went on. "Although, no doubt, the little one is of my mind, still we must ask her opinion. So you get off--I'll go back home. If it is "yes", you needn't return because of all the people about, and besides it would upset her too much. But so that you mayn't be eating your heart, I'll open wide the outer shutter of the window against the wall; you can see it from the back by leaning over the hedge." And he went off. Charles fastened his horse to a tree; he ran into the road and waited. Half an hour passed, then he counted nineteen minutes by his watch. Suddenly a noise was heard against the wall; the shutter had been thrown back; the hook was still swinging. The next day by nine o'clock he was at the farm. Emma blushed as he entered, and she gave a little forced laugh to keep herself in countenance. Old Rouault embraced his future son-in-law. The discussion of money matters was put off; moreover, there was plenty of time before them, as the marriage could

French asks: demande. besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre. blushed: rougi. counted: compté. embraced: embrassé. farmer: agriculteur, fermier, paysan, cultivateur, laboureur, exploitant agricole, agriculture, agrarien. fastened: attachâmes, attachèrent, attachas, attachai, attacha, attachâtes, attaché, verrouilla, verrouillé,

verrouillâtes, verrouillas. hook: crochet, hameçon, agrafe, accrocher, croc. laugh: rire, rigoler. laughing: riant. leaning: penchant. mason: maçon. murmured: murmuré. outer: externe, extérieur. owed: dû, dut, dûmes, dûtes, durent, dus. procrastinating: atermoyant,

temporisant. renewing: renouvelant, reconduisant. shaft: arbre, fût, axe, puits, hampe, manche, timon, tige, brancard, puits de mine. shutter: obturateur, volet. stammered: bégayé. swinging: balancement, pivotant, oscillation. thrown: jeté. upset: renverser, stupéfait, vexé, bouleverser, bouleversé.

Gustave Flaubert

27

not decently take place till Charles was out of mourning, that is to say, about the spring of the next year. The winter passed waiting for this. Mademoiselle Rouault was busy with her trousseau. Part of it was ordered at Rouen, and she made herself chemises and nightcaps after fashion-plates that she borrowed. When Charles visited the farmer, the preparations for the wedding were talked over; they wondered in what room they should have dinner; they dreamed of the number of dishes that would be wanted, and what should be entrees.% Emma would, on the contrary, have preferred to have a midnight wedding with torches, but old Rouault could not understand such an idea. So there was a wedding at which forty-three persons were present, at which they remained sixteen hours at table, began again the next day, and to some extent on the days following.

French borrowed: emprunté. busy: occupé, actif, affairé. contrary: contraire, opposé, contradictoire. decently: convenablement, décemment, proprement, de manière convenable, de façon convenable. dinner: dîner, déjeuner, souper. dishes: vaisselle, plats. dreamed: rêvé. extent: étendue, ampleur, domaine. midnight: minuit.

mourning: deuil, regrettant. ordered: commandé. passed: passé. persons: personnes. preferred: préféra, préférai, préférâmes, préféras, préférâtes, préférèrent, préféré. preparations: préparatif, préparations. present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don. remained: restas, restâtes, resté, restâmes, restèrent, resta, restai.

sixteen: seize. spring: ressort, source, fontaine, sauter, émaner, mouillère, sortir de. till: caisse, à, jusqu'à ce que. trousseau: trousseau. visited: visitas, visitâtes, visita, visité, visitèrent, visitai, visitâmes. waiting: attendant, attente. wedding: mariage, se mariant, noces, noce. winter: hiver, hiverner. wondered: demandé.

28

Madame Bovary

CHAPTER FOUR The guests arrived early in carriages, in one-horse chaises, two-wheeled cars, old open gigs, waggonettes with leather hoods, and the young people from the nearer villages in carts, in which they stood up in rows, holding on to the sides so as not to fall, going at a trot and well shaken up. Some came from a distance of thirty miles, from Goderville, from Normanville, and from Cany.% All the relatives of both families had been invited, quarrels between friends arranged, acquaintances long since lost sight of written to. From time to time one heard the crack of a whip behind the hedge; then the gates opened, a chaise entered. Galloping up to the foot of the steps, it stopped short and emptied its load. They got down from all sides, rubbing knees and stretching arms. The ladies, wearing bonnets, had on dresses in the town fashion, gold watch chains, pelerines with the ends tucked into belts, or little coloured fichus fastened down behind with a pin, and that left the back of the neck bare. The lads, dressed like their papas, seemed uncomfortable in their new clothes (many that day hand-sewed their first pair of boots), and by their sides, speaking never a work, wearing the white dress of their first communion lengthened for the occasion were some big girls of fourteen or sixteen, cousins or elder sisters no doubt, rubicund, bewildered, their hair greasy with rose pomade, and very much afraid of dirtying their gloves. As there were not enough stable-boys to unharness all the carriages, the gentlemen turned up their

French acquaintances: connaissances. bare: nu, dénudé, mettre à nu. belts: courroies de freinage, ceintures. bewildered: éperdu, effarai, effara, effarâtes, effaras, effaré, effarée, effarâmes, effarèrent. chains: chaînes. chaise: calèche, cabriolet. coloured: coloré. crack: fissure, craquer, fente, craquement, fêlure, crevasse, crack, crique, gercer, gerçure, fêler.

dresses: robes. emptied: vidé. galloping: galop. gentlemen: messieurs. gloves: gants. greasy: gras, graisseux. knees: genoux. leather: cuir. lengthened: allongeas, allongeâtes, allongé, allongeai, allongèrent, allongeâmes, allongea. pin: épingle, broche, goupille, axe,

aiguille, épingler, pin, goujon. pomade: pommade. quarrels: querelles. relatives: proches. rows: rangées. rubbing: frottement, frottage. rubicund: rubicond. shaken: secoué, ébranlé. sisters: soeurs. stretching: étirement, étirage. uncomfortable: inconfortable. unharness: dételer.

Gustave Flaubert

29

sleeves and set about it themselves. According to their different social positions they wore tail-coats, overcoats, shooting jackets, cutaway-coats; fine tail-coats, redolent of family respectability, that only came out of the wardrobe on state occasions; overcoats with long tails flapping in the wind and round capes and pockets like sacks; shooting jackets of coarse cloth, generally worn with a cap with a brass-bound peak; very short cutaway-coats with two small buttons in the back, close together like a pair of eyes, and the tails of which seemed cut out of one piece by a carpenter's hatchet. Some, too (but these, you may be sure, would sit at the bottom of the table), wore their best blouses--that is to say, with collars turned down to the shoulders, the back gathered into small plaits and the waist fastened very low down with a worked belt.% And the shirts stood out from the chests like cuirasses! Everyone had just had his hair cut; ears stood out from the heads; they had been close-shaved; a few, even, who had had to get up before daybreak, and not been able to see to shave, had diagonal gashes under their noses or cuts the size of a three-franc piece along the jaws, which the fresh air en route had enflamed, so that the great white beaming faces were mottled here and there with red dabs. The mairie was a mile and a half from the farm, and they went thither on foot, returning in the same way after the ceremony in the church. The procession, first united like one long coloured scarf that undulated across the fields, along the narrow path winding amid the green corn, soon lengthened out, and broke up into different groups that loitered to talk. The fiddler walked in front with his violin, gay with ribbons at its pegs. Then came the married pair, the relations, the friends, all following pell-mell; the children stayed behind amusing themselves plucking the bell-flowers from oat-ears, or playing amongst themselves unseen. Emma's dress, too long, trailed a little on the ground; from time to time she stopped to pull it up, and then delicately, with her gloved hands, she picked off the coarse grass and the thistledowns, while Charles, empty handed, waited till she had finished. Old Rouault, with a new silk hat and the cuffs of his black coat covering his hands up to the nails, gave his arm to Madame Bovary senior. As to Monsieur Bovary senior, who, heartily despising

French beaming: radieux, rayonnant. coarse: grossier, vulgaire, rude, rustique, brut. collars: cols. daybreak: aurore, aube, point du jour. delicately: de manière délicate, de façon délicate. diagonal: diagonale, diagonal. fiddler: violoniste. flapping: battement. gashes: entailles. hatchet: hachette, hache.

heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement. jackets: vestons. jaws: gueule, mâchoires, gouffre. loitered: flânèrent, flâna, flânai, flânâmes, flânas, flânâtes, flâné. mottled: tacheté, truitée, nuagé, panaché, marbré. overcoats: pardessus. pegs: chevilles de bois. plaits: tresses. plucking: défonçage glaciaire, érosion

par éclatement, épluchage. redolent: odorant. respectability: respectabilité. ribbons: rubans, tabac en lanières. scarf: foulard, écharpe, fichu. shave: raser, se raser. sleeves: manches. tails: habit, queues, rejet. thither: là. trailed: traîné. unseen: inaperçu. violin: violon.

30

Madame Bovary

all these folk, had come simply in a frock-coat of military cut with one row of buttons--he was passing compliments of the bar to a fair young peasant. She bowed, blushed, and did not know what to say. The other wedding guests talked of their business or played tricks behind each other's backs, egging one another on in advance to be jolly. Those who listened could always catch the squeaking of the fiddler, who went on playing across the fields. When he saw that the rest were far behind he stopped to take breath, slowly rosined his bow, so that the strings should sound more shrilly, then set off again, by turns lowering and raising his neck, the better to mark time for himself. The noise of the instrument drove away the little birds from afar.% The table was laid under the cart-shed. On it were four sirloins, six chicken fricassees, stewed veal, three legs of mutton, and in the middle a fine roast suckling pig, flanked by four chitterlings with sorrel. At the corners were decanters of brandy. Sweet bottled-cider frothed round the corks, and all the glasses had been filled to the brim with wine beforehand. Large dishes of yellow cream, that trembled with the least shake of the table, had designed on their smooth surface the initials of the newly wedded pair in nonpareil arabesques. A confectioner of Yvetot had been intrusted with the tarts and sweets. As he had only just set up on the place, he had taken a lot of trouble, and at dessert he himself brought in a set dish that evoked loud cries of wonderment. To begin with, at its base there was a square of blue cardboard, representing a temple with porticoes, colonnades, and stucco statuettes all round, and in the niches constellations of gilt paper stars; then on the second stage was a dungeon of Savoy cake, surrounded by many fortifications in candied angelica, almonds, raisins, and quarters of oranges; and finally, on the upper platform a green field with rocks set in lakes of jam, nutshell boats, and a small Cupid balancing himself in a chocolate swing whose two uprights ended in real roses for balls at the top. Until night they ate. When any of them were too tired of sitting, they went out for a stroll in the yard, or for a game with corks in the granary, and then returned to table. Some towards the finish went to sleep and snored. But with the

French almonds: amandes. angelica: angélique. balancing: équilibrage, balancement, équilibrant, balançant. bowed: incliné. candied: confit, glacé. chitterlings: andouille, chaudin. confectioner: confiseur, pâtissier. dessert: dessert. dungeon: cachot. evoked: évoquas, évoquâtes, évoqué, évoquai, évoquâmes, évoqua,

évoquèrent. flanked: flanqué. gilt: doré, cochette, jeune truie. initials: initiales. jolly: gai, joyeux, enjoué. lowering: abaissement, baissant. nonpareil: lingot six points. nutshell: coquille de noix. raisins: raisins secs. roast: rôtir, griller, rôti, torréfier. shrilly: de manière perçante, de façon perçante.

snored: ronflé. sorrel: oseille, bai. squeaking: grincer. stroll: promenade, se promener, faire un tour, flâner. stucco: stuc. suckling: allaitant, allaitement, nourrisson. wedded: me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, se marièrent, te marias, vous mariâtes, marié. wonderment: émerveillement.

Gustave Flaubert

31

coffee everyone woke up. Then they began songs, showed off tricks, raised heavy weights, performed feats with their fingers, then tried lifting carts on their shoulders, made broad jokes, kissed the women. At night when they left, the horses, stuffed up to the nostrils with oats, could hardly be got into the shafts; they kicked, reared, the harness broke, their masters laughed or swore; and all night in the light of the moon along country roads there were runaway carts at full gallop plunging into the ditches, jumping over yard after yard of stones, clambering up the hills, with women leaning out from the tilt to catch hold of the reins.% Those who stayed at the Bertaux spent the night drinking in the kitchen. The children had fallen asleep under the seats. The bride had begged her father to be spared the usual marriage pleasantries. However, a fishmonger, one of their cousins (who had even brought a pair of soles for his wedding present), began to squirt water from his mouth through the keyhole, when old Rouault came up just in time to stop him, and explain to him that the distinguished position of his son-in-law would not allow of such liberties. The cousin all the same did not give in to these reasons readily. In his heart he accused old Rouault of being proud, and he joined four or five other guests in a corner, who having, through mere chance, been several times running served with the worst helps of meat, also were of opinion they had been badly used, and were whispering about their host, and with covered hints hoping he would ruin himself. Madame Bovary, senior, had not opened her mouth all day. She had been consulted neither as to the dress of her daughter-in-law nor as to the arrangement of the feast; she went to bed early. Her husband, instead of following her, sent to Saint-Victor for some cigars, and smoked till daybreak, drinking kirsch-punch, a mixture unknown to the company. This added greatly to the consideration in which he was held. Charles, who was not of a facetious turn, did not shine at the wedding. He answered feebly to the puns, doubles entendres, compliments, and chaff that it was felt a duty to let off at him as soon as the soup appeared.

French bride: fiancée, accordée, mariée. chaff: balle, menue paille, paillette. clambering: grimpant. consulted: consultai, consultâmes, consultèrent, consulté, consulta, consultas, consultâtes. ditches: fossés. doubles: double. facetious: facétieux. feebly: de manière faible, de façon faible. fishmonger: poissonnier.

hints: allusions. jokes: plaisanteries. jumping: saut. keyhole: trou de serrure. liberties: libertés. lifting: levage. oats: avoine. plunging: plongeant, plonger, soyage. ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser, ravager. runaway: fugitif, fuyard, emballement. shafts: arbres, brancards.

shine: briller, luire, être lumineux, éclat, lustre, reluire. soup: soupe, potage. squirt: projeter un liquide, jet. stuffed: bourré. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. tilt: incliner, inclinaison, basculement, pente, pencher. tricks: truquages. weights: poids, masselottes. whispering: chuchotement.

32

Madame Bovary

The next day, on the other hand, he seemed another man. It was he who might rather have been taken for the virgin of the evening before, whilst the bride gave no sign that revealed anything. The shrewdest did not know what to make of it, and they looked at her when she passed near them with an unbounded concentration of mind. But Charles concealed nothing. He called her "my wife", tutoyed her, asked for her of everyone, looked for her everywhere, and often he dragged her into the yards, where he could be seen from far between the trees, putting his arm around her waist, and walking half-bending over her, ruffling the chemisette of her bodice with his head.% Two days after the wedding the married pair left. Charles, on account of his patients, could not be away longer. Old Rouault had them driven back in his cart, and himself accompanied them as far as Vassonville. Here he embraced his daughter for the last time, got down, and went his way. When he had gone about a hundred paces he stopped, and as he saw the cart disappearing, its wheels turning in the dust, he gave a deep sigh. Then he remembered his wedding, the old times, the first pregnancy of his wife; he, too, had been very happy the day when he had taken her from her father to his home, and had carried her off on a pillion, trotting through the snow, for it was near Christmas-time, and the country was all white. She held him by one arm, her basket hanging from the other; the wind blew the long lace of her Cauchois headdress so that it sometimes flapped across his mouth, and when he turned his head he saw near him, on his shoulder, her little rosy face, smiling silently under the gold bands of her cap. To warm her hands she put them from time to time in his breast. How long ago it all was! Their son would have been thirty by now. Then he looked back and saw nothing on the road. He felt dreary as an empty house; and tender memories mingling with the sad thoughts in his brain, addled by the fumes of the feast, he felt inclined for a moment to take a turn towards the church. As he was afraid, however, that this sight would make him yet more sad, he went right away home. Monsieur and Madame Charles arrived at Tostes about six o'clock. The neighbors came to the windows to see their doctor's new wife.

French addled: idiot, sot, stupide. basket: panier, corbeille, nacelle. cart: charrette, chariot, char. chemisette: chemisette. concealed: caché, cachâmes, cachai, cacha, cachèrent, cachas, cachâtes, dissimulé, dissimulas, dissimula, dissimulèrent. disappearing: disparaissant. dragged: traîné, traîna, traînai, traînâmes, traînas, traînâtes, traînèrent.

dreary: morne, triste, affreux, épouvantable, sombre, maussade, désagréable, désert, désolé, abominable, horrible. fumes: vapeurs. hanging: pendaison, suspension, suspendu, pendre, mise à la pente. headdress: coiffe, coiffure. inclined: incliné, enclin. lace: dentelle, lacet, lacer. pillion: siège arrière. pregnancy: grossesse, gestation,

gravidité. rosy: rosé. ruffling: fronçage. silently: silencieusement, de manière silencieuse, de façon silencieuse. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. trotting: trot. unbounded: illimité. virgin: vierge, virginal. waist: taille, corset.

Gustave Flaubert

33

The old servant presented herself, curtsied to her, apologised for not having dinner ready, and suggested that madame, in the meantime, should look over her house.%

French dinner: dîner, déjeuner, souper. herself: même, se. madame: madame. meantime: en attendant. presented: présenté. ready: prêt, disponible. servant: serviteur, domestique, servante. suggested: suggéras, suggérâtes, suggérai, suggérâmes, suggéra, suggéré, suggérèrent.

34

Madame Bovary

CHAPTER FIVE The%brick front was just in a line with the street, or rather the road. Behind the door hung a cloak with a small collar, a bridle, and a black leather cap, and on the floor, in a corner, were a pair of leggings, still covered with dry mud. On the right was the one apartment, that was both dining and sitting room. A canary yellow paper, relieved at the top by a garland of pale flowers, was puckered everywhere over the badly stretched canvas; white calico curtains with a red border hung crossways at the length of the window; and on the narrow mantelpiece a clock with a head of Hippocrates shone resplendent between two plate candlesticks under oval shades. On the other side of the passage was Charles's consulting room, a little room about six paces wide, with a table, three chairs, and an office chair. Volumes of the "Dictionary of Medical Science," uncut, but the binding rather the worse for the successive sales through which they had gone, occupied almost along the six shelves of a deal bookcase. The smell of melted butter penetrated through the walls when he saw patients, just as in the kitchen one could hear the people coughing in the consulting room and recounting their histories. Then, opening on the yard, where the stable was, came a large dilapidated room with a stove, now used as a wood-house, cellar, and pantry, full of old rubbish, of empty casks, agricultural implements past service, and a mass of dusty things whose use it was impossible to guess.

French apartment: appartement. bookcase: bibliothèque. bridle: bride, réprimer, retenir, brider. calico: calicot. canary: Canari. canvas: canevas, toile. cellar: cave, cellier. chairs: chaises. cloak: manteau. consulting: consultant. coughing: toussant. crossways: en largeur.

dilapidated: délabré, caduc, vieux, infirme. dining: dînant. dusty: poussiéreux. garland: guirlande. implements: instruments de bord. leather: cuir. leggings: guêtres. mantelpiece: chambranle de cheminée, tablette. melted: fondu, fondue. oval: ovale.

pantry: office, buffet, réserve. penetrated: pénétras, pénétrâtes, pénétrâmes, pénétrèrent, pénétra, pénétrai, pénétré. puckered: froncèrent, fronça, fronçai, fronçâmes, fronças, fronçâtes, froncé. resplendent: resplendissant. shades: ombres. shelves: étagères. stove: cuisinière, poêle, fourneau, four, étuver, étuve. stretched: tendu.

Gustave Flaubert

35

The garden, longer than wide, ran between two mud walls with espaliered apricots, to a hawthorn hedge that separated it from the field. In the middle was a slate sundial on a brick pedestal; four flower beds with eglantines surrounded symmetrically the more useful kitchen garden bed. Right at the bottom, under the spruce bushes, was a cure in plaster reading his breviary.% Emma went upstairs. The first room was not furnished, but in the second, which was their bedroom, was a mahogany bedstead in an alcove with red drapery. A shell box adorned the chest of drawers, and on the secretary near the window a bouquet of orange blossoms tied with white satin ribbons stood in a bottle. It was a bride's bouquet; it was the other one's. She looked at it. Charles noticed it; he took it and carried it up to the attic, while Emma seated in an armchair (they were putting her things down around her) thought of her bridal flowers packed up in a bandbox, and wondered, dreaming, what would be done with them if she were to die. During the first days she occupied herself in thinking about changes in the house. She took the shades off the candlesticks, had new wallpaper put up, the staircase repainted, and seats made in the garden round the sundial; she even inquired how she could get a basin with a jet fountain and fishes. Finally her husband, knowing that she liked to drive out, picked up a second-hand dogcart, which, with new lamps and splashboard in striped leather, looked almost like a tilbury. He was happy then, and without a care in the world. A meal together, a walk in the evening on the highroad, a gesture of her hands over her hair, the sight of her straw hat hanging from the window-fastener, and many another thing in which Charles had never dreamed of pleasure, now made up the endless round of his happiness. In bed, in the morning, by her side, on the pillow, he watched the sunlight sinking into the down on her fair cheek, half hidden by the lappets of her night-cap. Seen thus closely, her eyes looked to him enlarged, especially when, on waking up, she opened and shut them rapidly many times. Black in the shade, dark blue in broad daylight, they had, as it were, depths of different colours, that, darker in the centre, grew paler towards the surface of the eye. His

French adorned: ornas, ornâtes, orné, orna, ornèrent, ornâmes, ornai, parâtes, para, parai, parâmes. apricots: abricots. attic: grenier, mansarde. bandbox: carton à chapeau. blossoms: fleurit. bouquet: bouquet. bridal: nuptial. drapery: draperie. drawers: caleçon, culotte, tiroirs. dreaming: rêvant.

fishes: pêche. furnished: fournîtes, fournis, fournit, fourni, fournîmes, fournirent, meublas, meublèrent, meublâtes, meublai, meubla. hawthorn: aubépine. inquired: nous enquîmes, m'enquis, vous enquîtes, t'enquis, s'enquit, s'enquis, s'enquirent. mahogany: acajou. pedestal: socle, piédestal, décollement du niveau du noir.

repainted: repeignit, retracèrent, retracé, retraçâtes, retraças, retraçâmes, retraçai, retraça, repeignîtes, repeignis, repeignirent. satin: satin. sinking: affaissement, naufrage. slate: ardoise. spruce: épicéa, impeccable, sapin. striped: rayé, à rayures. sundial: cadran solaire. waking: rester éveillé, réveiller. wallpaper: papier peint.

36

Madame Bovary

own eyes lost themselves in these depths; he saw himself in miniature down to the shoulders, with his handkerchief round his head and the top of his shirt open. He rose. She came to the window to see him off, and stayed leaning on the sill between two pots of geranium, clad in her dressing gown hanging loosely about her. Charles, in the street buckled his spurs, his foot on the mounting stone, while she talked to him from above, picking with her mouth some scrap of flower or leaf that she blew out at him. Then this, eddying, floating, described semicircles in the air like a bird, and was caught before it reached the ground in the ill-groomed mane of the old white mare standing motionless at the door. Charles from horseback threw her a kiss; she answered with a nod; she shut the window, and he set off. And then along the highroad, spreading out its long ribbon of dust, along the deep lanes that the trees bent over as in arbours, along paths where the corn reached to the knees, with the sun on his back and the morning air in his nostrils, his heart full of the joys of the past night, his mind at rest, his flesh at ease, he went on, re-chewing his happiness, like those who after dinner taste again the truffles which they are digesting.% Until now what good had he had of his life? His time at school, when he remained shut up within the high walls, alone, in the midst of companions richer than he or cleverer at their work, who laughed at his accent, who jeered at his clothes, and whose mothers came to the school with cakes in their muffs? Later on, when he studied medicine, and never had his purse full enough to treat some little work-girl who would have become his mistress? Afterwards, he had lived fourteen months with the widow, whose feet in bed were cold as icicles. But now he had for life this beautiful woman whom he adored. For him the universe did not extend beyond the circumference of her petticoat, and he reproached himself with not loving her. He wanted to see her again; he turned back quickly, ran up the stairs with a beating heart. Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry. He could not keep from constantly touching her comb, her ring, her fichu; sometimes he gave her great sounding kisses with all his mouth on her cheeks, or else little kisses in a row all along her bare arm from the tip of her fingers up

French buckled: bouclé. cakes: croûte, gâteaux. circumference: circonférence. clad: claddé, vêtu, chemisage, gaine, revêtu. comb: peigne, peigner, crête, rayon. depths: profondeurs. eddying: turbulence. floating: flottant, flottement, flottage, talochage. geranium: géranium, pélargonium, rouge géranium.

handkerchief: mouchoir. horseback: à cheval. loosely: de manière détachée, de façon détachée. loving: amoureux, aimant. mane: crinière. mare: jument. midst: milieu, millieux. miniature: miniature. mounting: montage, monture, assemblage, support. nod: signe de tête.

petticoat: jupon. purse: bourse, sacoche, sac à main. reproached: reproché. ribbon: ruban. scrap: ferraille, lambeau, chiffon, déchets, débris, fragment, mettre au rebut, rebut. sill: seuil, appui, radier. sounding: sondage, sonore. spurs: éperons. touching: attendrissant, émouvant, touchant.

Gustave Flaubert

37

to her shoulder, and she put him away half-smiling, half-vexed, as you do a child who hangs about you.% Before marriage she thought herself in love; but the happiness that should have followed this love not having come, she must, she thought, have been mistaken. And Emma tried to find out what one meant exactly in life by the words felicity, passion, rapture, that had seemed to her so beautiful in books.

French beautiful: beau. books: livres. exactly: exactement, justement, précisément, à l'heure, proprement, de manière exacte, de façon exacte. felicity: félicité. followed: suivîtes, suivi, suivîmes, suivit, suivis, suivirent. happiness: bonheur, félicité. herself: même, se. marriage: mariage. meant: signifié.

mistaken: abusif, trompé. passion: passion, ardeur. rapture: ravissement. shoulder: épaule, accotement, épaulement. tried: essayé.

38

Madame Bovary

CHAPTER SIX She had read "Paul and Virginia," and she had dreamed of the little bamboohouse, the nigger Domingo, the dog Fiddle, but above all of the sweet friendship of some dear little brother, who seeks red fruit for you on trees taller than steeples, or who runs barefoot over the sand, bringing you a bird's nest.% When she was thirteen, her father himself took her to town to place her in the convent. They stopped at an inn in the St. Gervais quarter, where, at their supper, they used painted plates that set forth the story of Mademoiselle de la Valliere. The explanatory legends, chipped here and there by the scratching of knives, all glorified religion, the tendernesses of the heart, and the pomps of court. Far from being bored at first at the convent, she took pleasure in the society of the good sisters, who, to amuse her, took her to the chapel, which one entered from the refectory by a long corridor. She played very little during recreation hours, knew her catechism well, and it was she who always answered Monsieur le Vicaire's difficult questions. Living thus, without every leaving the warm atmosphere of the classrooms, and amid these pale-faced women wearing rosaries with brass crosses, she was softly lulled by the mystic languor exhaled in the perfumes of the altar, the freshness of the holy water, and the lights of the tapers. Instead of attending to mass, she looked at the pious vignettes with their azure borders in her book, and she loved the sick lamb, the sacred heart pierced

French altar: autel. amid: parmi, au milieu de. attending: assistant, soignant. azure: azur, azuré. borders: borde, bordures. brass: laiton, airain. catechism: catéchisme. chapel: chapelle. chipped: ébréché. corridor: couloir, corridor. crosses: croix. exhaled: exhalèrent, exhala,

exhalâmes, exhalas, exhalâtes, exhalai, exhalé. explanatory: explicatif. forth: en avant. freshness: fraîcheur. friendship: amitié, camaraderie. glorified: glorifia, glorifiai, glorifiâmes, glorifias, glorifiâtes, glorifièrent, glorifié. inn: auberge. lamb: agneau. mystic: mystique.

nigger: bougnoul. painted: peint. perfumes: parfums. pious: pieux. plates: plaques. recreation: récréation, transformation, métamorphose. sacred: sacré, saint. scratching: grattement. seeks: cherche, raille. supper: souper, dîner. thirteen: treize.

Gustave Flaubert

39

with sharp arrows, or the poor Jesus sinking beneath the cross he carries. She tried, by way of mortification, to eat nothing a whole day. She puzzled her head to find some vow to fulfil.% When she went to confession, she invented little sins in order that she might stay there longer, kneeling in the shadow, her hands joined, her face against the grating beneath the whispering of the priest. The comparisons of betrothed, husband, celestial lover, and eternal marriage, that recur in sermons, stirred within her soul depths of unexpected sweetness. In the evening, before prayers, there was some religious reading in the study. On week-nights it was some abstract of sacred history or the Lectures of the Abbe Frayssinous, and on Sundays passages from the "Genie du Christianisme," as a recreation. How she listened at first to the sonorous lamentations of its romantic melancholies reechoing through the world and eternity! If her childhood had been spent in the shop-parlour of some business quarter, she might perhaps have opened her heart to those lyrical invasions of Nature, which usually come to us only through translation in books. But she knew the country too well; she knew the lowing of cattle, the milking, the ploughs. Accustomed to calm aspects of life, she turned, on the contrary, to those of excitement. She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins. She wanted to get some personal profit out of things, and she rejected as useless all that did not contribute to the immediate desires of her heart, being of a temperament more sentimental than artistic, looking for emotions, not landscapes. At the convent there was an old maid who came for a week each month to mend the linen. Patronized by the clergy, because she belonged to an ancient family of noblemen ruined by the Revolution, she dined in the refectory at the table of the good sisters, and after the meal had a bit of chat with them before going back to her work. The girls often slipped out from the study to go and see her. She knew by heart the love songs of the last century, and sang them in a low voice as she stitched away.

French belonged: appartenu, appartins, appartint, appartîntes, appartinrent, appartînmes. betrothed: te fianças, vous fiançâtes, se fiancèrent, se fiancé, se fiança, nous fiançâmes, me fiançai, fiancé. celestial: céleste. confession: confession, aveu. dined: dîné. eternal: éternel, perpétuel. eternity: éternité. grating: grille, grillage, armature,

caillebotis, réseau. invented: inventas, inventâtes, inventèrent, inventa, inventâmes, inventai, inventé. lamentations: lamentations. linen: lin, toile, linge, toile de lin. lyrical: lyrique. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne. mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser. milking: traite, trayant.

mortification: mortification. patronized: patronnâmes, patronnèrent, patronnas, patronnai, patronna, patronnâtes, patronné. prayers: prières. recur: se reproduire. ruined: ruiné. ruins: ruine, ruines. sentimental: sentimental. sonorous: sonore. stirred: remué. vow: voeu.

40

Madame Bovary

She told stories, gave them news, went errands in the town, and on the sly lent the big girls some novel, that she always carried in the pockets of her apron, and of which the good lady herself swallowed long chapters in the intervals of her work. They were all love, lovers, sweethearts, persecuted ladies fainting in lonely pavilions, postilions killed at every stage, horses ridden to death on every page, sombre forests, heartaches, vows, sobs, tears and kisses, little skiffs by moonlight, nightingales in shady groves, "gentlemen" brave as lions, gentle as lambs, virtuous as no one ever was, always well dressed, and weeping like fountains. For six months, then, Emma, at fifteen years of age, made her hands dirty with books from old lending libraries.% Through Walter Scott, later on, she fell in love with historical events, dreamed of old chests, guard-rooms and minstrels. She would have liked to live in some old manor-house, like those long-waisted chatelaines who, in the shade of pointed arches, spent their days leaning on the stone, chin in hand, watching a cavalier with white plume galloping on his black horse from the distant fields. At this time she had a cult for Mary Stuart and enthusiastic veneration for illustrious or unhappy women. Joan of Arc, Heloise, Agnes Sorel, the beautiful Ferroniere, and Clemence Isaure stood out to her like comets in the dark immensity of heaven, where also were seen, lost in shadow, and all unconnected, St. Louis with his oak, the dying Bayard, some cruelties of Louis XI, a little of St. Bartholomew's Day, the plume of the Bearnais, and always the remembrance of the plates painted in honour of Louis XIV. In the music class, in the ballads she sang, there was nothing but little angels with golden wings, madonnas, lagunes, gondoliers;-mild compositions that allowed her to catch a glimpse athwart the obscurity of style and the weakness of the music of the attractive phantasmagoria of sentimental realities. Some of her companions brought "keepsakes" given them as new year's gifts to the convent. These had to be hidden; it was quite an undertaking; they were read in the dormitory. Delicately handling the beautiful satin bindings, Emma looked with dazzled eyes at the names of the unknown authors, who had signed their verses for the most part as counts or viscounts.

French angels: anges. apron: tablier, aire de trafic. athwart: en travers, en travers de. ballads: ballades. comets: stries étoilées, comètes. cult: culte. errands: courses. fainting: évanouissement, syncope, défaillance, défaillant. fountains: fontaines. glimpse: entrevoir. illustrious: illustre.

immensity: immensité. lending: prêtant, prêt, empruntant. lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes, prêtèrent, prêtai, prêté, prêta, emprunté, empruntâtes, empruntas, empruntâmes. lovers: amants. moonlight: clair de lune. obscurity: obscurité. persecuted: poursuivîtes, poursuivit, poursuivis, poursuivirent, poursuivîmes, poursuivi, persécutas,

persécutâtes, persécutâmes, persécutai, persécuta. plume: panache. shady: ombreux, ombragé. sly: rusé, malin, astucieux, artificieux. sombre: sombre. unconnected: sans rapport. undertaking: entreprenant, entreprise, engagement. veneration: vénération. virtuous: vertueux. weeping: pleurant.

Gustave Flaubert

41

She%trembled as she blew back the tissue paper over the engraving and saw it folded in two and fall gently against the page. Here behind the balustrade of a balcony was a young man in a short cloak, holding in his arms a young girl in a white dress wearing an alms-bag at her belt; or there were nameless portraits of English ladies with fair curls, who looked at you from under their round straw hats with their large clear eyes. Some there were lounging in their carriages, gliding through parks, a greyhound bounding along in front of the equipage driven at a trot by two midget postilions in white breeches. Others, dreaming on sofas with an open letter, gazed at the moon through a slightly open window half draped by a black curtain. The naive ones, a tear on their cheeks, were kissing doves through the bars of a Gothic cage, or, smiling, their heads on one side, were plucking the leaves of a marguerite with their taper fingers, that curved at the tips like peaked shoes. And you, too, were there, Sultans with long pipes reclining beneath arbours in the arms of Bayaderes; Djiaours, Turkish sabres, Greek caps; and you especially, pale landscapes of dithyrambic lands, that often show us at once palm trees and firs, tigers on the right, a lion to the left, Tartar minarets on the horizon; the whole framed by a very neat virgin forest, and with a great perpendicular sunbeam trembling in the water, where, standing out in relief like white excoriations on a steel-grey ground, swans are swimming about. And the shade of the argand lamp fastened to the wall above Emma's head lighted up all these pictures of the world, that passed before her one by one in the silence of the dormitory, and to the distant noise of some belated carriage rolling over the Boulevards. When her mother died she cried much the first few days. She had a funeral picture made with the hair of the deceased, and, in a letter sent to the Bertaux full of sad reflections on life, she asked to be buried later on in the same grave. The goodman thought she must be ill, and came to see her. Emma was secretly pleased that she had reached at a first attempt the rare ideal of pale lives, never attained by mediocre hearts. She let herself glide along with Lamartine meanderings, listened to harps on lakes, to all the songs of dying swans, to the

French attained: atteint, atteignîtes, atteignîmes, atteignis, atteignit, atteignirent, parvînmes, parvins, parvenu, parvint, parvinrent. balustrade: balustrade, rampe, accoudoir. belated: tardif. breeches: culotte, culasses, culotte d'équitation, culotte de tuyère. cage: cage. curls: boucles. deceased: décédé, défunt.

draped: drapé, drapâmes, drapai, drapèrent, drapa, drapas, drapâtes. engraving: gravure, gravant. equipage: équipage. framed: encadré. glide: planer, glisser, vol plané, coulé, patin. gliding: vol à voile, glissement. greyhound: lévrier. kissing: baisant, embrasser. marguerite: marguerite. mediocre: médiocre.

midget: nain. nameless: anonyme, inconnu. perpendicular: perpendiculaire. pipes: tuyaux. reclining: reposant. secretly: secrètement, de manière secrète, de façon secrte, en secret. sunbeam: rayon de soleil. swans: cygnes. taper: cône, conicité, effiler. trembling: tremblant, tremblement, frémissant.

42

Madame Bovary

falling of the leaves, the pure virgins ascending to heaven, and the voice of the Eternal discoursing down the valleys. She wearied of it, would not confess it, continued from habit, and at last was surprised to feel herself soothed, and with no more sadness at heart than wrinkles on her brow.% The good nuns, who had been so sure of her vocation, perceived with great astonishment that Mademoiselle Rouault seemed to be slipping from them. They had indeed been so lavish to her of prayers, retreats, novenas, and sermons, they had so often preached the respect due to saints and martyrs, and given so much good advice as to the modesty of the body and the salvation of her soul, that she did as tightly reined horses; she pulled up short and the bit slipped from her teeth. This nature, positive in the midst of its enthusiasms, that had loved the church for the sake of the flowers, and music for the words of the songs, and literature for its passional stimulus, rebelled against the mysteries of faith as it grew irritated by discipline, a thing antipathetic to her constitution. When her father took her from school, no one was sorry to see her go. The Lady Superior even thought that she had latterly been somewhat irreverent to the community. Emma, at home once more, first took pleasure in looking after the servants, then grew disgusted with the country and missed her convent. When Charles came to the Bertaux for the first time, she thought herself quite disillusioned, with nothing more to learn, and nothing more to feel. But the uneasiness of her new position, or perhaps the disturbance caused by the presence of this man, had sufficed to make her believe that she at last felt that wondrous passion which, till then, like a great bird with rose-coloured wings, hung in the splendour of the skies of poesy; and now she could not think that the calm in which she lived was the happiness she had dreamed.

French antipathetic: antipathique. ascending: montant, ascendant. astonishment: étonnement, surprise. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. disillusioned: désillusionné. disturbance: perturbation, dérangement, trouble, désordre, émeute. irreverent: irrévérencieux.

irritated: irrité, irritâtes, irritas, irritâmes, irritèrent, irrita, irritai. latterly: récemment. lavish: prodigue, prodiguer, généreux. poesy: poésie. preached: prêchas, prêchâtes, prêcha, prêchèrent, prêché, prêchai, prêchâmes. rebelled: rebellé. sadness: tristesse, désolation, affliction, abattement, souci. skies: cieux.

soothed: calmèrent, rassura, rassurai, rassurâmes, rassuras, rassurâtes, rassurèrent, calmâtes, abattîtes, rassuré, calmâmes. splendour: splendeur. sufficed: suffîtes, suffîmes, suffi, suffirent, suffis, suffit. uneasiness: inquiétude, malaise. valleys: vallées. vocation: vocation. wondrous: merveilleux. wrinkles: rides.

Gustave Flaubert

CHAPTER

%

43

SEVEN

She thought, sometimes, that, after all, this was the happiest time of her life-the honeymoon, as people called it. To taste the full sweetness of it, it would have been necessary doubtless to fly to those lands with sonorous names where the days after marriage are full of laziness most suave. In post chaises behind blue silken curtains to ride slowly up steep road, listening to the song of the postilion re-echoed by the mountains, along with the bells of goats and the muffled sound of a waterfall; at sunset on the shores of gulfs to breathe in the perfume of lemon trees; then in the evening on the villa-terraces above, hand in hand to look at the stars, making plans for the future. It seemed to her that certain places on earth must bring happiness, as a plant peculiar to the soil, and that cannot thrive elsewhere. Why could not she lean over balconies in Swiss chalets, or enshrine her melancholy in a Scotch cottage, with a husband dressed in a black velvet coat with long tails, and thin shoes, a pointed hat and frills? Perhaps she would have liked to confide all these things to someone. But how tell an undefinable uneasiness, variable as the clouds, unstable as the winds? Words failed her--the opportunity, the courage. If Charles had but wished it, if he had guessed it, if his look had but once met her thought, it seemed to her that a sudden plenty would have gone out from her heart, as the fruit falls from a tree when shaken by a hand. But as the intimacy of

French balconies: balcons. clouds: nuages. confide: confier, confions, confient, confiez, confie, confies. courage: courage, abattage. enshrine: enchâsser, enchâssent, enchâsses, enchâssez, enchâssons, enchâsse. falls: tombe, abat, choit. goats: caprins, chèvres. guessed: deviné. happiest: le plus heureux.

honeymoon: lune de miel, voyage de noces. intimacy: intimité. lands: cloison, atterrit. laziness: paresse, fainéantise. lemon: citron. muffled: étouffé, assourdi, assourdirent, assourdie, assourdies. peculiar: étrange, singulier, drôle, particulier. perfume: parfum, parfumer. shores: rives.

silken: soyeux, de soie. steep: raide, escarpé, à pic, abrupt, tremper, trempent, trempons, trempes, trempe, trempez. suave: doucereux. sunset: coucher du soleil. thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère. undefinable: indéfinissable. unstable: instable. waterfall: cascade, chute d'eau.

44

Madame Bovary

their life became deeper, the greater became the gulf that separated her from him.% Charles's conversation was commonplace as a street pavement, and everyone's ideas trooped through it in their everyday garb, without exciting emotion, laughter, or thought. He had never had the curiosity, he said, while he lived at Rouen, to go to the theatre to see the actors from Paris. He could neither swim, nor fence, nor shoot, and one day he could not explain some term of horsemanship to her that she had come across in a novel. A man, on the contrary, should he not know everything, excel in manifold activities, initiate you into the energies of passion, the refinements of life, all mysteries? But this one taught nothing, knew nothing, wished nothing. He thought her happy; and she resented this easy calm, this serene heaviness, the very happiness she gave him. Sometimes she would draw; and it was great amusement to Charles to stand there bolt upright and watch her bend over her cardboard, with eyes half-closed the better to see her work, or rolling, between her fingers, little bread-pellets. As to the piano, the more quickly her fingers glided over it the more he wondered. She struck the notes with aplomb, and ran from top to bottom of the keyboard without a break. Thus shaken up, the old instrument, whose strings buzzed, could be heard at the other end of the village when the window was open, and often the bailiff's clerk, passing along the highroad bare-headed and in list slippers, stopped to listen, his sheet of paper in his hand. Emma, on the other hand, knew how to look after her house. She sent the patients' accounts in well-phrased letters that had no suggestion of a bill. When they had a neighbour to dinner on Sundays, she managed to have some tasty dish--piled up pyramids of greengages on vine leaves, served up preserves turned out into plates--and even spoke of buying finger-glasses for dessert. From all this much consideration was extended to Bovary. Charles finished by rising in his own esteem for possessing such a wife. He showed with pride in the sitting room two small pencil sketched by her that he had had framed in very large frames, and hung up against the wallpaper by long

French amusement: distraction, amusement, détente, récréation, divertissement. aplomb: aplomb. bolt: boulon, verrouiller, verrou, boulonner, cheville, pêne. buzzed: bourdonné. commonplace: banal, trivial. curiosity: curiosité. excel: exceller, excelles, excellez, excellent, excellons, excelle. frames: trames. garb: costume.

glided: glissé, glissèrent, glissa, glissées, glissée, glissés. gulf: golfe, abîme, gouffre. heaviness: lourdeur, poids. horsemanship: équitation. initiate: initier, prendre l'initiative, amorcer, inaugurer. keyboard: clavier. manifold: divers, manifold, multiple, clarinette, distributeur, tubulure. pencil: crayon, le crayon. possessing: possédant.

preserves: conserves, conserve. resented: ressenties, ressentirent, ressenti. serene: serein, tranquille. slippers: pantoufles. swim: nager, nages, nagez, nageons, nagent, nage, baignade. tasty: savoureux, succulent. upright: montant, droit, intègre, honnête, debout, vertical, montant droit. vine: vigne, vignoble.

Gustave Flaubert

45

green cords. People returning from mass saw him at his door in his wool-work slippers.% He came home late--at ten o'clock, at midnight sometimes. Then he asked for something to eat, and as the servant had gone to bed, Emma waited on him. He took off his coat to dine more at his ease. He told her, one after the other, the people he had met, the villages where he had been, the prescriptions ha had written, and, well pleased with himself, he finished the remainder of the boiled beef and onions, picked pieces off the cheese, munched an apple, emptied his water-bottle, and then went to bed, and lay on his back and snored. As he had been for a time accustomed to wear nightcaps, his handkerchief would not keep down over his ears, so that his hair in the morning was all tumbled pell-mell about his face and whitened with the feathers of the pillow, whose strings came untied during the night. He always wore thick boots that had two long creases over the instep running obliquely towards the ankle, while the rest of the upper continued in a straight line as if stretched on a wooden foot. He said that "was quite good enough for the country." His mother approved of his economy, for she came to see him as formerly when there had been some violent row at her place; and yet Madame Bovary senior seemed prejudiced against her daughter-in-law. She thought "her ways too fine for their position"; the wood, the sugar, and the candles disappeared as "at a grand establishment," and the amount of firing in the kitchen would have been enough for twenty-five courses. She put her linen in order for her in the presses, and taught her to keep an eye on the butcher when he brought the meat. Emma put up with these lessons. Madame Bovary was lavish of them; and the words "daughter" and "mother" were exchanged all day long, accompanied by little quiverings of the lips, each one uttering gentle words in a voice trembling with anger. In Madame Dubuc's time the old woman felt that she was still the favorite; but now the love of Charles for Emma seemed to her a desertion from her tenderness, an encroachment upon what was hers, and she watched her son's happiness in sad silence, as a ruined man looks through the windows at people

French ankle: cheville. beef: boeuf. boiled: bouilli. butcher: boucher, abattre, égorger, massacrer. cords: cordes. desertion: désertion. dine: dîner, dînent. encroachment: empiètement, empiétement. exchanged: échangées. favorite: favori.

firing: tir, cuisson, allumage, cuite, amorçage, conduite du feu, chauffe, chauffage, tirer, mise à feu. instep: coup de pied, dessus, lamballe, pas vers l'intérieur, entrée. munched: mastiqué, mâchâtes, mâchèrent, mastiqua, mastiquai, mastiquâmes, mastiquâtes, mâchas, croquai, mastiquas, mâchâmes. obliquely: de manière oblique, de façon oblique. onions: oignons.

prejudiced: préjugé, plein de préjugés, prévenu. presses: presse. tenderness: tendresse, tendreté. untied: délié, détaché, détachai, détachèrent, détachâtes, détachâmes, détacha, déliâtes, déliai, déliâmes, détachas. uttering: prononcer. whitened: blanchit, blanchîtes, blanchis, blanchirent, blanchîmes, blanchi.

46

Madame Bovary

dining in his old house. She recalled to him as remembrances her troubles and her sacrifices, and, comparing these with Emma's negligence, came to the conclusion that it was not reasonable to adore her so exclusively.% Charles knew not what to answer: he respected his mother, and he loved his wife infinitely; he considered the judgment of the one infallible, and yet he thought the conduct of the other irreproachable. When Madam Bovary had gone, he tried timidly and in the same terms to hazard one or two of the more anodyne observations he had heard from his mamma. Emma proved to him with a word that he was mistaken, and sent him off to his patients. And yet, in accord with theories she believed right, she wanted to make herself in love with him. By moonlight in the garden she recited all the passionate rhymes she knew by heart, and, sighing, sang to him many melancholy adagios; but she found herself as calm after as before, and Charles seemed no more amorous and no more moved. When she had thus for a while struck the flint on her heart without getting a spark, incapable, moreover, of understanding what she did not experience as of believing anything that did not present itself in conventional forms, she persuaded herself without difficulty that Charles's passion was nothing very exorbitant. His outbursts became regular; he embraced her at certain fixed times. It was one habit among other habits, and, like a dessert, looked forward to after the monotony of dinner. A gamekeeper, cured by the doctor of inflammation of the lungs, had given madame a little Italian greyhound; she took her out walking, for she went out sometimes in order to be alone for a moment, and not to see before her eyes the eternal garden and the dusty road. She went as far as the beeches of Banneville, near the deserted pavilion which forms an angle of the wall on the side of the country. Amidst the vegetation of the ditch there are long reeds with leaves that cut you. She began by looking round her to see if nothing had changed since last she had been there. She found again in the same places the foxgloves and wallflowers, the beds of nettles growing round the big stones, and the patches of

French accord: accord, entente, s'accorder, concordance, convention, être d'accord, accommodement, permettre, pacte, s'harmoniser. adore: adorer, adore, adores, adorent, adorez, adorons. amidst: parmi, au milieu de. amorous: amoureux. anodyne: calmant. comparing: comparant. exorbitant: exorbitant. flint: silex, pierre à briquet, pierre à

feu, flint. hazard: risque, danger, hasard, aléa, péril, risquer, aventurer, oser, hasarder. incapable: incapable, inapte, incompétent. infallible: infaillible. infinitely: infiniment, de manière infinie, de façon infinie. inflammation: inflammation. irreproachable: irréprochable. lungs: poumons.

mamma: sein, mamma, maman. monotony: monotonie. nettles: pique, irrite. passionate: passionné. pavilion: pavillon. recited: récitas, récitâtes, récitai, récitâmes, récité, récita, récitèrent. reeds: roseaux. remembrances: souvenirs. respected: respecté. sacrifices: sacrifie. spark: étincelle.

Gustave Flaubert

47

lichen along the three windows, whose shutters, always closed, were rotting away on their rusty iron bars. Her thoughts, aimless at first, wandered at random, like her greyhound, who ran round and round in the fields, yelping after the yellow butterflies, chasing the shrew-mice, or nibbling the poppies on the edge of a cornfield.% Then gradually her ideas took definite shape, and, sitting on the grass that she dug up with little prods of her sunshade, Emma repeated to herself, "Good heavens! Why did I marry?" She asked herself if by some other chance combination it would have not been possible to meet another man; and she tried to imagine what would have been these unrealised events, this different life, this unknown husband. All, surely, could not be like this one. He might have been handsome, witty, distinguished, attractive, such as, no doubt, her old companions of the convent had married. What were they doing now? In town, with the noise of the streets, the buzz of the theatres and the lights of the ballroom, they were living lives where the heart expands, the senses bourgeon out. But she--her life was cold as a garret whose dormer window looks on the north, and ennui, the silent spider, was weaving its web in the darkness in every corner of her heart. She recalled the prize days, when she mounted the platform to receive her little crowns, with her hair in long plaits. In her white frock and open prunella shoes she had a pretty way, and when she went back to her seat, the gentlemen bent over her to congratulate her; the courtyard was full of carriages; farewells were called to her through their windows; the music master with his violin case bowed in passing by. How far all of this! How far away! She called Djali, took her between her knees, and smoothed the long delicate head, saying, "Come, kiss mistress; you have no troubles." Then noting the melancholy face of the graceful animal, who yawned slowly, she softened, and comparing her to herself, spoke to her aloud as to somebody in trouble whom one is consoling. Occasionally there came gusts of winds, breezes from the sea rolling in one sweep over the whole plateau of the Caux country, which brought even to these

French ballroom: salle de bal. breezes: poussier de coke, brises. butterflies: papillons. buzz: bourdonnement, bourdonner, ronronner, crachement, vrombir, vrombissement. congratulate: féliciter, félicitez, félicitent, félicitons, félicite, félicites. consoling: consolant. dormer: lucarne. ennui: ennui. expands: développe.

farewells: adieux. frock: robe. garret: mansarde. graceful: gracieux, élégant, mignon. heavens: cieux. lichen: lichen. nibbling: grignotage. noting: notant. plateau: plateau, palier. prunella: brunelle. rotting: pourrissant. rusty: rouillé.

smoothed: bords lisses. softened: amolli, adoucis, amollîtes, amollit, amollis, amollîmes, adoucit, adoucîmes, adoucîtes, adouci, adoucirent. spider: araignée, croisillon. theatres: théâtres. weaving: tissage, tissant, entrecroisement. web: toile, web, âme. yelping: jappant, jappement, glapissant, glapissement.

48

Madame Bovary

fields a salt freshness. The rushes, close to the ground, whistled; the branches trembled in a swift rustling, while their summits, ceaselessly swaying, kept up a deep murmur. Emma drew her shawl round her shoulders and rose.% In the avenue a green light dimmed by the leaves lit up the short moss that crackled softly beneath her feet. The sun was setting; the sky showed red between the branches, and the trunks of the trees, uniform, and planted in a straight line, seemed a brown colonnade standing out against a background of gold. A fear took hold of her; she called Djali, and hurriedly returned to Tostes by the high road, threw herself into an armchair, and for the rest of the evening did not speak. But towards the end of September something extraordinary fell upon her life; she was invited by the Marquis d'Andervilliers to Vaubyessard. Secretary of State under the Restoration, the Marquis, anxious to re-enter political life, set about preparing for his candidature to the Chamber of Deputies long beforehand. In the winter he distributed a great deal of wood, and in the Conseil General always enthusiastically demanded new roads for his arrondissement. During the dog-days he had suffered from an abscess, which Charles had cured as if by miracle by giving a timely little touch with the lancet. The steward sent to Tostes to pay for the operation reported in the evening that he had seen some superb cherries in the doctor's little garden. Now cherry trees did not thrive at Vaubyessard; the Marquis asked Bovary for some slips; made it his business to thank his personally; saw Emma; thought she had a pretty figure, and that she did not bow like a peasant; so that he did not think he was going beyond the bounds of condescension, nor, on the other hand, making a mistake, in inviting the young couple. On Wednesday at three o'clock, Monsieur and Madame Bovary, seated in their dog-cart, set out for Vaubyessard, with a great trunk strapped on behind and a bonnet-box in front of the apron. Besides these Charles held a bandbox between his knees. They arrived at nightfall, just as the lamps in the park were being lit to show the way for the carriages.

French abscess: abcès. armchair: fauteuil. arrondissement: arrondissement. bounds: bornes. candidature: candidature. cherries: cerises, les cerises. cherry: cerise. colonnade: colonnade. condescension: condescendance. crackled: rayé par le peigne. dimmed: estompé. enthusiastically: de manière

enthousiaste, de façon enthousiaste. inviting: invitant. lancet: lancette. miracle: miracle. moss: mousse. murmur: murmure, murmurer, bruit. nightfall: crépuscule, tombée de la nuit. rushes: épreuves de tournage. rustling: bruissement, froissement. seated: assis. slips: coins de retenue.

steward: commissaire, économe, intendant, steward. strapped: sanglé, câblé, fauché. swaying: dandinement, déplacement latéral, balancement, oscillation, osciller, roulis. timely: opportun. trunk: tronc, coffre, malle, trompe, torse, circuit, jonction, tambour. trunks: services aériens intercontinentaux. whistled: sifflé.

Gustave Flaubert

49

CHAPTER EIGHT The%chateau, a modern building in Italian style, with two projecting wings and three flights of steps, lay at the foot of an immense green-sward, on which some cows were grazing among groups of large trees set out at regular intervals, while large beds of arbutus, rhododendron, syringas, and guelder roses bulged out their irregular clusters of green along the curve of the gravel path. A river flowed under a bridge; through the mist one could distinguish buildings with thatched roofs scattered over the field bordered by two gently sloping, well timbered hillocks, and in the background amid the trees rose in two parallel lines the coach houses and stables, all that was left of the ruined old chateau. Charles's dog-cart pulled up before the middle flight of steps; servants appeared; the Marquis came forward, and, offering his arm to the doctor's wife, conducted her to the vestibule. It was paved with marble slabs, was very lofty, and the sound of footsteps and that of voices re-echoed through it as in a church. Opposite rose a straight staircase, and on the left a gallery overlooking the garden led to the billiard room, through whose door one could hear the click of the ivory balls. As she crossed it to go to the drawing room, Emma saw standing round the table men with grave faces, their chins resting on high cravats. They all wore orders, and smiled silently as they made their strokes.

French arbutus: arbousier. balls: balles. beds: lits. billiard: billard, néogène. bordered: bordé. chateau: château. click: claquement, claquer, clic, déclic, claquons, claquez, claques, claque, claquent, cliquer, cliquez. cows: vaches. crossed: croisé. flights: vols.

gallery: galerie. grave: tombe, grave, sérieux. gravel: gravier, silex, gravelle. grazing: pâturage, pacage. intervals: intervalles. ivory: ivoire. lofty: haut, élevé. mist: brume, brouillard, buée, voile. offering: offrande. parallel: parallèle. paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes.

rhododendron: rhododendron. scattered: dispersé, dispersâmes, dispersèrent, dispersas, dispersai, dispersa, dispersâtes, répandu, répandîtes, répandit, répandis. servants: domestiques, serviteurs. slabs: dosses. sloping: talutage. staircase: escalier, cage d'escalier. timbered: boisé, en bois. vestibule: vestibule. wings: coulisses, ailes.

50

Madame Bovary

On the dark wainscoting of the walls large gold frames bore at the bottom names written in black letters. She read: "Jean-Antoine d'Andervilliers d'Yvervonbille, Count de la Vaubyessard and Baron de la Fresnay, killed at the battle of Coutras on the 20th of October, 1857." And on another: "Jean-AntoineHenry-Guy d'Andervilliers de la Vaubyessard, Admiral of France and Chevalier of the Order of St. Michael, wounded at the battle of the Hougue-Saint-Vaast on the 29th of May, 1692; died at Vaubyessard on the 23rd of January 1693." One could hardly make out those that followed, for the light of the lamps lowered over the green cloth threw a dim shadow round the room. Burnishing the horizontal pictures, it broke up against these in delicate lines where there were cracks in the varnish, and from all these great black squares framed in with gold stood out here and there some lighter portion of the painting--a pale brow, two eyes that looked at you, perukes flowing over and powdering red-coated shoulders, or the buckle of a garter above a well-rounded calf.% The Marquis opened the drawing room door; one of the ladies (the Marchioness herself) came to meet Emma. She made her sit down by her on an ottoman, and began talking to her as amicably as if she had known her a long time. She was a woman of about forty, with fine shoulders, a hook nose, a drawling voice, and on this evening she wore over her brown hair a simple guipure fichu that fell in a point at the back. A fair young woman sat in a highbacked chair in a corner; and gentlemen with flowers in their buttonholes were talking to ladies round the fire. At seven dinner was served. The men, who were in the majority, sat down at the first table in the vestibule; the ladies at the second in the dining room with the Marquis and Marchioness. Emma, on entering, felt herself wrapped round by the warm air, a blending of the perfume of flowers and of the fine linen, of the fumes of the viands, and the odour of the truffles. The silver dish covers reflected the lighted wax candles in the candelabra, the cut crystal covered with light steam reflected from one to the other pale rays; bouquets were placed in a row the whole length of the table; and in the large-bordered plates each napkin, arranged after the fashion of a

French amicably: de manière amicale, de façon amicale. bore: ennuyer, percer, forer, alésage, lasser, rencontrer, toucher, vrille, calibre, fatiguer. brow: sourcil, front. buckle: boucle, boucler, boucle de vêtement, gondolement. burnishing: brunissage. candelabra: candélabre. covers: couvre, bâche, recouvre. cracks: fissures.

crystal: cristal, quartz. dim: faible, sombre, obscur, brouiller, rendre confus, rendre trouble. dish: plat, mets, met, cuvette, assiette, bomber. entering: entrant, introduisant. flowing: coulant, écoulement, fluent. garter: jarretière, jarretelle. guipure: guipure. horizontal: horizontal. lighter: briquet, allège, allumeur, péniche.

lowered: baissâtes, baissas, baissé, baissèrent, baissâmes, baissai, baissa. napkin: serviette, serviette de table. ottoman: ottoman, pouf. portion: partie, portion, part. powdering: poudrage, farinage, saupoudrage. squares: carrés. steam: vapeur, étuver, buée. varnish: vernis, vernir. wainscoting: lambris d'appui. wounded: blessé, blessés.

Gustave Flaubert

51

bishop's mitre, held between its two gaping folds a small oval shaped roll. The red claws of lobsters hung over the dishes; rich fruit in open baskets was piled up on moss; there were quails in their plumage; smoke was rising; and in silk stockings, knee-breeches, white cravat, and frilled shirt, the steward, grave as a judge, offering ready carved dishes between the shoulders of the guests, with a touch of the spoon gave you the piece chosen. On the large stove of porcelain inlaid with copper baguettes the statue of a woman, draped to the chin, gazed motionless on the room full of life.% Madame Bovary noticed that many ladies had not put their gloves in their glasses. But at the upper end of the table, alone amongst all these women, bent over his full plate, and his napkin tied round his neck like a child, an old man sat eating, letting drops of gravy drip from his mouth. His eyes were bloodshot, and he wore a little queue tied with black ribbon. He was the Marquis's father-in-law, the old Duke de Laverdiere, once on a time favourite of the Count d'Artois, in the days of the Vaudreuil hunting-parties at the Marquis de Conflans', and had been, it was said, the lover of Queen Marie Antoinette, between Monsieur de Coigny and Monsieur de Lauzun. He had lived a life of noisy debauch, full of duels, bets, elopements; he had squandered his fortune and frightened all his family. A servant behind his chair named aloud to him in his ear the dishes that he pointed to stammering, and constantly Emma's eyes turned involuntarily to this old man with hanging lips, as to something extraordinary. He had lived at court and slept in the bed of queens! Iced champagne was poured out. Emma shivered all over as she felt it cold in her mouth. She had never seen pomegranates nor tasted pineapples. The powdered sugar even seemed to her whiter and finer than elsewhere. The ladies afterwards went to their rooms to prepare for the ball. Emma made her toilet with the fastidious care of an actress on her debut. She did her hair according to the directions of the hairdresser, and put on the barege dress spread out upon the bed. Charles's trousers were tight across the belly.

French barege: barège. baskets: paniers. bets: parie. bloodshot: injecté de sang. carved: ciselâmes, ciselas, ciselâtes, ciselé, taillâmes, taillèrent, taillâtes, taillas, tailla, taillai, ciselèrent. claws: griffes. cravat: foulard. debauch: bamboucher, faire la noce. drip: goutte, dégoutter, tuyau de purge, tomber goutte à goutte,

perfusion, goutter, exsudat, ruisseler. fastidious: difficile. finer: affineur. gaping: béant. gravy: sauce. hairdresser: coiffeur, coiffeuse. iced: glacé, frappé. inlaid: tramé, incrusté, marqueté. involuntarily: de manière involontaire, de façon involontaire, involontairement. knee-breeches: culotte.

lobsters: homards. mitre: mitre, biseau, onglet. piled: entassé. pineapples: ananas. plumage: plumage. powdered: pulvérisé. quails: cailles. spoon: cuillère, cuiller. squandered: gaspillas, gaspillâtes, gaspillai, gaspillâmes, gaspillèrent, gaspilla, gaspillé. tasted: goûté.

52

Madame Bovary

"My trouser-straps will be rather awkward for dancing," he said.% "Dancing?" repeated Emma. "Yes!" "Why, you must be mad! They would make fun of you; keep your place. Besides, it is more becoming for a doctor," she added. Charles was silent. He walked up and down waiting for Emma to finish dressing. He saw her from behind in the glass between two lights. Her black eyes seemed blacker than ever. Her hair, undulating towards the ears, shone with a blue lustre; a rose in her chignon trembled on its mobile stalk, with artificial dewdrops on the tip of the leaves. She wore a gown of pale saffron trimmed with three bouquets of pompon roses mixed with green. Charles came and kissed her on her shoulder. "Let me alone!" she said; "you are tumbling me." One could hear the flourish of the violin and the notes of a horn. She went downstairs restraining herself from running. Dancing had begun. Guests were arriving. There was some crushing. She sat down on a form near the door. The quadrille over, the floor was occupied by groups of men standing up and talking and servants in livery bearing large trays. Along the line of seated women painted fans were fluttering, bouquets half hid smiling faces, and gold stoppered scent-bottles were turned in partly-closed hands, whose white gloves outlined the nails and tightened on the flesh at the wrists. Lace trimmings, diamond brooches, medallion bracelets trembled on bodices, gleamed on breasts, clinked on bare arms. The hair, well-smoothed over the temples and knotted at the nape, bore crowns, or bunches, or sprays of mytosotis, jasmine, pomegranate blossoms, ears of corn, and corn-flowers. Calmly seated in their places, mothers with forbidding countenances were wearing red turbans.

French bunches: cadogan. crushing: écrasement, écrasant, broyage, concassage. flourish: prospérer, prospèrent, prospérons, prospères, prospérez, prospère. fluttering: battement des gouvernes, flottant. forbidding: interdisant, menaçant. gleamed: luis, luie, luies. hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua,

masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes. jasmine: jasmin. livery: livrée. lustre: éclat, lustre. medallion: médaillon. nape: nuque. pomegranate: Grenade. pompon: pompon. quadrille: quadrille. restraining: retenant. saffron: safran.

stalk: tige, queue, chaume, faire les cent pas, pédoncule, rafle. tightened: serrèrent, serrâtes, serras, serrâmes, serrai, serra, serré, resserras, resserrâtes, resserrâmes, resserrai. trays: plateaux. trimmed: paré, taillé, rogné. trimmings: chutes, parures, garniture, rognures. tumbling: culbutage. undulating: ondulant, ondoyant.

Gustave Flaubert

53

Emma's heart beat rather faster when, her partner holding her by the tips of the fingers, she took her place in a line with the dancers, and waited for the first note to start. But her emotion soon vanished, and, swaying to the rhythm of the orchestra, she glided forward with slight movements of the neck. A smile rose to her lips at certain delicate phrases of the violin, that sometimes played alone while the other instruments were silent; one could hear the clear clink of the louis d'or that were being thrown down upon the card tables in the next room; then all struck again, the cornet-a-piston uttered its sonorous note, feet marked time, skirts swelled and rustled, hands touched and parted; the same eyes falling before you met yours again.% A few men (some fifteen or so), of twenty-five to forty, scattered here and there among the dancers or talking at the doorways, distinguished themselves from the crowd by a certain air of breeding, whatever their differences in age, dress, or face. Their clothes, better made, seemed of finer cloth, and their hair, brought forward in curls towards the temples, glossy with more delicate pomades. They had the complexion of wealth--that clear complexion that is heightened by the pallor of porcelain, the shimmer of satin, the veneer of old furniture, and that an ordered regimen of exquisite nurture maintains at its best. Their necks moved easily in their low cravats, their long whiskers fell over their turned-down collars, they wiped their lips upon handkerchiefs with embroidered initials that gave forth a subtle perfume. Those who were beginning to grow old had an air of youth, while there was something mature in the faces of the young. In their unconcerned looks was the calm of passions daily satiated, and through all their gentleness of manner pierced that peculiar brutality, the result of a command of half-easy things, in which force is exercised and vanity amused--the management of thoroughbred horses and the society of loose women. A few steps from Emma a gentleman in a blue coat was talking of Italy with a pale young woman wearing a parure of pearls. They were praising the breadth of the columns of St. Peter's, Tivoly, Vesuvius, Castellamare, and Cassines, the roses of Genoa, the Coliseum by

French breadth: largeur, travers. brutality: brutalité. clink: choquer, crique, tintement, fissure à chaud, faire tinter, tapure, tapure à chaud. complexion: teint, complexion. embroidered: brodé, brodâmes, brodèrent, broda, brodai, brodâtes, brodas. exquisite: exquis. gentleness: douceur, bonté. glossy: lustré.

handkerchiefs: mouchoirs. heightened: aggravâtes, aggravèrent, aggravé, aggravas, aggravâmes, aggrava, aggravai, rehaussas, rehaussâtes, rehaussé, rehaussèrent. maintains: maintient, conserve, entretient. nurture: nourriture, nourrir. pallor: pâleur. passions: passions. pearls: perles. pierced: perçâmes, perçai, perçâtes,

perça, percèrent, percé, perças. regimen: régime. satiated: rassasié. shimmer: chatoyer, miroiter. thoroughbred: produit accompli, pur sang. unconcerned: imperturbable. vanished: disparu, disparurent, disparûtes, disparut, disparûmes, disparus. vanity: vanité, futilité. veneer: placage, bois de placage, pli.

54

Madame Bovary

moonlight. With her other ear Emma was listening to a conversation full of words she did not understand. A circle gathered round a very young man who the week before had beaten "Miss Arabella" and "Romolus," and won two thousand louis jumping a ditch in England. One complained that his racehorses were growing fat; another of the printers' errors that had disfigured the name of his horse.% The atmosphere of the ball was heavy; the lamps were growing dim. Guests were flocking to the billiard room. A servant got upon a chair and broke the window-panes. At the crash of the glass Madame Bovary turned her head and saw in the garden the faces of peasants pressed against the window looking in at them. Then the memory of the Bertaux came back to her. She saw the farm again, the muddy pond, her father in a blouse under the apple trees, and she saw herself again as formerly, skimming with her finger the cream off the milk-pans in the dairy. But in the refulgence of the present hour her past life, so distinct until then, faded away completely, and she almost doubted having lived it. She was there; beyond the ball was only shadow overspreading all the rest. She was just eating a maraschino ice that she held with her left hand in a silver-gilt cup, her eyes half-closed, and the spoon between her teeth. A lady near her dropped her fan. A gentlemen was passing. "Would you be so good," said the lady, "as to pick up my fan that has fallen behind the sofa?" The gentleman bowed, and as he moved to stretch out his arm, Emma saw the hand of a young woman throw something white, folded in a triangle, into his hat. The gentleman, picking up the fan, offered it to the lady respectfully; she thanked him with an inclination of the head, and began smelling her bouquet. After supper, where were plenty of Spanish and Rhine wines, soups a la bisque and au lait d'amandes, puddings a la Trafalgar, and all sorts of cold meats with jellies that trembled in the dishes, the carriages one after the other began to drive off. Raising the corners of the muslin curtain, one could see the light of their lanterns glimmering through the darkness. The seats began to empty, some card-players were still left; the musicians were cooling the tips of

French bisque: bisque. blouse: blouse, chemisier, corsage. complained: plaint. corners: accule. crash: krach, fracas, accident, s'écraser. curtain: rideau. dairy: laitier, laiterie. disfigured: défiguré, défigurèrent, défigurâmes, défigura, défigurai, défiguras, défigurâtes. doubted: douté. fan: ventilateur, éventail, souffler sur.

flocking: flocage. folded: plié, plissé, plissée. formerly: autrefois, auparavant, devant, anciennement, jadis. glimmering: éclat, miroiter, miroitant. inclination: inclinaison, inclination. lanterns: lanternes. maraschino: marasquin. muddy: boueux, vaseux, trouble. muslin: mousseline. picking: cueillant, piquant, cueillette, arrachage, battage.

pond: étang, bassin, mare. printers: imprimantes. respectfully: de manière respectueuse, de façon respectueuse. skimming: écrémant, écrémage, écumant, écumage. smelling: odeur, sentir. thanked: remercias, remerciâtes, remercia, remerciâmes, remerciai, remercièrent, remercié. triangle: triangle, équerre. wines: vins.

Gustave Flaubert

55

their fingers on their tongues. Charles was half asleep, his back propped against a door.% At three o'clock the cotillion began. Emma did not know how to waltz. Everyone was waltzing, Mademoiselle d'Andervilliers herself and the Marquis; only the guests staying at the castle were still there, about a dozen persons. One of the waltzers, however, who was familiarly called Viscount, and whose low cut waistcoat seemed moulded to his chest, came a second time to ask Madame Bovary to dance, assuring her that he would guide her, and that she would get through it very well. They began slowly, then went more rapidly. They turned; all around them was turning--the lamps, the furniture, the wainscoting, the floor, like a disc on a pivot. On passing near the doors the bottom of Emma's dress caught against his trousers. Their legs commingled; he looked down at her; she raised her eyes to his. A torpor seized her; she stopped. They started again, and with a more rapid movement; the Viscount, dragging her along disappeared with her to the end of the gallery, where panting, she almost fell, and for a moment rested her head upon his breast. And then, still turning, but more slowly, he guided her back to her seat. She leaned back against the wall and covered her eyes with her hands. When she opened them again, in the middle of the drawing room three waltzers were kneeling before a lady sitting on a stool. She chose the Viscount, and the violin struck up once more. Everyone looked at them. They passed and re-passed, she with rigid body, her chin bent down, and he always in the same pose, his figure curved, his elbow rounded, his chin thrown forward. That woman knew how to waltz! They kept up a long time, and tired out all the others. Then they talked a few moments longer, and after the goodnights, or rather good mornings, the guests of the chateau retired to bed. Charles dragged himself up by the balusters. His "knees were going up into his body." He had spent five consecutive hours standing bolt upright at the card

French asleep: endormi. assuring: assurant, garantissant. chin: menton. consecutive: consécutif. disappeared: disparu, disparus, disparurent, disparut, disparûmes, disparûtes. disc: disque. dozen: douzaine. familiarly: de façon familière, de manière familière, familièrement. guided: guidé.

leaned: adossé, adossées, adossâmes, adossai, adossés. mornings: matins. moulded: membres, moulé. panting: haletant. pivot: pivot, pivoter. pose: poser, poses, posons, posent, posez, pose, agir avec affectation, s'ériger en. retired: retiré, retraité, retirâtes, retiras, retirâmes, retira, retirèrent, retirai.

rigid: rigide, raide. rounded: arrondi. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes, saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, agrippas, agrippâmes, agrippai. staying: restant. stool: tabouret, banquette, escabeau, selles. tongues: langues. torpor: torpeur. trousers: pantalon. waltz: valse.

56

Madame Bovary

tables, watching them play whist, without understanding anything about it, and it was with a deep sigh of relief that he pulled off his boots.% Emma threw a shawl over her shoulders, opened the window, and leant out. The night was dark; some drops of rain were falling. She breathed in the damp wind that refreshed her eyelids. The music of the ball was still murmuring in her ears. And she tried to keep herself awake in order to prolong the illusion that this luxurious life that she would soon have to give up. Day began to break. She looked long at the windows of the chateau, trying to guess which were the rooms of all those she had noticed the evening before. She would fain have known their lives, have penetrated, blended with them. But she was shivering with cold. She undressed, and cowered down between the sheets against Charles, who was asleep. There were a great many people to luncheon. The repast lasted ten minutes; no liqueurs were served, which astonished the doctor. Next, Mademoiselle d'Andervilliers collected some pieces of roll in a small basket to take them to the swans on the ornamental waters, and they went to walk in the hot-houses, where strange plants, bristling with hairs, rose in pyramids under hanging vases, whence, as from over-filled nests of serpents, fell long green cords interlacing. The orangery, which was at the other end, led by a covered way to the outhouses of the chateau. The Marquis, to amuse the young woman, took her to see the stables. Above the basket-shaped racks porcelain slabs bore the names of the horses in black letters. Each animal in its stall whisked its tail when anyone went near and said "Tchk! tchk!" The boards of the harness room shone like the flooring of a drawing room. The carriage harness was piled up in the middle against two twisted columns, and the bits, the whips, the spurs, the curbs, were ranged in a line all along the wall. Charles, meanwhile, went to ask a groom to put his horse to. The dog-cart was brought to the foot of the steps, and, all the parcels being crammed in, the

French astonished: étonné, étonnâmes, étonnas, étonnâtes, étonnèrent, étonna, étonnai. blended: mélangé. breathed: respiras, respirâtes, respirèrent, respira, respiré, respirâmes, respirai. curbs: bride. drops: drops. groom: palefrenier, valet d'écurie, panser, marié. hairs: cheveux.

illusion: illusion. interlacing: entrelaçant, entrelacement, enlaçant. lasted: duré. luncheon: déjeuner. luxurious: luxueux, somptueux. murmuring: murmurer, murmure. orangery: orangerie. ornamental: décoratif, ornemental. prolong: prolonger, prolonge, prolonges, prolongent, prolongez, prolongeons.

ranged: étendu. refreshed: rafraîchit, rafraîchîtes, rafraîchîmes, rafraîchis, rafraîchi, rafraîchirent, actualisé, actualisèrent, actualisâtes, actualisa, actualisai. repast: repas. stall: étable, écurie, stalle, étal, blocage, stand. undressed: déshabillé, déshabillas, déshabillâtes, déshabillai, déshabilla, déshabillèrent, déshabillâmes. whisked: battu.

Gustave Flaubert

57

Bovarys paid their respects to the Marquis and Marchioness and set out again for Tostes.% Emma watched the turning wheels in silence. Charles, on the extreme edge of the seat, held the reins with his two arms wide apart, and the little horse ambled along in the shafts that were too big for him. The loose reins hanging over his crupper were wet with foam, and the box fastened on behind the chaise gave great regular bumps against it. They were on the heights of Thibourville when suddenly some horsemen with cigars between their lips passed laughing. Emma thought she recognized the Viscount, turned back, and caught on the horizon only the movement of the heads rising or falling with the unequal cadence of the trot or gallop. A mile farther on they had to stop to mend with some string the traces that had broken. But Charles, giving a last look to the harness, saw something on the ground between his horse's legs, and he picked up a cigar-case with a green silk border and beblazoned in the centre like the door of a carriage. "There are even two cigars in it," said he; "they'll do for this evening after dinner." "Why, do you smoke?" she asked. "Sometimes, when I get a chance." He put his find in his pocket and whipped up the nag. When they reached home the dinner was not ready. Madame lost her temper. Nastasie answered rudely. "Leave the room!" said Emma. "You are forgetting yourself. I give you warning." For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel. Charles, seated opposite Emma, rubbed his hands gleefully. "How good it is to be at home again!"

French answered: répondue, répondis, répondu, répondus, répondues, répondit. cadence: cadence. carriage: wagon, chariot, voiture, affût. crupper: culeron, croupière, croupe. extreme: extrême. farther: plus loin. foam: écume, mousse, mousser, moussage. gleefully: de manière joyeusese, de

façon joyeuse. heights: hauteurs. horizon: horizon. loose: détaché, lâche. nag: harceler. onion: oignon, cornet. recognized: reconnûtes, reconnûmes, reconnus, reconnut, reconnurent, reconnu. reins: rênes. respects: respecte. rubbed: frotté.

rudely: de manière grossière, de façon grossière. silk: soie, soyeux. string: corde, ficelle, chaîne, défiler, cordon, limon, rame. temper: humeur, tremper, durcir, tempérament, trempe, tempérer, gâcher. unequal: inégal. wet: mouillé, humide, mouiller. wheels: roues. whipped: fouetté.

58

Madame Bovary

Nastasie could be heard crying. He was rather fond of the poor girl. She had formerly, during the wearisome time of his widowhood, kept him company many an evening. She had been his first patient, his oldest acquaintance in the place.% "Have you given her warning for good?" he asked at last. "Yes. Who is to prevent me?" she replied. Then they warmed themselves in the kitchen while their room was being made ready. Charles began to smoke. He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff. "You'll make yourself ill," she said scornfully. He put down his cigar and ran to swallow a glass of cold water at the pump. Emma seizing hold of the cigar case threw it quickly to the back of the cupboard. The next day was a long one. She walked about her little garden, up and down the same walks, stopping before the beds, before the espalier, before the plaster curate, looking with amazement at all these things of once-on-a-time that she knew so well. How far off the ball seemed already! What was it that thus set so far asunder the morning of the day before yesterday and the evening of today? Her journey to Vaubyessard had made a hole in her life, like one of those great crevices that a storm will sometimes make in one night in mountains. Still she was resigned. She devoutly put away in her drawers her beautiful dress, down to the satin shoes whose soles were yellowed with the slippery wax of the dancing floor. Her heart was like these. In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced. The memory of this ball, then, became an occupation for Emma. Whenever the Wednesday came round she said to herself as she awoke, "Ah! I was there a week--a fortnight--three weeks ago." And little by little the faces grew confused in her remembrance. She forgot the tune of the quadrilles; she no longer saw the liveries and appointments so distinctly; some details escaped her, but the regret remained with her.

French amazement: étonnement, abasourdissement, stupéfaction. cigar: cigare. crevices: fissures. curate: vicaire. dancing: dansant. devoutly: de manière dévote, de façon dévote. distinctly: distinctement, de manière nette, de façon nette. effaced: effacé, effaça, effaçai, effaçâmes, effaças, effaçâtes,

effacèrent. espalier: espalier. fond: tendre. friction: frottement, friction, désaccord. plaster: plâtre, plâtrer, sparadrap, stuc, revêtir. protruding: dépassant, proéminent, protubérant, en protrusion. puff: bouffée, souffle. pump: pomper, escarpin. recoiling: reculant.

scornfully: de manière dédaigneuse, de façon dédaigneuse. seizing: saisissant, grippage, agrippant. slippery: glissant. swallow: hirondelle, avaler, aronde, déglutir, gorgée, hirondelle de cheminée, gober, engloutir. warmed: bassiné, chauffâmes, bassinées, bassinâmes, chauffé. widowhood: veuvage. yellowed: jauni.

Gustave Flaubert

CHAPTER

%

59

NINE

Often when Charles was out she took from the cupboard, between the folds of the linen where she had left it, the green silk cigar case. She looked at it, opened it, and even smelt the odour of the lining--a mixture of verbena and tobacco. Whose was it? The Viscount's? Perhaps it was a present from his mistress. It had been embroidered on some rosewood frame, a pretty little thing, hidden from all eyes, that had occupied many hours, and over which had fallen the soft curls of the pensive worker. A breath of love had passed over the stitches on the canvas; each prick of the needle had fixed there a hope or a memory, and all those interwoven threads of silk were but the continuity of the same silent passion. And then one morning the Viscount had taken it away with him. Of what had they spoken when it lay upon the wide-mantelled chimneys between flower-vases and Pompadour clocks? She was at Tostes; he was at Paris now, far away! What was this Paris like? What a vague name! She repeated it in a low voice, for the mere pleasure of it; it rang in her ears like a great cathedral bell; it shone before her eyes, even on the labels of her pomade-pots. At night, when the carriers passed under her windows in their carts singing the "Marjolaine," she awoke, and listened to the noise of the iron-bound wheels, which, as they gained the country road, was soon deadened by the soil. "They will be there to-morrow!" she said to herself.

French bell: cloche, clochette, sonnette, sonnerie. cathedral: cathédrale. chimneys: cheminées. clocks: horloges. continuity: continuité. deadened: amorti, amortîmes, amortîtes, amortit, amortis, amortirent. ears: oreilles. gained: gagné. hidden: caché, dissimulé, masqué.

interwoven: entrelacé, entremêlé. labels: étiquettes. mere: pur, seul, simple. mistress: maîtresse. mixture: mélange, mixture. needle: aiguille, épingle, aiguille à coudre, aiguille de montre. occupied: occupas, occupâtes, occupâmes, occupa, occupai, occupèrent, occupé. pensive: pensif, songeur. prick: piqûre, bitte, zob.

repeated: répétâtes, répétas, répétai, répétâmes, répéta, répétèrent, répété, redîmes, redirent, redîtes, redit. rosewood: bois de rose, palissandre. singing: chantant, chant, amorçage. smelt: éperlan, fondre, fondent, fondez, fondons, fonds. spoken: parlé. tobacco: tabac. vague: vague, imprécis, flou. verbena: verveine. worker: ouvrier, travailleur.

60

Madame Bovary

And she followed them in thought up and down the hills, traversing villages, gliding along the highroads by the light of the stars. At the end of some indefinite distance there was always a confused spot, into which her dream died.% She bought a plan of Paris, and with the tip of her finger on the map she walked about the capital. She went up the boulevards, stopping at every turning, between the lines of the streets, in front of the white squares that represented the houses. At last she would close the lids of her weary eyes, and see in the darkness the gas jets flaring in the wind and the steps of carriages lowered with much noise before the peristyles of theatres. She took in "La Corbeille," a lady's journal, and the "Sylphe des Salons." She devoured, without skipping a work, all the accounts of first nights, races, and soirees, took interest in the debut of a singer, in the opening of a new shop. She knew the latest fashions, the addresses of the best tailors, the days of the Bois and the Opera. In Eugene Sue she studied descriptions of furniture; she read Balzac and George Sand, seeking in them imaginary satisfaction for her own desires. Even at table she had her book by her, and turned over the pages while Charles ate and talked to her. The memory of the Viscount always returned as she read. Between him and the imaginary personages she made comparisons. But the circle of which he was the centre gradually widened round him, and the aureole that he bore, fading from his form, broadened out beyond, lighting up her other dreams. Paris, more vague than the ocean, glimmered before Emma's eyes in an atmosphere of vermilion. The many lives that stirred amid this tumult were, however, divided into parts, classed as distinct pictures. Emma perceived only two or three that hid from her all the rest, and in themselves represented all humanity. The world of ambassadors moved over polished floors in drawing rooms lined with mirrors, round oval tables covered with velvet and goldfringed cloths. There were dresses with trains, deep mysteries, anguish hidden beneath smiles. Then came the society of the duchesses; all were pale; all got up at four o'clock; the women, poor angels, wore English point on their petticoats;

French addresses: adresses. ambassadors: ambassadeurs. anguish: angoisse, angoisser. aureole: auréole. broadened: élargîtes, élargit, élargis, élargîmes, élargirent, élargi. cloths: tissus. devoured: dévoré, dévorâtes, dévoras, dévora, dévorai, dévorèrent, dévorâmes. fading: évanouissement, décoloration, pâlissant, fading, fondu, décolorant,

déteignant, fluctuation. flaring: torchage, évasement, brûlage à la torche. floors: planchers. glimmered: miroité. humanity: humanité. imaginary: imaginaire. indefinite: indéfini. lids: couvercles. lined: ligné. petticoats: jupons. polished: poli.

skipping: manque, saut à la corde. stopping: arrêtant, cessant, stoppant, interrompant, arrêt, obturation, plombage. tailors: tailleurs. traversing: direction, déplacement, polygonation. tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte. vermilion: vermillon. widened: élargis, élargit, élargîtes, élargi, élargîmes, élargirent.

Gustave Flaubert

61

and%the men, unappreciated geniuses under a frivolous outward seeming, rode horses to death at pleasure parties, spent the summer season at Baden, and towards the forties married heiresses. In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses. They were prodigal as kings, full of ideal, ambitious, fantastic frenzy. This was an existence outside that of all others, between heaven and earth, in the midst of storms, having something of the sublime. For the rest of the world it was lost, with no particular place and as if non-existent. The nearer things were, moreover, the more her thoughts turned away from them. All her immediate surroundings, the wearisome country, the middle-class imbeciles, the mediocrity of existence, seemed to her exceptional, a peculiar chance that had caught hold of her, while beyond stretched, as far as eye could see, an immense land of joys and passions. She confused in her desire the sensualities of luxury with the delights of the heart, elegance of manners with delicacy of sentiment. Did not love, like Indian plants, need a special soil, a particular temperature? Signs by moonlight, long embraces, tears flowing over yielded hands, all the fevers of the flesh and the languors of tenderness could not be separated from the balconies of great castles full of indolence, from boudoirs with silken curtains and thick carpets, well-filled flower-stands, a bed on a raised dias, nor from the flashing of precious stones and the shoulder-knots of liveries. The lad from the posting house who came to groom the mare every morning passed through the passage with his heavy wooden shoes; there were holes in his blouse; his feet were bare in list slippers. And this was the groom in kneebritches with whom she had to be content! His work done, he did not come back again all day, for Charles on his return put up his horse himself, unsaddled him and put on the halter, while the servant-girl brought a bundle of straw and threw it as best she could into the manger. To replace Nastasie (who left Tostes shedding torrents of tears) Emma took into her service a young girl of fourteen, an orphan with a sweet face. She forbade her wearing cotton caps, taught her to address her in the third person, to bring a glass of water on a plate, to knock before coming into a room, to iron,

French bundle: paquet, ballot, faisceau, liasse, botte, faisceau de fibres. castles: châteaux. delicacy: friandise, délicatesse, finesse. elegance: élégance. embraces: embrasse. fantastic: fantastique. flashing: clignotement. forbade: interdîtes, interdit, interdis, interdîmes, interdirent. frenzy: frénésie. frivolous: frivole, vain, vaniteux.

geniuses: génies. halter: licol. indolence: indolence. luxury: luxe, richesse. manger: auge, mangeoire, crèche. manners: moeurs. mediocrity: médiocrité. motley: bariolé, bigarré. orphan: orphelin. outward: vers l'extérieur, sortie. posting: affichage, enregistrement. prodigal: prodigue.

seeming: semblant, paraissant. sentiment: sentiment. shedding: perte. straw: paille. sublime: sublimer. surroundings: alentours, abords, environs. unsaddled: dessellâtes, dessella, dessellé, dessellas, dessellâmes, dessellai, dessellèrent. yielded: cédâmes, cédèrent, cédé, cédas, cédai, céda, cédâtes.

62

Madame Bovary

starch, and to dress her--wanted to make a lady's-maid of her. The new servant obeyed without a murmur, so as not to be sent away; and as madame usually left the key in the sideboard, Felicite every evening took a small supply of sugar that she ate alone in her bed after she had said her prayers.% Sometimes in the afternoon she went to chat with the postilions. Madame was in her room upstairs. She wore an open dressing gown that showed between the shawl facings of her bodice a pleated chamisette with three gold buttons. Her belt was a corded girdle with great tassels, and her small garnet coloured slippers had a large knot of ribbon that fell over her instep. She had bought herself a blotting book, writing case, pen-holder, and envelopes, although she had no one to write to; she dusted her what-not, looked at herself in the glass, picked up a book, and then, dreaming between the lines, let it drop on her knees. She longed to travel or to go back to her convent. She wished at the same time to die and to live in Paris. Charles in snow and rain trotted across country. He ate omelettes on farmhouse tables, poked his arm into damp beds, received the tepid spurt of blood-lettings in his face, listened to death-rattles, examined basins, turned over a good deal of dirty linen; but every evening he found a blazing fire, his dinner ready, easy-chairs, and a well-dressed woman, charming with an odour of freshness, though no one could say whence the perfume came, or if it were not her skin that made odorous her chemise. She charmed him by numerous attentions; now it was some new way of arranging paper sconces for the candles, a flounce that she altered on her gown, or an extraordinary name for some very simple dish that the servant had spoilt, but that Charles swallowed with pleasure to the last mouthful. At Rouen she saw some ladies who wore a bunch of charms on the watch-chains; she bought some charms. She wanted for her mantelpiece two large blue glass vases, and some time after an ivory necessaire with a silver-gilt thimble. The less Charles understood these refinements the more they seduced him. They added something to the pleasure of the senses and to the comfort of his fireside. It was like a golden dust sanding all along the narrow path of his life.

French arranging: arrangeant, disposant, rangeant, ordonnant, agençant, accommodant. blazing: éclatant, étincelant, griffage, en flammes, flamboyer, en feu, enflammé. blotting: transfert, technique de transfert, tacher. bunch: bouquet, botte, paquet, tas. charmed: charmé. envelopes: enveloppes. farmhouse: ferme.

fireside: coin du feu. flounce: volant. garnet: grenat. girdle: ceinture, gaine. knot: noeud, nouer, bécasseau maubèche, larme, nodule, nœud lâche. mouthful: bouchée. odorous: odorant. pleated: plissé. poked: poussé. sanding: ponçage, sablage.

seduced: séduisîmes, séduisîtes, séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai. sideboard: armoire, buffet. spurt: jaillir, gicler. starch: amidon, fécule, amidonner, empois, empeser. tassels: brosse. tepid: tiède. thimble: dé à coudre, dé, cosse, doigt de gant, tulipe, chaussette.

Gustave Flaubert

63

He was well, looked well; his reputation was firmly established.% The country-folk loved him because he was not proud. He petted the children, never went to the public house, and, moreover, his morals inspired confidence. He was specially successful with catarrhs and chest complaints. Being much afraid of killing his patients, Charles, in fact only prescribed sedatives, from time to time and emetic, a footbath, or leeches. It was not that he was afraid of surgery; he bled people copiously like horses, and for the taking out of teeth he had the "devil's own wrist." Finally, to keep up with the times, he took in "La Ruche Medicale," a new journal whose prospectus had been sent him. He read it a little after dinner, but in about five minutes the warmth of the room added to the effect of his dinner sent him to sleep; and he sat there, his chin on his two hands and his hair spreading like a mane to the foot of the lamp. Emma looked at him and shrugged her shoulders. Why, at least, was not her husband one of those men of taciturn passions who work at their books all night, and at last, when about sixty, the age of rheumatism sets in, wear a string of orders on their ill-fitting black coat? She could have wished this name of Bovary, which was hers, had been illustrious, to see it displayed at the booksellers', repeated in the newspapers, known to all France. But Charles had no ambition. An Yvetot doctor whom he had lately met in consultation had somewhat humiliated him at the very bedside of the patient, before the assembled relatives. When, in the evening, Charles told her this anecdote, Emma inveighed loudly against his colleague. Charles was much touched. He kissed her forehead with a tear in his eyes. But she was angered with shame; she felt a wild desire to strike him; she went to open the window in the passage and breathed in the fresh air to calm herself. "What a man! What a man!" she said in a low voice, biting her lips. Besides, she was becoming more irritated with him. As he grew older his manner grew heavier; at dessert he cut the corks of the empty bottles; after eating he cleaned his teeth with his tongue; in taking soup he made a gurgling noise

French anecdote: anecdote. assembled: montâmes, montas, montâtes, montèrent, assemblas, assemblâtes, monta, montai, monté, assemblé, assembla. bedside: chevet. bled: saignâmes, saignai, saignèrent, saignas, saignâtes, saigna, saigné, purgeâmes, purgeas, purgea, purgé. cleaned: purifiai, purifié, purifiâtes, purifièrent, purifiâmes, purifia, purifias, nettoyai, nettoyé,

nettoyâmes, nettoyèrent. copiously: de manière abondante, de façon abondante. emetic: émétique, vomitif. footbath: pédiluve. gurgling: gargouillement. humiliated: humilias, humiliâtes, humiliâmes, humilièrent, humiliai, humilié, humilia. lately: dernièrement, de manière tarde, de façon tardive, récemment. leeches: sangsues.

loudly: fort, à haute voix, de manière forte, de façon forte, bruyamment. morals: morale, moeurs. prescribed: prescrivîtes, prescrivîmes, prescrivirent, prescrivis, prescrivit, prescrit. prospectus: prospectus, prospectus d'émission. rheumatism: rhumatisme. sedatives: calmants. taciturn: taciturne. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure.

64

Madame Bovary

with every spoonful; and, as he was getting fatter, the puffed-out cheeks seemed to push the eyes, always small, up to the temples.% Sometimes Emma tucked the red borders of his under-vest unto his waistcoat, rearranged his cravat, and threw away the dirty gloves he was going to put on; and this was not, as he fancied, for himself; it was for herself, by a diffusion of egotism, of nervous irritation. Sometimes, too, she told him of what she had read, such as a passage in a novel, of a new play, or an anecdote of the "upper ten" that she had seen in a feuilleton; for, after all, Charles was something, an ever-open ear, and ever-ready approbation. She confided many a thing to her greyhound. She would have done so to the logs in the fireplace or to the pendulum of the clock. At the bottom of her heart, however, she was waiting for something to happen. Like shipwrecked sailors, she turned despairing eyes upon the solitude of her life, seeking afar off some white sail in the mists of the horizon. She did not know what this chance would be, what wind would bring it her, towards what shore it would drive her, if it would be a shallop or a three-decker, laden with anguish or full of bliss to the portholes. But each morning, as she awoke, she hoped it would come that day; she listened to every sound, sprang up with a start, wondered that it did not come; then at sunset, always more saddened, she longed for the morrow. Spring came round. With the first warm weather, when the pear trees began to blossom, she suffered from dyspnoea. From the beginning of July she counted how many weeks there were to October, thinking that perhaps the Marquis d'Andervilliers would give another ball at Vaubyessard. But all September passed without letters or visits. After the ennui of this disappointment her heart once more remained empty, and then the same series of days recommenced. So now they would thus follow one another, always the same, immovable, and bringing nothing. Other lives, however flat, had at least the chance of some event. One adventure sometimes brought with it infinite consequences and the scene changed. But nothing

French adventure: aventure. afar: loin. approbation: approbation. bliss: béatitude, félicité. clock: horloge, pendule, générateur de rythme. confided: confié, confia, confiâmes, confiai, confièrent, confiâtes, confias. diffusion: diffusion. dirty: sale. disappointment: déception, désolation, peine, désappointement.

dyspnoea: dyspnée. ear: oreille, épi. egotism: égotisme, égoïsme. fancied: imaginaire. feuilleton: feuilleton. immovable: immobilier, fixe. infinite: infini, illimité. irritation: irritation. laden: chargé. mists: brumes. morrow: lendemain. novel: roman, nouveau.

pendulum: pendule, balancier. rearranged: réarrangeas, réarrangèrent, réarrangeâtes, réarrangeai, réarrangea, réarrangeâmes, réarrangé. recommenced: recommencée, recommencées, recommencés, recommencé. sail: voile, naviguer. shore: rive, bord, côte, rivage, accore, côte rivage, étançon, étayer, étai. spoonful: cuillerée, cuillérée.

Gustave Flaubert

65

happened to her; God had willed it so! The future was a dark corridor, with its door at the end shut fast.% She gave up music. What was the good of playing? Who would hear her? Since she could never, in a velvet gown with short sleeves, striking with her light fingers the ivory keys of an Erard at a concert, feel the murmur of ecstasy envelop her like a breeze, it was not worth while boring herself with practicing. Her drawing cardboard and her embroidery she left in the cupboard. What was the good? What was the good? Sewing irritated her. "I have read everything," she said to herself. And she sat there making the tongs red-hot, or looked at the rain falling. How sad she was on Sundays when vespers sounded! She listened with dull attention to each stroke of the cracked bell. A cat slowly walking over some roof put up his back in the pale rays of the sum. The wind on the highroad blew up clouds of dust. Afar off a dog sometimes howled; and the bell, keeping time, continued its monotonous ringing that died away over the fields. But the people came out from church. The women in waxed clogs, the peasants in new blouses, the little bare-headed children skipping along in front of them, all were going home. And till nightfall, five or six men, always the same, stayed playing at corks in front of the large door of the inn. The winter was severe. The windows every morning were covered with rime, and the light shining through them, dim as through ground-glass, sometimes did not change the whole day long. At four o'clock the lamp had to be lighted. On fine days she went down into the garden. The dew had left on the cabbages a silver lace with long transparent threads spreading from one to the other. No birds were to be heard; everything seemed asleep, the espalier covered with straw, and the vine, like a great sick serpent under the coping of the wall, along which, on drawing hear, one saw the many-footed woodlice crawling. Under the spruce by the hedgerow, the curie in the three-cornered hat reading his breviary had lost his right foot, and the very plaster, scaling off with the frost, had left white scabs on his face.

French blouses: chemisiers. boring: ennuyeux, forage, maussade, alésage, perçage, assommant, ennuyant, sondage. breeze: brise, souffle. breviary: bréviaire. cabbages: choux. coping: arête, couronnement, chaperon. cracked: fêlé. curie: curie. ecstasy: extase.

embroidery: broderie. envelop: envelopper, enveloppe, enveloppent, enveloppons, enveloppez, enveloppes. frost: gelée, gel, givre, glaciation, givrer. hedgerow: haie. lamp: lampe, ampoule. monotonous: monotone. practicing: pratiquant. rime: givre. ringing: sonnerie, appel,

suroscillation. scaling: écaillage, mise à l'échelle, escalade. serpent: serpent. shining: luisant, brillant. spreading: diffusion, épandage, enduction, enduisage. stroke: caresser, coup, caresse, course, trait, apoplexie, rayure, raie. transparent: transparent. vespers: vêpres. waxed: ciré.

66

Madame Bovary

Then she went up again, shut her door, put on coals, and fainting with the heat of the hearth, felt her boredom weigh more heavily than ever. She would have like to go down and talk to the servant, but a sense of shame restrained her.% Every day at the same time the schoolmaster in a black skullcap opened the shutters of his house, and the rural policeman, wearing his sabre over his blouse, passed by. Night and morning the post-horses, three by three, crossed the street to water at the pond. From time to time the bell of a public house door rang, and when it was windy one could hear the little brass basins that served as signs for the hairdresser's shop creaking on their two rods. This shop had as decoration an old engraving of a fashion-plate stuck against a windowpane and the wax bust of a woman with yellow hair. He, too, the hairdresser, lamented his wasted calling, his hopeless future, and dreaming of some shop in a big town--at Rouen, for example, overlooking the harbour, near the theatre--he walked up and down all day from the mairie to the church, sombre and waiting for customers. When Madame Bovary looked up, she always saw him there, like a sentinel on duty, with his skullcap over his ears and his vest of lasting. Sometimes in the afternoon outside the window of her room, the head of a man appeared, a swarthy head with black whiskers, smiling slowly, with a broad, gentle smile that showed his white teeth. A waltz immediately began and on the organ, in a little drawing room, dancers the size of a finger, women in pink turbans, Tyrolians in jackets, monkeys in frock coats, gentlemen in kneebreeches, turned and turned between the sofas, the consoles, multiplied in the bits of looking glass held together at their corners by a piece of gold paper. The man turned his handle, looking to the right and left, and up at the windows. Now and again, while he shot out a long squirt of brown saliva against the milestone, with his knee raised his instrument, whose hard straps tired his shoulder; and now, doleful and drawling, or gay and hurried, the music escaped from the box, droning through a curtain of pink taffeta under a brass claw in arabesque. They were airs played in other places at the theatres, sung in drawing rooms, danced to at night under lighted lustres, echoes of the world

French arabesque: arabesque. bust: buste. claw: griffe, pince. consoles: console, pupitre de commande. creaking: grinçant. danced: dansé. decoration: décoration, décor, parure, ornament. hopeless: désespéré, impossible, sans espoir. hurried: hâtif, pressé, dépêché.

lamented: lamenté. lasting: permanent, continuel, perpétuel, durable. milestone: étape importante, borne. monkeys: singes. multiplied: multipliâtes, multiplias, multipliai, multiplia, multiplié, multipliâmes, multiplièrent. restrained: retint, retînmes, retins, retîntes, retinrent, retenu. rods: bâtonnets, tringles. sabre: sabre.

saliva: salive, bave. schoolmaster: instituteur, maître. sentinel: sentinelle. skullcap: calotte, scutellaire. straps: straps. sung: chanté. swarthy: bistré. taffeta: taffetas. vest: gilet, maillot de corps. weigh: peser, pèse, pèses, pèsent, pesons, pesez. windy: venteux.

Gustave Flaubert

67

that reached even to Emma. Endless sarabands ran through her head, and, like an Indian dancing girl on the flowers of a carpet, her thoughts leapt with the notes, swung from dream to dream, from sadness to sadness. When the man had caught some coppers in his cap, he drew down an old cover of blue cloth, hitched his organ on to his back, and went off with a heavy tread. She watched him going.% But it was above all the meal-times that were unbearable to her, in this small room on the ground floor, with its smoking stove, its creaking door, the walls that sweated, the damp flags; all the bitterness in life seemed served up on her plate, and with smoke of the boiled beef there rose from her secret soul whiffs of sickliness. Charles was a slow eater; she played with a few nuts, or, leaning on her elbow, amused herself with drawing lines along the oilcloth table cover with the point of her knife. She now let everything in her household take care of itself, and Madame Bovary senior, when she came to spend part of Lent at Tostes, was much surprised at the change. She who was formerly so careful, so dainty, now passed whole days without dressing, wore grey cotton stockings, and burnt tallow candles. She kept saying they must be economical since they were not rich, adding that she was very contented, very happy, that Tostes pleased her very much, with other speeches that closed the mouth of her mother-in-law. Besides, Emma no longer seemed inclined to follow her advice; once even, Madame Bovary having thought fit to maintain that mistresses ought to keep an eye on the religion of their servants, she had answered with so angry a look and so cold a smile that the good woman did not interfere again. Emma was growing difficult, capricious. She ordered dishes for herself, then she did not touch them; one day drank only pure milk, the next cups of tea by the dozen. Often she persisted in not going out, then, stifling, threw open the windows and put on light dresses. After she had well scolded her servant she gave her presents or sent her out to see neighbours, just as she sometimes threw beggars all the silver in her purse, although she was by no means tender-hearted or easily accessible to the feelings of others, like most country-bred people, who

French amused: amusé, amusai, amusa, amusâmes, amusèrent, amusas, amusâtes. bitterness: amertume, âcreté. burnt: brûlé. capricious: capricieux. contented: content, satisfait. coppers: cuivres, valeurs cuprifères. cups: cuillères. dainty: délicat, tendre, aimable. drank: burent. dressing: pansement, assaisonnement,

habillage. eater: mangeur. interfere: interférer, interfère, interfèrent, interfères, interférez, interférons, intervenir. leapt: sauté. nuts: fou, aberrant, agité, noix. oilcloth: toile cirée. organ: organe, orgue. persisted: persistas, persistâtes, persista, persisté, persistèrent, persistâmes, persistai.

scolded: grognâmes, grognée, grogné, grondé, grogna, grognai. sickliness: état maladif. stifling: étouffant. swung: pivotai. tallow: suif. tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler. unbearable: insupportable. whiffs: loupe.

68

Madame Bovary

always retain in their souls something of the horny hardness of the paternal hands.% Towards the end of February old Rouault, in memory of his cure, himself brought his son-in-law a superb turkey, and stayed three days at Tostes. Charles being with his patients, Emma kept him company. He smoked in the room, spat on the firedogs, talked farming, calves, cows, poultry, and municipal council, so that when he left she closed the door on him with a feeling of satisfaction that surprised even herself. Moreover she no longer concealed her contempt for anything or anybody, and at times she set herself to express singular opinions, finding fault with that which others approved, and approving things perverse and immoral, all of which made her husband open his eyes widely. Would this misery last for ever? Would she never issue from it? Yet she was as good as all the women who were living happily. She had seen duchesses at Vaubyessard with clumsier waists and commoner ways, and she execrated the injustice of God. She leant her head against the walls to weep; she envied lives of stir; longed for masked balls, for violent pleasures, with all the wildness that she did not know, but that these must surely yield. She grew pale and suffered from palpitations of the heart. Charles prescribed valerian and camphor baths. Everything that was tried only seemed to irritate her the more. On certain days she chatted with feverish rapidity, and this over-excitement was suddenly followed by a state of torpor, in which she remained without speaking, without moving. What then revived her was pouring a bottle of eaude-cologne over her arms. As she was constantly complaining about Tostes, Charles fancied that her illness was no doubt due to some local cause, and fixing on this idea, began to think seriously of setting up elsewhere. From that moment she drank vinegar, contracted a sharp little cough, and completely lost her appetite.

French approving: approuvant, approbateur. calves: Vêle. camphor: camphre. commoner: roturier. contracted: contracté. cough: toux, tousser. envied: envié, envia, enviai, envièrent, enviâmes, envias, enviâtes. execrated: exécrâtes, exécrèrent, exécras, exécrâmes, exécrai, exécra, exécré. feverish: fiévreux, fébrile.

fixing: fixant, fixation, réparant, fixage, détermination, dépannage, remédiant, scellement. hardness: crudité, compacité, difficulté, dureté d'un feuil, degré du vide. horny: corné, excité. immoral: immoral. irritate: irriter, irrite, irrites, irritent, irritez, irritons, agacer, énerver. masked: masqué. paternal: paternel.

perverse: pervers. rapidity: rapidité. revived: ranimâtes, ranimas, ranimâmes, ranima, ranimèrent, ranimai, ranimé. singular: singulier. spat: naissain. valerian: valériane. waists: tailles. weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent. wildness: inculte, sauvagerie.

Gustave Flaubert

69

It cost Charles much to give up Tostes after living there four years and "when he was beginning to get on there." Yet if it must be! He took her to Rouen to see his old master. It was a nervous complaint: change of air was needed.% After looking about him on this side and on that, Charles learnt that in the Neufchatel arrondissement there was a considerable market town called Yonville-l'Abbaye, whose doctor, a Polish refugee, had decamped a week before. Then he wrote to the chemist of the place to ask the number of the population, the distance from the nearest doctor, what his predecessor had made a year, and so forth; and the answer being satisfactory, he made up his mind to move towards the spring, if Emma's health did not improve. One day when, in view of her departure, she was tidying a drawer, something pricked her finger. It was a wire of her wedding bouquet. The orange blossoms were yellow with dust and the silver bordered satin ribbons frayed at the edges. She threw it into the fire. It flared up more quickly than dry straw. Then it was, like a red bush in the cinders, slowly devoured. She watched it burn. The little pasteboard berries burst, the wire twisted, the gold lace melted; and the shriveled paper corollas, fluttering like black butterflies at the back of the stove, at least flew up the chimney. When they left Tostes at the month of March, Madame Bovary was pregnant.

French berries: baies. burn: brûler, brûlure, s'allumer. burst: crever, éclater, salve, rafale, explosion, choc d'ionisation, éclatement, bouffée. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. complaint: réclamation, accusation. decamped: décampé, décampèrent, décampa, décampai, décampâmes, décampas, décampâtes. departure: départ, disparition.

drawer: tiroir, tireur, dessinateur. dust: poussière, épousseter, poudre, saupoudrer. edges: bords. finger: doigt, tâter. flared: collet mandriné, évasé. flew: volâmes, volèrent, volas, volai, vola, volâtes. frayed: éraillé, effiloché. learnt: appris. nearest: plus proche. nervous: nerveux.

orange: orange, orangé. pasteboard: carton. predecessor: prédécesseur. pregnant: enceinte, pleine. refugee: réfugié. silver: argent, argenté, argenter. threw: jetâmes, jeta, jetai, jetèrent. tidying: rangeant. twisted: tordu. wire: fil, toile, câbler, câble, brin, fil de fer. yellow: jaune, jaunir.

Gustave Flaubert

PART TWO

71

72

Madame Bovary

CHAPTER ONE Yonville-l'Abbaye% (so called from an old Capuchin abbey of which not even the ruins remain) is a market-town twenty-four miles from Rouen, between the Abbeville and Beauvais roads, at the foot of a valley watered by the Rieule, a little river that runs into the Andelle after turning three water-mills near its mouth, where there are a few trout that the lads amuse themselves by fishing for on Sundays. We leave the highroad at La Boissiere and keep straight on to the top of the Leux hill, whence the valley is seen. The river that runs through it makes of it, as it were, two regions with distinct physiognomies--all on the left is pasture land, all of the right arable. The meadow stretches under a bulge of low hills to join at the back with the pasture land of the Bray country, while on the eastern side, the plain, gently rising, broadens out, showing as far as eye can follow its blond cornfields. The water, flowing by the grass, divides with a white line the colour of the roads and of the plains, and the country is like a great unfolded mantle with a green velvet cape bordered with a fringe of silver. Before us, on the verge of the horizon, lie the oaks of the forest of Argueil, with the steeps of the Saint-Jean hills scarred from top to bottom with red irregular lines; they are rain tracks, and these brick-tones standing out in narrow streaks against the grey colour of the mountain are due to the quantity of iron springs that flow beyond in the neighboring country.

French abbey: abbaye. arable: cultivable, arable. blond: blond. broadens: élargit. bulge: bombement, renflement, bosse, bourrelet équatorial, boursouflure, gonflement, renflement de la paroi. cape: cap, cape. distinct: net, clair, limpide, distinct. divides: divise, partage, sépare, trie, débite. fishing: pêche.

fringe: frange, lisière, bord, bordure. hills: collines. mantle: manteau, pèlerine. meadow: pré, prairie, pâturage, pâture. neighboring: avoisinant, voisin. pasture: pâturage, pâture, pacage. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. quantity: quantité, grandeur. rising: élévation, levée, lever. scarred: balafré.

springs: sources, tortillons. steeps: trempe. streaks: bigarre, traînées, traînées colorées, stries. stretches: étire. trout: truite. unfolded: déplié, dépliâmes, déplièrent, déplias, dépliai, déplia, dépliâtes. verge: accotement, bord. watered: arrosé, arrosa, arrosée, arrosai, arrosèrent, arrosés.

Gustave Flaubert

73

Here we are on the confines of Normandy, Picardy, and the Ile-de-France, a bastard land whose language is without accent and its landscape is without character. It is there that they make the worst Neufchatel cheeses of all the arrondissement; and, on the other hand, farming is costly because so much manure is needed to enrich this friable soil full of sand and flints.% Up to 1835 there was no practicable road for getting to Yonville, but about this time a cross-road was made which joins that of Abbeville to that of Amiens, and is occasionally used by the Rouen wagoners on their way to Flanders. Yonville-l'Abbaye has remained stationary in spite of its "new outlet." Instead of improving the soil, they persist in keeping up the pasture lands, however depreciated they may be in value, and the lazy borough, growing away from the plain, has naturally spread riverwards. It is seem from afar sprawling along the banks like a cowherd taking a siesta by the water-side. At the foot of the hill beyond the bridge begins a roadway, planted with young aspens, that leads in a straight line to the first houses in the place. These, fenced in by hedges, are in the middle of courtyards full of straggling buildings, wine-presses, cart-sheds and distilleries scattered under thick trees, with ladders, poles, or scythes hung on to the branches. The thatched roofs, like fur caps drawn over eyes, reach down over about a third of the low windows, whose coarse convex glasses have knots in the middle like the bottoms of bottles. Against the plaster wall diagonally crossed by black joists, a meagre pear-tree sometimes leans and the ground-floors have at their door a small swing-gate to keep out the chicks that come pilfering crumbs of bread steeped in cider on the threshold. But the courtyards grow narrower, the houses closer together, and the fences disappear; a bundle of ferns swings under a window from the end of a broomstick; there is a blacksmith's forge and then a wheelwright's, with two or three new carts outside that partly block the way. Then across an open space appears a white house beyond a grass mound ornamented by a Cupid, his finger on his lips; two brass vases are at each end of a flight of steps; scutcheons blaze upon the door. It is the notary's house, and the finest in the place.

French bottoms: levure de fond, résidus, produits de queue, queue de distillation, feuilles basses, résidu. broomstick: manche à balai. confines: confins. convex: convexe. cowherd: vacher. crumbs: miettes. depreciated: déprécié, dépréciai, dépréciâmes, déprécia, déprécièrent, déprécias, dépréciâtes. diagonally: de manière diagonale, de

façon diagonale. enrich: enrichir, enrichissons, enrichissent, enrichissez, enrichis. fenced: clôturé. forge: forger, forge, contrefaire, falsifier. friable: friable. hedges: haies. leans: adosse. mound: butte, monticule. ornamented: orné. pilfering: chapardant, chapardage,

pillage. roadway: chaussée. siesta: sieste. spite: rancune, dépit. sprawling: étendant. stationary: stationnaire, fixe. steeped: trempa, trempai, trempâmes, trempas, trempâtes, trempèrent, trempé. straggling: dispersion aléatoire, dispersion, fluctuation de parcours. swings: pivote.

74

Madame Bovary

The Church is on the other side of the street, twenty paces farther down, at the entrance of the square. The little cemetery that surrounds it, closed in by a wall breast high, is so full of graves that the old stones, level with the ground, form a continuous pavement, on which the grass of itself has marked out regular green squares. The church was rebuilt during the last years of the reign of Charles X. The wooden roof is beginning to rot from the top, and here and there has black hollows in its blue colour. Over the door, where the organ should be, is a loft for the men, with a spiral staircase that reverberates under their wooden shoes.% The daylight coming through the plain glass windows falls obliquely upon the pews ranged along the walls, which are adorned here and there with a straw mat bearing beneath it the words in large letters, "Mr. So-and-so's pew." Farther on, at a spot where the building narrows, the confessional forms a pendant to a statuette of the Virgin, clothed in a satin robe, coifed with a tulle veil sprinkled with silver stars, and with red cheeks, like an idol of the Sandwich Islands; and, finally, a copy of the "Holy Family, presented by the Minister of the Interior," overlooking the high altar, between four candlesticks, closes in the perspective. The choir stalls, of deal wood, have been left unpainted. The market, that is to say, a tiled roof supported by some twenty posts, occupies of itself about half the public square of Yonville. The town hall, constructed "from the designs of a Paris architect," is a sort of Greek temple that forms the corner next to the chemist's shop. On the ground-floor are three Ionic columns and on the first floor a semicircular gallery, while the dome that crowns it is occupied by a Gallic cock, resting one foot upon the "Charte" and holding in the other the scales of Justice. But that which most attracts the eye is opposite the Lion d'Or inn, the chemist's shop of Monsieur Homais. In the evening especially its argand lamp is lit up and the red and green jars that embellish his shop-front throw far across the street their two streams of colour; then across them as if in Bengal lights is seen the shadow of the chemist leaning over his desk. His house from top to bottom is placarded with inscriptions written in large hand, round hand, printed

French attracts: attire, allèche, appâte. choir: choeur, chorale. closes: ferme. clothed: vêtu, vêtîmes, vêtit, vêtîtes, vêtis, vêtirent, habillai, habillé, habilla, habillâmes, habillas. confessional: confessionnel. dome: dôme, coupole, voûte, calotte. embellish: embellir, embellis, embellissent, embellissez, embellissons, rendre plus beau, enjoliver.

idol: idole. jars: coulisse de battage. loft: grenier. mat: tapis, mat, carpette, natte. narrows: défilé, passe, goulet. occupies: occupe. pendant: pendentif, pendant, pantoire, pendeloque. rebuilt: reconstruisîtes, reconstruisirent, reconstruit, reconstruisis, reconstruisîmes, reconstruisit.

reverberates: réverbère. robe: robe, peignoir. rot: pourrir, pourrissent, pourrissez, pourris, pourrissons, pourriture. spiral: spirale. stalls: parterre. statuette: statuette. streams: filières. surrounds: entoure. tiled: carrelé. tulle: tulle. veil: voile, voiler.

Gustave Flaubert

75

hand: "Vichy, Seltzer, Barege waters, blood purifiers, Raspail patent medicine, Arabian racahout, Darcet lozenges, Regnault paste, trusses, baths, hygienic chocolate," etc. And the signboard, which takes up all the breadth of the shop, bears in gold letters, "Homais, Chemist." Then at the back of the shop, behind the great scales fixed to the counter, the word "Laboratory" appears on a scroll above a glass door, which about half-way up once more repeats "Homais" in gold letters on a black ground.% Beyond this there is nothing to see at Yonville. The street (the only one) a gunshot in length and flanked by a few shops on either side stops short at the turn of the highroad. If it is left on the right hand and the foot of the Saint-Jean hills followed the cemetery is soon reached. At the time of the cholera, in order to enlarge this, a piece of wall was pulled down, and three acres of land by its side purchased; but all the new portion is almost tenantless; the tombs, as heretofore, continue to crowd together towards the gate. The keeper, who is at once gravedigger and church beadle (thus making a double profit out of the parish corpses), has taken advantage of the unused plot of ground to plant potatoes there. From year to year, however, his small field grows smaller, and when there is an epidemic, he does not know whether to rejoice at the deaths or regret the burials. "You live on the dead, Lestiboudois!" the curie at last said to him one day. This grim remark made him reflect; it checked him for some time; but to this day he carries on the cultivation of his little tubers, and even maintains stoutly that they grow naturally. Since the events about to be narrated, nothing in fact has changed at Yonville. The tin tricolour flag still swings at the top of the church-steeple; the two chintz streamers still flutter in the wind from the linen-draper's; the chemist's fetuses, like lumps of white amadou, rot more and more in their turbid alcohol, and above the big door of the inn the old golden lion, faded by rain, still shows passers-by its poodle mane. On the evening when the Bovarys were to arrive at Yonville, Widow Lefrancois, the landlady of this inn, was so very busy that she sweated great

French chintz: chintz. cholera: choléra. enlarge: agrandir, agrandissons, agrandissez, agrandis, agrandissent, étendre, accroître, augmenter, amplifier. epidemic: épidémique, épidémie. flutter: voltiger, scintillement, flottement, flirter, conter fleurette, battement, voleter, flutter, chevrotement, pleurage, flottement aéroélastique.

gravedigger: fossoyeur. gunshot: coup de fusil, coup de feu. heretofore: jusqu'ici. hygienic: hygiénique. landlady: propriétaire, aubergiste. lumps: grumeaux de caoutchouc. narrated: racontai, racontâmes, racontas, racontâtes, raconta, racontèrent, Raconté, contas, contèrent, conta, contai. paste: pâte, coller, colle, agglutiner, pâté.

poodle: caniche. rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez, réjouissent, réjouis, être joyeux. repeats: répète, redit. scroll: faire défiler, défilement, volute, défiler, spirale. signboard: enseigne. stoutly: de manière corpulente, de façon corpulente. tubers: tubercules. turbid: trouble. unused: inutilisé, neuf.

76

Madame Bovary

drops as she moved her saucepans. To-morrow was market-day. The meat had to be cut beforehand, the fowls drawn, the soup and coffee made. Moreover, she had the boarders' meal to see to, and that of the doctor, his wife, and their servant; the billiard-room was echoing with bursts of laughter; three millers in a small parlour were calling for brandy; the wood was blazing, the brazen pan was hissing, and on the long kitchen table, amid the quarters of raw mutton, rose piles of plates that rattled with the shaking of the block on which spinach was being chopped.% From the poultry-yard was heard the screaming of the fowls whom the servant was chasing in order to wring their necks. A man slightly marked with small-pox, in green leather slippers, and wearing a velvet cap with a gold tassel, was warming his back at the chimney. His face expressed nothing but self-satisfaction, and he appeared to take life as calmly as the goldfinch suspended over his head in its wicker cage: this was the chemist. "Artemise!" shouted the landlady, "chop some wood, fill the water bottles, bring some brandy, look sharp! If only I knew what dessert to offer the guests you are expecting! Good heavens! Those furniture-movers are beginning their racket in the billiard-room again; and their van has been left before the front door! The 'Hirondelle' might run into it when it draws up. Call Polyte and tell him to put it up. Only think, Monsieur Homais, that since morning they have had about fifteen games, and drunk eight jars of cider! Why, they'll tear my cloth for me," she went on, looking at them from a distance, her strainer in her hand. "That wouldn't be much of a loss," replied Monsieur Homais. "You would buy another." "Another billiard-table!" exclaimed the widow. "Since that one is coming to pieces, Madame Lefrancois. I tell you again you are doing yourself harm, much harm! And besides, players now want narrow pockets and heavy cues. Hazards aren't played now; everything is changed! One must keep pace with the times! Just look at Tellier!" The hostess reddened with vexation. The chemist went on--

French bottles: bouteilles. brandy: cognac, brandy. brazen: effronté. calmly: de manière calme, de façon calme. chasing: ciselure, filetage au peigne, chassant. draws: dessine, puise, appâte, trace. drunk: ivre, bu, soûl. echoing: reformulation, renvoi en écho. exclaimed: exclamas, exclamâtes,

exclamé, exclama, exclamai, exclamâmes, exclamèrent. goldfinch: chardonneret. hissing: sifflement, sifflant, siffler. hostess: hôtesse, aubergiste, maîtresse de maison. parlour: salon. piles: pieux, tas. racket: tapage, raquette. reddened: rougit, rougîtes, rougis, rougirent, rougîmes, rougi. screaming: cris, crier, la fille hurle

bruyamment, instabilité de combustion à bruit aigu. shaking: secouant, ébranlant, ébranlement, secousse. spinach: épinard, épinards. strainer: passoire, filtre, tamis, égouttoir. warming: chauffant, chauffage. wicker: osier. widow: veuve. wring: tordre, tordent, tords, tordons, tordez.

Gustave Flaubert

77

"You%may say what you like; his table is better than yours; and if one were to think, for example, of getting up a patriotic pool for Poland or the sufferers from the Lyons floods--" "It isn't beggars like him that'll frighten us," interrupted the landlady, shrugging her fat shoulders. "Come, come, Monsieur Homais; as long as the 'Lion d'Or' exists people will come to it. We've feathered our nest; while one of these days you'll find the 'Cafe Francais' closed with a big placard on the shutters. Change my billiard-table!" she went on, speaking to herself, "the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! But that dawdler, Hivert, doesn't come!" "Are you waiting for him for your gentlemen's dinner?" "Wait for him! And what about Monsieur Binet? As the clock strikes six you'll see him come in, for he hasn't his equal under the sun for punctuality. He must always have his seat in the small parlour. He'd rather die than dine anywhere else. And so squeamish as he is, and so particular about the cider! Not like Monsieur Leon; he sometimes comes at seven, or even half-past, and he doesn't so much as look at what he eats. Such a nice young man! Never speaks a rough word!" "Well, you see, there's a great difference between an educated man and an old carabineer who is now a tax-collector." Six o'clock struck. Binet came in. He wore a blue frock-coat falling in a straight line round his thin body, and his leather cap, with its lappets knotted over the top of his head with string, showed under the turned-up peak a bald forehead, flattened by the constant wearing of a helmet. He wore a black cloth waistcoat, a hair collar, grey trousers, and, all the year round, well-blacked boots, that had two parallel swellings due to the sticking out of his big-toes. Not a hair stood out from the regular line of fair whiskers, which, encircling his jaws, framed, after the fashion of a garden border, his long, wan face, whose eyes were small and the nose hooked. Clever at all games of cards, a good hunter, and writing a fine hand, he had at home a

French bald: chauve. dawdler: lambin, flâneur. eats: mange. educated: éduquâmes, éduquai, éduquèrent, éduqua, éduqué, éduquas, éduquâtes, cultivé. encircling: encerclant. fat: gras, gros, graisse, épais. feathered: plume, en drapeau. flattened: aplati, aplatit, aplatîtes, aplatîmes, aplatis, aplatirent. folding: pliant, plissement, pliage.

frighten: effrayer, effraie, effraies, effraient, effrayons, effrayez, redouter, redoutez, redoutons, redoutes, redoutent. handy: commode, opportun, convenable, maniable, pratique. helmet: casque. hooked: accroché, crochu. hunter: chasseur. hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser. interrupted: interrompit, interrompu,

interrompue. nest: nid, nicher, faire son nid. patriotic: patriotique. placard: afficher, placard, coller, agglutiner, placarder. punctuality: ponctualité, exactitude. speaks: parle. squeamish: délicat, facilement dégoûté. sticking: collage, adhérence. strikes: grèves, asséne. washing: lavant, lavage, linge.

78

Madame Bovary

lathe, and amused himself by turning napkin rings, with which he filled up his house, with the jealousy of an artist and the egotism of a bourgeois.% He went to the small parlour, but the three millers had to be got out first, and during the whole time necessary for laying the cloth, Binet remained silent in his place near the stove. Then he shut the door and took off his cap in his usual way. "It isn't with saying civil things that he'll wear out his tongue," said the chemist, as soon as he was along with the landlady. "He never talks more," she replied. "Last week two travelers in the cloth line were here--such clever chaps who told such jokes in the evening, that I fairly cried with laughing; and he stood there like a dab fish and never said a word." "Yes," observed the chemist; "no imagination, no sallies, nothing that makes the society-man." "Yet they say he has parts," objected the landlady. "Parts!" replied Monsieur Homais; "he, parts! In his own line it is possible," he added in a calmer tone. And he went on-"Ah! That a merchant, who has large connections, a jurisconsult, a doctor, a chemist, should be thus absent-minded, that the should become whimsical or even peevish, I can understand; such cases are cited in history. But at least it is because they are thinking of something. Myself, for example, how often has it happened to me to look on the bureau for my pen to write a label, and to find, after all, that I had put it behind my ear!" Madame Lefrancois just then went to the door to see if the "Hirondelle" were not coming. She started. A man dressed in black suddenly came into the kitchen. By the last gleam of the twilight one could see that his face was rubicund and his form athletic. "What can I do for you, Monsieur le Curie?" asked the landlady, as she reached down from the chimney one of the copper candlesticks placed with their candles in a row. "Will you take something? A thimbleful of Cassis? A glass of wine?"

French artist: artiste. athletic: athlétique. bureau: bureau. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. chaps: jambières de cuir, types. cited: cité, cita, citai, citâmes, citas, citâtes, citèrent. connections: liaisons, fiche de branchement, connexions, raccordements.

copper: cuivre. dab: clicher, tirer à la poupée, touche, limande, faire une touche, tampon à encrer, tamponner. dressed: habillé, vêtu. filled: rempli, fourré. gleam: lueur, luire. imagination: imagination, fantaisie. jealousy: jalousie, envie. jurisconsult: jurisconsulte. label: étiquette, label, étiqueter, vignette.

lathe: tour, dérouleuse, tourner. laying: pose, posant, ponte, couchant, pondant, levée. merchant: négociant, marchand, commerçant. peevish: maussade, grincheux. pen: plume, stylo, enclos. rings: anneaux. shut: fermer, arrêter, fermé. silent: silencieux. twilight: crépuscule. whimsical: capricieux.

Gustave Flaubert

79

The priest declined very politely. He had come for his umbrella, that he had forgotten the other day at the Ernemont convent, and after asking Madame Lefrancois to have it sent to him at the presbytery in the evening, he left for the church, from which the Angelus was ringing.% When the chemist no longer heard the noise of his boots along the square, he thought the priest's behaviour just now very unbecoming. This refusal to take any refreshment seemed to him the most odious hypocrisy; all priests tippled on the sly, and were trying to bring back the days of the tithe. The landlady took up the defence of her curie. "Besides, he could double up four men like you over his knee. Last year he helped our people to bring in the straw; he carried as many as six trusses at once, he is so strong." "Bravo!" said the chemist. "Now just send your daughters to confess to fellows which such a temperament! I, if I were the Government, I'd have the priests bled once a month. Yes, Madame Lefrancois, every month--a good phlebotomy, in the interests of the police and morals." "Be quiet, Monsieur Homais. You are an infidel; you've no religion." The chemist answered: "I have a religion, my religion, and I even have more than all these others with their mummeries and their juggling. I adore God, on the contrary. I believe in the Supreme Being, in a Creator, whatever he may be. I care little who has placed us here below to fulfil our duties as citizens and fathers of families; but I don't need to go to church to kiss silver plates, and fatten, out of my pocket, a lot of good-for-nothings who live better than we do. For one can know Him as well in a wood, in a field, or even contemplating the eternal vault like the ancients. My God! Mine is the God of Socrates, of Franklin, of Voltaire, and of Beranger! I am for the profession of faith of the 'Savoyard Vicar,' and the immortal principles of '89! And I can't admit of an old boy of a God who takes walks in his garden with a cane in his hand, who lodges his friends in the belly of whales, dies uttering a cry, and rises again at the end of three days; things absurd in themselves, and completely opposed, moreover, to all physical laws, which prove to us, by the way, that priests have always

French absurd: absurde, aberrant. belly: ventre, panse, abdomen. boots: bottes. cane: canne, bâton, roseau, jonc, canner, rotin. contemplating: contemplant. daughters: filles. declined: déclinâmes, déclinés, déclina, dépéri, décliné, déclinée. dies: meurt, décède. fathers: pères. fatten: engraisser, engraisses,

engraissez, engraissons, engraisse, engraissent. fulfil: accomplir. immortal: immortel, immortelle. infidel: infidèle. juggling: jonglerie. kiss: baiser, embrasser, bise. knee: genou, coude, le genou. opposed: opposé, opposas, opposâtes, opposa, opposâmes, opposai, opposèrent, rouspétâtes, rouspété, rouspétas, rouspétâmes.

phlebotomy: phlébotomie. politely: poliment, de manière polie, de façon polie. presbytery: presbytère. priest: prêtre, curé, abbé. refreshment: rafraîchissement. refusal: refus. tithe: décime, dîme. umbrella: parapluie. unbecoming: inconvenant. vault: voûte, chambre forte. whales: baleines.

80

Madame Bovary

wallowed in turpid ignorance, in which they would fain engulf the people with them." He ceased, looking round for an audience, for in his bubbling over the chemist had for a moment fancied himself in the midst of the town council. But the landlady no longer heeded him; she was listening to a distant rolling. One could distinguish the noise of a carriage mingled with the clattering of loose horseshoes that beat against the ground, and at last the "Hirondelle" stopped at the door.% It was a yellow box on two large wheels, that, reaching to the tilt, prevented travelers from seeing the road and dirtied their shoulders. The small panes of the narrow windows rattled in their sashes when the coach was closed, and retained here and there patches of mud amid the old layers of dust, that not even storms of rain had altogether washed away. It was drawn by three horses, the first a leader, and when it came down-hill its bottom jolted against the ground. Some of the inhabitants of Yonville came out into the square; they all spoke at once, asking for news, for explanations, for hampers. Hivert did not know whom to answer. It was he who did the errands of the place in town. He went to the shops and brought back rolls of leather for the shoemaker, old iron for the farrier, a barrel of herrings for his mistress, caps from the milliner's, locks from the hair-dresser's and all along the road on his return journey he distributed his parcels, which he threw, standing upright on his seat and shouting at the top of his voice, over the enclosures of the yards. An accident had delayed him. Madame Bovary's greyhound had run across the field. They had whistled for him a quarter of an hour; Hivert had even gone back a mile and a half expecting every moment to catch sight of her; but it had been necessary to go on. Emma had wept, grown angry; she had accused Charles of this misfortune. Monsieur Lheureux, a draper, who happened to be in the coach with her, had tried to console her by a number of examples of lost dogs recognizing their masters at the end of long years. One, he said had been told of, who had come back to Paris from Constantinople. Another had gone one hundred and fifty

French barrel: baril, tonneau, fût, tuyau, tube, canon, futaille, barillet. bubbling: barbotage, bullage, bouillonnage. ceased: cessé. console: consoler, console, pupitre de commande. delayed: retardé, différé. draper: finisseur de vêtements. enclosures: enclos. engulf: engouffrer, engloutir, engloutissent, engouffres, engouffrez,

engouffrent, engouffre, engloutissons, engloutissez, engloutis, engouffrons. explanations: explications. farrier: vétérinaire, maréchal ferrant. herrings: harengs. ignorance: ignorance. inhabitants: habitants. layers: strate. locks: abats. masters: masters. prevented: empêchas, empêchâtes,

empêchâmes, empêché, empêchèrent, empêchai, empêcha, prévenu, prévînmes, prévinrent, prévins. recognizing: reconnaissant. rolling: roulage, roulis, roulement, roulant, cylindrage, laminage. rolls: enroule, roule. shoemaker: cordonnier. shouting: crier, cris, criant, clameur. wept: pleuras, pleurâtes, pleurai, pleuré, pleurâmes, pleurèrent, pleura.

Gustave Flaubert

81

miles in a straight line, and swum four rivers; and his own father had possessed a poodle, which, after twelve years of absence, had all of a sudden jumped on his back in the street as he was going to dine in town.%

French absence: absence, manque, défaut, vice, insuffisance, privation. dine: dîner, dînent. jumped: sauté. poodle: caniche. possessed: possédas, possédâtes, possédâmes, possédai, posséda, possédèrent, possédé. rivers: rivières. straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne.

street: rue. sudden: subit, soudain. swum: nagé. twelve: douze.

82

Madame Bovary

CHAPTER TWO Emma got out first, then Felicite, Monsieur Lheureux, and a nurse, and they had to wake up Charles in his corner, where he had slept soundly since night set in.% Homais introduced himself; he offered his homages to madame and his respects to monsieur; said he was charmed to have been able to render them some slight service, and added with a cordial air that he had ventured to invite himself, his wife being away. When Madame Bovary was in the kitchen she went up to the chimney. With the tips of her fingers she caught her dress at the knee, and having thus pulled it up to her ankle, held out her foot in its black boot to the fire above the revolving leg of mutton. The flame lit up the whole of her, penetrating with a crude light the woof of her gowns, the fine pores of her fair skin, and even her eyelids, which she blinked now and again. A great red glow passed over her with the blowing of the wind through the half-open door. On the other side of the chimney a young man with fair hair watched her silently. As he was a good deal bored at Yonville, where he was a clerk at the notary's, Monsieur Guillaumin, Monsieur Leon Dupuis (it was he who was the second habitue of the "Lion d'Or") frequently put back his dinner-hour in hope that

French blinked: clignoté. boot: botte, coffre, amorcer, amorce, tétine. clerk: commis, greffier. cordial: cordial. crude: brut, cru, vulgaire, grossier, rude, rustique. dress: robe, habiller, vêtir, panser, s'habiller, revêtir, dresser, apprêter, habit, habillement, garnir. flame: flamme, flamber. glow: ardeur, incandescence, brûler,

être en feu, lueur. habitue: habitué. invite: inviter, invite, invites, invitez, invitent, invitons. lit: alluma, allumai. nurse: infirmière, infirmier, soigner, nourrice, allaiter, veiller sur. penetrating: pénétrant. pores: pores. pulled: tirai, tirâmes, tiras, tirèrent, tirâtes, tira, tiré. render: rendre.

revolving: tournant. slept: dormi, dormîmes, dormis, dormit, dormîtes, dormirent, dormies. slight: léger, affront, insignifiant. soundly: de façon sensée ad, de façon sensée, judicieusement, solidement. tips: feuilles du sommet. ventured: osé. wake: sillage, réveiller, se réveiller, se lever, s'éveiller. woof: trame.

Gustave Flaubert

83

some traveler might come to the inn, with whom he could chat in the evening. On the days when his work was done early, he had, for want of something else to do, to come punctually, and endure from soup to cheese a tete-a-tete with Binet. It was therefore with delight that he accepted the landlady's suggestion that he should dine in company with the newcomers, and they passed into the large parlour where Madame Lefrancois, for the purpose of showing off, had had the table laid for four.% Homais asked to be allowed to keep on his skull-cap, for fear of coryza; then, turning to his neighbour-"Madame is no doubt a little fatigued; one gets jolted so abominably in our 'Hirondelle.'" "That is true," replied Emma; "but moving about always amuses me. I like change of place." "It is so tedious," sighed the clerk, "to be always riveted to the same places." "If you were like me," said Charles, "constantly obliged to be in the saddle"-"But," Leon went on, addressing himself to Madame Bovary, "nothing, it seems to me, is more pleasant--when one can," he added. "Moreover," said the druggist, "the practice of medicine is not very hard work in our part of the world, for the state of our roads allows us the use of gigs, and generally, as the farmers are prosperous, they pay pretty well. We have, medically speaking, besides the ordinary cases of enteritis, bronchitis, bilious affections, etc., now and then a few intermittent fevers at harvest-time; but on the whole, little of a serious nature, nothing special to note, unless it be a great deal of scrofula, due, no doubt, to the deplorable hygienic conditions of our peasant dwellings. Ah! you will find many prejudices to combat, Monsieur Bovary, much obstinacy of routine, with which all the efforts of your science will daily come into collision; for people still have recourse to novenas, to relics, to the priest, rather than come straight to the doctor of the chemist. The climate, however, is not, truth to tell, bad, and we even have a few nonagenarians in our parish. The thermometer (I have made some observations) falls in winter to 4

French abominably: de manière abominable, de façon abominable. addressing: adressage, adresser, adressant. amuses: amuse. bilious: bilieux. bronchitis: bronchite. chat: bavarder, bavardage, causerie, conversation, babiller, babil, babillage, causer. collision: collision, choc, abordage. coryza: coryza.

deplorable: déplorable. druggist: pharmacien. endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures. enteritis: entérite. fatigued: fatigué. intermittent: intermittent. medically: médicalement, de manière médicale, de façon médicale. obliged: obligeâtes, obligeas, obligea,

obligeâmes, obligèrent, obligeai, obligé. prosperous: prospère. punctually: ponctuellement, de manière ponctuelle, de façon ponctuelle. recourse: recours. relics: vestiges. riveted: rivé. scrofula: scrofule. thermometer: thermomètre. traveler: voyageur.

84

Madame Bovary

degrees%Centigrade at the outside, which gives us 24 degrees Reaumur as the maximum, or otherwise 54 degrees Fahrenheit (English scale), not more. And, as a matter of fact, we are sheltered from the north winds by the forest of Argueil on the one side, from the west winds by the St. Jean range on the other; and this heat, moreover, which, on account of the aqueous vapours given off by the river and the considerable number of cattle in the fields, which, as you know, exhale much ammonia, that is to say, nitrogen, hydrogen and oxygen (no, nitrogen and hydrogen alone), and which sucking up into itself the humus from the ground, mixing together all those different emanations, unites them into a stack, so to say, and combining with the electricity diffused through the atmosphere, when there is any, might in the long run, as in tropical countries, engender insalubrious miasmata--this heat, I say, finds itself perfectly tempered on the side whence it comes, or rather whence it should come--that is to say, the southern side-- by the south-eastern winds, which, having cooled themselves passing over the Seine, reach us sometimes all at once like breezes from Russia." "At any rate, you have some walks in the neighbourhood?" continued Madame Bovary, speaking to the young man. "Oh, very few," he answered. "There is a place they call La Pature, on the top of the hill, on the edge of the forest. Sometimes, on Sundays, I go and stay there with a book, watching the sunset." "I think there is nothing so admirable as sunsets," she resumed; "but especially by the side of the sea." "Oh, I adore the sea!" said Monsieur Leon. "And then, does it not seem to you," continued Madame Bovary, "that the mind travels more freely on this limitless expanse, the contemplation of which elevates the soul, gives ideas of the infinite, the ideal?" "It is the same with mountainous landscapes," continued Leon. "A cousin of mine who travelled in Switzerland last year told me that one could not picture to oneself the poetry of the lakes, the charm of the waterfalls, the gigantic effect of the glaciers. One sees pines of incredible size across torrents, cottages suspended over precipices, and, a thousand feet below one, whole valleys when the clouds

French admirable: admirable. ammonia: ammoniaque, ammoniac. aqueous: aqueux. contemplation: contemplation. diffused: diffus. elevates: élève. engender: engendrer, engendrons, engendrent, engendrez, engendre, engendres. exhale: exhaler, exhale, exhales, exhalons, exhalez, exhalent. expanse: étendue.

gigantic: gigantesque, énorme, formidable, colossal. humus: humus. insalubrious: insalubre. limitless: illimité. mixing: mélange, malaxage, brassage, mixage. mountainous: montagneux. oneself: soi, se. resumed: reprîtes, repris, reprirent, reprîmes, reprit, recommencé, recommençâtes, recommençâmes,

recommencèrent, recommençai, recommença. sheltered: abrité. stack: pile, entasser, tas, accumuler, empiler, cheminée, meule, ramasser, rassembler, gerber. sucking: succion. tempered: ayant subi un revenu, tempéré, revenu. travels: voyage. unites: unit, apparie, englobe. vapours: vapeurs, buée.

Gustave Flaubert

85

open. Such spectacles must stir to enthusiasm, incline to prayer, to ecstasy; and I no longer marvel at that celebrated musician who, the better to inspire his imagination, was in the habit of playing the piano before some imposing site." "You play?" she asked.% "No, but I am very fond of music," he replied. "Ah! don't you listen to him, Madame Bovary," interrupted Homais, bending over his plate. "That's sheer modesty. Why, my dear fellow, the other day in your room you were singing 'L'Ange Gardien' ravishingly. I heard you from the laboratory. You gave it like an actor." Leon, in fact, lodged at the chemist's where he had a small room on the second floor, overlooking the Place. He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville. He was telling anecdotes, giving information; the fortune of the notary was not known exactly, and "there was the Tuvache household," who made a good deal of show. Emma continued, "And what music do you prefer?" "Oh, German music; that which makes you dream." "Have you been to the opera?" "Not yet; but I shall go next year, when I am living at Paris to finish reading for the bar." "As I had the honour of putting it to your husband," said the chemist, "with regard to this poor Yanoda who has run away, you will find yourself, thanks to his extravagance, in the possession of one of the most comfortable houses of Yonville. Its greatest convenience for a doctor is a door giving on the Walk, where one can go in and out unseen. Moreover, it contains everything that is agreeable in a household--a laundry, kitchen with offices, sitting-room, fruitroom, and so on. He was a gay dog, who didn't care what he spent. At the end of the garden, by the side of the water, he had an arbour built just for the purpose of drinking beer in summer; and if madame is fond of gardening she will be able--"

French agreeable: agréable, aimable. arbour: tonnelle. celebrated: célébrèrent, célébra, célébrai, célébré, célébrâmes, célébras, célébrâtes, fêté, fêta, fêtèrent, fêtâtes. compliment: compliment. convenience: convenance. drinking: buvant. enumerating: énumérant. extravagance: extravagance. gardening: jardinage.

gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué. imposing: imposant, contraignant. incline: incliner, pente, inclinaison, plan incliné, descenderie, pencher. inspire: inspirer, inspire, inspires, inspirons, inspirez, inspirent, dicter, enthousiasmer. laundry: blanchisserie, lessive, lavanderie, buanderie. lodged: logé. marvel: merveille, s'étonner. musician: musicien.

piano: piano. prayer: prière. ravishingly: de façon ravissante, de manière ravissante. sheer: coup de barre, à pic, absolu, abrupt, accore, tonture, transparent, tissu transparent, faire une embardée, faire des embardées, embardée. spectacles: lunettes. stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger.

86

Madame Bovary

"My wife doesn't care about it," said Charles; "although she has been advised to take exercise, she prefers always sitting in her room reading." "Like me," replied Leon. "And indeed, what is better than to sit by one's fireside in the evening with a book, while the wind beats against the window and the lamp is burning?" "What, indeed?" she said, fixing her large black eyes wide open upon him.% "One thinks of nothing," he continued; "the hours slip by. Motionless we traverse countries we fancy we see, and your thought, blinding with the fiction, playing with the details, follows the outline of the adventures. It mingles with the characters, and it seems as if it were yourself palpitating beneath their costumes." "That is true! That is true?" she said. "Has it ever happened to you," Leon went on, "to come across some vague idea of one's own in a book, some dim image that comes back to you from afar, and as the completest expression of your own slightest sentiment?" "I have experienced it," she replied. "That is why," he said, "I especially love the poets. I think verse more tender than prose, and that it moves far more easily to tears." "Still in the long run it is tiring," continued Emma. Now I, on the contrary, adore stories that rush breathlessly along, that frighten one. I detest commonplace heroes and moderate sentiments, such as there are in nature." "In fact," observed the clerk, "these works, not touching the heart, miss, it seems to me, the true end of art. It is so sweet, amid all the disenchantments of life, to be able to dwell in thought upon noble characters, pure affections, and pictures of happiness. For myself, living here far from the world, this is my one distraction; but Yonville affords so few resources." "Like Tostes, no doubt," replied Emma; "and so I always subscribed to a lending library."

French adventures: aventures. advised: conseillé. affords: produit. beats: bat, abat. blinding: aveuglant, colmatage, éblouissant. breathlessly: de manière hors d'haleine, de façon hors d'haleine. detest: détester, détestons, détestent, détestez, déteste, détestes. distraction: distraction, détente, amusement, récréation.

dwell: demeurer, demeure, demeurent, demeures, demeurez, demeurons, habiter, loger, loges, logez, logent. fancy: imaginer, fantaisie, songer, rêver éveillé, aimer. fiction: fiction, œuvre d'imagination. heroes: héros. mingles: mélange, mêle. moderate: modéré, raisonnable, ralentir, abordable, modérer, retenir. noble: noble, élevé.

outline: contour, silhouette, esquisse, profil, ébauche, tracé, résumer, schéma. palpitating: palpitant. poets: poètes. prefers: préfère. prose: prose. subscribed: souscrivîtes, souscrivîmes, souscrivit, souscrivis, souscrivirent, souscrit. traverse: traversée, traverser, traverse. verse: vers, strophe.

Gustave Flaubert

87

"If madame will do me the honour of making use of it", said the chemist, who had just caught the last words, "I have at her disposal a library composed of the best authors, Voltaire, Rousseau, Delille, Walter Scott, the 'Echo des Feuilletons'; and in addition I receive various periodicals, among them the 'Fanal de Rouen' daily, having the advantage to be its correspondent for the districts of Buchy, Forges, Neufchatel, Yonville, and vicinity." For two hours and a half they had been at table; for the servant Artemis, carelessly dragging her old list slippers over the flags, brought one plate after the other, forgot everything, and constantly left the door of the billiard-room half open, so that it beat against the wall with its hooks.% Unconsciously, Leon, while talking, had placed his foot on one of the bars of the chair on which Madame Bovary was sitting. She wore a small blue silk necktie, that kept up like a ruff a gauffered cambric collar, and with the movements of her head the lower part of her face gently sunk into the linen or came out from it. Thus side by side, while Charles and the chemist chatted, they entered into one of those vague conversations where the hazard of all that is said brings you back to the fixed centre of a common sympathy. The Paris theatres, titles of novels, new quadrilles, and the world they did not know; Tostes, where she had lived, and Yonville, where they were; they examined all, talked of everything till to the end of dinner. When coffee was served Felicite went away to get ready the room in the new house, and the guests soon raised the siege. Madame Lefrancois was asleep near the cinders, while the stable-boy, lantern in hand, was waiting to show Monsieur and Madame Bovary the way home. Bits of straw stuck in his red hair, and he limped with his left leg. When he had taken in his other hand the cure's umbrella, they started. The town was asleep; the pillars of the market threw great shadows; the earth was all grey as on a summer's night. But as the doctor's house was only some fifty paces from the inn, they had to say good-night almost immediately, and the company dispersed.

French addition: addition, ajout, adjonction, appendice, rajout, extension. authors: auteurs. cambric: batiste. carelessly: de manière négligente, de façon négligente, négligemment. composed: composé, composa, composèrent, composâmes, composai, composâtes, composas, tranquille, calme. constantly: constamment, continuellement, de manière

constante, de façon constante. correspondent: correspondant. dispersed: dispersé, dispersa, dispersèrent, dispersai, dispersâmes, dispersas, dispersâtes, dissipâtes, dissipé, dissipas, dissipâmes. disposal: disposition, vente. forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia. gauffered: gaufré. honour: honneur, honorer. lantern: lanterne, fanal.

limped: boité. necktie: cravate. novels: romans. periodicals: périodiques. pillars: colonnette, piliers. ruff: chevalier combattant, combattant varié, fraise. shadows: ombres. siege: siège. stuck: collé, être embourbé. sympathy: sympathie, compassion. titles: titres.

88

Madame Bovary

As soon as she entered the passage, Emma felt the cold of the plaster fall about her shoulders like damp linen. The walls were new and the wooden stairs creaked. In their bedroom, on the first floor, a whitish light passed through the curtain less windows.% She could catch glimpses of tree tops, and beyond, the fields, half-drowned in the fog that lay reeking in the moonlight along the course of the river. In the middle of the room, pell-mell, were scattered drawers, bottles, curtain-rods, gilt poles, with mattresses on the chairs and basins on the ground--the two men who had brought the furniture had left everything about carelessly. This was the fourth time that she had slept in a strange place. The first was the day of her going to the convent; the second, of her arrival at Tostes; the third, at Vaubyessard; and this was the fourth. And each one had marked, as it were, the inauguration of a new phase in her life. She did not believe that things could present themselves in the same way in different places, and since the portion of her life lived had been bad, no doubt that which remained to be lived would be better.

French arrival: arrivée, arrivage, venue, fourniture, ravitaillement. bedroom: chambre à coucher, chambre. catch: attraper, attrape, attrapes, attrapons, attrapent, attrapez, prise, prenez, prends, prenons, prennent. creaked: grincé, grinça, grinçâtes, grinças, grinçâmes, grinçai, grincèrent. damp: humide, amortir, humidité, mouiller.

doubt: doute, douter. entered: entrèrent, entrâmes, entré, entrai, entra, entras, entrâtes, introduisîtes, introduit, introduisit, introduisis. fields: champs. fog: brouillard, voile, buée. fourth: quatrième, quart, quarte. furniture: meubles, mobilier, ameublement, les meubles, garniture. glimpses: entrevoit. inauguration: inauguration.

marked: marqué. mattresses: matelas. passage: passage, couloir, corridor, traversée, canal. phase: phase. reeking: sentant. shoulders: épaules. stairs: escalier, escaliers. tops: tête de distillation. walls: murs. whitish: blanchâtre. wooden: de bois, en bois.

Gustave Flaubert

89

CHAPTER THREE The next day, as she was getting up, she saw the clerk on the Place. She had on a dressing-gown. He looked up and bowed. She nodded quickly and recluse the window.% Leon waited all day for six o'clock in the evening to come, but on going to the inn, he found no one but Monsieur Binet, already at table. The dinner of the evening before had been a considerable event for him; he had never till then talked for two hours consecutively to a "lady." How then had he been able to explain, and in such language, the number of things that he could not have said so well before? He was usually shy, and maintained that reserve which partakes at once of modesty and dissimulation. At Yonville he was considered "well-bred." He listened to the arguments of the older people, and did not seem hot about politics--a remarkable thing for a young man. Then he had some accomplishments; he painted in water-colours, could read the key of G, and readily talked literature after dinner when he did not play cards. Monsieur Homais respected him for his education; Madame Homais liked him for his good-nature, for he often took the little Homais into the garden--little brats who were always dirty, very much spoilt, and somewhat lymphatic, like their mother. Besides the servant to look after them, they had Justin, the chemist's apprentice, a second cousin of Monsieur Homais, who had

French accomplishments: accomplissements. apprentice: apprenti. arguments: argumentaire. cards: cartes. consecutively: de suite, successivement, de manière consécutive, de façon consécutive. cousin: cousin, cousine. dissimulation: dissimulation. explain: expliquer, explique, expliques, expliquent, expliquons, expliquez, développer.

hot: chaud. key: clé, touche, clef, clavette, code, touche de clavier. liked: aimé. literature: littérature, documentation. lymphatic: lymphatique. maintained: maintins, maintîntes, maintint, maintînmes, maintinrent, maintenu, conservai, conservèrent, conservé, conservâtes, conservâmes. older: âgé. partakes: prend.

readily: aisément, de façon prête, de manière prête, facilement. recluse: solitaire, reclus. remarkable: remarquable, saillant, insigne. reserve: réserver, réserve, retenir, commander, demander. shy: timide, ombrageux. somewhat: une certaine quantité, un peu, quelque peu. waited: attendu, attendîtes, attendit, attendis, attendîmes, attendirent.

90

Madame Bovary

been taken into the house from charity, and who was useful at the same time as a servant.% The druggist proved the best of neighbours. He gave Madame Bovary information as to the trades-people, sent expressly for his own cider merchant, tasted the drink himself, and saw that the casks were properly placed in the cellar; he explained how to set about getting in a supply of butter cheap, and made an arrangement with Lestiboudois, the sacristan, who, besides his sacerdotal and funeral functions, looked after the principal gardens at Yonville by the hour or the year, according to the taste of the customers. The need of looking after others was not the only thing that urged the chemist to such obsequious cordiality; there was a plan underneath it all. He had infringed the law of the 19th Ventose, year xi., article I, which forbade all persons not having a diploma to practise medicine; so that, after certain anonymous denunciations, Homais had been summoned to Rouen to see the procurer of the king in his own private room; the magistrate receiving him standing up, ermine on shoulder and cap on head. It was in the morning, before the court opened. In the corridors one heard the heavy boots of the gendarmes walking past, and like a far-off noise great locks that were shut. The druggist's ears tingled as if he were about to have an apoplectic stroke; he saw the depths of dungeons, his family in tears, his shop sold, all the jars dispersed; and he was obliged to enter a cafe and take a glass of rum and seltzer to recover his spirits. Little by little the memory of this reprimand grew fainter, and he continued, as heretofore, to give anodyne consultations in his back-parlour. But the mayor resented it, his colleagues were jealous, everything was to be feared; gaining over Monsieur Bovary by his attentions was to earn his gratitude, and prevent his speaking out later on, should he notice anything. So every morning Homais brought him "the paper," and often in the afternoon left his shop for a few moments to have a chat with the Doctor. Charles was dull: patients did not come. He remained seated for hours without speaking, went into his consulting room to sleep, or watched his wife sewing. Then for diversion he employed himself at home as a workman; he even

French anonymous: anonyme. apoplectic: apoplectique. cordiality: cordialité. diploma: diplôme, document, acte, titre, pièce. diversion: distraction, déviation, amusement, déroutement, détournement, détente, récréation, diversion. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. ermine: hermine.

expressly: expressément. feared: craint. funeral: enterrement, obsèques, funérailles, funéraire. gratitude: gratitude, reconnaissance, remerciement. infringed: enfreignîtes, enfreignirent, enfreignîmes, enfreint, enfreignit, enfreignis, transgressèrent, transgressâtes, transgressas, transgressâmes, transgressai. jealous: jaloux.

magistrate: magistrat. obsequious: obséquieux. practise: exercer, instruire, pratiquer. procurer: proxénète, entremetteur. reprimand: réprimande, réprimander, blâme. sacerdotal: sacerdotal. sacristan: sacristain. spirits: spiritueux. summoned: appelé, convoquai, convoquâmes, convoqua, convoqués. workman: ouvrier.

Gustave Flaubert

91

tried to do up the attic with some paint which had been left behind by the painters. But money matters worried him. He had spent so much for repairs at Tostes, for madame's toilette, and for the moving, that the whole dowry, over three thousand crowns, had slipped away in two years.% Then how many things had been spoilt or lost during their carriage from Tostes to Yonville, without counting the plaster cure, who falling out of the coach at an over-severe jolt, had been dashed into a thousand fragments on the pavements of Quincampoix! A pleasanter trouble came to distract him, namely, the pregnancy of his wife. As the time of her confinement approached he cherished her the more. It was another bond of the flesh establishing itself, and, as it were, a continued sentiment of a more complex union. When from afar he saw her languid walk, and her figure without stays turning softly on her hips; when opposite one another he looked at her at his ease, while she took tired poses in her armchair, then his happiness knew no bounds; he got up, embraced her, passed his hands over her face, called her little mamma, wanted to make her dance, and half-laughing, half-crying, uttered all kinds of caressing pleasantries that came into his head. The idea of having begotten a child delighted him. Now he wanted nothing. He knew human life from end to end, and he sat down to it with serenity. Emma at first felt a great astonishment; then was anxious to be delivered that she might know what it was to be a mother. But not being able to spend as much as she would have liked, to have a swing-bassinette with rose silk curtains, and embroidered caps, in a fit of bitterness she gave up looking after the trousseau, and ordered the whole of it from a village needlewoman, without choosing or discussing anything. Thus she did not amuse herself with those preparations that stimulate the tenderness of mothers, and so her affection was from the very outset, perhaps, to some extent attenuated. As Charles, however, spoke of the boy at every meal, she soon began to think of him more consecutively. She hoped for a son; he would be strong and dark; she would call him George; and this idea of having a male child was like an expected revenge for all

French affection: affection, amour. attenuated: atténué, atténuas, atténuâtes, atténua, atténuèrent, atténuai, atténuâmes. begotten: engendré. caressing: tendre, caressant. cherished: chéri, chérîmes, chérirent, chéris, chérit, chérîtes. choosing: choisissant, optant. confinement: réclusion, détention, internement, emprisonnement. cure: guérir, guérison, traitement,

cure, assainir, soigner, remédier, cuisson, durcissement d'un adhésif, vulcanisation, traiter. delighted: enchanté, ravi. delivered: livré, livrâmes, livra, livrèrent, livrai, livrâtes, livras. discussing: discutant, débattant. distract: distraire, distrayez, distrais, distrayons, distraient. establishing: constatant, établissant. fragments: débris. jolt: cahoter, secousse.

languid: langoureux, languissant. namely: à savoir. outset: début. painters: peintres. poses: pose. repairs: réparations, répare. revenge: revanche, vengeance, venger. serenity: sérénité. stays: reste. stimulate: stimuler, stimule, stimules, stimulent, stimulez, stimulons, inciter, agacer, irriter.

92

Madame Bovary

her impotence in the past. A man, at least, is free; he may travel over passions and over countries, overcome obstacles, taste of the most far-away pleasures. But a woman is always hampered. At once inert and flexible, she has against her the weakness of the flesh and legal dependence. Her will, like the veil of her bonnet, held by a string, flutters in every wind; there is always some desire that draws her, some conventionality that restrains.% She was confined on a Sunday at about six o'clock, as the sun was rising. "It is a girl!" said Charles. She turned her head away and fainted. Madame Homais, as well as Madame Lefrancois of the Lion d'Or, almost immediately came running in to embrace her. The chemist, as man of discretion, only offered a few provincial felicitations through the half-opened door. He wished to see the child and thought it well made. Whilst she was getting well she occupied herself much in seeking a name for her daughter. First she went over all those that have Italian endings, such as Clara, Louisa, Amanda, Atala; she liked Galsuinde pretty well, and Yseult or Leocadie still better. Charles wanted the child to be called after her mother; Emma opposed this. They ran over the calendar from end to end, and then consulted outsiders. "Monsieur Leon," said the chemist, "with whom I was talking about it the other day, wonders you do not chose Madeleine. It is very much in fashion just now." But Madame Bovary, senior, cried out loudly against this name of a sinner. As to Monsieur Homais, he had a preference for all those that recalled some great man, an illustrious fact, or a generous idea, and it was on this system that he had baptized his four children. Thus Napoleon represented glory and Franklin liberty; Irma was perhaps a concession to romanticism, but Athalie was a homage to the greatest masterpiece of the French stage. For his philosophical convictions did not interfere with his artistic tastes; in him the thinker did not stifle the man of sentiment; he could make distinctions, make

French artistic: artistique. baptized: baptisas, baptisâtes, baptisai, baptisé, baptisa, baptisâmes, baptisèrent. bonnet: capot, béguin. calendar: calendrier. concession: concession, acte de concession. confined: confiné. dependence: dépendance. discretion: discrétion, prudence, précaution.

flesh: chair, pulpe. flexible: souple, flexible, élastique. generous: généreux. glory: gloire, renommée, réputation. hampered: entravé. homage: hommage. impotence: impuissance. inert: inerte. liberty: liberté. masterpiece: réussite exceptionnelle. outsiders: étrangers, armateurs non membres d'une conférence.

overcome: triompher de, vaincre. philosophical: philosophique. preference: préférence. provincial: provincial. recalled: rappelé. romanticism: romantisme. sinner: pécheur. stifle: étouffer, étouffe, étouffent, étouffes, étouffez, étouffons, grasset. thinker: penseur. weakness: faiblesse, débilité, impuissance, mollesse.

Gustave Flaubert

93

allowances for imagination and fanaticism. In this tragedy, for example, he found fault with the ideas, but admired the style; he detested the conception, but applauded all the details, and loathed the characters while he grew enthusiastic over their dialogue. When he read the fine passages he was transported, but when he thought that mummers would get something out of them for their show, he was disconsolate; and in this confusion of sentiments in which he was involved he would have like at once to crown Racine with both his hands and discuss with him for a good quarter of an hour.% At last Emma remembered that at the chateau of Vaubyessard she had heard the Marchioness call a young lady Berthe; from that moment this name was chosen; and as old Rouault could not come, Monsieur Homais was requested to stand godfather. His gifts were all products from his establishment, to wit: six boxes of jujubes, a whole jar of racahout, three cakes of marshmallow paste, and six sticks of sugar-candy into the bargain that he had come across in a cupboard. On the evening of the ceremony there was a grand dinner; the cure was present; there was much excitement. Monsieur Homais towards liqueur-time began singing "Le Dieu des bonnes gens." Monsieur Leon sang a barcarolle, and Madame Bovary, senior, who was godmother, a romance of the time of the Empire; finally, M. Bovary, senior, insisted on having the child brought down, and began baptizing it with a glass of champagne that he poured over its head. This mockery of the first of the sacraments made the Abbe Bournisien angry; old Bovary replied by a quotation from "La Guerre des Dieux"; the cure wanted to leave; the ladies implored, Homais interfered; and they succeeded in making the priest sit down again, and he quietly went on with the half-finished coffee in his saucer. Monsieur Bovary, senior, stayed at Yonville a month, dazzling the native by a superb policeman's cap with silver tassels that he wore in the morning when he smoked his pipe in the square. Being also in the habit of drinking a good deal of brandy, he often sent the servant to the Lion d'Or to buy him a bottle, which was put down to his son's account, and to perfume his handkerchiefs he used up his daughter-in-law's whole supply of eau-de-cologne.

French admired: admirâtes, admiras, admira, admirèrent, admiré, admirâmes, admirai. allowances: allocations. applauded: applaudîmes, applaudis, applaudit, applaudîtes, applaudi, applaudirent, acclamâmes, acclamé, acclamas, acclamâtes, acclama. baptizing: baptisant. bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché. dazzling: éblouissant, éblouir,

éclatant. disconsolate: désolé, inconsolable. fanaticism: fanatisme. godfather: parrain. godmother: marraine. interfered: interféras, interférèrent, interférâtes, interférai, interféra, interférâmes, interféré. jar: jarre, pot, bocal, coulisse. loathed: abominâtes, abominé, abominèrent, haï, haïmes, haïrent, abominas, haïs, haït, abhorras,

abominâmes. marshmallow: guimauve. mockery: moquerie, simulacre. passages: canalisation. quotation: citation, cote, cotation, devis. requested: demandé. romance: romance. saucer: soucoupe. sticks: bûches, en bâtons. transported: transporté. wit: esprit.

94

Madame Bovary

The latter did not at all dislike his company. He had knocked about the world, he talked about Berlin, Vienna, and Strasbourg, of his soldier times, of the mistresses he had had, the grand luncheons of which he had partaken; then he was amiable, and sometimes even, either on the stairs, or in the garden, would seize hold of her waist, crying, "Charles, look out for yourself." Then Madame Bovary, senior, became alarmed for her son's happiness, and fearing that her husband might in the long-run have an immoral influence upon the ideas of the young woman, took care to hurry their departure. Perhaps she had more serious reasons for uneasiness. Monsieur Bovary was not the man to respect anything.% One day Emma was suddenly seized with the desire to see her little girl, who had been put to nurse with the carpenter's wife, and, without looking at the calendar to see whether the six weeks of the Virgin were yet passed, she set out for the Rollets' house, situated at the extreme end of the village, between the highroad and the fields. It was mid-day, the shutters of the houses were closed and the slate roofs that glittered beneath the fierce light of the blue sky seemed to strike sparks from the crest of the gables. A heavy wind was blowing; Emma felt weak as she walked; the stones of the pavement hurt her; she was doubtful whether she would not go home again, or go in somewhere to rest. At this moment Monsieur Leon came out from a neighbouring door with a bundle of papers under his arm. He came to greet her, and stood in the shade in front of the Lheureux's shop under the projecting grey awning. Madame Bovary said she was going to see her baby, but that she was beginning to grow tired. "If--" said Leon, not daring to go on. "Have you any business to attend to?" she asked. And on the clerk's answer, she begged him to accompany her. That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife,

French accompany: accompagner, accompagnes, accompagne, accompagnons, accompagnez, accompagnent. alarmed: alarmé. amiable: aimable. awning: auvent, tente, bâche, marquise. crest: crête, sommet. crying: pleurer. dislike: détester, antipathie, déteste, détestent, détestes, détestez,

détestons, dédaigner. doubtful: incertain, douteux. fearing: craignant. fierce: féroce, violent. greet: saluer, salues, salue, saluons, saluez, saluent, accueillir, accueillons, accueillez, accueilles, accueille. hurry: se dépêcher, hâte, presser, être urgent, se presser, se hâter, dépêcher. knocked: frappèrent, frappés, frappâmes, frappa, frappées. neighbouring: adjacent, avoisinant.

partaken: pris. pavement: trottoir, pavé, chaussée. seize: saisir, saisissez, saisissent, saisis, saisissons, agripper, attraper, agrippes, agrippez, agrippent, agrippe. shade: ombre, nuance, teinte, ombrage, ombrager, nuancer, ombrer. situated: situé, situas, situâtes, situai, situèrent, situâmes, situa. soldier: soldat, militaire.

Gustave Flaubert

95

declared in the presence of her servant that "Madame Bovary was compromising herself." To get to the nurse's it was necessary to turn to the left on leaving the street, as if making for the cemetery, and to follow between little houses and yards a small path bordered with privet hedges. They were in bloom, and so were the speedwells, eglantines, thistles, and the sweetbriar that sprang up from the thickets. Through openings in the hedges one could see into the huts, some pigs on a dung-heap, or tethered cows rubbing their horns against the trunk of trees. The two, side by side walked slowly, she leaning upon him, and he restraining his pace, which he regulated by hers; in front of them a swarm of midges fluttered, buzzing in the warm air.% The recognized the house by an old walnut-tree which shaded it. Low and covered with brown tiles, there hung outside it, beneath the dormer-window of the garret, a string of onions. Faggots upright against a thorn fence surrounded a bed of lettuce, a few square feet of lavender, and sweet peas stung on sticks. Dirty water was running here and there on the grass, and all round were several indefinite rags, knitted stockings, a red calico jacket, and a large sheet of coarse linen spread over the hedge. At the noise of the gate the nurse appeared with a baby she was suckling on one arm. With her other hand she was pulling along a poor puny little fellow, his face covered with scrofula, the son of a Rouen hosier, whom his parents, too taken up with their business, left in the country. "Go in," she said; "your little one is there asleep." The room on the ground-floor, the only one in the dwelling, had at its farther end, against the wall, a large bed without curtains, while a kneading-trough took up the side by the window, one pane of which was mended with a piece of blue paper. In the corner behind the door, shining hob-nailed shoes stood in a row under the slab of the washstand, near a bottle of oil with a feather stuck in its mouth; a Matthieu Laensberg lay on the dusty mantelpiece amid gunflints, candle-ends, and bits of amadou.

French bits: bits. bloom: fleur, efflorescence, bloom, pruine, bleuissement, floraison. compromising: compromettant. dwelling: habitation, demeurant, demeure, domicile, logement, logis, logeant, gîte. feather: plume, crachat. fence: barrière, clôture, cloison de décrochage, palissade, faire de l'escrime. hers: sien.

horns: cornes. hosier: bonnetier. hung: pendu. knitted: tricoté. lavender: lavande, bleu lavande. lettuce: laitue. mended: réparé. pane: volet, vitre, carreau. peas: petit pois, pois, grésil. pigs: porcins. privet: troène. puny: chétif.

rags: chiffons. regulated: réglas, réglâtes, régla, réglèrent, réglâmes, réglai, réglé, réglementâtes, réglementèrent, réglementé, réglementa. shaded: ombragé. slab: plaque, dalle, dosse, brame, galette. stung: piqué, piquées, piqua, piquée. swarm: fourmiller, grouiller, essaim, essaimer. thorn: épine.

96

Madame Bovary

Finally, the last luxury in the apartment was a "Fame" blowing her trumpets, a picture cut out, no doubt, from some perfumer's prospectus and nailed to the wall with six wooden shoe-pegs.% Emma's child was asleep in a wicker-cradle. She took it up in the wrapping that enveloped it and began singing softly as she rocked herself to and fro. Leon walked up and down the room; it seemed strange to him to see this beautiful woman in her nankeen dress in the midst of all this poverty. Madam Bovary reddened; he turned away, thinking perhaps there had been an impertinent look in his eyes. Then she put back the little girl, who had just been sick over her collar. The nurse at once came to dry her, protesting that it wouldn't show. "She gives me other doses," she said: "I am always a-washing of her. If you would have the goodness to order Camus, the grocer, to let me have a little soap, it would really be more convenient for you, as I needn't trouble you then." "Very well! very well!" said Emma. "Good morning, Madame Rollet," and she went out, wiping her shoes at the door. The good woman accompanied her to the end of the garden, talking all the time of the trouble she had getting up of nights. "I'm that worn out sometimes as I drop asleep on my chair. I'm sure you might at least give me just a pound of ground coffee; that'd last me a month, and I'd take it of a morning with some milk." After having submitted to her thanks, Madam Bovary left. She had gone a little way down the path when, at the sound of wooden shoes, she turned round. It was the nurse. "What is it?" Then the peasant woman, taking her aside behind an elm tree, began talking to her of her husband, who with his trade and six francs a year that the captain-"Oh, be quick!" said Emma.

French accompanied: accompagné, accompagnâtes, accompagnas, accompagnai, accompagna, accompagnèrent, accompagnâmes. aside: de côté, aparté, excepté. convenient: commode, convenable, opportun. drop: goutte, tomber, chute, abattre, faire tomber, abandonner, baisser, baisse, laisser tomber, goutte d'eau, s'amoindrir. elm: orme.

enveloped: enveloppé, enveloppâmes, enveloppai, enveloppèrent, enveloppa, enveloppas, enveloppâtes. goodness: bonté. grocer: épicier. impertinent: hardi, impertinent. least: moindre, le moins. nailed: cloué. nankeen: nankin. path: chemin, sentier, trajectoire, trajet, chemin d'accès, piste.

peasant: paysan. poverty: pauvreté, misère. protesting: protestant. shoes: souliers, chaussures. sick: malade, malsain. soap: savon, savonner. submitted: soumîtes, soumirent, soumit, soumîmes, soumis. thanks: remercie, merci, remerciement. worn: usé. wrapping: emballage.

Gustave Flaubert

97

"Well," %the nurse went on, heaving sighs between each word, "I'm afraid he'll be put out seeing me have coffee along, you know men--" "But you are to have some," Emma repeated; "I will give you some. You bother me!" "Oh, dear! my poor, dear lady! you see in consequence of his wounds he has terrible cramps in the chest. He even says that cider weakens him." "Do make haste, Mere Rollet!" "Well," the latter continued, making a curtsey, "if it weren't asking too much," and she curtsied once more, "if you would"--and her eyes begged--"a jar of brandy," she said at last, "and I'd rub your little one's feet with it; they're as tender as one's tongue." Once rid of the nurse, Emma again took Monsieur Leon's arm. She walked fast for some time, then more slowly, and looking straight in front of her, her eyes rested on the shoulder of the young man, whose frock-coat had a blackvelvety collar. His brown hair fell over it, straight and carefully arranged. She noticed his nails which were longer than one wore them at Yonville. It was one of the clerk's chief occupations to trim them, and for this purpose he kept a special knife in his writing desk. They returned to Yonville by the water-side. In the warm season the bank, wider than at other times, showed to their foot the garden walls whence a few steps led to the river. It flowed noiselessly, swift, and cold to the eye; long, thin grasses huddled together in it as the current drove them, and spread themselves upon the limpid water like streaming hair; sometimes at the tip of the reeds or on the leaf of a water-lily an insect with fine legs crawled or rested. The sun pierced with a ray the small blue bubbles of the waves that, breaking, followed each other; branchless old willows mirrored their grey backs in the water; beyond, all around, the meadows seemed empty. It was the dinner-hour at the farms, and the young woman and her companion heard nothing as they walked but the fall of their steps on the earth of the path, the words they spoke, and the sound of Emma's dress rustling round her.

French backs: parties arrières, sections arrières. bother: gêner, déranger, ennuyer, ennui, embêter. bubbles: bulle, porosité. companion: compagnon, camarade, compagne, accompagnateur. cramps: crampes. crawled: rampé. curtsey: faire une révérence. farms: fermes, afferme. haste: hâte.

heaving: pilonnement, gonflement. insect: insecte. leaf: feuille, feuillet. limpid: limpide. noiselessly: de manière silencieuse, de façon silencieuse, silencieusement. ray: rayon, raie, bande, rayure, radio, rai. rid: débarrasser, débarrassâmes, débarrassez, débarrasses, débarrassèrent, débarrassent, débarrassé, débarrasse, débarrassas,

débarrassons, débarrassai. rub: frotter, récurer, frottement. streaming: effet de canalisation. swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. tip: pourboire, bout, pointe, cime, sommet, tuyau, conseil. trim: garnir, tailler, décorer, égaliser, ébarber, assiette, rogner. waves: vagues. weakens: affaiblit. willows: saules.

98

Madame Bovary

The walls of the gardens with pieces of bottle on their coping were hot as the glass windows of a conservatory. Wallflowers had sprung up between the bricks, and with the tip of her open sunshade Madame Bovary, as she passed, made some of their faded flowers crumble into a yellow dust, or a spray of overhanging honeysuckle and clematis caught in its fringe and dangled for a moment over the silk.% They were talking of a troupe of Spanish dancers who were expected shortly at the Rouen theatre. "Are you going?" she asked. "If I can," he answered. Had they nothing else to say to one another? Yet their eyes were full of more serious speech, and while they forced themselves to find trivial phrases, they felt the same languor stealing over them both. It was the whisper of the soul, deep, continuous, dominating that of their voices. Surprised with wonder at this strange sweetness, they did not think of speaking of the sensation or of seeking its cause. Coming joys, like tropical shores, throw over the immensity before them their inborn softness, an odorous wind, and we are lulled by this intoxication without a thought of the horizon that we do not even know. In one place the ground had been trodden down by the cattle; they had to step on large green stones put here and there in the mud. She often stopped a moment to look where to place her foot, and tottering on a stone that shook, her arms outspread, her form bent forward with a look of indecision, she would laugh, afraid of falling into the puddles of water. When they arrived in front of her garden, Madame Bovary opened the little gate, ran up the steps and disappeared. Leon returned to his office. His chief was away; he just glanced at the briefs, then cut himself a pen, and at last took up his hat and went out. He went to La Pature at the top of the Argueil hills at the beginning of the forest; he threw himself upon the ground under the pines and watched the sky through his fingers.

French bricks: briques. briefs: slip. cattle: bétail. clematis: clématite, vigne blanche. conservatory: conservatoire. crumble: froisser, émietter, froissons, froissez, froisses, froissent, froisse, émiettes, émiettez, émiettent, émiette. dangled: pendillé, pendillâtes, pendillèrent, pendillas, pendillâmes, pendillai, pendilla. dominating: dominant.

honeysuckle: chèvrefeuille. inborn: inné, naturel, congénital. indecision: indécision. intoxication: ivresse, intoxication, ébriété, griserie, empoisonnement. mud: boue, vase, bourbe, limon. overhanging: surplombant. phrases: phrases. puddles: flaques. sensation: sensation, sentiment. softness: douceur, mollesse. spray: pulvériser, spray, atomiser,

vaporisateur, pulvérisateur, embruns, embrun, arroser, vaporiser, pulvérisation. stealing: vol. tottering: titubant, vacillant, chancelant. trivial: insignifiant, banal. trodden: très fréquentée. tropical: tropical, tropique. troupe: troupe. whisper: chuchoter, chuchotement, murmurer.

Gustave Flaubert

99

"How bored I am!" he said to himself, "how bored I am!" He thought he was to be pitied for living in this village, with Homais for a friend and Monsieru Guillaumin for master. The latter, entirely absorbed by his business, wearing gold-rimmed spectacles and red whiskers over a white cravat, understood nothing of mental refinements, although he affected a stiff English manner, which in the beginning had impressed the clerk.% As to the chemist's spouse, she was the best wife in Normandy, gentle as a sheep, loving her children, her father, her mother, her cousins, weeping for other's woes, letting everything go in her household, and detesting corsets; but so slow of movement, such a bore to listen to, so common in appearance, and of such restricted conversation, that although she was thirty, he only twenty, although they slept in rooms next each other and he spoke to her daily, he never thought that she might be a woman for another, or that she possessed anything else of her sex than the gown. And what else was there? Binet, a few shopkeepers, two or three publicans, the cure, and finally, Monsieur Tuvache, the mayor, with his two sons, rich, crabbed, obtuse persons, who farmed their own lands and had feasts among themselves, bigoted to boot, and quite unbearable companions. But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss. In the beginning he had called on her several times along with the druggist. Charles had not appeared particularly anxious to see him again, and Leon did not know what to do between his fear of being indiscreet and the desire for an intimacy that seemed almost impossible.

French absorbed: absorbé, absorba, absorbâmes, absorbèrent, absorbai, absorbas, absorbâtes. abyss: abîme, abysse, gouffre. anxious: inquiet, agité, anxieux, soucieux, impatient. bigoted: fanatique. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. detesting: détestant. faces: faces. farmed: cultivé, affermées, afferma,

affermâmes, affermée, affermé. farthest: le plus loin. gentle: doux, gentil, suave, sucré. household: ménage. impressed: impressionné. indiscreet: indiscret. isolated: isolas, isolâtes, isolèrent, isolâmes, isolai, isola, isolé. letting: laissant, location. mayor: maire, bourgmestre. obtuse: obtus. restricted: limita, limitai, limitâmes,

limitas, limitâtes, limitèrent, limité, restreignîmes, restreignîtes, restreignis, restreignit. sheep: mouton. slow: lent, lentement, lourd, ralentir. sons: fils. spouse: époux, conjoint, épouse. stiff: rigide, raide. understood: comprîmes, compris, comprîtes, comprit, comprirent, comprise. wearing: ajustement, usure.

100

Madame Bovary

CHAPTER FOUR When the first cold days set in Emma left her bedroom for the sitting-room, a long apartment with a low ceiling, in which there was on the mantelpiece a large bunch of coral spread out against the looking-glass. Seated in her arm chair near the window, she could see the villagers pass along the pavement.% Twice a day Leon went from his office to the Lion d'Or. Emma could hear him coming from afar; she leant forward listening, and the young man glided past the curtain, always dressed in the same way, and without turning his head. But in the twilight, when, her chin resting on her left hand, she let the embroidery she had begun fall on her knees, she often shuddered at the apparition of this shadow suddenly gliding past. She would get up and order the table to be laid. Monsieur Homais called at dinner-time. Skull-cap in hand, he came in on tiptoe, in order to disturb no one, always repeating the same phrase, "Good evening, everybody." Then, when he had taken his seat at the table between the pair, he asked the doctor about his patients, and the latter consulted his as to the probability of their payment. Next they talked of "what was in the paper." Homais by this hour knew it almost by heart, and he repeated it from end to end, with the reflections of the penny-a-liners, and all the stories of individual catastrophes that had occurred in France or abroad. But the subject becoming

French abroad: à l'étranger, dehors. apparition: apparition. begun: commencé, débuté, commencées. catastrophes: catastrophes. ceiling: plafond. coral: corail. disturb: déranger, dérange, dérangez, dérangeons, dérangent, déranges, gêner, gênons, gênez, gênes, gênent. laid: posèrent, posai, posa, posâmes, posas, posâtes, posé, vergé, pondu,

pondit, pondis. listening: écoutant, écoute. occurred: arrivas, arrivâtes, arrivâmes, arrivai, arriva, arrivèrent, arrivé, survenu, survînmes, survinrent, survins. pair: paire, couple, apparier. payment: paiement, versement, règlement, acquittement, paye, remboursement. phrase: locution, phrase, phraser, groupe de mots.

probability: probabilité. seat: siège, banquette, assiette, place, selle. shadow: ombre, prendre en filature. spread: enduire, étaler, étendre, dispersion, écart, diffusion, propagation, se propager, tartiner, se répandre. turning: tournant, changeant, retournant, déviant, virage, tournage, rotation, retournage. villagers: villageois.

Gustave Flaubert

101

exhausted, he was not slow in throwing out some remarks on the dishes before him.% Sometimes even, half-rising, he delicately pointed out to madame the tenderest morsel, or turning to the servant, gave her some advice on the manipulation of stews and the hygiene of seasoning. He talked aroma, osmazome, juices, and gelatine in a bewildering manner. Moreover, Homais, with his head fuller of recipes than his shop of jars, excelled in making all kinds of preserves, vinegars, and sweet liqueurs; he knew also all the latest inventions in economic stoves, together with the art of preserving cheese and of curing sick wines. At eight o'clock Justin came to fetch him to shut up the shop. Then Monsieur Homais gave him a sly look, especially if Felicite was there, for he half noticed that his apprentice was fond of the doctor's house. "The young dog," he said, "is beginning to have ideas, and the devil take me if I don't believe he's in love with your servant!" But a more serious fault with which he reproached Justin was his constantly listening to conversation. On Sunday, for example, one could not get him out of the drawing-room, whither Madame Homais had called him to fetch the children, who were falling asleep in the arm-chairs, and dragging down with their backs calico chair-covers that were too large. Not many people came to these soirees at the chemist's, his scandalmongering and political opinions having successfully alienated various respectable persons from him. The clerk never failed to be there. As soon as he heard the bell he ran to meet Madame Bovary, took her shawl, and put away under the shop-counter the thick list shoes that she wore over her boots when there was snow. First they played some hands at trente-et-un; next Monsieur Homais played ecarte with Emma; Leon behind her gave her advice. Standing up with his hands on the back of her chair he saw the teeth of her comb that bit into her chignon. With every movement that she made to throw her

French alienated: aliéné, aliénas, aliénèrent, aliénâmes, aliénai, aliéna, aliénâtes. aroma: arôme. bewildering: ahurissant, effarant. cheese: fromage, enroulement cylindrique à flancs droits. curing: cuisson, séchage, cure, coup de feu, durcissement, étuvage, vulcanisation, prise. devil: diable. excelled: excellèrent, excella, excellai, excellâmes, excellas, excellâtes,

excellé. exhausted: épuisé, exténué. fault: défaut, panne, faute, faille, erreur. fuller: gravure de roulage. gelatine: gélatine. juices: jus. manipulation: manipulation. morsel: bouchée, morceau. opinions: avis. preserving: conservation, confisant, conservant, protection.

remarks: remarque. respectable: respectable. seasoning: assaisonnement, condiment, séchage. snow: neige, neiger, blanche. successfully: de façon réussie, de manière réussie. thick: épais, dense, gros. throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement. throwing: lancement. whither: où.

102

Madame Bovary

cards the right side of her dress was drawn up. From her turned-up hair a dark colour fell over her back, and growing gradually paler, lost itself little by little in the shade. Then her dress fell on both sides of her chair, puffing out full of folds, and reached the ground. When Leon occasionally felt the sole of his boot resting on it, he drew back as if he had trodden upon some one.% When the game of cards was over, the druggist and the Doctor played dominoes, and Emma, changing her place, leant her elbow on the table, turning over the leaves of "L'Illustration". She had brought her ladies' journal with her. Leon sat down near her; they looked at the engravings together, and waited for one another at the bottom of the pages. She often begged him to read her the verses; Leon declaimed them in a languid voice, to which he carefully gave a dying fall in the love passages. But the noise of the dominoes annoyed him. Monsieur Homais was strong at the game; he could beat Charles and give him a double-six. Then the three hundred finished, they both stretched themselves out in front of the fire, and were soon asleep. The fire was dying out in the cinders; the teapot was empty, Leon was still reading. Emma listened to him, mechanically turning around the lampshade, on the gauze of which were painted clowns in carriages, and tight-rope dances with their balancing-poles. Leon stopped, pointing with a gesture to his sleeping audience; then they talked in low tones, and their conversation seemed the more sweet to them because it was unheard. Thus a kind of bond was established between them, a constant commerce of books and of romances. Monsieur Bovary, little given to jealousy, did not trouble himself about it. On his birthday he received a beautiful phrenological head, all marked with figures to the thorax and painted blue. This was an attention of the clerk's. He showed him many others, even to doing errands for him at Rouen; and the book of a novelist having made the mania for cactuses fashionable, Leon bought some for Madame Bovary, bringing them back on his knees in the "Hirondelle," pricking his fingers on their hard hairs.

French annoyed: chagrinâmes, chagrinai, chagrinas, chagrinâtes, chagriné, chagrinèrent, chagrina, ennuyé, agacé, ennuyèrent, ennuyai. birthday: anniversaire. bond: lien, obligation, liaison, coller, adhérence, titres, lier, bon, cautionnement. cactuses: cactus. changing: changeant, changement. commerce: commerce. declaimed: déclamé, déclamâtes,

déclamèrent, déclamas, déclamâmes, déclamai, déclama. dying: mourant, décédant. fashionable: à la mode, dernier cri, moderne, dans le vent, actuel. gauze: gaze. gesture: geste. journal: journal, tourillon, quotidien, revue, journal de bord, livre journal, portée d'arbre, magazine. ladies: dames. mania: manie, psychose.

mechanically: de manière mécanique, de façon mécanique, mécaniquement. novelist: romancier. pointing: pointage. pricking: piquage, piquage d'un point, pointage, gaufrage. sleeping: dormant. sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur. teapot: théière. thorax: thorax. unheard: non entendu.

Gustave Flaubert

103

She had a board with a balustrade fixed against her window to hold the pots. The clerk, too, had his small hanging garden; they saw each other tending their flowers at their windows.% Of the windows of the village there was one yet more often occupied; for on Sundays from morning to night, and every morning when the weather was bright, one could see at the dormer-window of the garret the profile of Monsieur Binet bending over his lathe, whose monotonous humming could be heard at the Lion d'Or. One evening on coming home Leon found in his room a rug in velvet and wool with leaves on a pale ground. He called Madame Homais, Monsieur Homais, Justin, the children, the cook; he spoke of it to his chief; every one wanted to see this rug. Why did the doctor's wife give the clerk presents? It looked queer. They decided that she must be his lover. He made this seem likely, so ceaselessly did he talk of her charms and of her wit; so much so, that Binet once roughly answered him-"What does it matter to me since I'm not in her set?" He tortured himself to find out how he could make his declaration to her, and always halting between the fear of displeasing her and the shame of being such a coward, he wept with discouragement and desire. Then he took energetic resolutions, wrote letters that he tore up, put it off to times that he again deferred. Often he set out with the determination to dare all; but this resolution soon deserted him in Emma's presence, and when Charles, dropping in, invited him to jump into his chaise to go with him to see some patient in the neighbourhood, he at once accepted, bowed to madame, and went out. Her husband, was he not something belonging to her? As to Emma, she did not ask herself whether she loved. Love, she thought, must come suddenly, with great outbursts and lightnings--a hurricane of the skies, which falls upon life, revolutionises it, roots up the will like a leaf, and sweeps the whole heart into the abyss. She did not know that on the terrace of houses it makes lakes when the pipes are choked,

French belonging: appartenant. choked: étouffé. coward: lâche, couard, peureux, poltron. dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure. declaration: déclaration. deferred: différé, différai, différa, différèrent, différâmes, différâtes, différas. deserted: déserté.

discouragement: découragement. displeasing: déplaisant, mécontentant. dropping: largage. energetic: énergique. halting: arrêter, immobilisation, hésitant. hurricane: ouragan, nabot. jump: saut, sauter, bond, obstacle. lakes: lacs. lover: amant, amoureux, maîtresse, amante. neighbourhood: voisinage, quartier.

presents: présente. profile: profil, profilé, profiler. queer: bizarre. roots: enracine. roughly: de manière brute, de façon brute, rudement. rug: tapis. shame: honte, pouah, vergogne. sweeps: balaye. tending: soins culturaux. terrace: terrasse. tortured: torturé.

104

Madame Bovary

and she would thus have remained in her security when she suddenly discovered a rent in the wall of it.%

French discovered: découvert, découvrîmes, subite, de façon subite, brusquement. découvrirent, découvris, découvrit, wall: mur, paroi, cloison, muraille. découvrîtes, dépouillai, dépouillèrent, dépouillé, dépouillâtes, dépouillâmes. remained: restas, restâtes, resté, restâmes, restèrent, resta, restai. rent: loyer, louer, location. security: sécurité, garantie, sûreté, gage, titre. suddenly: soudainement, tout à coup, subitement, soudain, de manière

Gustave Flaubert

105

CHAPTER FIVE It was a Sunday in February, an afternoon when the snow was falling.% They had all, Monsieur and Madame Bovary, Homais, and Monsieur Leon, gone to see a yarn-mill that was being built in the valley a mile and a half from Yonville. The druggist had taken Napoleon and Athalie to give them some exercise, and Justin accompanied them, carrying the umbrellas on his shoulder. Nothing, however, could be less curious than this curiosity. A great piece of waste ground, on which pell-mell, amid a mass of sand and stones, were a few break-wheels, already rusty, surrounded by a quadrangular building pierced by a number of little windows. The building was unfinished; the sky could be seen through the joists of the roofing. Attached to the stop-plank of the gable a bunch of straw mixed with corn-ears fluttered its tricoloured ribbons in the wind. Homais was talking. He explained to the company the future importance of this establishment, computed the strength of the floorings, the thickness of the walls, and regretted extremely not having a yard-stick such as Monsieur Binet possessed for his own special use. Emma, who had taken his arm, bent lightly against his shoulder, and she looked at the sun's disc shedding afar through the mist his pale splendour. She turned. Charles was there. His cap was drawn down over his eyebrows, and his two thick lips were trembling, which added a look of stupidity to his face; his

French attached: attaché, attachai, attachèrent, attachâmes, attacha, attachâtes, attachas, apposa, apposèrent, apposé, apposâtes. computed: calculé, computé, computèrent, computâtes, computas, computâmes, computai, calculèrent, calculâtes, calculas, calculâmes. curious: curieux, intéressant, singulier. establishment: établissement, implantation. eyebrows: sourcils.

gable: pignon, gâble. lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre. mile: mille. mixed: mélangé, mixte, mêlé. pale: pâle, blême. quadrangular: quadrangulaire. regretted: regretté. roofing: toiture, couverture. sand: sable, arène. stones: pierres. stupidity: stupidité.

surrounded: entourâtes, entouras, entourai, entoura, entourèrent, entourâmes, entouré. thickness: épaisseur, puissance, grosseur. umbrellas: parapluies. unfinished: inachevé, incomplet. valley: vallée, val, noue. waste: gaspiller, déchets, gaspillons, gaspille, gaspillent, gaspilles, gaspillez, gaspillage, dissiper, déchet, perte.

106

Madame Bovary

very back, his calm back, was irritating to behold, and she saw written upon his coat all the platitude of the bearer.% While she was considering him thus, tasting in her irritation a sort of depraved pleasure, Leon made a step forward. The cold that made him pale seemed to add a more gentle languor to his face; between his cravat and his neck the somewhat loose collar of his shirt showed the skin; the lobe of his ear looked out from beneath a lock of hair, and his large blue eyes, raised to the clouds, seemed to Emma more limpid and more beautiful than those mountain-lakes where the heavens are mirrored. "Wretched boy!" suddenly cried the chemist. And he ran to his son, who had just precipitated himself into a heap of lime in order to whiten his boots. At the reproaches with which he was being overwhelmed Napoleon began to roar, while Justin dried his shoes with a wisp of straw. But a knife was wanted; Charles offered his. "Ah!" she said to herself, "he carried a knife in his pocket like a peasant." The hoar-frost was falling, and they turned back to Yonville. In the evening Madame Bovary did not go to her neighbour's, and when Charles had left and she felt herself alone, the comparison re-began with the clearness of a sensation almost actual, and with that lengthening of perspective which memory gives to things. Looking from her bed at the clean fire that was burning, she still saw, as she had down there, Leon standing up with one hand behind his cane, and with the other holding Athalie, who was quietly sucking a piece of ice. She thought him charming; she could not tear herself away from him; she recalled his other attitudes on other days, the words he had spoken, the sound of his voice, his whole person; and she repeated, pouting out her lips as if for a kiss-"Yes, charming! charming! Is he not in love?" she asked herself; "but with whom? With me?"

French behold: voilà, voici, apercevoir, voir. burning: brûlant, combustion, cuisson, brûlure. calm: calme, tranquille, calmer, abattre, paisible, quiet, rassurer, repos, accalmie, tranquilliser. charming: charmant, ravissant, gentil, mignon. clearness: clarté, limpidité, netteté. depraved: dépravé. dried: sec, séché. heap: tas, amas, entasser, accumuler,

foule, masse, collection, bande, troupe, ensemble, multitude. irritating: irritant, agaçant. knife: couteau, le couteau, poignarder. lengthening: allongeant, allongement, rallongement, prolongation. lime: chaux, citron vert, lime, calcaire. lobe: lobe. lock: écluse, serrure, verrou, fermer, verrouiller, fermer à clé, écluse à sas. overwhelmed: comblé, comblai, comblâmes, comblèrent, comblas,

comblâtes, combla, abreuvé, abreuvâtes, abreuvas, abreuvâmes. perspective: perspective, optique. platitude: lieu commun. precipitated: précipité. reproaches: reproche. roar: gronder, mugir, rugir. shirt: chemise, chemisier, maillot. tasting: dégustation. whiten: blanchir, blanchissons, blanchissez, blanchissent, blanchis. wisp: brin.

Gustave Flaubert

107

All the proofs arose before her at once; her heart leapt. The flame of the fire threw a joyous light upon the ceiling; she turned on her back, stretching out her arms.% Then began the eternal lamentation: "Oh, if Heaven had out willed it! And why not? What prevented it?" When Charles came home at midnight, she seemed to have just awakened, and as he made a noise undressing, she complained of a headache, then asked carelessly what had happened that evening. "Monsieur Leon," he said, "went to his room early." She could not help smiling, and she fell asleep, her soul filled with a new delight. The next day, at dusk, she received a visit from Monsieur Lherueux, the draper. He was a man of ability, was this shopkeeper. Born a Gascon but bred a Norman, he grafted upon his southern volubility the cunning of the Cauchois. His fat, flabby, beardless face seemed dyed by a decoction of liquorice, and his white hair made even more vivid the keen brilliance of his small black eyes. No one knew what he had been formerly; a pedlar said some, a banker at Routot according to others. What was certain was that he made complex calculations in his head that would have frightened Binet himself. Polite to obsequiousness, he always held himself with his back bent in the position of one who bows or who invites. After leaving at the door his hat surrounded with crape, he put down a green bandbox on the table, and began by complaining to madame, with many civilities, that he should have remained till that day without gaining her confidence. A poor shop like his was not made to attract a "fashionable lady"; he emphasized the words; yet she had only to command, and he would undertake to provide her with anything she might wish, either in haberdashery or linen, millinery or fancy goods, for he went to town regularly four times a month. He was connected with the best houses. You could speak of him at the "Trois Freres," at the "Barbe d'Or," or at the "Grand Sauvage"; all these gentlemen knew him as well as the insides of their pockets. To-day, then he had come to show madame,

French banker: banquier. beardless: imberbe. bows: épaulure, boucles, courbures. bred: élevé. brilliance: éclat, brillance, brillant, lustre. calculations: calculs. complaining: plainte. crape: crêpe. cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie. decoction: décoction.

dusk: crépuscule. dyed: teint. emphasized: souligné, soulignai, soulignèrent, soulignâtes, soulignâmes, souligna, soulignas. flabby: flasque. grafted: greffé, greffées, greffai, greffâmes, greffée. haberdashery: mercerie, chemiserie. headache: céphalée, mal de tête, mal à la tête. invites: invite.

lamentation: lamentation. liquorice: réglisse. millinery: atelier de modiste, magasin de nouveautés. obsequiousness: obséquiosité. pedlar: colporteur. polite: poli, courtois. proofs: épreuves. shopkeeper: commerçant, marchand. undressing: déshabillant. vivid: vif. volubility: volubilité.

108

Madame Bovary

in passing, various articles he happened to have, thanks to the most rare opportunity. And he pulled out half-a-dozen embroidered collars from the box.% Madame Bovary examined them. "I do not require anything," she said. Then Monsieur Lheureux delicately exhibited three Algerian scarves, several packet of English needles, a pair of straw slippers, and finally, four eggcups in cocoanut wood, carved in open work by convicts. Then, with both hands on the table, his neck stretched out, his figure bent forward, open-mouthed, he watched Emma's look, who was walking up and down undecided amid these goods. From time to time, as if to remove some dust, he filliped with his nail the silk of the scarves spread out at full length, and they rustled with a little noise, making in the green twilight the gold spangles of their tissue scintillate like little stars. "How much are they?" "A mere nothing," he replied, "a mere nothing. But there's no hurry; whenever it's convenient. We are not Jews." She reflected for a few moments, and ended by again declining Monsieur Lheureux's offer. He replied quite unconcernedly-"Very well. We shall understand one another by and by. I have always got on with ladies--if I didn't with my own!" Emma smiled. "I wanted to tell you," he went on good-naturedly, after his joke, "that it isn't the money I should trouble about. Why, I could give you some, if need be." She made a gesture of surprise. "Ah!" said he quickly and in a low voice, "I shouldn't have to go far to find you some, rely on that." And he began asking after Pere Tellier, the proprietor of the "Cafe Francais," whom Monsieur Bovary was then attending. "What's the matter with Pere Tellier? He coughs so that he shakes his whole house, and I'm afraid he'll soon want a deal covering rather than a flannel vest. He was such a rake as a young man! Those sort of people, madame, have not the

French articles: rôle d'équipage. coughs: tousse. covering: revêtement, couverture, couvrure, couvrant, housse, habillage, recouvrement, saillie. declining: déclinant, dépérissant. examined: examinas, examinâtes, examiné, examinâmes, examina, examinèrent, examinai, fouillé, fouilla, fouillai, fouillâmes. flannel: flanelle. gold: or.

joke: plaisanterie, badiner, blague, badinage, plaisanter, farce. needles: aiguilles. packet: paquet. passing: passant, dépassement, écoulement, passage. proprietor: propriétaire. rake: râteau, râteler, inclinaison, ringard, ratisser. rare: rare, saignant. reflected: reflétèrent, reflétâtes, reflétai, reflétas, reflétâmes, refléta,

reflété, réfléchit, réfléchîmes, réfléchis, réfléchîtes. rely: compter, compte, comptes, comptez, comptons, fions, fiez, fient, comptent. scintillate: scintiller. shakes: secoue, ébranle. stars: étoiles. tissue: tissu. undecided: indécis. whenever: chaque fois que, toutes les fois que.

Gustave Flaubert

109

least regularity; he's burnt up with brandy. Still it's sad, all the same, to see an acquaintance go off." And while he fastened up his box he discoursed about the doctor's patients.% "It's the weather, no doubt," he said, looking frowningly at the floor, "that causes these illnesses. I, too, don't feel the thing. One of these days I shall even have to consult the doctor for a pain I have in my back. Well, good-bye, Madame Bovary. At your service; your very humble servant." And he closed the door gently. Emma had her dinner served in her bedroom on a tray by the fireside; she was a long time over it; everything was well with her. "How good I was!" she said to herself, thinking of the scarves. She heard some steps on the stairs. It was Leon. She got up and took from the chest of drawers the first pile of dusters to be hemmed. When he came in she seemed very busy. The conversation languished; Madame Bovary gave it up every few minutes, whilst he himself seemed quite embarrassed. Seated on a low chair near the fire, he turned round in his fingers the ivory thimble-case. She stitched on, or from time to time turned down the hem of the cloth with her nail. She did not speak; he was silent, captivated by her silence, as he would have been by her speech. "Poor fellow!" she thought. "How have I displeased her?" he asked himself. At last, however, Leon said that he should have, one of these days, to go to Rouen on some office business. "Your music subscription is out; am I to renew it?" "No," she replied. "Why?" "Because--" And pursing her lips she slowly drew a long stitch of grey thread.

French captivated: captivas, captivâtes, captivé, captivèrent, captiva, captivai, captivâmes. causes: cause. chest: poitrine, coffre, caisse, commode, sein, bac, bahut. displeased: mécontent. embarrassed: embarrassé, embarrassai, embarrassa, embarrassâmes, embarrassèrent, embarrassas, embarrassâtes, gêné. frowningly: de façon renfrognée, de

manière renfrognée. gently: doucement, de manière douce, de façon douce, gentiment. hem: ourlet, ourler. humble: humble, modeste. languished: languit, languîtes, languis, languirent, languîmes, Langui. lips: les lèvres, lèvres. pile: tas, amas, pile, pilotis, pieu, foule, pilot, hémorrhoïde, multitude, masse, empiler.

regularity: régularité. renew: renouveler, renouvellent, renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, reconduire, reconduisez, reconduisent, reconduis, reconduisons. sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre. stitch: coudre, point, piquer, maille. subscription: abonnement, cotisation. thread: fil, filet, enfiler, fileter, filetage. tray: plateau.

110

Madame Bovary

This work irritated Leon. It seemed to roughen the ends of her fingers. A gallant phrase came into his head, but he did not risk it.% "Then you are giving it up?" he went on. "What?" she asked hurriedly. "Music? Ah! yes! Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first?" She looked at the clock. Charles was late. Then, she affected anxiety. Two or three times she even repeated, "He is so good!" The clerk was fond of Monsieur Bovary. But this tenderness on his behalf astonished him unpleasantly; nevertheless he took up on his praises, which he said everyone was singing, especially the chemist. "Ah! he is a good fellow," continued Emma. "Certainly," replied the clerk. And he began talking of Madame Homais, whose very untidy appearance generally made them laugh. "What does it matter?" interrupted Emma. "A good housewife does not trouble about her appearance." Then she relapsed into silence. It was the same on the following days; her talks, her manners, everything changed. She took interest in the housework, went to church regularly, and looked after her servant with more severity. She took Berthe from nurse. When visitors called, Felicite brought her in, and Madame Bovary undressed her to show off her limbs. She declared she adored children; this was her consolation, her joy, her passion, and she accompanied her caresses with lyrical outburst which would have reminded anyone but the Yonville people of Sachette in "Notre Dame de Paris." When Charles came home he found his slippers put to warm near the fire. His waistcoat now never wanted lining, nor his shirt buttons, and it was quite a pleasure to see in the cupboard the night-caps arranged in piles of the same

French anxiety: anxiété, inquiétude, angoisse. arranged: arrangé, arrangèrent, arrangeâtes, arrangeas, arrangeai, arrangeâmes, arrangea, disposé, disposâmes, disposèrent, disposas. behalf: part. caresses: caresse. consolation: consolation. declared: déclaré, déclara, déclarai, déclarèrent, déclarâmes, déclaras, déclarâtes. ends: finit.

gallant: vaillant, brave, galant, courageux. housewife: femme au foyer. housework: travaux domestiques. joy: joie, allégresse. limbs: membres. lining: doublure, garnissage, revêtement, doublage, coiffe, lambrissage, garniture, revêtement intérieur. relapsed: rechutée, rechutâmes, rechutèrent, rechuta, rechuté.

reminded: rappela, rappelai, rappelâmes, rappelas, rappelâtes, rappelèrent, rappelé. roughen: moussez, poncez, grattent, ponces, ponçons, poncent, ponce, moussons, moussent, mousse, grattons. severity: sévérité, austérité, rigueur, gravité. unpleasantly: de manière désagréable, de façon désagréable. untidy: ébouriffé, hirsute, désordonné.

Gustave Flaubert

111

height. She no longer grumbled as formerly at taking a turn in the garden; what he proposed was always done, although she did not understand the wishes to which she submitted without a murmur; and when Leon saw him by his fireside after dinner, his two hands on his stomach, his two feet on the fender, his two cheeks red with feeding, his eyes moist with happiness, the child crawling along the carpet, and this woman with the slender waist who came behind his armchair to kiss his forehead: "What madness!" he said to himself. "And how to reach her!" And thus she seemed so virtuous and inaccessible to him that he lost all hope, even the faintest. But by this renunciation he placed her on an extraordinary pinnacle. To him she stood outside those fleshly attributes from which he had nothing to obtain, and in his heart she rose ever, and became farther removed from him after the magnificent manner of an apotheosis that is taking wing. It was one of those pure feelings that do not interfere with life, that are cultivated because they are rare, and whose loss would afflict more than their passion rejoices.% Emma grew thinner, her cheeks paler, her face longer. With her black hair, her large eyes, her aquiline nose, her birdlike walk, and always silent now, did she not seem to be passing through life scarcely touching it, and to bear on her brow the vague impress of some divine destiny? She was so sad and so calm, at once so gentle and so reserved, that near her one felt oneself seized by an icy charm, as we shudder in churches at the perfume of the flowers mingling with the cold of the marble. The others even did not escape from this seduction. The chemist said-"She is a woman of great parts, who wouldn't be misplaced in a subprefecture." The housewives admired her economy, the patients her politeness, the poor her charity. But she was eaten up with desires, with rage, with hate. That dress with the narrow folds hid a distracted fear, of whose torment those chaste lips said nothing. She was in love with Leon, and sought solitude that she might with the

French afflict: affliger, affligent, afflige, affligeons, affliges, affligez, désoler, désolons, désole, désolent, désolez. apotheosis: apothéose. aquiline: aquilin. attributes: attribue. chaste: chaste, continent, pur, pudique. cultivated: cultivé, cultivai, cultivâmes, cultivèrent, cultiva, cultivas, cultivâtes. destiny: destinée, destin, sort,

destination, fortune. distracted: distrait. divine: divin. fender: défense, aile, défense d'embarcation, rehausse, rambarde de traînage. fleshly: charnel. icy: glacé, glacial. impress: impressionner, imprimer. inaccessible: inaccessible. misplaced: déplacé. moist: humide, frais, mouillé.

pinnacle: pinacle. rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager. renunciation: renonciation, abjuration, abandon. reserved: réservé, réservée. seduction: séduction. shudder: frémissement, frisson, frissonner. slender: mince, svelte, maigre. thinner: diluant. torment: torture, tourmenter, supplice.

112

Madame Bovary

more ease delight in his image. The sight of his form troubled the voluptuousness of this mediation. Emma thrilled at the sound of his step; then in his presence the emotion subsided, and afterwards there remained to her only an immense astonishment that ended in sorrow.% Leon did not know that when he left her in despair she rose after he had gone to see him in the street. She concerned herself about his comings and goings; she watched his face; she invented quite a history to find an excuse for going to his room. The chemist's wife seemed happy to her to sleep under the same roof, and her thoughts constantly centered upon this house, like the "Lion d'Or" pigeons, who came there to dip their red feet and white wings in its gutters. But the more Emma recognised her love, the more she crushed it down, that it might not be evident, that she might make it less. She would have liked Leon to guess it, and she imagined chances, catastrophes that should facilitate this. What restrained her was, no doubt, idleness and fear, and a sense of shame also. She thought she had repulsed him too much, that the time was past, that all was lost. Then, pride, and joy of being able to say to herself, "I am virtuous," and to look at herself in the glass taking resigned poses, consoled her a little for the sacrifice she believed she was making. Then the lusts of the flesh, the longing for money, and the melancholy of passion all blended themselves into one suffering, and instead of turning her thoughts from it, she clave to it the more, urging herself to pain, and seeking everywhere occasion for it. She was irritated by an ill-served dish or by a halfopen door; bewailed the velvets she had not, the happiness she had missed, her too exalted dreams, her narrow home. What exasperated her was that Charles did not seem to notice her anguish. His conviction that he was making her happy seemed to her an imbecile insult, and his sureness on this point ingratitude. For whose sake, then was she virtuous? Was it not for him, the obstacle to all felicity, the cause of all misery, and, as it were, the sharp clasp of that complex strap that bucked her in on all sides.

French bewailed: pleurâmes, pleurèrent, pleurâtes, pleuras, pleura, pleurai, Pleuré. clasp: agrafe, agrafer, fermoir. crushed: écrasé, accablé, broyé. despair: désespoir, désespérer. dip: tremper, inclinaison, pendage, sauce, trempette, pente, plongée, plonger, immersion. exalted: exalté. exasperated: exaspéras, exaspérâtes, exaspéré, exaspérèrent, exaspéra,

exaspérai, exaspérâmes. facilitate: faciliter, facilite, facilites, facilitent, facilitons, facilitez, soulager, soulagent, soulagez, soulageons, soulage. imbecile: imbécile. ingratitude: ingratitude. insult: insulte, insulter, offenser, injure, affront, injurier. longing: désir, aspiration, envie. mediation: médiation, intermédiaire, entremise.

misery: misère, tristesse. obstacle: obstacle, empêchement. repulsed: repoussé. sacrifice: sacrifier, sacrifice, consacrer, offrir, faire offrande, immoler. strap: courroie, lanière, sangle, sangler, attacher, bride, feuillard. subsided: s'affaissa, vous affaissâtes, t'affaissas, s'affaissé, nous affaissâmes, m'affaissai, s'affaissèrent. sureness: assurance, certitude, sûreté. troubled: inquiet.

Gustave Flaubert

113

On him alone, then, she concentrated all the various hatreds that resulted from her boredom, and every effort to diminish only augmented it; for this useless trouble was added to the other reasons for despair, and contributed still more to the separation between them. Her own gentleness to herself made her rebel against him. Domestic mediocrity drove her to lewd fancies, marriage tenderness to adulterous desires. She would have like Charles to beat her, that she might have a better right to hate him, to revenge herself upon him. She was surprised sometimes at the atrocious conjectures that came into her thoughts, and she had to go on smiling, to hear repeated to her at all hours that she was happy, to pretend to be happy, to let it be believed.% Yet she had loathing of this hypocrisy. She was seized with the temptation to flee somewhere with Leon to try a new life; but at once a vague chasm full of darkness opened within her soul. "Besides, he no longer loves me," she thought. "What is to become of me? What help is to be hoped for, what consolation, what solace?" She was left broken, breathless, inert, sobbing in a low voice, with flowing tears. "Why don't you tell master?" the servant asked her when she came in during these crises. "It is the nerves," said Emma. "Do not speak to him of it; it would worry him." "Ah! yes," Felicite went on, "you are just like La Guerine, Pere Guerin's daughter, the fisherman at Pollet, that I used to know at Dieppe before I came to you. She was so sad, so sad, to see her standing upright on the threshold of her house, she seemed to you like a winding-sheet spread out before the door. Her illness, it appears, was a kind of fog that she had in her head, and the doctors could not do anything, nor the priest either. When she was taken too bad she went off quite alone to the sea-shore, so that the customs officer, going his rounds, often found her lying flat on her face, crying on the shingle. Then, after her marriage, it went off, they say." "But with me," replied Emma, "it was after marriage that it began."

French adulterous: adultère. atrocious: atroce. augmented: augmenta, augmentai, augmentâmes, augmentas, augmentâtes, augmenté, augmentèrent, accrus, accrûtes, accru, accrûmes. breathless: hors d'haleine, haletant, essoufflé. chasm: abîme, gouffre. contributed: contribuâmes, contribuai, contribua, contribuèrent, contribué,

contribuas, contribuâtes. customs: douane, moeurs. diminish: diminuer, diminuons, diminuez, diminuent, diminue, diminues, s'abaisser, s'amoindrir. fisherman: pêcheur. flee: fuir, fuyez, fuient, fuis, fuyons, échapper, échappent, échappes, échappe, échappez, échappons. lewd: lascif, lubrique. loathing: abhorrant, abominant, haïssant, répugnance.

loves: amours, aime. pretend: feindre, feins, feignons, feignent, feignez, prétexter, prétendre, prétextons, prétexte, prétextent, prétextes. rebel: se révolter, rebelle, se rebeller. rounds: arrondit, billettes, fer rond. shingle: bardeau, couvrir de bardeaux, galets. temptation: tentation. threshold: seuil. useless: inutile, vain, abortif.

114

Madame Bovary

CHAPTER SIX One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing.% It was the beginning of April, when the primroses are in bloom, and a warm wind blows over the flower-beds newly turned, and the gardens, like women, seem to be getting ready for the summer fetes. Through the bars of the arbour and away beyond, the river seen in the fields, meandering through the grass in wandering curves. The evening vapours rose between the leafless poplars, touching their outlines with a violet tint, paler and more transparent than a subtle gauze caught athwart their branches. In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation. With this repeated tinkling the thoughts of the young woman lost themselves in old memories of her youth and school-days. She remembered the great candlesticks that rose above the vases full of flowers on the altar, and the tabernacle with its small columns. She would have liked to be once more lost in the long line of white veils, marked off here and there by the stuff black hoods of the good sisters bending over their prie-Dieu. At mass on Sundays, when she looked up, she saw the gentle face of the Virgin amid the blue smoke of the rising incense. Then she was moved; she felt herself weak and quite deserted,

French caught: attrapé, attrapèrent, attrapâmes, attrapai, attrapa, attrapas, attrapâtes, prîmes, prîtes, prit, pris. columns: colonnes. curves: courbes, parenthèsestre. distance: distance, éloignement. flowers: fleurs. gardens: jardins. grass: herbe, gazon. incense: encens. mass: masse, amas, foule, tas, messe,

bloc, multitude. meandering: serpentant, formation des méandres. memories: mémoires. newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment. peaceful: paisible, pacifique. remembered: retenu, retîntes, retint, retins, retînmes, rappelâtes, rappelas, rappelâmes, rappelai, retinrent, rappela. smoke: fumée, fumer, fumes, fume,

fument, fumez, fumons. steps: étapes, escalier. subtle: subtil, fin. tabernacle: tabernacle. tinkling: tintement. tint: teinte, nuance, teindre, teinter. trimming: émondage, garniture, ébarbage, rognure. veils: voiles. watching: regarder. weak: faible, débile, lâche, mou. youth: jeunesse, ado, jeunes.

Gustave Flaubert

115

like the down of a bird whirled by the tempest, and it was unconsciously that she went towards the church, included to no matter what devotions, so that her soul was absorbed and all existence lost in it.% On the Place she met Lestivoudois on his way back, for, in order not to shorten his day's labour, he preferred interrupting his work, then beginning it again, so that he rang the Angelus to suit his own convenience. Besides, the ringing over a little earlier warned the lads of catechism hour. Already a few who had arrived were playing marbles on the stones of the cemetery. Others, astride the wall, swung their legs, kicking with their clogs the large nettles growing between the little enclosure and the newest graves. This was the only green spot. All the rest was but stones, always covered with a fine powder, despite the vestry-broom. The children in list shoes ran about there as if it were an enclosure made for them. The shouts of their voices could be heard through the humming of the bell. This grew less and less with the swinging of the great rope that, hanging from the top of the belfry, dragged its end on the ground. Swallows flitted to and fro uttering little cries, cut the air with the edge of their wings, and swiftly returned to their yellow nests under the tiles of the coping. At the end of the church a lamp was burning, the wick of a night-light in a glass hung up. Its light from a distance looked like a white stain trembling in the oil. A long ray of the sun fell across the nave and seemed to darken the lower sides and the corners. "Where is the cure?" asked Madame Bovary of one of the lads, who was amusing himself by shaking a swivel in a hole too large for it. "He is just coming," he answered. And in fact the door of the presbytery grated; Abbe Bournisien appeared; the children, pell-mell, fled into the church. "These young scamps!" murmured the priest, "always the same!" Then, picking up a catechism all in rags that he had struck with is foot, "They respect nothing!" But as soon as he caught sight of Madame Bovary, "Excuse me," he said; "I did not recognise you."

French amusing: amusant, drôle, plaisant. astride: à califourchon. belfry: beffroi. cries: pleure. darken: foncer, fonçons, foncez, fonces, fonce, foncent, assombrir, obscurcir, assombrissent, assombrissez, assombrissons. devotions: dévotions. enclosure: enceinte, clôture, pièce jointe, enclos, enveloppe, annexe, boîtier, encoffrement.

flitted: voltigeâtes, voltigèrent, voltigeas, voltigeâmes, voltigeai, voltigea, voltigé, flirté, flirtâtes, flirtas, flirtâmes. grated: râpé. interrupting: interrompant. marbles: billes, marbres. nave: moyeu, nef. powder: poudre, pulvériser, poudrer. shorten: raccourcir, abréger, raccourcis, raccourcissons, raccourcissez, raccourcissent,

écourter, réduire. shouts: crie. stain: tache, salir, souiller, tacher, colorant, teinture, teinter. swallows: avale. swivel: pivot, émerillon, tourillon, rotule. tempest: tempête. unconsciously: de manière inconsciente, de façon inconsciente, inconsciemment. wick: mèche.

116

Madame Bovary

He thrust the catechism into his pocket, and stopped short, balancing the heavy vestry key between his two fingers.% The light of the setting sun that fell full upon his face paled the lasting of his cassock, shiny at the elbows, unravelled at the hem. Grease and tobacco stains followed along his broad chest the lines of the buttons, and grew more numerous the farther they were from his neckcloth, in which the massive folds of his red chin rested; this was dotted with yellow spots, that disappeared beneath the coarse hair of his greyish beard. He had just dined and was breathing noisily. "How are you?" he added. "Not well," replied Emma; "I am ill." "Well, and so am I," answered the priest. "These first warm days weaken one most remarkably, don't they? But, after all, we are born to suffer, as St. Paul says. But what does Monsieur Bovary think of it?" "He!" she said with a gesture of contempt. "What!" replied the good fellow, quite astonished, doesn't he prescribe something for you?" "Ah!" said Emma, "it is no earthly remedy I need." But the cure from time to time looked into the church, where the kneeling boys were shouldering one another, and tumbling over like packs of cards. "I should like to know--" she went on. "You look out, Riboudet," cried the priest in an angry voice; "I'll warm your ears, you imp!" Then turning to Emma, "He's Boudet the carpenter's son; his parents are well off, and let him do just as he pleases. Yet he could learn quickly if he would, for he is very sharp. And so sometimes for a joke I call him Riboudet (like the road one takes to go to Maromme) and I even say 'Mon Riboudet.' Ha! Ha! 'Mont Riboudet.' The other day I repeated that just to Monsignor, and he laughed at it; he condescended to laugh at it. And how is Monsieur Bovary?" She seemed not to hear him. And he went on--

French angry: fâché, en colère, irrité, furieux. beard: barbe. breathing: respirant, respiration. cassock: soutane. condescended: condescendit, condescendu, condescendis, condescendirent, condescendîmes, condescendîtes. contempt: mépris. earthly: terrestre. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle.

grease: graisse, graisser. greyish: grisâtre. noisily: de manière bruyante, de façon bruyante, bruyamment. numerous: nombreux. packs: emballe. pleases: plaît, plait. pocket: poche, empocher, case. prescribe: prescrire, prescris, prescrivons, prescrivent, prescrivez. remarkably: de manière remarquable, de façon remarquable,

remarquablement. remedy: remède, moyen, ressource, assainir, guérir. shiny: brillant, luisant. shouldering: épaulement. spots: poivrage. unravelled: effilâtes, effilas, effilâmes, effila, effilèrent, effilai, effilé. vestry: sacristie. weaken: affaiblir, affaiblissent, affaiblis, affaiblissez, affaiblissons, abattre, atténuer, s'affaiblir.

Gustave Flaubert

117

"Always very busy, no doubt; for he and I are certainly the busiest people in the parish. But he is doctor of the body," he added with a thick laugh, "and I of the soul." She fixed her pleading eyes upon the priest. "Yes," she said, "you solace all sorrows." "Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary. This morning I had to go to BasDiauville for a cow that was ill; they thought it was under a spell. All their cows, I don't know how it is--But pardon me! Longuemarre and Boudet! Bless me! Will you leave off?" And with a bound he ran into the church.% The boys were just then clustering round the large desk, climbing over the precentor's footstool, opening the missal; and others on tiptoe were just about to venture into the confessional. But the priest suddenly distributed a shower of cuffs among them. Seizing them by the collars of their coats, he lifted them from the ground, and deposited them on their knees on the stones of the choir, firmly, as if he meant planting them there. "Yes," said he, when he returned to Emma, unfolding his large cotton handkerchief, one corner of which he put between his teeth, "farmers are much to be pitied." "Others, too," she replied. "Assuredly. Town-labourers, for example." "It is not they--" "Pardon! I've there known poor mothers of families, virtuous women, I assure you, real saints, who wanted even bread." "But those," replied Emma, and the corners of her mouth twitched as she spoke, "those, Monsieur le Cure, who have bread and have no--" "Fire in the winter," said the priest. "Oh, what does that matter?"

French assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez. assuredly: assurément, de manière assurée, de façon assurée. bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. busiest: le plus occupé. climbing: grimpant, escalade. clustering: agglutination, agrégation, groupage, groupement en masse,

segmentation, mise en faisceau, clustering. cotton: coton, ouate. cow: vache. deposited: déposé. distributed: distribuâmes, distribué, distribua, distribuèrent, distribuai, distribuas, distribuâtes, réparti, répartit, répartîtes, répartîmes. footstool: tabouret. ill: malade, malsain, mal. missal: missel.

pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. planting: plantation. pleading: plaidant, plaidoirie. shower: douche, averse, gerbe, se doucher, ondée, prendre une douche. solace: consolation, soulagement. spell: épeler, charme, sortilège. unfolding: dépliant. venture: risquer, aventurer, oser, entreprise, oser entreprendre, aventure, hasarder.

118

Madame Bovary

"What! What does it matter? It seems to me that when one has firing and food--for, after all--" "My God! my God!" she sighed.% "It is indigestion, no doubt? You must get home, Madame Bovary; drink a little tea, that will strengthen you, or else a glass of fresh water with a little moist sugar." "Why?" And she looked like one awaking from a dream. "Well, you see, you were putting your hand to your forehead. I thought you felt faint." Then, bethinking himself, "But you were asking me something? What was it? I really don't remember." "I? Nothing! nothing!" repeated Emma. And the glance she cast round her slowly fell upon the old man in the cassock. They looked at one another face to face without speaking. "Then, Madame Bovary," he said at last, "excuse me, but duty first, you know; I must look after my good-for-nothings. The first communion will soon be upon us, and I fear we shall be behind after all. So after Ascension Day I keep them recta an extra hour every Wednesday. Poor children! One cannot lead them too soon into the path of the Lord, as, moreover, he has himself recommended us to do by the mouth of his Divine Son. Good health to you, madame; my respects to your husband." And he went into the church making a genuflexion as soon as he reached the door. Emma saw him disappear between the double row of forms, walking with a heavy tread, his head a little bent over his shoulder, and with his two hands halfopen behind him. Then she turned on her heel all of one piece, like a statue on a pivot, and went homewards. But the loud voice of the priest, the clear voices of the boys still reached her ears, and went on behind her. "Are you a Christian?"

French boys: garçons. cast: fondre, moule, coulée, couler, distribution, acteurs, plâtre. disappear: disparaître, disparaissez, disparaissent, disparais, disparaissons. double: double, doubler, redoubler, sosie. dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé. drink: boisson, boire, consommation, s'enivrer.

fresh: frais. genuflexion: génuflexion. glance: coup d'œil. heel: talon, gîte. indigestion: dyspepsie, indigestion. loud: fort, bruyant, haut, sonore, criard. moreover: d'ailleurs, en outre, et puis, en prime, de plus. putting: mettant. recommended: recommandâtes, recommandas, recommandâmes,

recommandai, recommanda, recommandèrent, recommandé. row: rangée, rang, ramer, file, tour, ligne. speaking: parlant, parler. statue: statue. strengthen: fortifier, fortifie, fortifies, fortifions, fortifiez, fortifient, renforcer, renforce, renforçons, renforces, renforcez. walking: marchant, marche, promenade.

Gustave Flaubert

119

"Yes, I am a Christian." "What is a Christian?" "He who, being baptized-baptized-baptized--" She went up the steps of the staircase holding on to the banisters, and when she was in her room threw herself into an arm-chair.% The whitish light of the window-panes fell with soft undulations. The furniture in its place seemed to have become more immobile, and to lose itself in the shadow as in an ocean of darkness. The fire was out, the clock went on ticking, and Emma vaguely marvelled at this calm of all things while within herself was such tumult. But little Berthe was there, between the window and the work-table, tottering on her knitted shoes, and trying to come to her mother to catch hold of the ends of her apron-strings. "Leave me alone," said the latter, putting her from her with her hand. The little girl soon came up closer against her knees, and leaning on them with her arms, she looked up with her large blue eyes, while a small thread of pure saliva dribbled from her lips on to the silk apron. "Leave me alone," repeated the young woman quite irritably. Her face frightened the child, who began to scream. "Will you leave me alone?" she said, pushing her with her elbow. Berthe fell at the foot of the drawers against the brass handle, cutting her cheek, which began to bleed, against it. Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared. It was the dinner-hour; he had come home. "Look, dear!" said Emma, in a calm voice, "the little one fell down while she was playing, and has hurt herself." Charles reassured her; the case was not a serious one, and he went for some sticking plaster.

French banisters: rampe, balustrade. bleed: saigner, saigne, saignes, saignez, saignons, saignent, purger, purgent, purgeons, purges, purgez. closer: clausoir, clé de voûte, dispositif de fermeture, piqueur. curse: maudire, blasphémer, malédiction. cutting: coupe, coupant, découpage, bouture, découpe, acéré, mordant. darkness: obscurité, ténèbres. foot: pied, patte, bordure, le pied.

frightened: effrayé, effrayâtes, effrayas, effrayâmes, effrayèrent, effrayai, effraya, redouté, redouta, redoutai, redoutâmes. handle: poignée, manier, manche, anse, toucher, traiter, manipuler, tâter, manette, manivelle. hurt: blesser. immobile: immobile. irritably: de manière irritable, de façon irritable. lift: ascenseur, lever, soulever, élever,

portance, se soulever, sustentation. ocean: océan. pure: pur, blanc, propre. pushing: poussant. reassured: rassuras, rassurâtes, rassura, rassurèrent, rassurâmes, rassurai, rassuré. scream: crier, cri, clameur, hurler. ticking: coutil à matelas, toile à coussin. vaguely: vaguement, de manière vague, de façon vague.

120

Madame Bovary

Madame Bovary did not go downstairs to the dining-room; she wished to remain alone to look after the child. Then watching her sleep, the little anxiety she felt gradually wore off, and she seemed very stupid to herself, and very good to have been so worried just now at so little. Berthe, in fact, no longer sobbed.% Her breathing now imperceptibly raised the cotton covering. Big tears lay in the corner of the half-closed eyelids, through whose lashes one could see two pale sunken pupils; the plaster stuck on her cheek drew the skin obliquely. "It is very strange," thought Emma, "how ugly this child is!" When at eleven o'clock Charles came back from the chemist's shop, whither he had gone after dinner to return the remainder of the sticking-plaster, he found his wife standing by the cradle. "I assure you it's nothing." he said, kissing her on the forehead. "Don't worry, my poor darling; you will make yourself ill." He had stayed a long time at the chemist's. Although he had not seemed much moved, Homais, nevertheless, had exerted himself to buoy him up, to "keep up his spirits." Then they had talked of the various dangers that threaten childhood, of the carelessness of servants. Madame Homais knew something of it, having still upon her chest the marks left by a basin full of soup that a cook had formerly dropped on her pinafore, and her good parents took no end of trouble for her. The knives were not sharpened, nor the floors waxed; there were iron gratings to the windows and strong bars across the fireplace; the little Homais, in spite of their spirit, could not stir without someone watching them; at the slightest cold their father stuffed them with pectorals; and until they were turned four they all, without pity, had to wear wadded head-protectors. This, it is true, was a fancy of Madame Homais'; her husband was inwardly afflicted at it. Fearing the possible consequences of such compression to the intellectual organs. He even went so far as to say to her, "Do you want to make Caribs or Botocudos of them?" Charles, however, had several times tried to interrupt the conversation. "I should like to speak to you," he had whispered in the clerk's ear, who went upstairs in front of him.

French afflicted: affligé, affligeas, affligea, affligeai, affligeâmes, affligèrent, affligeâtes, désolâtes, désolas, désolâmes, désolai. basin: bassin, cuvette, bassine, bol, lavabo. buoy: bouée, balise, baliser. carelessness: négligence, imprudence, insouciance. compression: compression, écrasement. cradle: berceau, arceau, cerceau,

nacelle. darling: chéri. exerted: pratiquai, pratiquâmes, pratiquas, pratiquâtes, pratiqua, pratiquèrent, pratiqué. gratings: grillage. imperceptibly: de manière imperceptible, de façon imperceptible. intellectual: intellectuel. interrupt: interrompre, interruption. inwardly: de manière intérieure, de

façon intérieur, intérieurement. organs: organes. remainder: reste, débris, reliquat. sharpened: affilé, affilas, affilâtes, affilâmes, affilèrent, affila, affilai, affûtâmes, affûtâtes, affûté, affûtas. sunken: creux, cave. threaten: menacer, menaces, menaçons, menacez, menacent, menace, gronder. whispered: chuchoté. worried: inquiet.

Gustave Flaubert

121

"Can he suspect anything?" Leon asked himself. His heart beat, and he racked his brain with surmises.% At last, Charles, having shut the door, asked him to see himself what would be the price at Rouen of a fine daguerreotypes. It was a sentimental surprise he intended for his wife, a delicate attention--his portrait in a frock-coat. But he wanted first to know "how much it would be." The inquiries would not put Monsieur Leon out, since he went to town almost every week. Why? Monsieur Homais suspected some "young man's affair" at the bottom of it, an intrigue. But he was mistaken. Leon was after no love-making. He was sadder than ever, as Madame Lefrancois saw from the amount of food he left on his plate. To find out more about it she questioned the tax-collector. Binet answered roughly that he "wasn't paid by the police." All the same, his companion seemed very strange to him, for Leon often threw himself back in his chair, and stretching out his arms. Complained vaguely of life. "It's because you don't take enough recreation," said the collector. "What recreation?" "If I were you I'd have a lathe." "But I don't know how to turn," answered the clerk. "Ah! that's true," said the other, rubbing his chin with an air of mingled contempt and satisfaction. Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it. He was so bored with Yonville and its inhabitants, that the sight of certain persons, of certain houses, irritated him beyond endurance; and the chemist, good fellow though he was, was becoming absolutely unbearable to him. Yet the prospect of a new condition of life frightened as much as it seduced him. This apprehension soon changed into impatience, and then Paris from afar sounded its fanfare of masked balls with the laugh of grisettes. As he was to

French affair: affaire, chose, cas. apprehension: arrestation, appréhension, inquiétude. bottom: fond, derrière, cul, croupe, bas, dessous, inférieur. brain: cerveau, cervelle. collector: encaisseur, percepteur, ramasseur, collectionneur, électrode collectrice, receveur. depression: dépression, crise, découragement. endurance: endurance, résistance,

autonomie. fanfare: ouverture musicale, fanfare. impatience: impatience. inquiries: enquêtes. inspires: inspire. intrigue: intriguer, intrigue. plate: plaque, assiette, plat, lame, plaquer, platine, planche, plateau, met. portrait: portrait. prospect: perspective, prospecter. questioned: questionna, questionnai,

questionnés, questionnée, questionné. repetition: répétition. satisfaction: satisfaction, contentement. sounded: sonna, sonnâmes, sonnés, sonnèrent, sonnées, sonné. surprise: surprendre, surprise. suspect: soupçonner, suspecter, suspect, se méfier. suspected: soupçonné. sustains: maintient, appuie, s'accote.

122

Madame Bovary

finish reading there, why not set out at once? What prevented him? And he began making home-preparations; he arranged his occupations beforehand. He furnished in his head an apartment. He would lead an artist's life there! He would take lessons on the guitar! He would have a dressing-gown, a Basque cap, blue velvet slippers! He even already was admiring two crossed foils over his chimney-piece, with a death's head on the guitar above them.% The difficulty was the consent of his mother; nothing, however, seemed more reasonable. Even his employer advised him to go to some other chambers where he could advance more rapidly. Taking a middle course, then, Leon looked for some place as second clerk at Rouen; found none, and at last wrote his mother a long letter full of details, in which he set forth the reasons for going to live at Paris immediately. She consented. He did not hurry. Every day for a month Hivert carried boxes, valises, parcels for him from Yonville to Rouen and from Rouen to Yonville; and when Leon had packed up his wardrobe, had his three arm-chairs restuffed, bought a stock of neckties, in a word, had made more preparations than for a voyage around the world, he put it off from week to week, until he received a second letter from his mother urging him to leave, since he wanted to pass his examination before the vacation. When the moment for the farewells had come, Madame Homais wept, Justin sobbed; Homais, as a man of nerve, concealed his emotion; he wished to carry his friend's overcoat himself as far as the gate of the notary, who was taking Leon to Rouen in his carriage. The latter had just time to bid farewell to Monsieur Bovary. When he reached the head of the stairs, he stopped, he was so out of breath. As he came in, Madame Bovary arose hurriedly. "It is I again!" said Leon. "I was sure of it!"

French admiring: admirant, admiratif. arose: naquis, naquit, naquîmes, naquirent, naquîtes. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. boxes: boîtes. chambers: chambres. consent: consentement, consentir, donner son accord, admettre, être d'accord, agrément.

consented: consenti. difficulty: difficulté. emotion: émotion. employer: employeur, patron. finish: terminer, termines, termine, terminons, terminez, terminent, finir, finissent, finis, finissez, finissons. gate: porte, vanne, grille, barrière, portillon, portail, gâchette, doigt, berceau, entrée. guitar: guitare. lessons: leçons.

neckties: cravates. nerve: nerf. overcoat: pardessus, paletot, manteau, capote. packed: emballé. rapidly: rapidement, de manière rapide, de façon rapide. vacation: vacances, congé, loisirs. voyage: voyage. wardrobe: penderie, armoire. wished: désira, souhaité, désirées, désirâmes, désirée, désirés.

Gustave Flaubert

123

She bit her lips, and a rush of blood flowing under her skin made her red from the roots of her hair to the top of her collar. She remained standing, leaning with her shoulder against the wainscot.% "The doctor is not here?" he went on. "He is out." She repeated, "He is out." Then there was silence. They looked at one another and their thoughts, confounded in the same agony, clung close together like two throbbing breasts. "I should like to kiss Berthe," said Leon. Emma went down a few steps and called Felicite. He threw one long look around him that took in the walls, the decorations, the fireplace, as if to penetrate everything, carry away everything. But she returned, and the servant brought Berthe, who was swinging a windmill roof downwards at the end of a string. Leon kissed her several times on the neck. "Good-bye, poor child! good-bye, dear little one! good-bye!" And he gave her back to her mother. "Take her away," she said. They remained alone--Madame Bovary, her back turned, her face pressed against a window-pane; Leon held his cap in his hand, knocking it softly against his thigh. "It is going to rain," said Emma. "I have a cloak," he answered. "Ah!" She turned around, her chin lowered, her forehead bent forward. The light fell on it as on a piece of marble, to the curve of the eyebrows, without one's being able to guess what Emma was seeing on the horizon or what she was thinking within herself. "Well, good-bye," he sighed. She raised her head with a quick movement.

French agony: agonie, angoisse, abois. blood: sang. breasts: poitrine, seins. confounded: confondu. curve: courbe, virage, courbure, cintre, se courber. dear: cher, coûteux. downwards: vers le bas. guess: deviner, supposer, supposition. kissed: baisé, baisées, embrassé, baisée, baisâmes, baisa, baisai. neck: cou, col, collet, goulot, encolure.

penetrate: pénétrer, pénètres, pénètre, pénètrent, pénétrez, pénétrons, entrer. piece: pièce, morceau, fragment, pan, part, contingent, partie. pressed: appuyé, pressâmes, pressa, pressées, pressés, pressai, pressée, pressé, estampé à la presse. quick: rapide, prompt, vite. raised: levé. returned: retourné. roof: toit, voûte.

rush: jonc, ruée, se dépêcher, congestion, afflux, épreuve, afflux de sang, urgent, précipiter, hâte. seeing: voyant, sciant. silence: silence, repos. skin: peau, dépouiller, pelage, fourrure, poil d'animal, revêtement, éplucher, écorcher. standing: debout, permanent. thigh: cuisse. thinking: pensant, pensée. windmill: moulin à vent, éolienne.

124

Madame Bovary

"Yes, good-bye--go!" They advanced towards each other; he held out his hand; she hesitated.% "In the English fashion, then," she said, giving her own hand wholly to him, and forcing a laugh. Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. Then he opened his hand; their eyes met again, and he disappeared. When he reached the market-place, he stopped and hid behind a pillar to look for the last time at this white house with the four green blinds. He thought he saw a shadow behind the window in the room; but the curtain, sliding along the pole as though no one were touching it, slowly opened its long oblique folds that spread out with a single movement, and thus hung straight and motionless as a plaster wall. Leon set off running. From afar he saw his employer's gig in the road, and by it a man in a coarse apron holding the horse. Homais and Monsieur Guillaumin were talking. They were waiting for him. "Embrace me," said the druggist with tears in his eyes. "Here is your coat, my good friend. Mind the cold; take care of yourself; look after yourself." "Come, Leon, jump in," said the notary. Homais bend over the splash-board, and in a voice broken by sobs uttered these three sad words-"A pleasant journey!" "Good-night," said Monsieur Guillaumin. "Give him his head." They set out, and Homais went back. Madame Bovary had opened her window overlooking the garden and watched the clouds. They gathered around the sunset on the side of Rouen and then swiftly rolled back their black columns, behind which the great rays of the sun looked out like the golden arrows of a suspended trophy, while the rest of

French advanced: avancé, poussé, avance. bend: courber, fléchir, coude, courbe, courbure, incliner, ployer, plier, cintrer, virage, baisser. blinds: aveugle, éblouit. broken: cassé, brisé, rompu. coat: manteau, enduire, pardessus, couche, capote, paletot, pelage, enrober, napper. essence: essence. fashion: mode, façon. fingers: doigts.

forcing: forçage, forçant. gathered: cueilli, ramassées, ramassai, ramassâmes, ramassée, rassemblé. gig: engagement d'un soir. golden: doré, en or, d'or. holding: entretien, tenue, attente, maintien. oblique: oblique. palm: palmier, paume. pillar: pilier, colonne, épontille. pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique.

rolled: roulé. sliding: glissement, coulissant, glissant. suspended: suspendîmes, suspendîtes, suspendit, suspendis, suspendirent, suspendu. swiftly: rapidement, vite, de manière rapide, de façon rapide. tears: larmes. trophy: trophée. wholly: complètement, entièrement, totalement, tout.

Gustave Flaubert

125

the empty heavens was white as porcelain. But a gust of wind bowed the poplars, and suddenly the rain fell; it pattered against the green leaves.% Then the sun reappeared, the hens clucked, sparrows shook their wings in the damp thickets, and the pools of water on the gravel as they flowed away carried off the pink flowers of an acacia. "Ah! how far off he must be already!" she thought. Monsieur Homais, as usual, came at half-past six during dinner. "Well," said he, "so we've sent off our young friend!" "So it seems," replied the doctor. Then turning on his chair; "Any news at home?" "Nothing much. Only my wife was a little moved this afternoon. You know women--a nothing upsets them, especially my wife. And we should be wrong to object to that, since their nervous organization is much more malleable than ours." "Poor Leon!" said Charles. "How will he live at Paris? Will he get used to it?" Madame Bovary sighed. "Get along!" said the chemist, smacking his lips. "The outings at restaurants, the masked balls, the champagne--all that'll be jolly enough, I assure you." "I don't think he'll go wrong," objected Bovary. "Nor do I," said Monsieur Homais quickly; "although he'll have to do like the rest for fear of passing for a Jesuit. And you don't know what a life those dogs lead in the Latin quarter with actresses. Besides, students are thought a great deal of in Paris. Provided they have a few accomplishments, they are received in the best society; there are even ladies of the Faubourg Saint-Germain who fall in love with them, which subsequently furnishes them opportunities for making very good matches." "But," said the doctor, "I fear for him that down there--" "You are right," interrupted the chemist; "that is the reverse of the medal. And one is constantly obliged to keep one's hand in one's pocket there. Thus, we

French acacia: acacia. chair: chaise, siège, chaire. dogs: griffes médianes, griffes de serrage. empty: vide, vider, vidanger. furnishes: fournit, meuble. gust: rafale, coup de vent. malleable: malléable, forgeable. medal: médaille. object: objet, chose. opportunities: occasions. organization: organisation, organisme.

pink: rose, œillet. rain: pluie, pleuvoir, la pluie. reappeared: reparus, reparut, reparurent, reparûmes, réapparut, réapparus, réapparurent, réapparûmes, reparûtes, réapparûtes, réapparu. restaurants: restaurants. reverse: inverse, inverser, verso, marche arrière, retourner, renverser, dos, revers. shook: secoua, secouèrent, secouâtes,

secouas, secouâmes, secouai, ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes, ébranlai, ébranla. sparrows: moineaux. subsequently: puis, ensuite, après, de manière subséquente, de façon subséquente, par la suite. upsets: bouleverse. usual: habituel, ordinaire, accoutumé, usuel, général, courant. wind: vent, enrouler, emmailloter, bobiner.

126

Madame Bovary

will suppose you are in a public garden. An individual presents himself, well dressed, even wearing an order, and whom one would take for a diplomatist. He approaches you, he insinuates himself; offers you a pinch of snuff, or picks up your hat. Then you become more intimate; he takes you to a cafe, invites you to his country-house, introduces you, between two drinks, to all sorts of people; and three-fourths of the time it's only to plunder your watch or lead you into some pernicious step.% "That is true," said Charles; "but I was thinking especially of illnesses--of typhoid fever, for example, that attacks students from the provinces." Emma shuddered. "Because of the change of regimen," continued the chemist, "and of the perturbation that results therefrom in the whole system. And then the water at Paris, don't you know! The dishes at restaurants, all the spiced food, end by heating the blood, and are not worth, whatever people may say of them, a good soup. For my own part, I have always preferred plain living; it is more healthy. So when I was studying pharmacy at Rouen, I boarded in a boarding house; I dined with the professors." And thus he went on, expounding his opinions generally and his personal likings, until Justin came to fetch him for a mulled egg that was wanted. "Not a moment's peace!" he cried; "always at it! I can't go out for a minute! Like a plough-horse, I have always to be moiling and toiling. What drudgery!" Then, when he was at the door, "By the way, do you know the news?" "What news?" "That it is very likely," Homais went on, raising his eyebrows and assuming one of his most serious expression, "that the agricultural meeting of the SeineInferieure will be held this year at Yonville-l'Abbaye. The rumour, at all events, is going the round. This morning the paper alluded to it. It would be of the utmost importance for our district. But we'll talk it over later on. I can see, thank you; Justin has the lantern."

French agricultural: agricole, agronomique, agrarien. alluded: insinua, insinuèrent, insinué, insinuâtes, insinuas, insinuâmes, insinuai. assuming: assumant, supposant. attacks: attaque. boarding: embarquement, abordage, planchéiage. drinks: boit. egg: oeuf. expounding: exposant.

fever: fièvre, la fièvre. heating: chauffage, échauffement. insinuates: insinue. intimate: intime. introduces: introduit, présente. moiling: travail à la massette. mulled: humidifias, humidifièrent, humidifiâtes, humidifiâmes, humidifia, humidifiai, humidifié. pernicious: pernicieux. perturbation: perturbation, trouble. picks: cueille, pique.

pinch: pincer, pincement, pincée, serrer. plunder: piller, ravir, pillage. raising: élevage. rumour: réputation, renommée, rumeur. snuff: tabac à priser. spiced: épicé. studying: étude. therefrom: de là. typhoid: typhoïde, typhus. utmost: extrême.

Gustave Flaubert

127

CHAPTER SEVEN The%next day was a dreary one for Emma. Everything seemed to her enveloped in a black atmosphere floating confusedly over the exterior of things, and sorrow was engulfed within her soul with soft shrieks such as the winter wind makes in ruined castles. It was that reverie which we give to things that will not return, the lassitude that seizes you after everything was done; that pain, in fine, that the interruption of every wonted movement, the sudden cessation of any prolonged vibration, brings on. As on the return from Vaubyessard, when the quadrilles were running in her head, she was full of a gloomy melancholy, of a numb despair. Leon reappeared, taller, handsomer, more charming, more vague. Though separated from her, he had not left her; he was there, and the walls of the house seemed to hold his shadow. She could not detach her eyes from the carpet where he had walked, from those empty chairs where he had sat. The river still flowed on, and slowly drove its ripples along the slippery banks. They had often walked there to the murmur of the waves over the mosscovered pebbles. How bright the sun had been! What happy afternoons they had seen along in the shade at the end of the garden! He read aloud, bareheaded, sitting on a footstool of dry sticks; the fresh wind of the meadow set trembling the leaves of the book and the nasturtiums of the arbour. Ah! he was gone, the

French aloud: à haute voix. brings: apporte, amène. carpet: tapis, moquette. cessation: cessation. charm: charme, amulette, ravir, charmer, breloque. confusedly: de manière confuse, de façon confuse. detach: détacher, détachons, détachez, détachent, détache, détaches. engulfed: englouti, engouffrai, engouffrèrent, engouffré,

engouffrâtes, engouffras, engouffrâmes, engloutîtes, engloutit, engloutis, engloutirent. exterior: extérieur, aspect, vue, spectacle. gloomy: sombre, morne. interruption: interruption, rupture, coupure. lassitude: lassitude. numb: engourdi, engourdir, engourdissez, engourdissons, engourdis, engourdissent.

pebbles: cailloux. prolonged: prolongeas, prolongeâtes, prolongeai, prolongèrent, prolongeâmes, prolongea, prolongé. ripples: ondulations. seizes: saisit, agrippe, empare. separated: séparé. sorrow: abattement, chagrin. soul: âme. vibration: vibration, trépidation, frisson. wonted: habituel, accoutumé.

128

Madame Bovary

only charm of her life, the only possible hope of joy. Why had she not seized this happiness when it came to her? Why not have kept hold of it with both hands, with both knees, when it was about to flee from her? And she cursed herself for not having loved Leon. She thirsted for his lips. The wish took possession of her to run after and rejoin him, throw herself into his arms and say to him, "It is I; I am yours." But Emma recoiled beforehand at the difficulties of the enterprise, and her desires, increased by regret, became only the more acute.% Henceforth the memory of Leon was the centre of her boredom; it burnt there more brightly than the fire travellers have left on the snow of a Russian steppe. She sprang towards him, she pressed against him, she stirred carefully the dying embers, sought all around her anything that could revive it; and the most distant reminiscences, like the most immediate occasions, what she experienced as well as what she imagined, her voluptuous desires that were unsatisfied, her projects of happiness that crackled in the wind like dead boughs, her sterile virtue, her lost hopes, the domestic tete-a-tete--she gathered it all up, took everything, and made it all serve as fuel for her melancholy. The flames, however, subsided, either because the supply had exhausted itself, or because it had been piled up too much. Love, little by little, was quelled by absence; regret stifled beneath habit; and this incendiary light that had empurpled her pale sky was overspread and faded by degrees. In the supineness of her conscience she even took her repugnance towards her husband for aspirations towards her lover, the burning of hate for the warmth of tenderness; but as the tempest still raged, and as passion burnt itself down to the very cinders, and no help came, no sun rose, there was night on all sides, and she was lost in the terrible cold that pierced her. Then the evil days of Tostes began again. She thought herself now far more unhappy; for she had the experience of grief, with the certainty that it would not end. A woman who had laid on herself such sacrifices could well allow herself certain whims. She bought a Gothic prie-dieu, and in a month spent fourteen francs on lemons for polishing her nails; she wrote to Rouen for a blue cashmere

French brightly: de manière claire, de façon claire. certainty: certitude, assurance. conscience: conscience. cursed: maudit. embers: braise. evil: mal, mauvais. fourteen: quatorze. grief: peine, chagrin, désolation, abattement, douleur. habit: habitude, coutume, usage, port. hate: haïr, haine, détester.

imagined: imaginas, imaginâtes, imaginé, imaginai, imaginâmes, imagina, imaginèrent. incendiary: incendiaire. lemons: citrons. polishing: polissage, polissant. possession: possession. quelled: étouffas, étouffèrent, étouffâtes, étouffâmes, étouffai, étouffa, étouffé. recoiled: reculé. regret: regret, regretter, ménager.

rejoin: rejoindre, rejoignons, rejoignez, rejoignent, rejoins. repugnance: répugnance. revive: ranimer, ranime, ranimes, raniment, ranimez, ranimons, réanimer, raviver. steppe: steppe. sterile: stérile. unsatisfied: insatisfait. virtue: vertu. voluptuous: voluptueux. whims: caprices.

Gustave Flaubert

129

gown; she chose one of Lheureux's finest scarves, and wore it knotted around her waist over her dressing-gown; and, with closed blinds and a book in her hand, she lay stretched out on a couch in this garb.% She often changed her coiffure; she did her hair a la Chinoise, in flowing curls, in plaited coils; she parted in on one side and rolled it under like a man's. She wanted to learn Italian; she bought dictionaries, a grammar, and a supply of white paper. She tried serious reading, history, and philosophy. Sometimes in the night Charles woke up with a start, thinking he was being called to a patient. "I'm coming," he stammered; and it was the noise of a match Emma had struck to relight the lamp. But her reading fared like her piece of embroidery, all of which, only just begun, filled her cupboard; she took it up, left it, passed on to other books. She had attacks in which she could easily have been driven to commit any folly. She maintained one day, in opposition to her husband, that she could drink off a large glass of brandy, and, as Charles was stupid enough to dare her to, she swallowed the brandy to the last drop. In spite of her vapourish airs (as the housewives of Yonville called them), Emma, all the same, never seemed gay, and usually she had at the corners of her mouth that immobile contraction that puckers the faces of old maids, and those of men whose ambition has failed. She was pale all over, white as a sheet; the skin of her nose was drawn at the nostrils, her eyes looked at you vaguely. After discovering three grey hairs on her temples, she talked much of her old age. She often fainted. One day she even spat blood, and, as Charles fussed around her showing his anxiety-"Bah!" she answered, "what does it matter?" Charles fled to his study and wept there, both his elbows on the table, sitting in an arm-chair at his bureau under the phrenological head. Then he wrote to his mother begging her to come, and they had many long consultations together on the subject of Emma.

French ambition: ambition, souhait, aspiration. begging: mendiant, mendicité. chose: choisîmes, choisirent, choisîtes, choisis, choisit, opta, optai, optâmes, optas, optâtes, optèrent. closed: fermé, fermèrent, fermai, ferma, fermâmes, fermas, fermâtes, clos. commit: commettre, commets, commettez, commettent, commettons.

contraction: contraction. couch: canapé, divan, presse coucheuse. dictionaries: dictionnaires. discovering: découvrant, dépouillant. driven: conduit, poussé, pourchassé, piloté, actionné. failed: échoué, failli, manqué, faillies, faillie, faillirent. finest: le plus fin. fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes, fui, échappâtes, échappé, échappas,

échappâmes, échappai. folly: folie, sottise. grammar: grammaire. nose: nez, bec. patient: patient, malade. philosophy: philosophie. puckers: fronce. sheet: feuille, drap, plaque, drap de lit, écoute, feuillet, tôle. stupid: stupide, sot, idiot, bébête, bête, abruti. swallowed: avalé.

130

Madame Bovary

What should they decide? What was to be done since she rejected all medical treatment? "Do you know what your wife wants?" replied Madame Bovary senior.% "She wants to be forced to occupy herself with some manual work. If she were obliged, like so many others, to earn her living, she wouldn't have these vapours, that come to her from a lot of ideas she stuffs into her head, and from the idleness in which she lives. Yet she is always busy," said Charles. "Ah! always busy at what? Reading novels, bad books, works against religion, and in which they mock at priests in speeches taken from Voltaire. But all that leads you far astray, my poor child. Anyone who has no religion always ends by turning out badly." So it was decided to stop Emma reading novels. The enterprise did not seem easy. The good lady undertook it. She was, when she passed through Rouen, to go herself to the lending-library and represent that Emma had discontinued her subscription. Would they not have a right to apply to the police if the librarian persisted all the same in his poisonous trade? The farewells of mother and daughter-in-law were cold. During the three weeks that they had been together they had not exchanged half-a-dozen words apart from the inquiries and phrases when they met at table and in the evening before going to bed. Madame Bovary left on a Wednesday, the market-day at Yonville. The Place since morning had been blocked by a row of carts, which, on end and their shafts in the air, spread all along the line of houses from the church to the inn. On the other side there were canvas booths, where cotton checks, blankets, and woollen stockings were sold, together with harness for horses, and packets of blue ribbon, whose ends fluttered in the wind. The coarse hardware was spread out on the ground between pyramids of eggs and hampers of cheeses, from which sticky straw stuck out. Near the corn-machines clucking hens passed their necks through the bars of flat cages. The people, crowding in the same place and unwilling to move

French astray: égaré. blankets: couverture. blocked: bloqué. booths: cabines. cages: tambours perforés. checks: chèques, enraye. crowding: entassement. discontinued: interrompu, interrompis, interrompîtes, interrompit, interrompîmes, interrompirent. earn: gagner, gagnez, gagnent,

gagnons, gagne, gagnes, remporter. eggs: les oeufs. hardware: matériel, quincaillerie, hardware, ferronnerie. leads: conduit, mène, guide, about it, laisse, pattes. librarian: bibliothécaire. manual: manuel. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. occupy: occuper, occupes, occupent, occupez, occupons, occupe.

packets: paquets. poisonous: toxique, venimeux, vénéneux. rejected: rejeté. religion: religion. sticky: collant, poisseux, gluant, visqueux. stuffs: bourre. undertook: entrepris, entreprîtes, entreprirent, entreprîmes, entreprit. unwilling: peu disposé. woollen: de laine, lainage, en laine.

Gustave Flaubert

131

thence, sometimes threatened to smash the shop front of the chemist. On Wednesdays his shop was never empty, and the people pushed in less to buy drugs than for consultations. So great was Homais' reputation in the neighbouring villages. His robust aplomb had fascinated the rustics. They considered him a greater doctor than all the doctors.% Emma was leaning out at the window; she was often there. The window in the provinces replaces the theatre and the promenade, she was amusing herself with watching the crowd of boors when she saw a gentleman in a green velvet coat. He had on yellow gloves, although he wore heavy gaiters; he was coming towards the doctor's house, followed by a peasant walking with a bent head and quite a thoughtful air. "Can I see the doctor?" he asked Justin, who was talking on the doorsteps with Felicite, and, taking him for a servant of the house--"Tell him that Monsieur Rodolphe Boulanger of La Huchette is here." It was not from territorial vanity that the new arrival added "of La Huchette" to his name, but to make himself the better known. La Huchette, in fact, was an estate near Yonville, where he had just bought the chateau and two farms that he cultivated himself, without, however, troubling very much about them. He lived as a bachelor, and was supposed to have "at least fifteen thousand francs a year." Charles came into the room. Monsieur Boulanger introduced his man, who wanted to be bled because he felt "a tingling all over." "That'll purge me," he urged as an objection to all reasoning. So Bovary ordered a bandage and a basin, and asked Justin to hold it. Then addressing the peasant, who was already pale-"Don't be afraid, my lad." "No, no, sir," said the other; "get on." And with an air of bravado he held out his great arm. At the prick of the lancet the blood spurted out, splashing against the looking-glass.

French afraid: timide, peureux, effrayé. bachelor: célibataire, garçon, bachelier. bandage: bandage, pansement, bande, emmailloter, bander. bravado: bravade. crowd: foule, masse, amas, tas, multitude, cohue. doorsteps: seuils. drugs: médicaments. fascinated: fascinas, fascinâtes, fasciné, fascinai, fascinèrent, fascina,

fascinâmes. fifteen: quinze. gentleman: monsieur, gentilhomme. objection: objection, opposition, réclamation. promenade: promenade. purge: purger, affinier, purifier, purge. pushed: poussé. reasoning: raisonnement. replaces: remplace, substitue, replace. reputation: réputation. robust: robuste, vigoureux.

smash: fracasser, briser, réduire en miettes, écraser. splashing: barbotage. territorial: territorial. theatre: théâtre. thence: de là. thoughtful: pensif, réfléchi. threatened: menaças, menaçâtes, menacèrent, menacé, menaçai, menaça, menaçâmes. tingling: fourmillement. urged: exhorté.

132

Madame Bovary

"Hold the basin nearer," exclaimed Charles.% "Lor!" said the peasant, "one would swear it was a little fountain flowing. How red my blood is! That's a good sign, isn't it?" "Sometimes," answered the doctor, "one feels nothing at first, and then syncope sets in, and more especially with people of strong constitution like this man." At these words the rustic let go the lancet-case he was twisting between his fingers. A shudder of his shoulders made the chair-back creak. His hat fell off. "I thought as much," said Bovary, pressing his finger on the vein. The basin was beginning to tremble in Justin's hands; his knees shook, he turned pale. "Emma! Emma!" called Charles. With one bound she came down the staircase. "Some vinegar," he cried. "O dear! two at once!" And in his emotion he could hardly put on the compress. "It is nothing," said Monsieur Boulanger quietly, taking Justin in his arms. He seated him on the table with his back resting against the wall. Madame Bovary began taking off his cravat. The strings of his shirt had got into a knot, and she was for some minutes moving her light fingers about the young fellow's neck. Then she poured some vinegar on her cambric handkerchief; she moistened his temples with little dabs, and then blew upon them softly. The ploughman revived, but Justin's syncope still lasted, and his eyeballs disappeared in the pale sclerotics like blue flowers in milk. "We must hide this from him," said Charles. Madame Bovary took the basin to put it under the table. With the movement she made in bending down, her dress (it was a summer dress with four flounces, yellow, long in the waist and wide in the skirt) spread out around her on the flags of the room; and as Emma stooping, staggered a little as she stretched out her arms.

French bound: bond, lié, limite, relié. compress: comprimer, compresser, compresse, condenser. constitution: constitution. creak: grincer, grincent, grinçons, grinces, grince, grincez, craquement, craquer, grincement. feels: palpe, sent, tâte, ressent. fountain: fontaine, source. hat: chapeau. hide: peau, cacher, cachent, cachons, caches, cache, cachez, fourrure,

s'abriter, dissimuler, pelage. moistened: humidifias, humidifiâtes, humidifia, humidifié, humidifièrent, humidifiâmes, humidifiai, humecté, humectâtes, humectas, humectâmes. ploughman: laboureur. poured: versé. pressing: pressage, pressurage, pressant, pression. rustic: rustique. skirt: jupe, embase de blindage. staggered: disposé en quinconce.

stooping: dépilage, baisse, penché, perchage, mirage raccourcissant verticalement l'image. strings: cordes, ficelles, instruments à cordes. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. syncope: syncope. tremble: trembler, tremblent, tremblement. twisting: torsion, torsadage. vein: veine, filon, veiner, nervure.

Gustave Flaubert

133

The stuff here and there gave with the inflections of her bust.% Then she went to fetch a bottle of water, and she was melting some pieces of sugar when the chemist arrived. The servant had been to fetch him in the tumult. Seeing his pupil's eyes staring he drew a long breath; then going around him he looked at him from head to foot. "Fool!" he said, "really a little fool! A fool in four letters! A phlebotomy's a big affair, isn't it! And a fellow who isn't afraid of anything; a kind of squirrel, just as he is who climbs to vertiginous heights to shake down nuts. Oh, yes! you just talk to me, boast about yourself! Here's a fine fitness for practising pharmacy later on; for under serious circumstances you may be called before the tribunals in order to enlighten the minds of the magistrates, and you would have to keep your head then, to reason, show yourself a man, or else pass for an imbecile." Justin did not answer. The chemist went on-"Who asked you to come? You are always pestering the doctor and madame. On Wednesday, moreover, your presence is indispensable to me. There are now twenty people in the shop. I left everything because of the interest I take in you. Come, get along! Sharp! Wait for me, and keep an eye on the jars." When Justin, who was rearranging his dress, had gone, they talked for a little while about fainting-fits. Madame Bovary had never fainted. "That is extraordinary for a lady," said Monsieur Boulanger; "but some people are very susceptible. Thus in a duel, I have seen a second lose consciousness at the mere sound of the loading of pistols." "For my part," said the chemist, "the sight of other people's blood doesn't affect me at all, but the mere thought of my own flowing would make me faint if I reflected upon it too much." Monsieur Boulanger, however, dismissed his servant, advising him to calm himself, since his fancy was over. "It procured me the advantage of making your acquaintance," he added, and he looked at Emma as he said this. Then he put three francs on the corner of the table, bowed negligently, and went out.

French advising: avisant, conseillant, recommandant. boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter. consciousness: conscience, connaissance. dismissed: renvoyas, licenciai, licenciâmes, licencias, licenciâtes, licencié, licencièrent, renvoya, renvoyâmes, licencia, renvoyâtes. duel: duel. enlighten: éclairer, éclairent, éclairons,

éclairez, éclaires, éclaire, illuminer. extraordinary: extraordinaire, prodigieux, formidable, singulier. faint: faible, s'évanouir, défaillir. fitness: aptitude, justesse. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou. indispensable: indispensable. loading: chargement, charge, embarquement, encrassement. negligently: de manière négligente, de façon négligente, négligemment.

pestering: importunant. procured: procuras, procurâtes, procurèrent, procurâmes, procuré, procurai, procura. rearranging: réarrangeant. shake: secouer, secoue, secouons, secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle. squirrel: écureuil. sugar: sucre, sucrer. susceptible: sensible, susceptible. vertiginous: vertigineux.

134

Madame Bovary

He was soon on the other side of the river (this was his way back to La Huchette), and Emma saw him in the meadow, walking under the poplars, slackening his pace now and then as one who reflects.% "She is very pretty," he said to himself; "she is very pretty, this doctor's wife. Fine teeth, black eyes, a dainty foot, a figure like a Parisienne's. Where the devil does she come from? Wherever did that fat fellow pick her up?" Monsieur Rodolphe Boulanger was thirty-four; he was of brutal temperament and intelligent perspicacity, having, moreover, had much to do with women, and knowing them well. This one had seemed pretty to him; so he was thinking about her and her husband. "I think he is very stupid. She is tired of him, no doubt. He has dirty nails, and hasn't shaved for three days. While he is trotting after his patients, she sits there botching socks. And she gets bored! She would like to live in town and dance polkas every evening. Poor little woman! She is gaping after love like a carp after water on a kitchen-table. With three words of gallantry she'd adore one, I'm sure of it. She'd be tender, charming. Yes; but how to get rid of her afterwards?" Then the difficulties of love-making seen in the distance made him by contrast think of his mistress. She was an actress at Rouen, whom he kept; and when he had pondered over this image, with which, even in remembrance, he was satiated-"Ah! Madame Bovary," he thought, "is much prettier, especially fresher. Virginie is decidedly beginning to grow fat. She is so finikin about her pleasures; and, besides, she has a mania for prawns." The fields were empty, and around him Rodolphe only heard the regular beating of the grass striking against his boots, with a cry of the grasshopper hidden at a distance among the oats. He again saw Emma in her room, dressed as he had seen her, and he undressed her.

French actress: actrice. beating: battement, battage, battant. brutal: maussade. carp: carpe. cry: pleurer, cri, crier, vagir. dance: danse, danser, bal. decidedly: de manière décidé, de façon décidée. gallantry: vaillance. grasshopper: sauterelle, criquet. grow: croître, grandir, cultiver, grandis, grandissent, grandissez,

grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons. intelligent: intelligent. knowing: connaissant. pace: allure, pas, faire les cent pas, rythme. perspicacity: perspicacité. pick: cueillir, cueille, cueillent, cueilles, cueillez, cueillons, piquer, piquent, piques, piquez, piquons. pondered: pesé, pesèrent, réfléchi, réfléchîmes, réfléchirent, réfléchis,

réfléchîtes, considérâtes, pesâtes, réfléchit, pesâmes. pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez. shaved: rasé. sits: couve, s'assied, assied. slackening: relâchement. socks: chaussettes. striking: frappant. teeth: dents, denture. tired: fatigué, las. wherever: là où, partout où.

Gustave Flaubert

135

"Oh, I will have her," he cried, striking a blow with his stick at a clod in front of him. And he at once began to consider the political part of the enterprise. He asked himself-"Where shall we meet? By what means? We shall always be having the brat on our hands, and the servant, the neighbours, and husband, all sorts of worries. Pshaw! one would lose too much time over it."% Then he resumed, "She really has eyes that pierce one's heart like a gimlet. And that pale complexion! I adore pale women!" When he reached the top of the Arguiel hills he had made up his mind. "It's only finding the opportunities. Well, I will call in now and then. I'll send them venison, poultry; I'll have myself bled, if need be. We shall become friends; I'll invite them to my place. By Jove!" added he, "there's the agricultural show coming on. She'll be there. I shall see her. We'll begin boldly, for that's the surest way."

French added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna. begin: commencer, commencez, commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez. blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle. boldly: de manière grasse, de façon grasse, hardiment.

brat: gosse, morveux. clod: boule, motte de terre, motte. enterprise: entreprise. finding: fondant, trouvant, recherche d'une ligne appelante. front: front, devant, avant, face. gimlet: vrille, foret. husband: mari, époux. lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons. myself: me. neighbours: voisins.

pierce: percer, percez, perçons, perce, percent, perces, transpercer. reached: parvinrent, parvenue, parvenu. send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. sorts: assortiment, assortit, matrice à crochet. venison: venaison. worries: agace.

136

Madame Bovary

CHAPTER

%

EIGHT

At last it came, the famous agricultural show. On the morning of the solemnity all the inhabitants at their doors were chatting over the preparations. The pediment of the town hall had been hung with garlands of ivy; a tent had been erected in a meadow for the banquet; and in the middle of the Place, in front of the church, a kind of bombarde was to announce the arrival of the prefect and the names of the successful farmers who had obtained prizes. The National Guard of Buchy (there was none at Yonville) had come to join the corps of firemen, of whom Binet was captain. On that day he wore a collar even higher than usual; and, tightly buttoned in his tunic, his figure was so stiff and motionless that the whole vital portion of his person seemed to have descended into his legs, which rose in a cadence of set steps with a single movement. As there was some rivalry between the tax-collector and the colonel, both, to show off their talents, drilled their men separately. One saw the red epaulettes and the black breastplates pass and re-pass alternately; there was no end to it, and it constantly began again. There had never been such a display of pomp. Several citizens had scoured their houses the evening before; tri-coloured flags hung from half-open windows; all the public-houses were full; and in the lovely weather the starched caps, the golden crosses, and the coloured neckerchiefs seemed whiter than snow, shone in the sun, and relieved with the motley colours the sombre monotony of the frock-coats and blue smocks. The

French alternately: alternativement, de manière alternée. announce: annoncer, annonce, annonces, annonçons, annoncez, annoncent, publier, introduire. banquet: banquet, banqueter, festin. buttoned: boutonné. captain: capitaine, commandant, capitaine de vaisseau. colonel: colonel. colours: couleurs. corps: corps d'armée, corps.

descended: descendu, descendirent, descendîmes, descendîtes, descendis, descendit. doors: portes. drilled: percé. erected: érigé. firemen: pompiers. ivy: lierre. pediment: fronton. pomp: pompe, splendeur. prefect: préfet. relieved: soulagea, soulagèrent,

soulageâtes, soulageas, soulageâmes, soulageai, soulagé. rivalry: rivalité. separately: particulièrement, séparément, de façon séparée, de manière séparer. solemnity: solennité. starched: amidonné. tent: tente. tightly: de manière stricte, de façon stricte. tunic: tunique.

Gustave Flaubert

137

neighbouring farmers' wives, when they got off their horses, pulled out the long pins that fastened around them their dresses, turned up for fear of mud; and the husbands, for their part, in order to save their hats, kept their handkerchiefs around them, holding one corner between their teeth.% The crowd came into the main street from both ends of the village. People poured in from the lanes, the alleys, the houses; and from time to time one heard knockers banging against doors closing behind women with their gloves, who were going out to see the fete. What was most admired were two long lampstands covered with lanterns, that flanked a platform on which the authorities were to sit. Besides this there were against the four columns of the town hall four kinds of poles, each bearing a small standard of greenish cloth, embellished with inscriptions in gold letters. On one was written, "To Commerce"; on the other, "To Agriculture"; on the third, "To Industry"; and on the fourth, "To the Fine Arts." But the jubilation that brightened all faces seemed to darken that of Madame Lefrancois, the innkeeper. Standing on her kitchen-steps she muttered to herself, "What rubbish! what rubbish! With their canvas booth! Do they think the prefect will be glad to dine down there under a tent like a gipsy? They call all this fussing doing good to the place! Then it wasn't worth while sending to Neufchatel for the keeper of a cookshop! And for whom? For cowherds! tatterdemalions!" The druggist was passing. He had on a frock-coat, nankeen trousers, beaver shoes, and, for a wonder, a hat with a low crown. "Your servant! Excuse me, I am in a hurry." And as the fat widow asked where he was going-"It seems odd to you, doesn't it, I who am always more cooped up in my laboratory than the man's rat in his cheese." "What cheese?" asked the landlady.

French banging: claquement, détonation, frapper. bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support. beaver: castor. booth: cabine, baraque. brightened: avivâtes, éclairci, éclaircîtes, éclaircit, éclaircis, éclaircirent, éclaircîmes, avivé, avivas, avivâmes, avivai. closing: fermant, fermeture, clôture, enclenchement.

embellished: embellis, embellit, embellîmes, embelli, embellîtes, embellirent. excuse: excuser, dispenser, excuse, pardonner, excusez. fete: fête, fêter. gipsy: bohémien, gitan. glad: joyeux, content, heureux. greenish: verdâtre. husbands: maris. innkeeper: aubergiste, hôtelier. keeper: conservateur, crochet,

dragonne, arrêtoir, armature, passant, fondeur, rappel, sabot. laboratory: laboratoire. muttered: barbota, barbotées, barbotée, barboté, barbotés. pins: bornes. platform: quai, estrade, tenue, plateforme, programme. rat: rat. rubbish: ordures, débris, déchets, absurdité, abattis, décombres. sending: envoyant, adressant, envoi.

138

Madame Bovary

"Oh, nothing! nothing!" Homais continued. "I merely wished to convey to you, Madame Lefrancois, that I usually live at home like a recluse. To-day, however, considering the circumstances, it is necessary--" "Oh, you're going down there!" she said contemptuously.% "Yes, I am going," replied the druggist, astonished. "Am I not a member of the consulting commission?" Mere Lefrancois looked at him for a few moments, and ended by saying with a smile-"That's another pair of shoes! But what does agriculture matter to you? Do you understand anything about it?" "Certainly I understand it, since I am a druggist--that is to say, a chemist. And the object of chemistry, Madame Lefrancois, being the knowledge of the reciprocal and molecular action of all natural bodies, it follows that agriculture is comprised within its domain. And, in fact, the composition of the manure, the fermentation of liquids, the analyses of gases, and the influence of miasmata, what, I ask you, is all this, if it isn't chemistry, pure and simple?" The landlady did not answer. Homais went on-"Do you think that to be an agriculturist it is necessary to have tilled the earth or fattened fowls oneself? It is necessary rather to know the composition of the substances in question--the geological strata, the atmospheric actions, the quality of the soil, the minerals, the waters, the density of the different bodies, their capillarity, and what not. And one must be master of all the principles of hygiene in order to direct, criticize the construction of buildings, the feeding of animals, the diet of domestics. And, moreover, Madame Lefrancois, one must know botany, be able to distinguish between plants, you understand, which are the wholesome and those that are deleterious, which are unproductive and which nutritive, if it is well to pull them up here and re-sow them there, to propagate some, destroy others; in brief, one must keep pace with science by means of pamphlets and public papers, be always on the alert to find out improvements."

French agriculturist: agronome. alert: alerte, vif, vigilant, actif, alerter. analyses: analyse. atmospheric: atmosphérique. capillarity: capillarité. comprised: contint, contînmes, contîntes, continrent, contenu, contins, renfermé, renfermèrent, renfermâtes, renfermas, renfermâmes. convey: transmettre. criticize: critiquer, critiquent,

critiquez, critiquons, critique, critiques, reprendre. deleterious: délétère, nuisible. fattened: engraissèrent, engraissa, engraissai, engraissâmes, engraissas, engraissâtes, engraissé. feeding: alimentant, nourrissant, alimentation, affouragement. fermentation: fermentation. gases: gaz. geological: géologique. liquids: liquides.

minerals: minéraux. molecular: moléculaire. nutritive: nutritif. propagate: propager, propage, propages, propagez, propageons, propagent. reciprocal: réciproque, inverse. re-sow: retourner un semis. strata: couches, strate, terrain, strates. unproductive: improductif, improductive. wholesome: sain, salubre.

Gustave Flaubert

139

The landlady never took her eyes off the "Cafe Francois" and the chemist went on-"Would to God our agriculturists were chemists, or that at least they would pay more attention to the counsels of science. Thus lately I myself wrote a considerable tract, a memoir of over seventy-two pages, entitled, 'Cider, its Manufacture and its Effects, together with some New Reflections on the Subject,' that I sent to the Agricultural Society of Rouen, and which even procured me the honour of being received among its members--Section, Agriculture; Class, Pomological. Well, if my work had been given to the public--" But the druggist stopped, Madame Lefrancois seemed so preoccupied.% "Just look at them!" she said. "It's past comprehension! Such a cookshop as that!" And with a shrug of the shoulders that stretched out over her breast the stitches of her knitted bodice, she pointed with both hands at her rival's inn, whence songs were heard issuing. "Well, it won't last long," she added. "It'll be over before a week." Homais drew back with stupefaction. She came down three steps and whispered in his ear-"What! you didn't know it? There is to be an execution in next week. It's Lheureux who is selling him out; he has killed him with bills." "What a terrible catastrophe!" cried the druggist, who always found expressions in harmony with all imaginable circumstances. Then the landlady began telling him the story that she had heard from Theodore, Monsieur Guillaumin's servant, and although she detested Tellier, she blamed Lheureux. He was "a wheedler, a sneak." "There!" she said. "Look at him! he is in the market; he is bowing to Madame Bovary, who's got on a green bonnet. Why, she's taking Monsieur Boulanger's arm." "Madame Bovary!" exclaimed Homais. "I must go at once and pay her my respects. Perhaps she'll be very glad to have a seat in the enclosure under the peristyle." And, without heeding Madame Lefrancois, who was calling him back

French blamed: blâmé. bowing: cintrage, déformation en arc, bombage. calling: appelant, appel. chemists: chimistes. circumstances: situation. comprehension: compréhension. considerable: considérable, important, imposant, majeur. entitled: habilité. execution: exécution. green: vert.

harmony: harmonie. imaginable: imaginable. issuing: émission. killed: tué. memoir: mémoire, mémoires. pointed: pointu, aigu. received: reçûtes, reçus, reçurent, reçut, reçûmes, reçu, accueilli, accueillîmes, accueillirent, accueillis, accueillit. science: science. selling: vendant, vente.

shrug: hausser les épaules, haussement d'épaules. stopped: arrêté, arrêtas, arrêtâtes, arrêtèrent, arrêta, arrêtai, arrêtâmes, cessâtes, cessas, cessâmes, cessèrent. stupefaction: stupeur. telling: disant, racontant, enjoignant, commandant. terrible: terrible, affreux. tract: tractus, étendue, tract. wrote: écrivîtes, écrivis, écrivit, écrivirent, écrivîmes.

140

Madame Bovary

to tell him more about it, the druggist walked off rapidly with a smile on his lips, with straight knees, bowing copiously to right and left, and taking up much room with the large tails of his frock-coat that fluttered behind him in the wind.% Rodolphe, having caught sight of him from afar, hurried on, but Madame Bovary lost her breath; so he walked more slowly, and, smiling at her, said in a rough tone-"It's only to get away from that fat fellow, you know, the druggist." She pressed his elbow. "What's the meaning of that?" he asked himself. And he looked at her out of the corner of his eyes. Her profile was so calm that one could guess nothing from it. It stood out in the light from the oval of her bonnet, with pale ribbons on it like the leaves of weeds. Her eyes with their long curved lashes looked straight before her, and though wide open, they seemed slightly puckered by the cheek-bones, because of the blood pulsing gently under the delicate skin. A pink line ran along the partition between her nostrils. Her head was bent upon her shoulder, and the pearl tips of her white teeth were seen between her lips. "Is she making fun of me?" thought Rodolphe. Emma's gesture, however, had only been meant for a warning; for Monsieur Lheureux was accompanying them, and spoke now and again as if to enter into the conversation. "What a superb day! Everybody is out! The wind is east!" And neither Madame Bovary nor Rodolphe answered him, whilst at the slightest movement made by them he drew near, saying, "I beg your pardon!" and raised his hat. When they reached the farrier's house, instead of following the road up to the fence, Rodolphe suddenly turned down a path, drawing with him Madame Bovary. He called out-"Good evening, Monsieur Lheureux! See you again presently."

French accompanying: accompagnant. beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. breath: souffle, haleine, respiration, le souffle. conversation: conversation. drawing: dessin, dessinant, puisant, étirage, tirage, appâtant, traçant. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer

dans, inscrire, introduis, introduisons. everybody: tout le monde, chacun. fun: amusement, plaisir, détente, distraction, récréation, plaisanterie. leaves: part, feuilles. partition: cloison, partage, partition, division, paroi, séparation, partitionner. pearl: perle. pulsing: impulsion. rough: brut, grossier, cru, rugueux,

rude, maussade, rustique, râpeux, rêche. smile: sourire. smiling: souriant. superb: superbe, grandiose, magnifique. warning: avertissement, avertissant, sommation, alerte, alertant, recommandation, avis. weeds: mauvaises herbes. whilst: durant, pendant que, pendant, tandis que, lors.

Gustave Flaubert

141

"How you got rid of him!" she said, laughing.% "Why," he went on, "allow oneself to be intruded upon by others? And as today I have the happiness of being with you--" Emma blushed. He did not finish his sentence. Then he talked of the fine weather and of the pleasure of walking on the grass. A few daisies had sprung up again. "Here are some pretty Easter daisies," he said, "and enough of them to furnish oracles to all the amorous maids in the place." He added, "Shall I pick some? What do you think?" "Are you in love?" she asked, coughing a little. "H'm, h'm! who knows?" answered Rodolphe. The meadow began to fill, and the housewives hustled you with their great umbrellas, their baskets, and their babies. One had often to get out of the way of a long file of country folk, servant-maids with blue stockings, flat shoes, silver rings, and who smelt of milk, when one passed close to them. They walked along holding one another by the hand, and thus they spread over the whole field from the row of open trees to the banquet tent. But this was the examination time, and the farmers one after the other entered a kind of enclosure formed by a long cord supported on sticks. The beasts were there, their noses towards the cord, and making a confused line with their unequal rumps. Drowsy pigs were burrowing in the earth with their snouts, calves were bleating, lambs baaing; the cows, on knees folded in, were stretching their bellies on the grass, slowly chewing the cud, and blinking their heavy eyelids at the gnats that buzzed round them. Plough-men with bare arms were holding by the halter prancing stallions that neighed with dilated nostrils looking towards the mares. These stood quietly, stretching out their heads and flowing manes, while their foals rested in their shadow, or now and then came and sucked them. And above the long undulation of these crowded animals one saw some white mane rising in the wind like a wave, or some sharp horns sticking out, and the heads of men running about. Apart, outside the

French apart: particulier, à part, particulièrement, séparément. babies: bébés. bellies: laine de ventre, flancs, ventres. blinking: clignotant, clignotement, clignement. burrowing: creuser, creusant, renfermement. chewing: mâchant, mastication. confused: confondu, confondis, confondit, confondîmes, confondîtes, confondirent, confus.

crowded: bondé, encombré. daisies: pâquerettes. dilated: dilaté, dilata, dilatèrent, dilatâtes, dilatas, dilatai, dilatâmes. drowsy: somnolent. fill: remplir, remplissage, compléter, charger, obturer, plomber, bourrer, emplir, remblai. folk: peuple, gens, folklorique. furnish: fournir, meubler, fournis, fournissons, fournissent, fournissez, meublent, meublez, meublons,

meuble, meubles. quietly: paisiblement, tranquillement, de manière calme, de façon calme, calmement. sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant, perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement. sucked: sucé. supported: soutenu, appuyé. undulation: ondulation, ondoiement. wave: vague, onde, agiter, brandir, onduler, lame.

142

Madame Bovary

enclosure, a hundred paces off, was a large black bull, muzzled, with an iron ring in its nostrils, and who moved no more than if he had been in bronze. A child in rags was holding him by a rope.% Between the two lines the committee-men were walking with heavy steps, examining each animal, then consulting one another in a low voice. One who seemed of more importance now and then took notes in a book as he walked along. This was the president of the jury, Monsieur Derozerays de la Panville. As soon as he recognised Rodolphe he came forward quickly, and smiling amiably, said-"What! Monsieur Boulanger, you are deserting us?" Rodolphe protested that he was just coming. But when the president had disappeared-"Ma foi!" said he, "I shall not go. Your company is better than his." And while poking fun at the show, Rodolphe, to move about more easily, showed the gendarme his blue card, and even stopped now and then in front of some fine beast, which Madame Bovary did not at all admire. He noticed this, and began jeering at the Yonville ladies and their dresses; then he apologised for the negligence of his own. He had that incongruity of common and elegant in which the habitually vulgar think they see the revelation of an eccentric existence, of the perturbations of sentiment, the tyrannies of art, and always a certain contempt for social conventions, that seduces or exasperates them. Thus his cambric shirt with plaited cuffs was blown out by the wind in the opening of his waistcoat of grey ticking, and his broad-striped trousers disclosed at the ankle nankeen boots with patent leather gaiters. These were so polished that they reflected the grass. He trampled on horses's dung with them, one hand in the pocket of his jacket and his straw hat on one side. "Besides," added he, "when one lives in the country--" "It's waste of time," said Emma.

French admire: admirer, admire, admires, admirons, admirent, admirez. amiably: de manière aimable, de façon aimable. beast: bête, animal, grosse fusée. blown: soufflé. bronze: bronze, airain, bronzer. bull: taureau, haussier, spéculateur à la hausse. deserting: désertant. disclosed: divulgué, divulguèrent, divulgua, divulguai, divulguâmes,

divulguas, divulguâtes. dung: excrément. eccentric: excentrique, original. elegant: élégant. examining: examinant, fouillant. exasperates: exaspère, exaspére. gendarme: gendarme. habitually: de manière habituelle, de façon habituelle, habituellement. incongruity: incongruité. jacket: veste, veston, jaquette, chemise, enveloppe, blouson,

pochette, gaine. jury: jury. negligence: négligence, incurie. patent: brevet, brevet d'invention, patente, breveter, manifeste. protested: protestées, protestés, protesta, protesté, protestée. recognised: reconnu. revelation: révélation. seduces: séduit, dévoie. trampled: piétiné. vulgar: vulgaire, trivial.

Gustave Flaubert

143

"That is true," replied Rodolphe. "To think that not one of these people is capable of understanding even the cut of a coat!" Then they talked about provincial mediocrity, of the lives it crushed, the illusions lost there.% "And I too," said Rodolphe, "am drifting into depression." "You!" she said in astonishment; "I thought you very light-hearted." "Ah! yes. I seem so, because in the midst of the world I know how to wear the mask of a scoffer upon my face; and yet, how many a time at the sight of a cemetery by moonlight have I not asked myself whether it were not better to join those sleeping there!" "Oh! and your friends?" she said. "You do not think of them." "My friends! What friends? Have I any? Who cares for me?" And he accompanied the last words with a kind of whistling of the lips. But they were obliged to separate from each other because of a great pile of chairs that a man was carrying behind them. He was so overladen with them that one could only see the tips of his wooden shoes and the ends of his two outstretched arms. It was Lestiboudois, the gravedigger, who was carrying the church chairs about amongst the people. Alive to all that concerned his interests, he had hit upon this means of turning the show to account; and his idea was succeeding, for he no longer knew which way to turn. In fact, the villagers, who were hot, quarreled for these seats, whose straw smelt of incense, and they leant against the thick backs, stained with the wax of candles, with a certain veneration. Madame Bovary again took Rodolphe's arm; he went on as if speaking to himself-"Yes, I have missed so many things. Always alone! Ah! if I had some aim in life, if I had met some love, if I had found someone! Oh, how I would have spent all the energy of which I am capable, surmounted everything, overcome everything!" "Yet it seems to me," said Emma, "that you are not to be pitied."

French aim: but, viser, visent, visons, visez, vises, vise, dessein, peiner, avoir pour but, peinons. alive: vivant, en vie. amongst: parmi. arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. capable: capable, compétent. carrying: portant, transportant. drifting: dérive. hit: frapper, coup, battre, heurter, atteindre, succès, toucher, parvenir,

saisir, touche. join: joindre, joignons, joignent, joignez, joins, unir, relier, reliez, relions, relies, relient. mask: masque, masquer, cache. missed: manqué. outstretched: étendu. quarreled: disputé. scoffer: moqueur, railleur. seats: sièges. sight: vue, spectacle, visée, air, apparence, allure, aspect, apercevoir,

mire. stained: taché, souillé. succeeding: réussissant, succédant, aboutant. surmounted: surmontas, surmontâtes, surmontai, surmonté, surmontèrent, surmonta, surmontâmes. understanding: comprenant, compréhension, abord, relation, entendement, entente. wear: usure, porter, avoir, user. whistling: sifflement, sifflant.

144

Madame Bovary

"Ah! you think so?" said Rodolphe.% "For, after all," she went on, "you are free-" she hesitated, "rich-" "Do not mock me," he replied. And she protested that she was not mocking him, when the report of a cannon resounded. Immediately all began hustling one another pell-mell towards the village. It was a false alarm. The prefect seemed not to be coming, and the members of the jury felt much embarrassed, not knowing if they ought to begin the meeting or still wait. At last at the end of the Place a large hired landau appeared, drawn by two thin horses, which a coachman in a white hat was whipping lustily. Binet had only just time to shout, "Present arms!" and the colonel to imitate him. All ran towards the enclosure; everyone pushed forward. A few even forgot their collars; but the equipage of the prefect seemed to anticipate the crowd, and the two yoked jades, trapesing in their harness, came up at a little trot in front of the peristyle of the town hall at the very moment when the National Guard and firemen deployed, beating drums and marking time. "Present!" shouted Binet. "Halt!" shouted the colonel. "Left about, march." And after presenting arms, during which the clang of the band, letting loose, rang out like a brass kettle rolling downstairs, all the guns were lowered. Then was seen stepping down from the carriage a gentleman in a short coat with silver braiding, with bald brow, and wearing a tuft of hair at the back of his head, of a sallow complexion and the most benign appearance. His eyes, very large and covered by heavy lids, were half-closed to look at the crowd, while at the same time he raised his sharp nose, and forced a smile upon his sunken mouth. He recognised the mayor by his scarf, and explained to him that the prefect was not able to come. He himself was a councillor at the prefecture; then he added a few apologies. Monsieur Tuvache answered them with compliments; the other confessed himself nervous; and they remained thus, face to face, their foreheads

French anticipate: anticiper, anticipent, anticipons, anticipez, anticipe, anticipes, prévoir. benign: bénin. cannon: canon. clang: résonner, retentir. coachman: cocher. confessed: confessé, confessai, confessâmes, confessa, confessèrent, confessas, confessâtes, avoué, avouâtes, avouèrent, avouâmes. deployed: déployé, déployai,

déployâmes, déployèrent, déploya, déployas, déployâtes. drums: batterie. imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient. landau: landau. lustily: de manière vigoureuse, de façon vigoureuse. marking: marquage, marque, balisage, notation, marquer. mocking: bafouant, dérision.

peristyle: péristyle. prefecture: préfecture. presenting: présentant. resounded: résonné, résonnèrent, résonnâtes, résonnas, résonnâmes, résonnai, résonna, retentirent, retentis, retentit, retentîtes. sallow: pâle. tuft: touffe. whipping: cinglage, coup de fouet, fouetter, fouettement, fouettage, surliure, rousture.

Gustave Flaubert

145

almost touching, with the members of the jury all round, the municipal council, the notable personages, the National Guard and the crowd. The councillor pressing his little cocked hat to his breast repeated his bows, while Tuvache, bent like a bow, also smiled, stammered, tried to say something, protested his devotion to the monarchy and the honour that was being done to Yonville.% Hippolyte, the groom from the inn, took the head of the horses from the coachman, and, limping along with his club-foot, led them to the door of the "Lion d'Or", where a number of peasants collected to look at the carriage. The drum beat, the howitzer thundered, and the gentlemen one by one mounted the platform, where they sat down in red utrecht velvet arm-chairs that had been lent by Madame Tuvache. All these people looked alike. Their fair flabby faces, somewhat tanned by the sun, were the colour of sweet cider, and their puffy whiskers emerged from stiff collars, kept up by white cravats with broad bows. All the waist-coats were of velvet, double-breasted; all the watches had, at the end of a long ribbon, an oval cornelian seal; everyone rested his two hands on his thighs, carefully stretching the stride of their trousers, whose unsponged glossy cloth shone more brilliantly than the leather of their heavy boots. The ladies of the company stood at the back under the vestibule between the pillars while the common herd was opposite, standing up or sitting on chairs. As a matter of fact, Lestiboudois had brought thither all those that he had moved from the field, and he even kept running back every minute to fetch others from the church. He caused such confusion with this piece of business that one had great difficulty in getting to the small steps of the platform. "I think," said Monsieur Lheureux to the chemist, who was passing to his place, "that they ought to have put up two Venetian masts with something rather severe and rich for ornaments; it would have been a very pretty effect." "To be sure," replied Homais; "but what can you expect? The mayor took everything on his own shoulders. He hasn't much taste. Poor Tuvache! and he is even completely destitute of what is called the genius of art."

French alike: semblable, pareil. bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer. brilliantly: brillamment, de manière brillante, de façon brillante. collected: recueillirent, recueilli, recueillit, recueillîtes, recueillîmes, recueillis, rassembla, rassemblèrent, rassemblas, rassemblâmes, rassemblai. cornelian: cornaline. councillor: conseiller.

destitute: dépourvu, indigent. devotion: dévotion, dévouement. drum: tambour, fût. genius: génie. herd: troupeau, bande, troupe, collection, harde, ensemble, are. howitzer: obusier. limping: claudication, boiterie, boiteux, boitant. masts: mâts. monarchy: monarchie. mounted: monté, montées.

municipal: municipal. notable: notable. puffy: bouffi, gonflé. seal: phoque, sceller, sceau, scellé, cachet, cacheter, plomber, joint, obturer. stride: pas, faire les cent pas, foulée, enjambée. tanned: bronzé, basané, tanné. taste: goût, goûter, saveur, déguster. thighs: cuisses. watches: montres, guette.

146

Madame Bovary

Rodolphe, meanwhile, with Madame Bovary, had gone up to the first floor of the town hall, to the "council-room," and, as it was empty, he declared that they could enjoy the sight there more comfortably. He fetched three stools from the round table under the bust of the monarch, and having carried them to one of the windows, they sat down by each other.% There was commotion on the platform, long whisperings, much parleying. At last the councillor got up. They knew now that his name was Lieuvain, and in the crowd the name was passed from one to the other. After he had collated a few pages, and bent over them to see better, he began-"Gentlemen! May I be permitted first of all (before addressing you on the object of our meeting to-day, and this sentiment will, I am sure, be shared by you all), may I be permitted, I say, to pay a tribute to the higher administration, to the government to the monarch, gentle men, our sovereign, to that beloved king, to whom no branch of public or private prosperity is a matter of indifference, and who directs with a hand at once so firm and wise the chariot of the state amid the incessant perils of a stormy sea, knowing, moreover, how to make peace respected as well as war, industry, commerce, agriculture, and the fine arts?" "I ought," said Rodolphe, "to get back a little further." "Why?" said Emma. But at this moment the voice of the councillor rose to an extraordinary pitch. He declaimed-"This is no longer the time, gentlemen, when civil discord ensanguined our public places, when the landlord, the business-man, the working-man himself, falling asleep at night, lying down to peaceful sleep, trembled lest he should be awakened suddenly by the noise of incendiary tocsins, when the most subversive doctrines audaciously sapped foundations." "Well, someone down there might see me," Rodolphe resumed, "then I should have to invent excuses for a fortnight; and with my bad reputation--" "Oh, you are slandering yourself," said Emma.

French agriculture: agriculture, agronomie. audaciously: de manière audacieuse, de façon audacieuse, audacieusement. beloved: aimé, cher. chariot: char, chariot, charrette. collated: Collationné, collationna, collationnèrent, collationnâtes, collationnai, collationnâmes, collationnas. comfortably: agréablement, de manière confortable, de façon

confortable, confortablement. commotion: agitation, scandale, commotion. directs: dirige. discord: discorde, désaccord. fetched: amenèrent, amena, apportas, amené, amenâtes, amenas, amenâmes, amenai, apportâtes, apporté, apportai. fortnight: quinzaine. incessant: incessant. invent: inventer, inventes, invente,

inventons, inventez, inventent. lest: de peur que. monarch: monarque. permitted: permis. prosperity: prospérité. slandering: médisant. sovereign: souverain. stools: selles. stormy: orageux. subversive: subversif. tribute: tribut, hommage. wise: sensé, raisonnable.

Gustave Flaubert

147

"No! It is dreadful, I assure you." "But, gentlemen," continued the councillor, "if, banishing from my memory the remembrance of these sad pictures, I carry my eyes back to the actual situation of our dear country, what do I see there? Everywhere commerce and the arts are flourishing; everywhere new means of communication, like so many new arteries in the body of the state, establish within it new relations. Our great industrial centres have recovered all their activity; religion, more consolidated, smiles in all hearts; our ports are full, confidence is born again, and France breathes once more!" "Besides," added Rodolphe, "perhaps from the world's point of view they are right." "How so?" she asked.% "What!" said he. "Do you not know that there are souls constantly tormented? They need by turns to dream and to act, the purest passions and the most turbulent joys, and thus they fling themselves into all sorts of fantasies, of follies." Then she looked at him as one looks at a traveller who has voyaged over strange lands, and went on-"We have not even this distraction, we poor women!" "A sad distraction, for happiness isn't found in it." "But is it ever found?" she asked. "Yes; one day it comes," he answered. "And this is what you have understood," said the councillor. "You, farmers, agricultural labourers! you pacific pioneers of a work that belongs wholly to civilization! you, men of progress and morality, you have understood, I say, that political storms are even more redoubtable than atmospheric disturbances!" "It comes one day," repeated Rodolphe, "one day suddenly, and when one is despairing of it. Then the horizon expands; it is as if a voice cried, 'It is here!' You

French arteries: artères. arts: arts. banishing: exilant, bannissant. belongs: appartient. breathes: respire. civilization: civilisation. communication: communication, renseignement. consolidated: consolidé, consolida, consolidèrent, consolidai, consolidâmes, consolidas, consolidâtes.

dreadful: terrible, affreux, épouvantable. establish: constater, établir, fonder, constatons, constatez, constatent, constate, constates, établissez, établissent, établissons. everywhere: partout. fling: brandir, agiter, jeter, lancer. flourishing: florissant, prospérant, prospère. hearts: coeurs. morality: moralité, vertu.

pacific: Pacifique, océan Pacifique. ports: accès. recovered: récupéra, récupérèrent, récupérâtes, récupéras, récupérâmes, récupérai, récupéré, recouvras, recouvrâtes, recouvra, recouvrèrent. redoubtable: redoutable. strange: étrange, singulier, drôle, étranger, bizarre. traveller: voyageur, curseur. turbulent: turbulent. turns: tourne, change, retourne, dévie.

148

Madame Bovary

feel the need of confiding the whole of your life, of giving everything, sacrificing everything to this being. There is no need for explanations; they understand one another. They have seen each other in dreams!" (And he looked at her.) "In fine, here it is, this treasure so sought after, here before you. It glitters, it flashes; yet one still doubts, one does not believe it; one remains dazzled, as if one went out iron darkness into light." And as he ended Rodolphe suited the action to the word. He passed his hand over his face, like a man seized with giddiness. Then he let it fall on Emma's. She took hers away.% "And who would be surprised at it, gentlemen? He only who is so blind, so plunged (I do not fear to say it), so plunged in the prejudices of another age as still to misunderstand the spirit of agricultural populations. Where, indeed, is to be found more patriotism than in the country, greater devotion to the public welfare, more intelligence, in a word? And, gentlemen, I do not mean that superficial intelligence, vain ornament of idle minds, but rather that profound and balanced intelligence that applies itself above all else to useful objects, thus contributing to the good of all, to the common amelioration and to the support of the state, born of respect for law and the practice of duty--" "Ah! again!" said Rodolphe. "Always 'duty.' I am sick of the word. They are a lot of old blockheads in flannel vests and of old women with foot-warmers and rosaries who constantly drone into our ears 'Duty, duty!' Ah! by Jove! one's duty is to feel what is great, cherish the beautiful, and not accept all the conventions of society with the ignominy that it imposes upon us." "Yet--yet--" objected Madame Bovary. "No, no! Why cry out against the passions? Are they not the one beautiful thing on the earth, the source of heroism, of enthusiasm, of poetry, music, the arts, of everything, in a word?" "But one must," said Emma, "to some extent bow to the opinion of the world and accept its moral code."

French amelioration: amélioration. applies: applique, pratique, sollicite. balanced: équilibré, balancé. blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis. cherish: chérir, chéris, chérissons, chérissent, chérissez. confiding: confiant. contributing: contribuant. drone: drone, bourdon.

enthusiasm: enthousiasme. heroism: héroïsme. idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter. ignominy: ignominie. imposes: impose, contraint. intelligence: intelligence, renseignement. misunderstand: mal comprendre. moral: moral, morale. ornament: ornement, orner, décorer, parure, parer, ornament.

patriotism: patriotisme. plunged: plongé. poetry: poésie. profound: profond. sacrificing: sacrifiant. sought: cherchâtes, cherchas, cherchâmes, cherchèrent, cherché, cherchai, chercha, raillèrent, raillé, raillâtes, railla. superficial: superficiel. treasure: trésor, cassette. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole.

Gustave Flaubert

149

"Ah! but there are two," he replied. "The small, the conventional, that of men, that which constantly changes, that brays out so loudly, that makes such a commotion here below, of the earth earthly, like the mass of imbeciles you see down there. But the other, the eternal, that is about us and above, like the landscape that surrounds us, and the blue heavens that give us light."% Monsieur Lieuvain had just wiped his mouth with a pocket-handkerchief. He continued-"And what should I do here gentlemen, pointing out to you the uses of agriculture? Who supplies our wants? Who provides our means of subsistence? Is it not the agriculturist? The agriculturist, gentlemen, who, sowing with laborious hand the fertile furrows of the country, brings forth the corn, which, being ground, is made into a powder by means of ingenious machinery, comes out thence under the name of flour, and from there, transported to our cities, is soon delivered at the baker's, who makes it into food for poor and rich alike. Again, is it not the agriculturist who fattens, for our clothes, his abundant flocks in the pastures? For how should we clothe ourselves, how nourish ourselves, without the agriculturist? And, gentlemen, is it even necessary to go so far for examples? Who has not frequently reflected on all the momentous things that we get out of that modest animal, the ornament of poultry-yards, that provides us at once with a soft pillow for our bed, with succulent flesh for our tables, and eggs? But I should never end if I were to enumerate one after the other all the different products which the earth, well cultivated, like a generous mother, lavishes upon her children. Here it is the vine, elsewhere the apple tree for cider, there colza, farther on cheeses and flax. Gentlemen, let us not forget flax, which has made such great strides of late years, and to which I will more particularly call your attention." He had no need to call it, for all the mouths of the multitude were wide open, as if to drink in his words. Tuvache by his side listened to him with staring eyes. Monsieur Derozerays from time to time softly closed his eyelids, and farther on the chemist, with his son Napoleon between his knees, put his hand behind his ear in order not to lose a syllable. The chins of the other members of the jury

French abundant: abondant. apple: pomme, la pomme. clothe: vêtir, vêtent, vêts, vêtons, vêtez, habiller, revêtir, habillez, revêts, revêtons, revêtez. conventional: conventionnel, classique, traditionnel. corn: maïs, cor, blé, grain. enumerate: énumérer, énumèrent, énumérez, énumérons, énumères, énumère. fattens: engraisse.

fertile: fécond, fertile, fruitier. flax: lin. ingenious: ingénieux. laborious: laborieux. landscape: paysage. machinery: machinerie, machines. modest: modeste. momentous: important. mouths: bouches. multitude: multitude, amas, foule, tas, masse. nourish: nourrir, nourris, nourrissez,

nourrissent, nourrissons, alimenter. sowing: semis, ensemencement. subsistence: subsistance. succulent: succulent. supplies: fournitures, approvisionnement, approvisionnements, provisions. syllable: syllabe. tables: tables. wiped: essuyas, essuyâtes, essuyai, essuyé, essuyâmes, essuya, essuyèrent.

150

Madame Bovary

went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval. The firemen at the foot of the platform rested on their bayonets; and Binet, motionless, stood with out-turned elbows, the point of his sabre in the air. Perhaps he could hear, but certainly he could see nothing, because of the visor of his helmet, that fell down on his nose. His lieutenant, the youngest son of Monsieur Tuvache, had a bigger one, for his was enormous, and shook on his head, and from it an end of his cotton scarf peeped out. He smiled beneath it with a perfectly infantine sweetness, and his pale little face, whence drops were running, wore an expression of enjoyment and sleepiness.% The square as far as the houses was crowded with people. One saw folk leaning on their elbows at all the windows, others standing at doors, and Justin, in front of the chemist's shop, seemed quite transfixed by the sight of what he was looking at. In spite of the silence Monsieur Lieuvain's voice was lost in the air. It reached you in fragments of phrases, and interrupted here and there by the creaking of chairs in the crowd; then you suddenly heard the long bellowing of an ox, or else the bleating of the lambs, who answered one another at street corners. In fact, the cowherds and shepherds had driven their beasts thus far, and these lowed from time to time, while with their tongues they tore down some scrap of foliage that hung above their mouths. Rodolphe had drawn nearer to Emma, and said to her in a low voice, speaking rapidly-"Does not this conspiracy of the world revolt you? Is there a single sentiment it does not condemn? The noblest instincts, the purest sympathies are persecuted, slandered; and if at length two poor souls do meet, all is so organised that they cannot blend together. Yet they will make the attempt; they will flutter their wings; they will call upon each other. Oh! no matter. Sooner or later, in six months, ten years, they will come together, will love; for fate has decreed it, and they are born one for the other." His arms were folded across his knees, and thus lifting his face towards Emma, close by her, he looked fixedly at her. She noticed in his eyes small

French approval: approbation, agrément, homologation, acclamation. bellowing: beuglant. beneath: sous, dessous. bigger: plus grand. blend: mélanger, mélange, mêler, retourner, coupage. condemn: condamner, condamnez, condamnons, condamnent, condamne, condamnes, repousser. conspiracy: conspiration, complot, association de malfaiteurs.

decreed: décrété. enjoyment: jouissance, usufruit. enormous: énorme, immense, formidable. fate: sort, destinée, fatalité, destin, destination, fortune. fixedly: de manière fixe, de façon fixe. foliage: feuillage. lieutenant: lieutenant. lowed: arqué. noticed: remarqué. organised: organisé.

ox: bœuf. perfectly: parfaitement, de façon parfaite, de manière parfaite. revolt: révolte, se révolter. slandered: médites, médis, médit, médite, médits. smiled: souri. transfixed: transperças, transpercé, transperçâtes, transperçai, transperça, transperçâmes, transpercèrent. visor: visière. youngest: le plus jeune.

Gustave Flaubert

151

golden%lines radiating from black pupils; she even smelt the perfume of the pomade that made his hair glossy. Then a faintness came over her; she recalled the Viscount who had waltzed with her at Vaubyessard, and his beard exhaled like this air an odour of vanilla and citron, and mechanically she half-closed her eyes the better to breathe it in. But in making this movement, as she leant back in her chair, she saw in the distance, right on the line of the horizon, the old diligence, the "Hirondelle," that was slowly descending the hill of Leux, dragging after it a long trail of dust. It was in this yellow carriage that Leon had so often come back to her, and by this route down there that he had gone for ever. She fancied she saw him opposite at his windows; then all grew confused; clouds gathered; it seemed to her that she was again turning in the waltz under the light of the lustres on the arm of the Viscount, and that Leon was not far away, that he was coming; and yet all the time she was conscious of the scent of Rodolphe's head by her side. This sweetness of sensation pierced through her old desires, and these, like grains of sand under a gust of wind, eddied to and fro in the subtle breath of the perfume which suffused her soul. She opened wide her nostrils several times to drink in the freshness of the ivy round the capitals. She took off her gloves, she wiped her hands, then fanned her face with her handkerchief, while athwart the throbbing of her temples she heard the murmur of the crowd and the voice of the councillor intoning his phrases. He said--"Continue, persevere; listen neither to the suggestions of routine, nor to the over-hasty councils of a rash empiricism. "Apply yourselves, above all, to the amelioration of the soil, to good manures, to the development of the equine, bovine, ovine, and porcine races. Let these shows be to you pacific arenas, where the victor in leaving it will hold forth a hand to the vanquished, and will fraternise with him in the hope of better success. And you, aged servants, humble domestics, whose hard labour no Government up to this day has taken into consideration, come hither to receive the reward of your silent virtues, and be assured that the state henceforward has its eye upon you; that it encourages you, protects you; that it will accede to your

French accede: adhérer, consentir, adhère, adhèrent, adhères, adhérez, adhérons, donner son accord, être d'accord, admettre, s'affilier. arenas: arènes. bovine: bœuf, bovin. citron: cédrat. descending: descendant. diligence: diligence, assiduité. empiricism: empirisme. encourages: incite, encourage, réconforte.

equine: équin, chevalin. faintness: malaise. fanned: éventé. grains: grains. henceforward: désormais. hither: ici. intoning: entonnant. ovine: ovin. persevere: persévérer, persévères, persévèrent, persévère, persévérons, persévérez, persister. porcine: porcin.

protects: protège, abrite, garantit, préserve, sauvegarde. radiating: rayonnant. rash: éruption, éruption cutanée, irréfléchi, inconsidéré, rougeur. scent: odeur, parfum, fumet, parfumer, senteur. vanilla: vanille. vanquished: vainquîtes, vaincu, vainquîmes, vainquirent, vainquis, vainquit. virtues: vertus.

152

Madame Bovary

just%demands, and alleviate as much as in it lies the burden of your painful sacrifices." Monsieur Lieuvain then sat down; Monsieur Derozerays got up, beginning another speech. His was not perhaps so florid as that of the councillor, but it recommended itself by a more direct style, that is to say, by more special knowledge and more elevated considerations. Thus the praise of the Government took up less space in it; religion and agriculture more. He showed in it the relations of these two, and how they had always contributed to civilisation. Rodolphe with Madame Bovary was talking dreams, presentiments, magnetism. Going back to the cradle of society, the orator painted those fierce times when men lived on acorns in the heart of woods. Then they had left off the skins of beasts, had put on cloth, tilled the soil, planted the vine. Was this a good, and in this discovery was there not more of injury than of gain? Monsieur Derozerays set himself this problem. From magnetism little by little Rodolphe had come to affinities, and while the president was citing Cincinnatus and his plough, Diocletian, planting his cabbages, and the Emperors of China inaugurating the year by the sowing of seed, the young man was explaining to the young woman that these irresistible attractions find their cause in some previous state of existence. "Thus we," he said, "why did we come to know one another? What chance willed it? It was because across the infinite, like two streams that flow but to unite; our special bents of mind had driven us towards each other." And he seized her hand; she did not withdraw it. "For good farming generally!" cried the president. "Just now, for example, when I went to your house." "To Monsieur Bizat of Quincampoix." "Did I know I should accompany you?" "Seventy francs." "A hundred times I wished to go; and I followed you--I remained." "Manures!"

French affinities: affinités. alleviate: alléger, allège, allèges, allégons, allègent, allégez, apaiser, soulager. burden: charge, fardeau, alourdir, lit de fusion, charger, grever. citing: citant. civilisation: civilisation. discovery: découverte. elevated: élevé, élevâmes, élevèrent, élevas, élevai, éleva, élevâtes. existence: existence.

explaining: expliquant. florid: fleuri, florissant. inaugurating: inaugurant. lies: git, ment. magnetism: magnétisme. orator: orateur. painful: douloureux, pénible. planted: planté. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. seed: semence, graine, pépin, germe, ensemencer.

seventy: septante. skins: carters. soil: sol, terre, souiller, salir, barbouiller. unite: unir, unissons, unissez, unissent, unis, joindre, accoupler, apparier, apparient, apparions, apparie. withdraw: retirer, retire, retirent, retires, retirez, retirons, décéder, prélever. woods: bois, forêt.

Gustave Flaubert

153

"And%I shall remain to-night, to-morrow, all other days, all my life!" "To Monsieur Caron of Argueil, a gold medal!" "For I have never in the society of any other person found so complete a charm." "To Monsieur Bain of Givry-Saint-Martin." "And I shall carry away with me the remembrance of you." "For a merino ram!" "But you will forget me; I shall pass away like a shadow." "To Monsieur Belot of Notre-Dame." "Oh, no! I shall be something in your thought, in your life, shall I not?" "Porcine race; prizes--equal, to Messrs. Leherisse and Cullembourg, sixty francs!" Rodolphe was pressing her hand, and he felt it all warm and quivering like a captive dove that wants to fly away; but, whether she was trying to take it away or whether she was answering his pressure; she made a movement with her fingers. He exclaimed-"Oh, I thank you! You do not repulse me! You are good! You understand that I am yours! Let me look at you; let me contemplate you!" A gust of wind that blew in at the window ruffled the cloth on the table, and in the square below all the great caps of the peasant women were uplifted by it like the wings of white butterflies fluttering. "Use of oil-cakes," continued the president. He was hurrying on: "Flemish manure-flax-growing-drainage-long leases-domestic service." Rodolphe was no longer speaking. They looked at one another. A supreme desire made their dry lips tremble, and wearily, without an effort, their fingers intertwined. "Catherine Nicaise Elizabeth Leroux, of Sassetot-la-Guerriere, for fifty-four years of service at the same farm, a silver medal--value, twenty-five francs!"

French answering: réponse, répondant. captive: captif. contemplate: contempler, contemplent, contemplez, contemplons, contemples, contemple. dove: colombe, pigeon. dry: sec, sécher, sèche. farm: ferme, domaine, affermer, bail, bien, propriété, propriété foncière, prendre à bail, fonds, cultiver. fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant.

forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez. hurrying: dépêchant. intertwined: entrelaçai, entrelacèrent, entrelaçâtes, entrelaçâmes, entrelaça, entrelaças, entrelacé. pass: passer, passe, col, dépasser, doubler, donner, passage, permission, abonnement, passez, s'écouler. quivering: frisson, tremblant. race: course, race, se précipiter,

s'élancer, chemin de roulement, raz. repulse: rejeter, échec, repousser. sixty: soixante. square: carré, place, équerre, droit, esplanade, rectangle, case, square. supreme: suprême. wants: veut. warm: chaud, chauffer, cordial, chaleureux. wearily: de manière lasse, de façon lasse. yours: vôtre.

154

Madame Bovary

"Where is Catherine Leroux?" repeated the councillor. She did not present herself, and one could hear voices whispering-"Go up!" "Don't be afraid!" "Oh, how stupid she is!" "Well, is she there?" cried Tuvache.% "Yes; here she is." "Then let her come up!" Then there came forward on the platform a little old woman with timid bearing, who seemed to shrink within her poor clothes. On her feet she wore heavy wooden clogs, and from her hips hung a large blue apron. Her pale face framed in a borderless cap was more wrinkled than a withered russet apple. And from the sleeves of her red jacket looked out two large hands with knotty joints, the dust of barns, the potash of washing the grease of wools had so encrusted, roughened, hardened these that they seemed dirty, although they had been rinsed in clear water; and by dint of long service they remained half open, as if to bear humble witness for themselves of so much suffering endured. Something of monastic rigidity dignified her face. Nothing of sadness or of emotion weakened that pale look. In her constant living with animals she had caught their dumbness and their calm. It was the first time that she found herself in the midst of so large a company, and inwardly scared by the flags, the drums, the gentlemen in frock-coats, and the order of the councillor, she stood motionless, not knowing whether to advance or run away, nor why the crowd was pushing her and the jury were smiling at her. Thus stood before these radiant bourgeois this half-century of servitude. "Approach, venerable Catherine Nicaise Elizabeth Leroux!" said the councillor, who had taken the list of prize-winners from the president; and, looking at the piece of paper and the old woman by turns, he repeated in a fatherly tone--"Approach! approach!"

French bourgeois: bourgeois. dignified: digne. dumbness: mutité, mutisme. endured: supporta, enduré, supportèrent, endura, endurâmes, endurèrent, supportâmes, supportai, endurai, supporté, enduras. fatherly: paternel. hardened: durci, durcîtes, durcit, durcis, durcirent, durcîmes, trempâmes, trempai, trempas, trempâtes, trempèrent.

joints: articulations. knotty: épineux, noueux. monastic: monastique. potash: potasse. radiant: rayonnant, radieux. rigidity: rigidité, raideur. rinsed: rinça, rinçai, rinçâmes, rinças, rinçâtes, rincèrent, Rincé. roughened: poncé, poncèrent, moussé, moussèrent, ponça, ponçai, ponçâmes, ponçâtes, moussâmes, ponças, moussai.

russet: drap de bure, brun roux, roussâtre, reinette grise. servitude: servage, servitude. shrink: rétrécir, se ratatiner, se racornir. timid: timide, peureux, craintif. venerable: vénérable. weakened: affaibli, affaiblîtes, affaiblit, affaiblis, affaiblîmes, affaiblirent. withered: flétri, fané. wrinkled: ridé.

Gustave Flaubert

155

"Are you deaf?" said Tuvache, fidgeting in his armchair; and he began shouting in her ear, "Fifty-four years of service. A silver medal! Twenty-five francs! For you!" Then, when she had her medal, she looked at it, and a smile of beatitude spread over her face; and as she walked away they could hear her muttering "I'll give it to our cure up home, to say some masses for me!" "What fanaticism!" exclaimed the chemist, leaning across to the notary.% The meeting was over, the crowd dispersed, and now that the speeches had been read, each one fell back into his place again, and everything into the old grooves; the masters bullied the servants, and these struck the animals, indolent victors, going back to the stalls, a green-crown on their horns. The National Guards, however, had gone up to the first floor of the town hall with buns spitted on their bayonets, and the drummer of the battalion carried a basket with bottles. Madame Bovary took Rodolphe's arm; he saw her home; they separated at her door; then he walked about alone in the meadow while he waited for the time of the banquet. The feast was long, noisy, ill served; the guests were so crowded that they could hardly move their elbows; and the narrow planks used for forms almost broke down under their weight. They ate hugely. Each one stuffed himself on his own account. Sweat stood on every brow, and a whitish steam, like the vapour of a stream on an autumn morning, floated above the table between the hanging lamps. Rodolphe, leaning against the calico of the tent was thinking so earnestly of Emma that he heard nothing. Behind him on the grass the servants were piling up the dirty plates, his neighbours were talking; he did not answer them; they filled his glass, and there was silence in his thoughts in spite of the growing noise. He was dreaming of what she had said, of the line of her lips; her face, as in a magic mirror, shone on the plates of the shakos, the folds of her gown fell along the walls, and days of love unrolled to all infinity before him in the vistas of the future. He saw her again in the evening during the fireworks, but she was with her husband, Madame Homais, and the druggist, who was worrying about the

French ate: mangea, mangeâtes, mangeas, mangeai, mangèrent, mangeâmes. battalion: bataillon. beatitude: béatitude. bullied: brutalisâmes, brutalisés, brutalisée, brutalisé. drummer: batteur. earnestly: sérieusement, de manière sérieuse, de façon sérieuse. fireworks: feu d'artifice. floated: flotté. grooves: gorges, empreintes, rainures

de cylindre. growing: croissant, grandissant. guests: invités. hugely: énormément, de façon énorme, de manière énorme. indolent: indolent. infinity: infinité, infini. magic: magie, magique. mirror: miroir, glace, miroir hertzien, rétroviseur. muttering: barbotant. narrow: étroit.

noisy: bruyant. piling: empilage, pilotis, pilotage. stream: courant, ruisseau, jet, fleuve, flot, rivière. sweat: sueur, suer, transpirer, transpiration, suinter. unrolled: expliquâtes, étendirent, étendis, étendit, étendîtes, étendu, expliqua, expliquai, expliquâmes, expliqué, étendîmes. vapour: vapeur. victors: vainqueurs.

156

Madame Bovary

danger of stray rockets, and every moment he left the company to go and give some advice to Binet.% The pyrotechnic pieces sent to Monsieur Tuvache had, through an excess of caution, been shut up in his cellar, and so the damp powder would not light, and the principal set piece, that was to represent a dragon biting his tail, failed completely. Now and then a meagre Roman-candle went off; then the gaping crowd sent up a shout that mingled with the cry of the women, whose waists were being squeezed in the darkness. Emma silently nestled against Charles's shoulder; then, raising her chin, she watched the luminous rays of the rockets against the dark sky. Rodolphe gazed at her in the light of the burning lanterns. They went out one by one. The stars shone out. A few crops of rain began to fall. She knotted her fichu round her bare head. At this moment the councillor's carriage came out from the inn. His coachman, who was drunk, suddenly dozed off, and one could see from the distance, above the hood, between the two lanterns, the mass of his body, that swayed from right to left with the giving of the traces. "Truly," said the druggist, "one ought to proceed most rigorously against drunkenness! I should like to see written up weekly at the door of the town hall on a board ad hoc the names of all those who during the week got intoxicated on alcohol. Besides, with regard to statistics, one would thus have, as it were, public records that one could refer to in case of need. But excuse me!" And he once more ran off to the captain. The latter was going back to see his lathe again. "Perhaps you would not do ill," Homais said to him, "to send one of your men, or to go yourself--" "Leave me alone!" answered the tax-collector. "It's all right!" "Do not be uneasy," said the druggist, when he returned to his friends. "Monsieur Binet has assured me that all precautions have been taken. No sparks have fallen; the pumps are full. Let us go to rest."

French ad: annonce, réclame, publicité. assured: assuré, assuras, assurâtes, assura, assurèrent, assurai, assurâmes, garantit, garanti, garantîmes, garantirent. caution: prudence, avertir, alerter, avertissement, attention, précaution. dozed: sommeillai, sommeillâmes, sommeillas, sommeillâtes, sommeillé, sommeillèrent, sommeilla. dragon: dragon. drunkenness: ivresse, ivrognerie.

excess: excès, excédent, surplus. hood: capot, capuchon, cagoule, couverture, hotte, apache, capuche, chapeau, hotte d'aspiration. intoxicated: ivre, enivras, enivrâtes, enivrèrent, enivrai, enivra, enivrâmes, enivré, intoxiqué. luminous: lumineux. precautions: précautions. proceed: procéder, procèdes, procède, procèdent, procédez, procédons, avancer, avancent, avances, avancez,

avançons. pumps: pompes. pyrotechnic: pyrotechnique. rigorously: rigoureusement, de manière rigoureuse, de façon rigoureuse. shout: crier, cri, pousser des cris. squeezed: serré. stray: errant. tail: queue. weekly: hebdomadaire, chaque semaine, hebdomadairement.

Gustave Flaubert

157

"Ma foi! I want it," said Madame Homais, yawning at large. "But never mind; we've had a beautiful day for our fete." Rodolphe repeated in a low voice, and with a tender look, "Oh, yes! very beautiful!" And having bowed to one another, they separated.% Two days later, in the "Final de Rouen," there was a long article on the show. Homais had composed it with verve the very next morning. "Why these festoons, these flowers, these garlands? Whither hurries this crowd like the waves of a furious sea under the torrents of a tropical sun pouring its heat upon our heads?" Then he spoke of the condition of the peasants. Certainly the Government was doing much, but not enough. "Courage!" he cried to it; "a thousand reforms are indispensable; let us accomplish them!" Then touching on the entry of the councillor, he did not forget "the martial air of our militia;" nor "our most merry village maidens;" nor the "bald-headed old men like patriarchs who were there, and of whom some, the remnants of our phalanxes, still felt their hearts beat at the manly sound of the drums." He cited himself among the first of the members of the jury, and he even called attention in a note to the fact that Monsieur Homais, chemist, had sent a memoir on cider to the agricultural society. When he came to the distribution of the prizes, he painted the joy of the prize-winners in dithyrambic strophes. "The father embraced the son, the brother the brother, the husband his consort. More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot. "About six o'clock a banquet prepared in the meadow of Monsieur Leigeard brought together the principal personages of the fete. The greatest cordiality reigned here. Divers toasts were proposed: Monsieur Lieuvain, the King; Monsieur Tuvache, the Prefect; Monsieur Derozerays, Agriculture; Monsieur Homais, Industry and the Fine Arts, those twin sisters; Monsieur Leplichey, Progress. In the evening some brilliant fireworks on a sudden illumined the air.

French accomplish: accomplir, accomplissons, accomplissez, accomplissent, accomplis, réaliser, réalise, réalisons, réalisez, réalisent, réalises. article: article, objet, chose. beat: battement, battre, frapper, heurter, temps, rythme. brilliant: brillant, magnifique, luisant, éclatant, génial. consort: épouse. cot: lit de camp. distribution: distribution, répartition,

diffusion, répandre. entry: entrée, inscription, présentation, écriture, article, introduction. furious: furieux. heat: chaleur, chauffer, ardeur, chaleurs, charge de fusion, rut. hurries: dépêche. manly: viril. martial: martial. merry: joyeux, gai. pouring: coulage, coulée, versant. pride: fierté, orgueil.

principal: commettant, principal, mandant, directeur, donneur d'ordre, dominant, capital. proposed: proposas, proposâtes, proposèrent, proposa, proposâmes, proposai, proposé. reforms: redresse. reigned: régné. sun: soleil, ensoleillé. twin: jumeau. verve: verve, brio. yawning: bâillement.

158

Madame Bovary

One would have called it a veritable kaleidoscope, a real operatic scene; and for a moment our little locality might have thought itself transported into the midst of a dream of the 'Thousand and One Nights.' "Let us state that no untoward event disturbed this family meeting." And he added "Only the absence of the clergy was remarked. No doubt the priests understand progress in another fashion. Just as you please, messieurs the followers of Loyola!"%

French absence: absence, manque, défaut, vice, insuffisance, privation. added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna. clergy: clergé. disturbed: dérangé, dérangèrent, dérangea, dérangeai, dérangeâmes, dérangeâtes, dérangeas, gêna, gênai, gênâmes, gênas. doubt: doute, douter.

dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé. event: événement, occasion, fait, manifestation. fashion: mode, façon. followers: suite, adhérents, parti. kaleidoscope: kaléidoscope. locality: localité. midst: milieu, millieux. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire.

progress: progrès, progresser, avancer, déroulement. remarked: remarqué. scene: scène, lieu. transported: transporté. understand: comprendre, comprenez, comprends, comprenons, comprennent, entendre. untoward: fâcheux. veritable: véritable.

Gustave Flaubert

159

CHAPTER NINE Six weeks passed. Rodolphe did not come again. At last one evening he appeared.% The day after the show he had said to himself--"We mustn't go back too soon; that would be a mistake." And at the end of a week he had gone off hunting. After the hunting he had thought it was too late, and then he reasoned thus-"If from the first day she loved me, she must from impatience to see me again love me more. Let's go on with it!" And he knew that his calculation had been right when, on entering the room, he saw Emma turn pale. She was alone. The day was drawing in. The small muslin curtain along the windows deepened the twilight, and the gilding of the barometer, on which the rays of the sun fell, shone in the looking-glass between the meshes of the coral. Rodolphe remained standing, and Emma hardly answered his first conventional phrases. "I," he said, "have been busy. I have been ill." "Seriously?" she cried.

French along: le long de. barometer: baromètre. calculation: calcul, note, addition. coral: corail. cried: pleuré. curtain: rideau. deepened: approfondi, approfondirent, approfondis, approfondit, approfondîtes, approfondîmes. entering: entrant, introduisant. evening: soir, soirée.

fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai, tombèrent, tombâmes, abattre, chus, chûtes, abattîtes, abattit. gilding: dorant, dorure. gone: allé, parti, allés. hardly: à peine, péniblement, difficilement, lourdement, durement, de manière dure, de façon dure. hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser. impatience: impatience. late: tard, tardif, en retard.

loved: aimé. muslin: mousseline. phrases: phrases. rays: rayons. reasoned: raisonné. soon: bientôt, tout à l'heure. turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes. twilight: crépuscule. weeks: semaines. windows: fenêtres.

160

Madame Bovary

"Well," said Rodolphe, sitting down at her side on a footstool, "no; it was because I did not want to come back." "Why?" "Can you not guess?" He looked at her again, but so hard that she lowered her head, blushing. He went on-"Emma!" "Sir," she said, drawing back a little.% "Ah! you see," replied he in a melancholy voice, "that I was right not to come back; for this name, this name that fills my whole soul, and that escaped me, you forbid me to use! Madame Bovary! why all the world calls you thus! Besides, it is not your name; it is the name of another!" He repeated, "of another!" And he hid his face in his hands. "Yes, I think of you constantly. The memory of you drives me to despair. Ah! forgive me! I will leave you! Farewell! I will go far away, so far that you will never hear of me again; and yet-- to-day--I know not what force impelled me towards you. For one does not struggle against Heaven; one cannot resist the smile of angels; one is carried away by that which is beautiful, charming, adorable." It was the first time that Emma had heard such words spoken to herself, and her pride, like one who reposes bathed in warmth, expanded softly and fully at this glowing language. "But if I did not come," he continued, "if I could not see you, at least I have gazed long on all that surrounds you. At night-every night-I arose; I came hither; I watched your house, its glimmering in the moon, the trees in the garden swaying before your window, and the little lamp, a gleam shining through the window-panes in the darkness. Ah! you never knew that there, so near you, so far from you, was a poor wretch!" She turned towards him with a sob.

French bathed: baignâmes, baigna, baignèrent, baigné, baignai, baignas, baignâtes. blushing: rougissant, rougeur. calls: appelle. continued: continuèrent, continua, continuâmes, continué, continuai, continuas, continuâtes, durèrent, dura, durai, durâmes. drives: conduit, pousse, pourchasse, actionne, pilote. escaped: échappé.

expanded: expansé, développèrent, développa, développai, développâmes, développas, développâtes, développé. fills: bonde, remplit. forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber. forgive: pardonner, pardonnes, pardonne, pardonnez, pardonnons, pardonnent, excuser, excusez, excusent, excuse, excusons.

glowing: incandescence. impelled: poussâtes, poussa, poussai, poussas, poussèrent, poussâmes, poussé, pourchassas, pourchassèrent, pourchassâtes, pourchassai. resist: résister, résiste, résistes, résistent, résistez, résistons, épargne, épargnes, enduit protecteur. sob: sangloter, sanglot. struggle: lutter, combat, combattre, lutte, se démener, se débattre, bataille, batailler, luter.

Gustave Flaubert

161

"Oh, you are good!" she said.% "No, I love you, that is all! You do not doubt that! Tell me--one word--only one word!" And Rodolphe imperceptibly glided from the footstool to the ground; but a sound of wooden shoes was heard in the kitchen, and he noticed the door of the room was not closed. "How kind it would be of you," he went on, rising, "if you would humour a whim of mine." It was to go over her house; he wanted to know it; and Madame Bovary seeing no objection to this, they both rose, when Charles came in. "Good morning, doctor," Rodolphe said to him. The doctor, flattered at this unexpected title, launched out into obsequious phrases. Of this the other took advantage to pull himself together a little. "Madame was speaking to me," he then said, "about her health." Charles interrupted him; he had indeed a thousand anxieties; his wife's palpitations of the heart were beginning again. Then Rodolphe asked if riding would not be good. "Certainly! excellent! just the thing! There's an idea! You ought to follow it up." And as she objected that she had no horse, Monsieur Rodolphe offered one. She refused his offer; he did not insist. Then to explain his visit he said that his ploughman, the man of the blood-letting, still suffered from giddiness. "I'll call around," said Bovary. "No, no! I'll send him to you; we'll come; that will be more convenient for you." "Ah! very good! I thank you." And as soon as they were alone, "Why don't you accept Monsieur Boulanger's kind offer?" She assumed a sulky air, invented a thousand excuses, and finally declared that perhaps it would look odd.

French advantage: avantage, intérêt. ah: ah. assumed: assumé, assumâmes, assumai, assumèrent, assuma, assumâtes, assumas, supposé. excellent: excellent. flattered: flattèrent, flattâtes, flattai, flattâmes, flatta, flattas, flatté, adulas, adulâtes, adula, adulai. follow: suivre, suivent, suivons, suis, suivez, respecter, agir selon. horse: cheval, le cheval.

humour: humour, humeur. insist: insister, insiste, insistes, insistent, insistez, insistons, presser, aheurter. kitchen: cuisine. launched: lancé. odd: bizarre, impair, étrange, singulier, drôle. offered: offert. ought: devoir, doit, dois, devez, devons, doivent. pull: tirer, tire, tirons, tires, tirent,

tirez, traction, tirage, traîner. refused: refusé. riding: équitation. suffered: souffrîmes, souffrîtes, souffrit, souffris, souffert, souffrirent, subîtes, subi, subîmes, subirent, subis. sulky: boudeur, sulky. title: titre, intitulé. unexpected: inattendu, imprévu, inespéré. whim: caprice.

162

Madame Bovary

"Well, what the deuce do I care for that?" said Charles, making a pirouette. "Health before everything! You are wrong." "And how do you think I can ride when I haven't got a habit?" "You must order one," he answered.% The riding-habit decided her. When the habit was ready, Charles wrote to Monsieur Boulanger that his wife was at his command, and that they counted on his good-nature. The next day at noon Rodolphe appeared at Charles's door with two saddlehorses. One had pink rosettes at his ears and a deerskin side-saddle. Rodolphe had put on high soft boots, saying to himself that no doubt she had never seen anything like them. In fact, Emma was charmed with his appearance as he stood on the landing in his great velvet coat and white corduroy breeches. She was ready; she was waiting for him. Justin escaped from the chemist's to see her start, and the chemist also came out. He was giving Monsieur Boulanger a little good advice. "An accident happens so easily. Be careful! Your horses perhaps are mettlesome." She heard a noise above her; it was Felicite drumming on the windowpanes to amuse little Berthe. The child blew her a kiss; her mother answered with a wave of her whip. "A pleasant ride!" cried Monsieur Homais. "Prudence! above all, prudence!" And he flourished his newspaper as he saw them disappear. As soon as he felt the ground, Emma's horse set off at a gallop. Rodolphe galloped by her side. Now and then they exchanged a word. Her figure slightly bent, her hand well up, and her right arm stretched out, she gave herself up to the cadence of the movement that rocked her in her saddle. At the bottom of the hill Rodolphe gave his horse its head; they started together at a bound, then at the top suddenly the horses stopped, and her large blue veil fell about her.

French accident: accident, sinistre. appearance: aspect, apparence, comparution, allure, apparition, spectacle, air. appeared: apparu, apparûtes, apparurent, apparut, apparus, apparûmes. careful: prudent, soigneux, attentif. command: commande, commandement, commander, ordre, ordonner, enjoindre, sommer, instruction, ordre de commande.

corduroy: velours côtelé. deerskin: peau de daim. deuce: égalité, deux. drumming: auscultation du toit, lustrage, mise en fûts. flourished: prospéra, prospérèrent, prospéré, prospérâtes, prospéras, prospérâmes, prospérai. happens: arrive, advient. horses: chevaux. landing: atterrissage, palier, débarquement, alunissage, réception,

premier dépôt transitoire. newspaper: journal, gazette, quotidien. noon: midi. pirouette: pirouette. prudence: prudence, précaution. ride: chevaucher, tour, monter à cheval, aller en véhicule, aller, se déplacer, monter à bicyclette. rosettes: rosace. saddle: selle, col, ensellement, sellette, seller.

Gustave Flaubert

163

It was early in October. There was fog over the land. Hazy clouds hovered on the horizon between the outlines of the hills; others, rent asunder, floated up and disappeared. Sometimes through a rift in the clouds, beneath a ray of sunshine, gleamed from afar the roots of Yonville, with the gardens at the water's edge, the yards, the walls and the church steeple. Emma half closed her eyes to pick out her house, and never had this poor village where she lived appeared so small. From the height on which they were the whole valley seemed an immense pale lake sending off its vapour into the air. Clumps of trees here and there stood out like black rocks, and the tall lines of the poplars that rose above the mist were like a beach stirred by the wind.% By the side, on the turf between the pines, a brown light shimmered in the warm atmosphere. The earth, ruddy like the powder of tobacco, deadened the noise of their steps, and with the edge of their shoes the horses as they walked kicked the fallen fir cones in front of them. Rodolphe and Emma thus went along the skirt of the wood. She turned away from time to time to avoid his look, and then she saw only the pine trunks in lines, whose monotonous succession made her a little giddy. The horses were panting; the leather of the saddles creaked. Just as they were entering the forest the sun shone out. "God protects us!" said Rodolphe. "Do you think so?" she said. "Forward! forward!" he continued. He "tchk'd" with his tongue. The two beasts set off at a trot. Long ferns by the roadside caught in Emma's stirrup. Rodolphe leant forward and removed them as they rode along. At other times, to turn aside the branches, he passed close to her, and Emma felt his knee brushing against her leg. The sky was now blue, the leaves no longer stirred. There were spaces full of heather in flower, and plots of violets alternated with the confused patches of the trees that were grey, fawn, or golden coloured, according to the nature of their leaves. Often in the thicket was heard the

French alternated: alterné. atmosphere: atmosphère, ambiance. beach: plage, échouer. brushing: brossage, brosser. clumps: agglomération de fibres, blocs, massif d'arbres. cones: cônes. fallen: tombé, déchu, abattu, chu. fawn: faon, fauve. fir: sapin. flower: fleur, fleurir. giddy: étourdi.

hazy: brumeux, fumeux. heather: bruyère. height: hauteur, altitude, taille. hovered: planâtes, plana, planas, planèrent, planâmes, planai, plané. immense: énorme, immense, formidable. kicked: bottées, bottée, bottai, bottés, bottâmes, botté. lake: lac, laque. pine: pin. rift: fissure.

roadside: bord de la route. rocks: étoc, montages. saddles: selles. spaces: espaces. steeple: clocher. stirrup: étrier. succession: succession. sunshine: soleil, lumière du soleil. tall: haut, grand. thicket: fourré. tongue: langue, languette. turf: gazon.

164

Madame Bovary

fluttering of wings, or else the hoarse, soft cry of the ravens flying off amidst the oaks.% They dismounted. Rodolphe fastened up the horses. She walked on in front on the moss between the paths. But her long habit got in her way, although she held it up by the skirt; and Rodolphe, walking behind her, saw between the black cloth and the black shoe the fineness of her white stocking, that seemed to him as if it were a part of her nakedness. She stopped. "I am tired," she said. "Come, try again," he went on. "Courage!" Then some hundred paces farther on she again stopped, and through her veil, that fell sideways from her man's hat over her hips, her face appeared in a bluish transparency as if she were floating under azure waves. "But where are we going?" He did not answer. She was breathing irregularly. Rodolphe looked round him biting his moustache. They came to a larger space where the coppice had been cut. They sat down on the trunk of a fallen tree, and Rodolphe began speaking to her of his love. He did not begin by frightening her with compliments. He was calm, serious, melancholy. Emma listened to him with bowed head, and stirred the bits of wood on the ground with the tip of her foot. But at the words, "Are not our destinies now one?" "Oh, no! she replied. "You know that well. It is impossible!" She rose to go. He seized her by the wrist. She stopped. Then, having gazed at him for a few moments with an amorous and humid look, she said hurriedly-"Ah! do not speak of it again! Where are the horses? Let us go back." He made a gesture of anger and annoyance. She repeated: "Where are the horses? Where are the horses?" Then smiling a strange smile, his pupil fixed, his teeth set, he advanced with outstretched arms. She recoiled trembling. She stammered:

French anger: colère. annoyance: contrariété, désolation, peine, ennui. bluish: bleuâtre. coppice: taillis. dismounted: démonté, descendu, sorti, sortîmes, sortirent, sortis, sortit, descendîtes, démonta, sortîtes, descendit. fineness: finesse, titre. fixed: fixe, fixâtes, fixas, fixé, fixâmes, fixèrent, fixa, fixai, réparas, répara,

réparâmes. flying: volant. frightening: effrayant, redoutant. hoarse: rauque, enroué. humid: humide. irregularly: irrégulièrement, de manière irrégulière, de façon irrégulière. larger: plus grand. nakedness: nudité. shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer. sideways: latéralement.

soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. transparency: transparence, transparent. tree: arbre, arborescence. walked: marchâtes, marchas, marchèrent, marcha, marchai, marchâmes, marché. wood: bois. wrist: poignet.

Gustave Flaubert

165

"Oh, you frighten me! You hurt me! Let me go!" "If it must be," he went on, his face changing; and he again became respectful, caressing, timid. She gave him her arm. They went back. He said-"What was the matter with you? Why? I do not understand. You were mistaken, no doubt. In my soul you are as a Madonna on a pedestal, in a place lofty, secure, immaculate. But I need you to live! I must have your eyes, your voice, your thought! Be my friend, my sister, my angel!" And he put out his arm round her waist. She feebly tried to disengage herself. He supported her thus as they walked along.% But they heard the two horses browsing on the leaves. "Oh! one moment!" said Rodolphe. "Do not let us go! Stay!" He drew her farther on to a small pool where duckweeds made a greenness on the water. Faded water lilies lay motionless between the reeds. At the noise of their steps in the grass, frogs jumped away to hide themselves. "I am wrong! I am wrong!" she said. "I am mad to listen to you!" "Why? Emma! Emma!" "Oh, Rodolphe!" said the young woman slowly, leaning on his shoulder. The cloth of her habit caught against the velvet of his coat. She threw back her white neck, swelling with a sigh, and faltering, in tears, with a long shudder and hiding her face, she gave herself up to him-The shades of night were falling; the horizontal sun passing between the branches dazzled the eyes. Here and there around her, in the leaves or on the ground, trembled luminous patches, as it hummingbirds flying about had scattered their feathers. Silence was everywhere; something sweet seemed to come forth from the trees; she felt her heart, whose beating had begun again, and the blood coursing through her flesh like a stream of milk. Then far away, beyond the wood, on the other hills, she heard a vague prolonged cry, a voice which lingered, and in silence she heard it mingling like music with the last

French browsing: survol, navigation. disengage: dégager, débrayer, dégagez, dégageons, dégagent, dégage, dégages, déclencher. falling: tombant, chute, abattant, choyant. faltering: chancelant, hésitant. frogs: grenouilles. greenness: couleur verte, verdure. hiding: cachant, dissimulation, masquant. immaculate: immaculé.

lay: poser, posez, poses, posent, posons, laïque, pose, coucher, pondre, commettage, pondent. lingered: traînèrent, traîna, traînai, traînâmes, traînas, traînâtes, traîné. listen: écouter, écoutes, écoute, écoutons, écoutez, écoutent. milk: lait, traire. pool: piscine, mare, tour de table, cagnotte, groupement, s'accoupler, équipe, pool, poule, gisement, mettre en commun.

respectful: respectueux. secure: fixer, fixe, fixent, fixes, fixez, fixons, sûr, attacher, en sûreté, à l'abri, obtenir. sister: soeur. slowly: lentement, doucement, de manière lente, de façon lente. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. swelling: gonflement, enflure, tuméfaction, foisonnement, grosseur, renflement.

166

Madame Bovary

pulsations of her throbbing nerves. Rodolphe, a cigar between his lips, was mending with his penknife one of the two broken bridles.% They returned to Yonville by the same road. On the mud they saw again the traces of their horses side by side, the same thickets, the same stones to the grass; nothing around them seemed changed; and yet for her something had happened more stupendous than if the mountains had moved in their places. Rodolphe now and again bent forward and took her hand to kiss it. She was charming on horseback--upright, with her slender waist, her knee bent on the mane of her horse, her face somewhat flushed by the fresh air in the red of the evening. On entering Yonville she made her horse prance in the road. People looked at her from the windows. At dinner her husband thought she looked well, but she pretended not to hear him when he inquired about her ride, and she remained sitting there with her elbow at the side of her plate between the two lighted candles. "Emma!" he said. "What?" "Well, I spent the afternoon at Monsieur Alexandre's. He has an old cob, still very fine, only a little brokenkneed, and that could be bought; I am sure, for a hundred crowns." He added, "And thinking it might please you, I have bespoken it--bought it. Have I done right? Do tell me?" She nodded her head in assent; then a quarter of an hour later-"Are you going out to-night?" she asked. "Yes. Why?" "Oh, nothing, nothing, my dear!" And as soon as she had got rid of Charles she went and shut herself up in her room.

French afternoon: relevée. air: air, aérer, mélodie, air de musique, aria, ventiler. assent: assentiment, consentement, affirmation, affirmer, avis conforme. bought: acheté. changed: changé. cob: cob, cygne, épi, râpe de maïs, scheider, torchis, rafle. fine: amende, fin, excellent, beau, délicat, éminent, tendre, accompli, à merveille, contravention.

forward: en avant, avancer, avant. happened: arrivâmes, arrivèrent, arrivas, arrivai, arriva, arrivâtes, arrivé, advint, advinrent, advenu. hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. hour: heure. mending: raccommodage, réparation. mountains: massif. moved: ému. penknife: canif.

prance: caracoler, se pavaner. quarter: quartier, quart, trimestre, le quart. red: rouge. sitting: couvant, s'asseyant, séance, service, sédentaire. spent: dépensé, dépensas, dépensâtes, dépensâmes, dépensa, dépensai, dépensèrent, passa, passai, passâmes, passas. stupendous: prodigieux. sure: sûr, certain, assuré.

Gustave Flaubert

167

At first she felt stunned; she saw the trees, the paths, the ditches, Rodolphe, and she again felt the pressure of his arm, while the leaves rustled and the reeds whistled.% But when she saw herself in the glass she wondered at her face. Never had her eyes been so large, so black, of so profound a depth. Something subtle about her being transfigured her. She repeated, "I have a lover! a lover!" delighting at the idea as if a second puberty had come to her. So at last she was to know those joys of love, that fever of happiness of which she had despairedl She was entering upon marvels where all would be passion, ecstasy, delirium. An azure infinity encompassed her, the heights of sentiment sparkled under her thought, and ordinary existence appeared only afar off, down below in the shade, through the interspaces of these heights. Then she recalled the heroines of the books that she had read, and the lyric legion of these adulterous women began to sing in her memory with the voice of sisters that charmed her. She became herself, as it were, an actual part of these imaginings, and realised the love-dream of her youth as she saw herself in this type of amorous women whom she had so envied. Besides, Emma felt a satisfaction of revenge. Had she not suffered enough? But now she triumphed, and the love so long pent up burst forth in full joyous bubblings. She tasted it without remorse, without anxiety, without trouble. The day following passed with a new sweetness. They made vows to one another She told him of her sorrows. Rodolphe interrupted her with kisses; and she looking at him through half-closed eyes, asked him to call her again by her name--to say that he loved her They were in the forest, as yesterday, in the shed of some woodenshoe maker. The walls were of straw, and the roof so low they had to stoop. They were seated side by side on a bed of dry leaves. From that day forth they wrote to one another regularly every evening. Emma placed her letter at the end of the garden, by the river, in a fissure of the wall. Rodolphe came to fetch it, and put another there, that she always found fault with as too short.

French actual: réel, effectif, actuel. delirium: délire, transport. depth: profondeur, creux, intensité. encompassed: entouré, entourâmes, entourèrent, entouras, entourai, entoura, entourâtes. fissure: fissure, fente, crevasse, scissure. forest: forêt, bois, forestier. legion: légion. lyric: lyrique, texte. maker: créateur, fabricant.

memory: mémoire, souvenir. ordinary: ordinaire. placed: placé. puberty: puberté, adolescence. regularly: régulièrement, souvent, fréquemment, beaucoup, de manière régulière, de façon régulière. remorse: remords. river: fleuve, rivière, lézarde. shed: hangar, verser, abri, versai, versas, versâmes, versa, versons, versez, verses, versèrent.

sing: chanter, chante, chantes, chantent, chantez, chantons. sorrows: chagrins. sparkled: brillâmes, brillé, brillèrent, brilla, brillées. transfigured: transfigurèrent, transfigura, transfigurai, transfigurâmes, transfiguras, transfigurâtes, transfiguré. trouble: problème, gêner, déranger, dérangement, panne, difficulté, trouble, ennui.

168

Madame Bovary

One morning, when Charles had gone out before day break, she was seized with the fancy to see Rodolphe at once. She would go quickly to La Huchette, stay there an hour, and be back again at Yonville while everyone was still asleep. This idea made her pant with desire, and she soon found herself in the middle of the field, walking with rapid steps, without looking behind her.% Day was just breaking. Emma from afar recognised her lover's house. Its two dove-tailed weathercocks stood out black against the pale dawn. Beyond the farmyard there was a detached building that she thought must be the chateau She entered--it was if the doors at her approach had opened wide of their own accord. A large straight staircase led up to the corridor. Emma raised the latch of a door, and suddenly at the end of the room she saw a man sleeping. It was Rodolphe. She uttered a cry. "You here? You here?" he repeated. "How did you manage to come? Ah! your dress is damp." "I love you," she answered, throwing her arms about his neck. This first piece of daring successful, now every time Charles went out early Emma dressed quickly and slipped on tiptoe down the steps that led to the waterside. But when the plank for the cows was taken up, she had to go by the walls alongside of the river; the bank was slippery; in order not to fall she caught hold of the tufts of faded wallflowers. Then she went across ploughed fields, in which she sank, stumbling; and clogging her thin shoes. Her scarf, knotted round her head, fluttered to the wind in the meadows. She was afraid of the oxen; she began to run; she arrived out of breath, with rosy cheeks, and breathing out from her whole person a fresh perfume of sap, of verdure, of the open air. At this hour Rodolphe still slept. It was like a spring morning coming into his room. The yellow curtains along the windows let a heavy, whitish light enter softly. Emma felt about, opening and closing her eyes, while the drops of dew hanging from her hair formed, as it were, a topaz aureole around her face. Rodolphe, laughing, drew her to him, and pressed her to his breast.

French alongside: le long de, à côté de. arms: bras, arme. arrived: arrivé, arrivas, arrivâtes, arrivai, arriva, arrivâmes, arrivèrent, arrivées. breaking: rupture, broyage, fracture, floculation, brisement. clogging: colmatage, engorgement, bouchage, obstruction, encrassement. dawn: aube, aurore, point du jour. detached: détaché, détacha, détachèrent, détachâmes, détachai,

détachas, détachâtes. formed: formé. heavy: lourd, fort. latch: loquet, verrou, loqueteau, clenche, bascule, verrouillage. manage: administrer, diriger, administre, administrez, administrons, administrent, administres, gérer, dirige, dirigent, dirigeons. opened: ouvrîtes, ouvrit, ouvrîmes, ouvris, ouvrirent, ouvert.

opening: ouverture, ouvrant, orifice, début, déclenchement. oxen: boeufs. pant: haleter. plank: planche, panneau. rapid: rapide, prompt, rapides. sap: sève, jus, suc. slipped: glissé. stumbling: trébuchant. thin: mince, maigre, fin. topaz: topaze. waterside: rive.

Gustave Flaubert

169

Then she examined the apartment, opened the drawers of the tables, combed her hair with his comb, and looked at herself in his shaving-glass. Often she even put between her teeth the big pipe that lay on the table by the bed, amongst lemons and pieces of sugar near a bottle of water.% It took them a good quarter of an hour to say goodbye. Then Emma cried. She would have wished never to leave Rodolphe. Something stronger than herself forced her to him; so much so, that one day, seeing her come unexpectedly, he frowned as one put out. "What is the matter with you?" she said. "Are you ill? Tell me!" At last he declared with a serious air that her visits were becoming imprudent--that she was compromising herself.

French apartment: appartement. becoming: devenant, convenable, raisonnable. bed: lit, planche, couche, banc. bottle: bouteille, embouteiller, flacon. comb: peigne, peigner, crête, rayon. combed: peigné. compromising: compromettant. cried: pleuré. declared: déclaré, déclara, déclarai, déclarèrent, déclarâmes, déclaras, déclarâtes.

drawers: caleçon, culotte, tiroirs. examined: examinas, examinâtes, examiné, examinâmes, examina, examinèrent, examinai, fouillé, fouilla, fouillai, fouillâmes. forced: forcé. goodbye: au revoir, adieu. hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure. ill: malade, malsain, mal. lemons: citrons. near: près, proche, près de, auprès, prochaine, à.

pieces: morceaux. pipe: tuyau, tube, pipe, conduite, retassure. serious: sérieux, grave, important, considérable, majeur. tables: tables. unexpectedly: de façon inattendue, de manière inattendue, inopinément. visits: visite.

170

Madame Bovary

CHAPTER TEN Gradually%Rodolphe's fears took possession of her. At first, love had intoxicated her; and she had thought of nothing beyond. But now that he was indispensable to her life, she feared to lose anything of this, or even that it should be disturbed. When she came back from his house she looked all about her, anxiously watching every form that passed in the horizon, and every village window from which she could be seen. She listened for steps, cries, the noise of the ploughs, and she stopped short, white, and trembling more than the aspen leaves swaying overhead. One morning as she was thus returning, she suddenly thought she saw the long barrel of a carbine that seemed to be aimed at her. It stuck out sideways from the end of a small tub half-buried in the grass on the edge of a ditch. Emma, half-fainting with terror, nevertheless walked on, and a man stepped out of the tub like a Jack-in-the-box. He had gaiters buckled up to the knees, his cap pulled down over his eyes, trembling lips, and a red nose. It was Captain Binet lying in ambush for wild ducks. "You ought to have called out long ago!" he exclaimed; "When one sees a gun, one should always give warning." The tax-collector was thus trying to hide the fright he had had, for a prefectorial order having prohibited duckhunting except in boats, Monsieur Binet, despite his respect for the laws, was infringing them, and so he every

French aimed: visai, visèrent, visâmes, visa, visé, visas, visâtes, peina, peinai, peinas, peinâtes. ambush: embuscade. anxiously: de manière inquiète, de façon inquiète. aspen: tremble. beyond: plus loin, après, outre, ensuite. buckled: bouclé. carbine: carabine. fears: craintes.

gun: fusil, pistolet, canon. infringing: enfreignant, transgressant. intoxicated: ivre, enivras, enivrâtes, enivrèrent, enivrai, enivra, enivrâmes, enivré, intoxiqué. laws: lois. lying: menteur, mensonge, gisant. overhead: aérien, en haut, dessus, sur, temps système, frais généraux. ploughs: charrues. prohibited: interdîmes, interdirent, interdis, interdîtes, interdit,

prohibâtes, prohibas, prohibai, prohiba, prohibèrent, prohibâmes. respect: respect, respecter. returning: renvoyant, retournant. sees: voit, scie. short: court. stepped: échelonné. terror: terreur, effroi. tub: cuve, baquet, bac, bassine, benne, berline. village: village, localité. wild: sauvage.

Gustave Flaubert

171

moment expected to see the rural guard turn up. But this anxiety whetted his pleasure, and, all alone in his tub, he congratulated himself on his luck and on his cuteness. At sight of Emma he seemed relieved from a great weight, and at once entered upon a conversation.% "It isn't warm; it's nipping." Emma answered nothing. He went on-"And you're out so early?" "Yes," she said stammering; "I am just coming from the nurse where my child is." "Ah! very good! very good! For myself, I am here, just as you see me, since break of day; but the weather is so muggy, that unless one had the bird at the mouth of the gun--" "Good evening, Monsieur Binet," she interrupted him, turning on her heel. "Your servant, madame," he replied drily; and he went back into his tub. Emma regretted having left the tax-collector so abruptly. No doubt he would form unfavourable conjectures. The story about the nurse was the worst possible excuse, everyone at Yonville knowing that the little Bovary had been at home with her parents for a year. Besides, no one was living in this direction; this path led only to La Huchette. Binet, then, would guess whence she came, and he would not keep silence; he would talk, that was certain. She remained until evening racking her brain with every conceivable lying project, and had constantly before her eyes that imbecile with the game-bag. Charles after dinner, seeing her gloomy, proposed, by way of distraction, to take her to the chemist's, and the first person she caught sight of in the shop was the taxcollector again. He was standing in front of the counter, lit up by the gleams of the red bottle, and was saying-"Please give me half an ounce of vitriol." "Justin," cried the druggist, "bring us the sulphuric acid." Then to Emma, who was going up to Madame Homais' room, "No, stay here; it isn't worth while

French abruptly: brusquement, abruptement, sèchement, de manière abrupte, de façon abrupte. bird: oiseau. conceivable: concevable, imaginable. congratulated: félicité, félicitèrent, félicita, félicitai, félicitâmes, félicitas, félicitâtes. counter: compteur, comptoir, guichet, contrefort, voûte. direction: direction, sens, orientation. drily: de façon seche, de manière

seche. gleams: luit. guard: garde, protéger, garder, gardien, contrôleur, préserver, protecteur, dispositif de protection, arrière, chef de train, protection. luck: chance, fortune, sort, destinée. mouth: bouche, embouchure, bec, gueule, ouverture, goulot, entrée. muggy: étouffant, accablant. ounce: once. pleasure: plaisir, jouissance.

racking: gerbage, soutirage. rural: rural, rustique. sulphuric: sulfurique. unfavourable: défavorable. weather: temps. weight: pesanteur, masse, balance, coefficient de pondération, charge, graisse. whetted: aiguisé, aiguisa, aiguisai, aiguisâmes, aiguisas, aiguisâtes, aiguisèrent. worst: pire, le plus mauvais.

172

Madame Bovary

going up; she is just coming down. Warm yourself at the stove in the meantime. Excuse me. Good-day, doctor," (for the chemist much enjoyed pronouncing the word "doctor," as if addressing another by it reflected on himself some of the grandeur that he found in it). "Now, take care not to upset the mortars! You'd better fetch some chairs from the little room; you know very well that the armchairs are not to be taken out of the drawing-room." And to put his arm-chair back in its place he was darting away from the counter, when Binet asked him for half an ounce of sugar acid.% "Sugar acid!" said the chemist contemptuously, "don't know it; I'm ignorant of it! But perhaps you want oxalic acid. It is oxalic acid, isn't it?" Binet explained that he wanted a corrosive to make himself some copperwater with which to remove rust from his hunting things. Emma shuddered. The chemist began saying-"Indeed the weather is not propitious on account of the damp." "Nevertheless," replied the tax-collector, with a sly look, "there are people who like it." She was stifling. "And give me--" "Will he never go?" thought she. "Half an ounce of resin and turpentine, four ounces of yellow wax, and three half ounces of animal charcoal, if you please, to clean the varnished leather of my togs." The druggist was beginning to cut the wax when Madame Homais appeared, Irma in her arms, Napoleon by her side, and Athalie following. She sat down on the velvet seat by the window, and the lad squatted down on a footstool, while his eldest sister hovered round the jujube box near her papa. The latter was filling funnels and corking phials, sticking on labels, making up parcels. Around him all were silent; only from time to time, were heard the weights jingling in the balance, and a few low words from the chemist giving directions to his pupil.

French acid: acide, aigre, acerbe, coupant, aigu, âcre, acéré, astringent, tranchant, perçant, piquant. animal: animal, bête. charcoal: charbon de bois, charbon, fusain. contemptuously: de manière méprisante, de façon méprisante. corking: bouchage. corrosive: corrosif. directions: instruction. eldest: aîné.

enjoyed: jouirent, jouîmes, joui, jouîtes, jouis, jouit. explained: expliquâtes, expliquas, expliqua, expliquâmes, expliquai, expliqué, expliquèrent. filling: remplissage, plombage, chargement, remplissant, trame, masticage. grandeur: noblesse, grandeur. jujube: jujube. latter: dernier. oxalic: oxalique.

papa: papa. pronouncing: prononçant. propitious: propice. remove: ôter, supprimer, ôtes, supprimons, supprimez, supprimes, suppriment, supprime, ôtez, ôtent, ôte. resin: résine. rust: rouille, rouiller, se rouiller. turpentine: térébenthine, essence de térébenthine. varnished: verni.

Gustave Flaubert

173

"And how's the little woman?" suddenly asked Madame Homais.% "Silence!" exclaimed her husband, who was writing down some figures in his waste-book. "Why didn't you bring her?" she went on in a low voice. "Hush! hush!" said Emma, pointing with her finger to the druggist. But Binet, quite absorbed in looking over his bill, had probably heard nothing. At last he went out. Then Emma, relieved, uttered a deep sigh. "How hard you are breathing!" said Madame Homais. "Well, you see, it's rather warm," she replied. So the next day they talked over how to arrange their rendezvous. Emma wanted to bribe her servant with a present, but it would be better to find some safe house at Yonville. Rodolphe promised to look for one. All through the winter, three or four times a week, in the dead of night he came to the garden. Emma had on purpose taken away the key of the gate, which Charles thought lost. To call her, Rodolphe threw a sprinkle of sand at the shutters. She jumped up with a start; but sometimes he had to wait, for Charles had a mania for chatting by the fireside, and he would not stop. She was wild with impatience; if her eyes could have done it, she would have hurled him out at the window. At last she would begin to undress, then take up a book, and go on reading very quietly as if the book amused her. But Charles, who was in bed, called to her to come too. "Come, now, Emma," he said, "it is time." "Yes, I am coming," she answered. Then, as the candles dazzled him; he turned to the wall and fell asleep. She escaped, smiling, palpitating, undressed. Rodolphe had a large cloak; he wrapped her in it, and putting his arm round her waist, he drew her without a word to the end of the garden.

French arrange: arranger, arranges, arrange, arrangeons, arrangent, arrangez, disposer, disposons, disposez, disposes, dispose. bill: bec, addition, note, facture, billet, projet de loi, traite, ticket, effet, compte, lettre de change. bribe: corrompre, soudoyer. dead: mort. deep: profond. figures: figure. garden: jardin, jardiner, faire du

jardinage. hush: faire taire, silence. lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. low: bas, dépression, abject, basse, lâche. promised: promîtes, promîmes, promit, promirent, promis. purpose: but, dessein, objet, intention. reading: lecture, lisant. rendezvous: rencontre. safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans

danger. sprinkle: asperger, joncher, répandre, saupoudrer. undress: déshabiller, déshabilles, déshabille, déshabillez, déshabillent, déshabillons, se déshabiller, dévêtir. wait: attendre, attendez, attendons, attends, attendent, attente. window: fenêtre, guichet, hublot, créneau, la fenêtre. writing: écrivant, écriture, écrit, inscription.

174

Madame Bovary

It was in the arbour, on the same seat of old sticks where formerly Leon had looked at her so amorously on the summer evenings. She never thought of him now.% The stars shone through the leafless jasmine branches. Behind them they heard the river flowing, and now and again on the bank the rustling of the dry reeds. Masses of shadow here and there loomed out in the darkness, and sometimes, vibrating with one movement, they rose up and swayed like immense black waves pressing forward to engulf them. The cold of the nights made them clasp closer; the sighs of their lips seemed to them deeper; their eyes that they could hardly see, larger; and in the midst of the silence low words were spoken that fell on their souls sonorous, crystalline, and that reverberated in multiplied vibrations. When the night was rainy, they took refuge in the consulting-room between the cart-shed and the stable. She lighted one of the kitchen candles that she had hidden behind the books. Rodolphe settled down there as if at home. The sight of the library, of the bureau, of the whole apartment, in fine, excited his merriment, and he could not refrain from making jokes about Charles, which rather embarrassed Emma. She would have liked to see him more serious, and even on occasions more dramatic; as, for example, when she thought she heard a noise of approaching steps in the alley. "Someone is coming!" she said. He blew out the light. "Have you your pistols?" "Why?" "Why, to defend yourself," replied Emma. "From your husband? Oh, poor devil!" And Rodolphe finished his sentence with a gesture that said, "I could crush him with a flip of my finger." She was wonder-stricken at his bravery, although she felt in it a sort of indecency and a naive coarseness that scandalised her.

French alley: allée, ruelle. amorously: de manière amoureuse, de façon amoureuse. approaching: approchant. bravery: bravoure, courage. coarseness: grossièreté. cold: froid, rhume. crush: piler, écraser, broyer, briser, foule, réduire en miettes, fracasser, presse, écrasement, aplatir. crystalline: cristallin, cristalline. deeper: plusieurs traductions selon le

contexte. defend: défendre, défendent, défends, défendons, défendez. dramatic: dramatique. excited: excitas, excitâtes, excité, excitai, excitèrent, excita, excitâmes, hérissèrent, hérissé, hérissâtes, hérissas. flip: basculer, retourner. indecency: indécence. library: bibliothèque. merriment: gaieté.

refrain: refrain. refuge: refuge, abri, retraite. reverberated: réverbéras, réverbérâtes, réverbéra, réverbérèrent, réverbérâmes, réverbérai, réverbéré. rose: rose. sentence: phrase, condamner, peine, sentence, condamnation, verdict. settled: réglâmes, régla, réglas, réglèrent, réglai, réglâtes, réglé. stable: écurie, stable, étable, ferme. vibrating: vibrant.

Gustave Flaubert

175

Rodolphe reflected a good deal on the affair of the pistols. If she had spoken seriously, it was very ridiculous, he thought, even odious; for he had no reason to hate the good Charles, not being what is called devoured by jealousy; and on this subject Emma had taken a great vow that he did not think in the best of taste.% Besides, she was growing very sentimental. She had insisted on exchanging miniatures; they had cut off handfuls of hair, and now she was asking for a ring-a real wedding-ring, in sign of an eternal union. She often spoke to him of the evening chimes, of the voices of nature. Then she talked to him of her mother-hers! and of his mother--his! Rodolphe had lost his twenty years ago. Emma none the less consoled him with caressing words as one would have done a lost child, and she sometimes even said to him, gazing at the moon "I am sure that above there together they approve of our love." But she was so pretty. He had possessed so few women of such ingenuousness. This love without debauchery was a new experience for him, and, drawing him out of his lazy habits, caressed at once his pride and his sensuality. Emma's enthusiasm, which his bourgeois good sense disdained, seemed to him in his heart of hearts charming, since it was lavished on him. Then, sure of being loved, he no longer kept up appearances, and insensibly his ways changed. He had no longer, as formerly, words so gentle that they made her cry, nor passionate caresses that made her mad, so that their great love, which engrossed her life, seemed to lessen beneath her like the water of a stream absorbed into its channel, and she could see the bed of it. She would not believe it; she redoubled in tenderness, and Rodolphe concealed his indifference less and less. She did not know if she regretted having yielded to him, or whether she did not wish, on the contrary, to enjoy him the more. The humiliation of feeling herself weak was turning to rancour, tempered by their voluptuous pleasures. It was not affection; it was like a continual seduction. He subjugated her; she almost feared him.

French approve: approuver, approuve, approuves, approuvez, approuvent, approuvons, donner son accord. caressed: caressé. chimes: carillon. continual: continuel, constant, invariable, permanent. debauchery: débauche, noce. engrossed: grossoyèrent, grossoyai, grossoyâmes, grossoyas, grossoyâtes, grossoyé, grossoya. exchanging: échangeant.

habits: mode de vie, habitudes. handfuls: poignées. humiliation: humiliation. ingenuousness: ingénuité. insensibly: de manière insensible, de façon insensible. insisted: insistas, insistâtes, insista, insistai, insistèrent, insisté, insistâmes. lazy: paresseux, fainéant. lessen: diminuer, diminuez, diminuons, diminues, diminue,

diminuent, amoindrir, amoindrissez, amoindris, amoindrissent, amoindrissons. none: aucun, personne, nul. rancour: rancune. redoubled: redoublas, redoublâtes, redoublèrent, redoubla, redoublâmes, redoublé, redoublai. ridiculous: ridicule. sensuality: sensualité. subjugated: soumîmes, soumirent, soumis, soumit, soumîtes.

176

Madame Bovary

Appearances, nevertheless, were calmer than ever, Rodolphe having succeeded in carrying out the adultery after his own fancy; and at the end of six months, when the spring-time came, they were to one another like a married couple, tranquilly keeping up a domestic flame.% It was the time of year when old Rouault sent his turkey in remembrance of the setting of his leg. The present always arrived with a letter. Emma cut the string that tied it to the basket, and read the following lines:-"My Dear Children--I hope this will find you well, and that this one will be as good as the others. For it seems to me a little more tender, if I may venture to say so, and heavier. But next time, for a change, I'll give you a turkeycock, unless you have a preference for some dabs; and send me back the hamper, if you please, with the two old ones. I have had an accident with my cart-sheds, whose covering flew off one windy night among the trees. The harvest has not been overgood either. Finally, I don't know when I shall come to see you. It is so difficult now to leave the house since I am alone, my poor Emma." Here there was a break in the lines, as if the old fellow had dropped his pen to dream a little while. "For myself, I am very well, except for a cold I caught the other day at the fair at Yvetot, where I had gone to hire a shepherd, having turned away mine because he was too dainty. How we are to be pitied with such a lot of thieves! Besides, he was also rude. I heard from a pedlar, who, travelling through your part of the country this winter, had a tooth drawn, that Bovary was as usual working hard. That doesn't surprise me; and he showed me his tooth; we had some coffee together. I asked him if he had seen you, and he said not, but that he had seen two horses in the stables, from which I conclude that business is looking up. So much the better, my dear children, and may God send you every imaginable happiness! It grieves me not yet to have seen my dear little granddaughter, Berthe Bovary. I have planted an Orleans plum-tree for her in the garden under your room, and I won't have it touched unless it is to have jam made for her by and bye, that I will keep in the cupboard for her when she comes.

French adultery: adultère. bye: au revoir, adieu. conclude: conclure, concluez, concluent, concluons, conclus, terminer. except: sauf, excepter, hormis, excepté, exempter, dispenser, exclure, en outre, à moins que. grieves: afflige, chagrine, attriste. hamper: panier. harvest: récolte, récolter, moisson, recueillir, vendange.

hire: louer, loue, louons, louez, loues, louent, embaucher, embauchez, embauches, embauchent, embauchons. jam: confiture, coincer, bloquer, brouillage, bourrage, blocage. leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant. mine: mine, mienne. rude: grossier, impoli, mal élevé. setting: réglage, cadre, calage, sertissage.

shepherd: berger, pasteur, pâtre, soigner. succeeded: réussîmes, réussîtes, réussit, réussis, réussirent, réussi, succédas, succédâtes, succédé, succédai, succédâmes. thieves: voleurs. tooth: dent. touched: touché. tranquilly: de manière tranquille, de façon tranquille. travelling: voyageant, itinérant.

Gustave Flaubert

177

"Good-bye, my dear children. I kiss you, my girl, you too, my son-in-law, and the little one on both cheeks. I am, with best compliments, your loving father.% "Theodore Rouault." She held the coarse paper in her fingers for some minutes. The spelling mistakes were interwoven one with the other, and Emma followed the kindly thought that cackled right through it like a hen half hidden in the hedge of thorns. The writing had been dried with ashes from the hearth, for a little grey powder slipped from the letter on to her dress, and she almost thought she saw her father bending over the hearth to take up the tongs. How long since she had been with him, sitting on the footstool in the chimney-corner, where she used to burn the end of a bit of wood in the great flame of the sea-sedges! She remembered the summer evenings all full of sunshine. The colts neighed when anyone passed by, and galloped, galloped. Under her window there was a beehive, and sometimes the bees wheeling round in the light struck against her window like rebounding balls of gold. What happiness there had been at that time, what freedom, what hope! What an abundance of illusions! Nothing was left of them now. She had got rid of them all in her soul's life, in all her successive conditions of lifemaidenhood, her marriage, and her love--thus constantly losing them all her life through, like a traveller who leaves something of his wealth at every inn along his road. But what then, made her so unhappy? What was the extraordinary catastrophe that had transformed her? And she raised her head, looking round as if to seek the cause of that which made her suffer. An April ray was dancing on the china of the whatnot; the fire burned; beneath her slippers she felt the softness of the carpet; the day was bright, the air warm, and she heard her child shouting with laughter. In fact, the little girl was just then rolling on the lawn in the midst of the grass that was being turned. She was lying flat on her stomach at the top of a rick. The servant was holding her by her skirt. Lestiboudois was raking by her side, and every time he came near she lent forward, beating the air with both her arms.

French abundance: abondance, richesse, abondance chiffrée. ashes: cendres. beehive: ruche. bees: abeilles. burned: brûlé. catastrophe: catastrophe, désastre. flat: plat, appartement, aplati, bémol, uni, mat. freedom: liberté. kindly: complaisamment, de manière gentille, de façon gentille.

laughter: rire. lawn: pelouse, gazon, linon, batiste. losing: perdant. mistakes: fautes, trompe, erreurs. raking: débroussaillement, joints parallèles à l'escalier, piochage, râtelage, ratissage, raclage. rick: meule, meule de foin, risque. seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons, railler, raille, raillons, raillez, raillent. spelling: orthographe.

stomach: estomac, digérer, ventre. successive: consécutif. suffer: souffrir, souffre, souffrons, souffrent, souffres, souffrez, endurer, subir, subissez, subissent, subis. transformed: transformas, transformâtes, transformèrent, transforma, transformâmes, transformai, transformé. wealth: richesse, fortune. wheeling: transit, faire de la roue arrière, meulage.

178

Madame Bovary

"Bring her to me," said her mother, rushing to embrace her. "How I love you, my poor child! How I love you!" Then noticing that the tips of her ears were rather dirty, she rang at once for warm water, and washed her, changed her linen, her stockings, her shoes, asked a thousand questions about her health, as if on the return from a long journey, and finally, kissing her again and crying a little, she gave her back to the servant, who stood quite thunderstricken at this excess of tenderness.% That evening Rodolphe found her more serious than usual. "That will pass over," he concluded; "it's a whim:" And he missed three rendezvous running. When he did come, she showed herself cold and almost contemptuous. "Ah! you're losing your time, my lady!" And he pretended not to notice her melancholy sighs, nor the handkerchief she took out. Then Emma repented. She even asked herself why she detested Charles; if it had not been better to have been able to love him? But he gave her no opportunities for such a revival of sentiment, so that she was much embarrassed by her desire for sacrifice, when the druggist came just in time to provide her with an opportunity.

French concluded: conclu, conclûmes, conclut, conclus, conclurent, conclûtes. contemptuous: dédaigneux, méprisant. finally: finalement, enfin, de manière finale, de façon finale. journey: voyage, trajet, parcours, périple. nor: ni. notice: avis, remarquer, apercevoir, discerner, préavis, remarque,

écriteau, observation, notification, percevoir, placard. opportunity: occasion, opportunité. questions: questionne. repented: regrettas, regrettèrent, regrettâtes, regrettai, regretta, regretté, regrettâmes, repentîmes, repentis, repentit, repentîtes. return: retour, revenir, rentrée, retourner, revenu, renvoyer, rendre, rente, rentabilité, déclaration, rendement.

revival: renaissance, reprise, renouveau. running: courant, course, marche, coulant, fonctionnement. showed: montrâtes, montras, montrai, montrâmes, montrèrent, montra, manifesta, manifestèrent, manifestâtes, manifestas, manifestâmes. thousand: mille, millier. washed: lavas, lavâtes, lavai, lava, lavèrent, lavâmes, lavé.

Gustave Flaubert

179

CHAPTER ELEVEN He had recently read a eulogy on a new method for curing club-foot, and as he was a partisan of progress, he conceived the patriotic idea that Yonville, in order to keep to the fore, ought to have some operations for strephopody or club-foot.% "For," said he to Emma, "what risk is there? See--" (and he enumerated on his fingers the advantages of the attempt), "success, almost certain relief and beautifying of the patient, celebrity acquired by the operator. Why, for example, should not your husband relieve poor Hippolyte of the 'Lion d'Or'? Note that he would not fail to tell about his cure to all the travellers, and then" (Homais lowered his voice and looked round him) "who is to prevent me from sending a short paragraph on the subject to the paper? Eh! goodness me! an article gets about; it is talked of; it ends by making a snowball! And who knows? who knows?" In fact, Bovary might succeed. Nothing proved to Emma that he was not clever; and what a satisfaction for her to have urged him to a step by which his reputation and fortune would be increased! She only wished to lean on something more solid than love. Charles, urged by the druggist and by her, allowed himself to be persuaded. He sent to Rouen for Dr. Duval's volume, and every evening, holding his head between both hands, plunged into the reading of it.

French acquired: acquis, acquîtes, acquit, acquîmes, acquirent, acquise, appris. advantages: avantages. beautifying: embellissant. celebrity: célébrité, vedette, star. conceived: conçus, conçut, conçu, conçurent, conçûtes, conçûmes. enumerated: énuméré, énumérai, énumérâmes, énumérèrent, énuméra, énuméras, énumérâtes. eulogy: panégyrique, éloge. fail: échouer, avorter, faillir, manquer,

rater. fore: avant. operations: opérations, exploitation. operator: opérateur, entité exploitante, téléphoniste. paragraph: alinéa, paragraphe. persuaded: persuadas, persuadâtes, persuadai, persuadâmes, persuada, persuadèrent, persuadé. proved: prouvas, prouvâtes, prouvèrent, prouva, prouvai, prouvâmes.

relief: soulagement, allégement, relief, relève, secours. relieve: soulager, soulagez, soulages, soulageons, soulagent, soulage, relayer. snowball: boule de neige. solid: solide, massif. succeed: réussir, réussis, réussissons, réussissez, réussissent, arriver, succéder, abouter, succèdes, succède, succédons. volume: volume, tome.

180

Madame Bovary

While he was studying equinus, varus, and valgus, that is to say, katastrephopody, endostrephopody, and exostrephopody (or better, the various turnings of the foot downwards, inwards, and outwards, with the hypostrephopody and anastrephopody), otherwise torsion downwards and upwards, Monsier Homais, with all sorts of arguments, was exhorting the lad at the inn to submit to the operation.% "You will scarcely feel, probably, a slight pain; it is a simple prick, like a little blood-letting, less than the extraction of certain corns." Hippolyte, reflecting, rolled his stupid eyes. "However," continued the chemist, "it doesn't concern me. It's for your sake, for pure humanity! I should like to see you, my friend, rid of your hideous caudication, together with that waddling of the lumbar regions which, whatever you say, must considerably interfere with you in the exercise of your calling." Then Homais represented to him how much jollier and brisker he would feel afterwards, and even gave him to understand that he would be more likely to please the women; and the stable-boy began to smile heavily. Then he attacked him through his vanity: "Aren't you a man? Hang it! what would you have done if you had had to go into the army, to go and fight beneath the standard? Ah! Hippolyte!" And Homais retired, declaring that he could not understand this obstinacy, this blindness in refusing the benefactions of science. The poor fellow gave way, for it was like a conspiracy. Binet, who never interfered with other people's business, Madame Lefrancois, Artemise, the neighbours, even the mayor, Monsieur Tuvache--everyone persuaded him, lectured him, shamed him; but what finally decided him was that it would cost him nothing. Bovary even undertook to provide the machine for the operation. This generosity was an idea of Emma's, and Charles consented to it, thinking in his heart of hearts that his wife was an angel. So by the advice of the chemist, and after three fresh starts, he had a kind of box made by the carpenter, with the aid of the locksmith, that weighed about

French angel: ange. attacked: attaqué. blindness: cécité. carpenter: charpentier, menuisier. considerably: considérablement, de façon considérable, de manière considérable. declaring: déclarant. equinus: équin, équinisme. exhorting: exhortant. extraction: extraction, évulsion. generosity: générosité, largesse.

hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander. hideous: hideux, horrible, abominable, abject, odieux, repoussant, affreux. inwards: vers l'intérieur. jollier: taquin. locksmith: serrurier. lumbar: lombaire. outwards: vers l'extérieur. reflecting: reflétant, réfléchissant, renvoyant. refusing: refusant.

sake: saké. scarcely: à peine, de manière rare, de façon rare. submit: soumettre, soumettons, soumets, soumettez, soumettent, abdiquer, se soumettre. torsion: torsion. turnings: copeaux de tournage, copeaux de tour, tournures. upwards: vers le haut. weighed: pesas, pesâtes, pesai, pesâmes, pesé, pesa, pesèrent.

Gustave Flaubert

181

eight pounds, and in which iron, wood, sheer-iron, leather, screws, and nuts had not been spared.% But to know which of Hippolyte's tendons to cut, it was necessary first of all to find out what kind of club-foot he had. He had a foot forming almost a straight line with the leg, which, however, did not prevent it from being turned in, so that it was an equinus together with something of a varus, or else a slight varus with a strong tendency to equinus. But with this equinus, wide in foot like a horse's hoof, with rugose skin, dry tendons, and large toes, on which the black nails looked as if made of iron, the clubfoot ran about like a deer from morn till night. He was constantly to be seen on the Place, jumping round the carts, thrusting his limping foot forwards. He seemed even stronger on that leg than the other. By dint of hard service it had acquired, as it were, moral qualities of patience and energy; and when he was given some heavy work, he stood on it in preference to its fellow. Now, as it was an equinus, it was necessary to cut the tendon of Achilles, and, if need were, the anterior tibial muscle could be seen to afterwards for getting rid of the varus; for the doctor did not dare to risk both operations at once; he was even trembling already for fear of injuring some important region that he did not know. Neither Ambrose Pare, applying for the first time since Celsus, after an interval of fifteen centuries, a ligature to an artery, nor Dupuytren, about to open an abscess in the brain, nor Gensoul when he first took away the superior maxilla, had hearts that trembled, hands that shook, minds so strained as Monsieur Bovary when he approached Hippolyte, his tenotome between his fingers. And as at hospitals, near by on a table lay a heap of lint, with waxed thread, many bandages--a pyramid of bandages--every bandage to be found at the druggist's. It was Monsieur Homais who since morning had been organising all these preparations, as much to dazzle the multitude as to keep up his illusions. Charles pierced the skin; a dry crackling was heard. The tendon was cut, the operation over. Hippolyte could not get over his surprise, but bent over Bovary's hands to cover them with kisses.

French anterior: antérieur. applying: appliquant, pratiquant. approached: approché. artery: artère. clubfoot: pied bot. crackling: crachements, crépitement. dazzle: aveugler, éblouissement, éblouir. deer: cerf, chevreuil. forming: formation, formage, profilage, formant. forwards: avants, en avant, achemine.

hoof: sabot. hospitals: hôpitaux. injuring: abîmant, détériorant, blessant. interval: intervalle. iron: fer, fer à repasser, repasser. ligature: ligature. lint: charpie, lint, peluche, soie. maxilla: maxille, maxillaire, maxillaire supérieur. morn: matin. muscle: muscle.

neither: ni, personne, non plus, nul. patience: patience. pyramid: pyramide. screws: visse. strained: tendu. superior: supérieur, suprême, dominant, surplombant. tendency: tendance, disposition, aptitude, inclination, penchant. tendon: tendon. thrusting: persuasion. toes: orteils.

182

Madame Bovary

"Come, be calm," said the druggist; "later on you will show your gratitude to your benefactor." And he went down to tell the result to five or six inquirers who were waiting in the yard, and who fancied that Hippolyte would reappear walking properly. Then Charles, having buckled his patient into the machine, went home, where Emma, all anxiety, awaited him at the door. She threw herself on his neck; they sat down to table; he ate much, and at dessert he even wanted to take a cup of coffee, a luxury he only permitted himself on Sundays when there was company.% The evening was charming, full of prattle, of dreams together. They talked about their future fortune, of the improvements to be made in their house; he saw people's estimation of him growing, his comforts increasing, his wife always loving him; and she was happy to refresh herself with a new sentiment, healthier, better, to feel at last some tenderness for this poor fellow who adored her. The thought of Rodolphe for one moment passed through her mind, but her eyes turned again to Charles; she even noticed with surprise that he had not bad teeth. They were in bed when Monsieur Homais, in spite of the servant, suddenly entered the room, holding in his hand a sheet of paper just written. It was the paragraph he intended for the "Fanal de Rouen." He brought it for them to read. "Read it yourself," said Bovary. He read-" 'Despite the prejudices that still invest a part of the face of Europe like a net, the light nevertheless begins to penetrate our country places. Thus on Tuesday our little town of Yonville found itself the scene of a surgical operation which is at the same time an, act of loftiest philanthropy. Monsieur Bovary, one of our, most distinguished practitioners--'" "Oh, that is too much! too much!" said Charles, choking with emotion. "No, no! not at all! What next!"

French awaited: attendu, attendîtes, attendit, attendis, attendirent, attendîmes. begins: commence, débute. choking: obstruction, engorgement. coffee: café. distinguished: distingué, distinguâmes, distinguai, distinguèrent, distingua, distinguas, distinguâtes, dégageâtes, dégagea, dégagèrent, dégagé. estimation: estimation. improvements: améliorations.

intended: visèrent, visâtes, visas, visâmes, visai, visa, visé, destiné, projetas, projetâtes, projetâmes. invest: investir, investissons, investis, investissent, investissez, placer d'argent, placer. loftiest: le plus haut. machine: machine, usiner. net: filet, net, réseau. philanthropy: philanthropie. prattle: jacasserie. reappear: réapparais, réapparaissez,

réapparaissons, reparais, reparaissent, reparaissez, reparaissons, reparaître, réapparaissent, réapparaître. refresh: rafraîchir, rafraîchissons, rafraîchissez, rafraîchis, rafraîchissent, actualiser, actualisez, actualises, actualise, actualisons, actualisent. surgical: chirurgical. yard: cour, yard, chantier, dépôt, vergue, parc.

Gustave Flaubert

183

" '--Performed an operation on a club-footed man.' I have not used the scientific term, because you know in a newspaper everyone would not perhaps understand. The masses must--'"% "No doubt," said Bovary; "go on!" "I proceed," said the chemist. "'Monsieur Bovary, one of our most distinguished practitioners, performed an operation on a club-footed man called Hippolyte Tautain, stableman for the last twenty-five years at the hotel of the "Lion d'Or," kept by Widow Lefrancois, at the Place d'Armes. The novelty of the attempt, and the interest incident to the subject, had attracted such a concourse of persons that there was a veritable obstruction on the threshold of the establishment. The operation, moreover, was performed as if by magic, and barely a few drops of blood appeared on the skin, as though to say that the rebellious tendon had at last given way beneath the efforts of art. The patient, strangely enough--we affirm it as an eye-witness--complained of no pain. His condition up to the present time leaves nothing to be desired. Everything tends to show that his convelescence will be brief; and who knows even if at our next village festivity we shall not see our good Hippolyte figuring in the bacchic dance in the midst of a chorus of joyous boon-companions, and thus proving to all eyes by his verve and his capers his complete cure? Honour, then, to the generous savants! Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind! Honour, thrice honour! Is it not time to cry that the blind shall see, the deaf hear, the lame walk? But that which fanaticism formerly promised to its elect, science now accomplishes for all men. We shall keep our readers informed as to the successive phases of this remarkable cure.' " This did not prevent Mere Lefrancois, from coming five days after, scared, and crying out-"Help! he is dying! I am going crazy!" Charles rushed to the "Lion d'Or," and the chemist, who caught sight of him passing along the Place hatless, abandoned his shop. He appeared himself breathless, red, anxious, and asking everyone who was going up the stairs--

French accomplishes: accomplit, réalise, confectionne, remplit. affirm: affirmer, affirment, affirmons, affirmez, affirme, affirmes, assurer, certifier, garantir. alleviation: soulagement, adoucissement, allégement. attracted: attiré, attirâtes, attira, attiras, attirâmes, attirai, attirèrent, alléchas, alléchâtes, alléchèrent, allécha. bacchic: bachique. barely: à peine, de manière nue, de

façon nue. capers: câpres. chorus: chœur. concourse: foule. consecrate: consacrer. desired: désiré. elect: choisir, désigner, adopter, élire, opter, élu, élisent. festivity: festivité. figuring: figurant, retouche. indefatigable: infatigable. lame: boiteux.

novelty: nouveauté. obstruction: obstruction, obstacle, engorgement, encombrement. proving: prouvant, éprouvant. rebellious: rebelle, révolté. rushed: précipité. scared: effrayé. stableman: soigneur de chevaux, soigneur. strangely: étrangement, de façon étrange, de manière étrange. thrice: trois fois.

184

Madame Bovary

"Why, what's the matter with our interesting strephopode?" The strephopode was writhing in hideous convulsions, so that the machine in which his leg was enclosed was knocked against the wall enough to break it.% With many precautions, in order not to disturb the position of the limb, the box was removed, and an awful sight presented itself. The outlines of the foot disappeared in such a swelling that the entire skin seemed about to burst, and it was covered with ecchymosis, caused by the famous machine. Hippolyte had already complained of suffering from it. No attention had been paid to him; they had to acknowledge that he had not been altogether wrong, and he was freed for a few hours. But, hardly had the oedema gone down to some extent, than the two savants thought fit to put back the limb in the apparatus, strapping it tighter to hasten matters. At last, three days after, Hippolyte being unable to endure it any longer, they once more removed the machine, and were much surprised at the result they saw. The livid tumefaction spread over the leg, with blisters here and there, whence there oozed a black liquid. Matters were taking a serious turn. Hippolyte began to worry himself, and Mere Lefrancois, had him installed in the little room near the kitchen, so that he might at least have some distraction. But the tax-collector, who dined there every day, complained bitterly of such companionship. Then Hippolyte was removed to the billiard-room. He lay there moaning under his heavy coverings, pale with long beard, sunken eyes, and from time to time turning his perspiring head on the dirty pillow, where the flies alighted. Madame Bovary went to see him. She brought him linen for his poultices; she comforted, and encouraged him. Besides, he did not want for company, especially on market-days, when the peasants were knocking about the billiard-balls round him, fenced with the cues, smoked, drank, sang, and brawled. "How are you?" they said, clapping him on the shoulder. "Ah! you're not up to much, it seems, but it's your own fault. You should do this! do that!" And then they told him stories of people who had all been cured by other remedies than his. Then by way of consolation they added--

French acknowledge: reconnaître, reconnaissez, reconnais, reconnaissent, reconnaissons, croire, avouer, confesser, confirmer. alighted: amerries, amerrie, amerri, amerrirent. apparatus: appareil, appareillage, appareils. awful: horrible, abominable, hideux, abject, odieux, terrible. bitterly: amèrement, de manière amère, de façon amère.

blisters: cloques. companionship: compagnie, équipe, camaraderie. convulsions: convulsions. ecchymosis: ecchymose. enclosed: clos, inclus, enclos, enserrèrent, enserrai, enserra, enserrâmes, enserré, enserras, enserrâtes. freed: libéré. hasten: hâter, hâte, hâtent, hâtes, hâtez, hâtons.

limb: membre, limbe, flanc. liquid: liquide, flot, fluide. livid: livide. moaning: gémissant. oedema: oedème. perspiring: transpirant. remedies: remèdes. strapping: cerclage. suffering: souffrant, subissant, souffrance. tumefaction: tuméfaction. writhing: contorsions.

Gustave Flaubert

185

"You give way too much! Get up! You coddle yourself like a king! All the same, old chap, you don't smell nice!" Gangrene, in fact, was spreading more and more. Bovary himself turned sick at it. He came every hour, every moment. Hippolyte looked at him with eyes full of terror, sobbing-"When shall I get well? Oh, save me! How unfortunate I am! How unfortunate I am!" And the doctor left, always recommending him to diet himself.% "Don't listen to him, my lad," said Mere Lefrancois, "Haven't they tortured you enough already? You'll grow still weaker. Here! swallow this." And she gave him some good beef-tea, a slice of mutton, a piece of bacon, and sometimes small glasses of brandy, that he had not the strength to put to his lips. Abbe Bournisien, hearing that he was growing worse, asked to see him. He began by pitying his sufferings, declaring at the same time that he ought to rejoice at them since it was the will of the Lord, and take advantage of the occasion to reconcile himself to Heaven. "For," said the ecclesiastic in a paternal tone, "you rather neglected your duties; you were rarely seen at divine worship. How many years is it since you approached the holy table? I understand that your work, that the whirl of the world may have kept you from care for your salvation. But now is the time to reflect. Yet don't despair. I have known great sinners, who, about to appear before God (you are not yet at this point I know), had implored His mercy, and who certainly died in the best frame of mind. Let us hope that, like them, you will set us a good example. Thus, as a precaution, what is to prevent you from saying morning and evening a 'Hail Mary, full of grace,' and 'Our Father which art in heaven'? Yes, do that, for my sake, to oblige me. That won't cost you anything. Will you promise me?" The poor devil promised. The cure came back day after day. He chatted with the landlady; and even told anecdotes interspersed with jokes and puns that

French bacon: lard, bacon, lard fumé. chap: individu, type, gerçure, gercer. coddle: dorloter, choyer, dorlotons, dorlote, dorlotent, dorlotes, dorlotez. duties: devoirs, responsabilités. ecclesiastic: ecclésiastique. frame: cadre, trame, châssis, image, encadrer, carcasse, charpente, membrure, couple, bâti, cadrer. gangrene: gangrène. glasses: lunettes. holy: saint, sacré.

interspersed: semèrent, répandîtes, sema, semâmes, semas, semé, répandit, répandu, semâtes, parsemai, répandis. mercy: pitié, compassion, miséricorde. neglected: négligé. oblige: obliger, oblige, obliges, obligez, obligent, obligeons. pitying: compatissant. precaution: précaution. recommending: recommandant. reconcile: réconcilier, réconcilies,

réconcilie, réconcilient, réconciliez, réconcilions. salvation: salut. slice: tranche, trancher, couper, tailler, balafre, coupe, rondelle. smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur. unfortunate: malheureux. whirl: tourbillon, faire tournoyer, battre, tourbillonner. worship: adorer, adoration, vénération, vénérer.

186

Madame Bovary

Hippolyte did not understand. Then, as soon as he could, he fell back upon matters of religion, putting on an appropriate expression of face.% His zeal seemed successful, for the club-foot soon manifested a desire to go on a pilgrimage to Bon-Secours if he were cured; to which Monsieur Bournisien replied that he saw no objection; two precautions were better than one; it was no risk anyhow. The druggist was indignant at what he called the manoeuvres of the priest; they were prejudicial, he said, to Hippolyte's convalescence, and he kept repeating to Madame Lefrancois, "Leave him alone! leave him alone! You perturb his morals with your mysticism." But the good woman would no longer listen to him; he was the cause of it all. From a spirit of contradiction she hung up near the bedside of the patient a basin filled with holy-water and a branch of box. Religion, however, seemed no more able to succour him than surgery, and the invincible gangrene still spread from the extremities towards the stomach. It was all very well to vary the potions and change the poultices; the muscles each day rotted more and more; and at last Charles replied by an affirmative nod of the head when Mere Lefrancois, asked him if she could not, as a forlorn hope, send for Monsieur Canivet of Neufchatel, who was a celebrity. A doctor of medicine, fifty years of age, enjoying a good position and selfpossessed, Charles's colleague did not refrain from laughing disdainfully when he had uncovered the leg, mortified to the knee. Then having flatly declared that it must be amputated, he went off to the chemist's to rail at the asses who could have reduced a poor man to such a state. Shaking Monsieur Homais by the button of his coat, he shouted out in the shop-"These are the inventions of Paris! These are the ideas of those gentry of the capital! It is like strabismus, chloroform, lithotrity, a heap of monstrosities that the Government ought to prohibit. But they want to do the clever, and they cram you with remedies without, troubling about the consequences. We are not so clever, not we! We are not savants, coxcombs, fops! We are practitioners; we cure people, and we should not dream of operating on anyone who is in perfect

French affirmative: affirmatif. amputated: amputé, amputèrent, amputai, amputa, amputâmes, amputas, amputâtes. anyhow: de toute façon. chloroform: chloroforme. convalescence: convalescence. cram: fourrer, gaver. disdainfully: de manière dédaigneuse, de façon dédaigneuse. extremities: extrémités. flatly: de manière plate, de façon

plate. forlorn: désespéré. gentry: petite noblesse. invincible: invincible. manifested: manifesté. manoeuvres: évolutions. mortified: mortifia, humilia, mortifiâtes, mortifièrent, mortifias, mortifiâmes, mortifiai, humilié, humiliâtes, humilias, humiliai. perturb: perturber, perturbe, perturbons, perturbez, perturbes,

perturbent, déranger, brouiller, brouillez, brouilles, brouillent. pilgrimage: pèlerinage. prejudicial: préjudiciable. prohibit: interdire, interdisent, interdisez, interdisons, interdis, prohiber, prohibe, prohibes, prohibez, prohibons, prohibent. rotted: pourrîmes, pourrirent, pourris, pourrit, pourrîtes, pourri. strabismus: strabisme. succour: soulager, secourir.

Gustave Flaubert

187

health. Straighten club- feet! As if one could straighten club-feet! It is as if one wished, for example, to make a hunchback straight!" Homais suffered as he listened to this discourse, and he concealed his discomfort beneath a courtier's smile; for he needed to humour Monsier Canivet, whose prescriptions sometimes came as far as Yonville. So he did not take up the defence of Bovary; he did not even make a single remark, and, renouncing his principles, he sacrificed his dignity to the more serious interests of his business.% This amputation of the thigh by Doctor Canivet was a great event in the village. On that day all the inhabitants got up earlier, and the Grande Rue, although full of people, had something lugubrious about it, as if an execution had been expected. At the grocer's they discussed Hippolyte's illness; the shops did no business, and Madame Tuvache, the mayor's wife, did not stir from her window, such was her impatience to see the operator arrive. He came in his gig, which he drove himself. But the springs of the right side having at length given way beneath the weight of his corpulence, it happened that the carriage as it rolled along leaned over a little, and on the other cushion near him could be seen a large box covered in red sheep-leather, whose three brass clasps shone grandly. After he had entered like a whirlwind the porch of the "Lion d'Or," the doctor, shouting very loud, ordered them to unharness his horse. Then he went into the stable to see that he was eating his oats all right; for on arriving at a patient's he first of all looked after his mare and his gig. People even said about this-"Ah! Monsieur Canivet's a character!" And he was the more esteemed for this imperturbable coolness. The universe to the last man might have died, and he would not have missed the smallest of his habits. Homais presented himself. "I count on you," said the doctor. "Are we ready? Come along!"

French amputation: amputation. arrive: arriver, arrive, arrives, arrivons, arrivez, arrivent. arriving: arrivant. coolness: fraîcheur. corpulence: corpulence, embonpoint. count: compter, comte, compte, calculer, coup, comptage, chef d'accusation. covered: couvert. cushion: coussin, coussinet. dignity: dignité.

discomfort: malaise, gêne. discourse: discours. drove: conduisirent, conduisîtes, poussèrent, poussâtes, poussas, poussâmes, poussai, poussa, conduisit, conduisis, conduisîmes. esteemed: estimé. grandly: de manière grandiose, de façon grandiose. hunchback: bossu. illness: maladie, infirmité. imperturbable: imperturbable.

lugubrious: lugubre. remark: remarque, observation, commentaire, remarquer. renouncing: renonçant. sacrificed: sacrifié. smallest: le plus petit. straighten: redresser, redresses, redressent, redresse, redressons, redressez. universe: univers. whirlwind: tourbillon, tourbillon de vent.

188

Madame Bovary

But the druggist, turning red, confessed that he was too sensitive to assist at such an operation.% "When one is a simple spectator," he said, "the imagination, you know, is impressed. And then I have such a nervous system!" "Pshaw!" interrupted Canivet; "on the contrary, you seem to me inclined to apoplexy. Besides, that doesn't astonish me, for you chemist fellows are always poking about your kitchens, which must end by spoiling your constitutions. Now just look at me. I get up every day at four o'clock; I shave with cold water (and am never cold). I don't wear flannels, and I never catch cold; my carcass is good enough! I live now in one way, now in another, like a philosopher, taking pot-luck; that is why I am not squeamish like you, and it is as indifferent to me to carve a Christian as the first fowl that turns up. Then, perhaps, you will say, habit! habit!" Then, without any consideration for Hippolyte, who was sweating with agony between his sheets, these gentlemen entered into a conversation, in which the druggist compared the coolness of a surgeon to that of a general; and this comparison was pleasing to Canivet, who launched out on the exigencies of his art. He looked upon, it as a sacred office, although the ordinary practitioners dishonoured it. At last, coming back to the patient, he examined the bandages brought by Homais, the same that had appeared for the club-foot, and asked for someone to hold the limb for him. Lestiboudois was sent for, and Monsieur Canivet having turned up his sleeves, passed into the billiard-room, while the druggist stayed with Artemise and the landlady, both whiter than their aprons, and with ears strained towards the door. Bovary during this time did not dare to stir from his house. He kept downstairs in the sitting-room by the side of the fireless chimney, his chin on his breast, his hands clasped, his eyes staring. "What a mishap!" he thought, "what a mishap!" Perhaps, after all, he had made some slip. He thought it over, but could hit upon nothing. But the most famous surgeons also made mistakes; and that is what no one would ever believe! People, on the contrary, would laugh, jeer! It would spread as far as Forges, as Neufchatel, as Rouen,

French apoplexy: apoplexie. aprons: tabliers. art: art. assist: assister, assiste, assistant, assistes, assistez, assistons, aider, aide, aidez, aidons, aident. astonish: étonner, étonnes, étonne, étonnent, étonnez, étonnons. carcass: carcasse, gros œuvre. carve: ciseler, tailler, taillons, cisèlent, taillez, cisèle, ciselez, tailles, cisèles, ciselons, taillent.

compared: comparèrent, comparâmes, comparé, comparai, compara, comparas, comparâtes. comparison: comparaison. consideration: considération. famous: célèbre, fameux, illustre, glorieux, renommé, réputé. fowl: volaille, poule. indifferent: indifférent, impartial. kitchens: cuisines. philosopher: philosophe. pleasing: plaisant.

sensitive: sensible, délicat, sensitif. sheets: feuilles, tôle d'aérage. simple: simple, pur. slip: glissement, glisser, barbotine, fiche, lapsus, combinaison, cale, bouture, patiner, glissade. stayed: restèrent, restâtes, restas, restâmes, restai, resta, resté. surgeon: chirurgien. surgeons: chirurgiens. sweating: transpiration, suintement, sudation, ressuage.

Gustave Flaubert

189

everywhere! Who could say if his colleagues would not write against him. Polemics would ensue; he would have to answer in the papers. Hippolyte might even prosecute him. He saw himself dishonoured, ruined, lost; and his imagination, assailed by a world of hypotheses, tossed amongst them like an empty cask borne by the sea and floating upon the waves.% Emma, opposite, watched him; she did not share his humiliation; she felt another--that of having supposed such a man was worth anything. As if twenty times already she had not sufficiently perceived his mediocrity. Charles was walking up and down the room; his boots creaked on the floor. "Sit down," she said; "you fidget me." He sat down again. How was it that she--she, who was so intelligent--could have allowed herself to be deceived again? and through what deplorable madness had she thus ruined her life by continual sacrifices? She recalled all her instincts of luxury, all the privations of her soul, the sordidness of marriage, of the household, her dream sinking into the mire like wounded swallows; all that she had longed for, all that she had denied herself, all that she might have had! And for what? for what? In the midst of the silence that hung over the village a heart-rending cry rose on the air. Bovary turned white to fainting. She knit her brows with a nervous gesture, then went on. And it was for him, for this creature, for this man, who understood nothing, who felt nothing! For he was there quite quiet, not even suspecting that the ridicule of his name would henceforth sully hers as well as his. She had made efforts to love him, and she had repented with tears for having yielded to another! "But it was perhaps a valgus!" suddenly exclaimed Bovary, who was meditating. At the unexpected shock of this phrase falling on her thought like a leaden bullet on a silver plate, Emma, shuddering, raised her head in order to find out what he meant to say; and they looked at the other in silence, almost amazed to

French amazed: étonné, étonnèrent, étonnâtes, étonnas, étonnai, étonna, étonnâmes, abasourdi, abasourdie, abasourdirent. assailed: assaillîtes, assaillit, assaillîmes, assaillis, assaillirent, Assailli. bullet: balle, projectile, balle de fusil, puce, remboursement in fine. creature: créature. deceived: trompé, trompa, trompai, trompâmes, trompas, trompèrent,

trompâtes, déçu, triché, trichâtes, trichai. denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia, niâtes, nias. ensue: s'ensuivre. henceforth: désormais, dorénavant, à l'avenir. hypotheses: hypothèses. knit: tricoter. leaden: de plomb, plombé. madness: folie, aliénation, aberration, affolement.

meditating: méditant, songeant. mire: boue, bourbe, bourbier, mire. opposite: opposé, en face de, contraire, contre. prosecute: poursuivre, poursuivons, poursuivez, poursuis, poursuivent. ridicule: ridicule, ridiculiser. sufficiently: suffisamment, assez, passablement, plutôt, de façon suffisante, de manière suffisante. sully: souiller. suspecting: soupçonnant.

190

Madame Bovary

see each other, so far sundered were they by their inner thoughts. Charles gazed at her with the dull look of a drunken man, while he listened motionless to the last cries of the sufferer, that followed each other in long-drawn modulations, broken by sharp spasms like the far-off howling of some beast being slaughtered. Emma bit her wan lips, and rolling between her fingers a piece of coral that she had broken, fixed on Charles the burning glance of her eyes like two arrows of fire about to dart forth. Everything in him irritated her now; his face, his dress, what he did not say, his whole person, his existence, in fine. She repented of her past virtue as of a crime, and what still remained of it rumbled away beneath the furious blows of her pride. She revelled in all the evil ironies of triumphant adultery. The memory of her lover came back to her with dazzling attractions; she threw her whole soul into it, borne away towards this image with a fresh enthusiasm; and Charles seemed to her as much removed from her life, as absent forever, as impossible and annihilated, as if he had been about to die and were passing under her eyes.% There was a sound of steps on the pavement. Charles looked up, and through the lowered blinds he saw at the corner of the market in the broad sunshine Dr. Canivet, who was wiping his brow with his handkerchief. Homais, behind him, was carrying a large red box in his hand, and both were going towards the chemist's. Then with a feeling of sudden tenderness and discouragement Charles turned to his wife saying to her-"Oh, kiss me, my own!" "Leave me!" she said, red with anger. "What is the matter?" he asked, stupefied. "Be calm; compose yourself. You know well enough that I love you. Come!" "Enough!" she cried with a terrible look. And escaping from the room, Emma closed the door so violently that the barometer fell from the wall and smashed on the floor.

French absent: absent. annihilated: anéanti, annihilé, anéantîtes, annihilâmes, annihilas, anéantîmes, anéantirent, anéantis, anéantit, annihila, annihilâtes. broad: large, ample. compose: composer, composent, composez, composons, composes, compose, écrire. crime: crime, délit, infraction. dart: dard, fléchette. die: mourir, mourons, meurent,

meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes. drunken: ivre. escaping: enfuyant, échappant. forever: pour toujours, toujours. howling: hurlant. image: image, figure. impossible: impossible. inner: interne, intérieur. removed: ôtai, ôtèrent, ôtâmes, ôtas, ôtâtes, supprimèrent, ôté, supprimai,

supprimâmes, supprimas, supprimé. rumbled: grondé. slaughtered: abattu. smashed: écrasé. spasms: spasmes. stupefied: abêtit, abêtîtes, abêtis, abêti, abêtirent, abêtîmes. sufferer: victime. triumphant: triomphant, triomphal. violently: violemment, de manière violente, de façon violente. wan: blême, pâle, falot.

Gustave Flaubert

191

Charles sank back into his arm-chair overwhelmed, trying to discover what could be wrong with her, fancying some nervous illness, weeping, and vaguely feeling something fatal and incomprehensible whirling round him.% When Rodolphe came to the garden that evening, he found his mistress waiting for him at the foot of the steps on the lowest stair. They threw their arms round one another, and all their rancour melted like snow beneath the warmth of that kiss.

French beneath: sous, dessous. discover: découvrir, découvres, découvrent, découvrez, découvrons, découvre, dépouiller, dépouillons, dépouille, dépouillent, dépouilles. fatal: fatal, mortel. feeling: sentiment, palpant, sentant, tâtant, ressentant. illness: maladie, infirmité. incomprehensible: incompréhensible. kiss: baiser, embrasser, bise. lowest: le plus bas.

melted: fondu, fondue. mistress: maîtresse. nervous: nerveux. overwhelmed: comblé, comblai, comblâmes, comblèrent, comblas, comblâtes, combla, abreuvé, abreuvâtes, abreuvas, abreuvâmes. rancour: rancune. snow: neige, neiger, blanche. stair: marche, escalier. steps: étapes, escalier. threw: jetâmes, jeta, jetai, jetèrent.

trying: essayant. vaguely: vaguement, de manière vague, de façon vague. waiting: attendant, attente. warmth: chaleur. weeping: pleurant. whirling: tournoiement, peinturage par centrifugation, essorage, mouvement turbulent, séparation en whirlpool. wrong: tort, faux, abusif, incorrect, erroné, injustice, mal.

192

Madame Bovary

CHAPTER TWELVE They began to love one another again. Often, even in the middle of the day, Emma suddenly wrote to him, then from the window made a sign to Justin, who, taking his apron off, quickly ran to La Huchette. Rodolphe would come; she had sent for him to tell him that she was bored, that her husband was odious, her life frightful.% "But what can I do?" he cried one day impatiently. "Ah! if you would--" She was sitting on the floor between his knees, her hair loose, her look lost. "Why, what?" said Rodolphe. She sighed. "We would go and live elsewhere--somewhere!" "You are really mad!" he said laughing. "How could that be possible?" She returned to the subject; he pretended not to understand, and turned the conversation. What he did not understand was all this worry about so simple an affair as love. She had a motive, a reason, and, as it were, a pendant to her affection. Her tenderness, in fact, grew each day with her repulsion to her husband. The more she gave up herself to the one, the more she loathed the other. Never

French floor: plancher, étage, sol, taux plancher, mur. grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes, grandit, grandis, grandîmes, crûs, grandirent, crûrent. impatiently: de manière impatiente, de façon impatiente. middle: milieu, intermédiaire, moyen, centre, central. motive: motif, lieu, occasion, mobile, motivation. quickly: rapidement, vite, de manière

rapide, de façon rapide. ran: courut, courûtes, courus, coururent, courûmes, courues, courue, coulâtes, coulèrent, coulâmes, coula. reason: raison, cause, motif, raisonner. repulsion: répulsion. sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes, envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé, adressas, adressâtes, adressé, adressai. sign: signe, signer, signal, écriteau,

augure, panneau, preuve, enseigne, témoignage, indication, panneau de signalisation. subject: sujet, thème, composition, objet. turned: tournâtes, tournas, tourna, tournai, tournèrent, tournâmes, tourné, retournèrent, retourné, retournâtes, retournas. worry: chagriner, avoir soin de, se soucier de, s'occuper, souci, inquiétude.

Gustave Flaubert

193

had Charles seemed to her so disagreeable, to have such stodgy fingers, such vulgar ways, to be so dull as when they found themselves together after her meeting with Rodolphe. Then, while playing the spouse and virtue, she was burning at the thought of that head whose black hair fell in a curl over the sunburnt brow, of that form at once so strong and elegant, of that man, in a word, who had such experience in his reasoning, such passion in his desires. It was for him that she filed her nails with the care of a chaser, and that there was never enough cold-cream for her skin, nor of patchouli for her handkerchiefs. She loaded herself with bracelets, rings, and necklaces. When he was coming she filled the two large blue glass vases with roses, and prepared her room and her person like a courtesan expecting a prince. The servant had to be constantly washing linen, and all day Felicite did not stir from the kitchen, where little Justin, who often kept her company, watched her at work.% With his elbows on the long board on which she was ironing, he greedily watched all these women's clothes spread about him, the dimity petticoats, the fichus, the collars, and the drawers with running strings, wide at the hips and growing narrower below. "What is that for?" asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes. "Why, haven't you ever seen anything?" Felicite answered laughing. "As if your mistress, Madame Homais, didn't wear the same." "Oh, I daresay! Madame Homais!" And he added with a meditative air, "As if she were a lady like madame!" But Felicite grew impatient of seeing him hanging round her. She was six years older than he, and Theodore, Monsieur Guillaumin's servant, was beginning to pay court to her. "Let me alone," she said, moving her pot of starch. "You'd better be off and pound almonds; you are always dangling about women. Before you meddle with such things, bad boy, wait till you've got a beard to your chin." "Oh, don't be cross! I'll go and clean her boots."

French chaser: peigne, véhicule poursuivant, chasseur. clean: propre, pur, purifier, nettoyer, purifie, purifions, purifiez, purifies, purifient, nettoyez, nettoyons. courtesan: courtisane. crinoline: crinoline. cross: croix, croiser, traverser, franchir, dépasser, passer, maussade, croisé, croisement, traversez. curl: boucle, friser, coiffer, rotationnel, battre, faire tournoyer, boucler,

fourche, gode, roulage. dangling: ballant, pendillant. dimity: basin de coton, basin. expecting: attendant. filed: classé. greedily: avidement, de manière avide, de façon avide. hooks: crochets. ironing: repassage, repassant. loaded: chargé. meddle: mêle, mêles, mêlent, mêlons, mêlez, se mêler, mêler.

meditative: méditatif. necklaces: colliers. pot: pot, marmite. pound: livre, piler, broyer, fourrière, battre, marteler. prepared: préparâtes, prépara, préparai, préparas, préparèrent, préparâmes, préparé, apprêtas, apprêtâtes, apprêté, apprêtâmes. prince: prince. stodgy: ennuyeux, maussade. sunburnt: aduste, brûlé par le soleil.

194

Madame Bovary

And he at once took down from the shelf Emma's boots, all coated with mud, the mud of the rendezvous, that crumbled into powder beneath his fingers, and that he watched as it gently rose in a ray of sunlight.% "How afraid you are of spoiling them!" said the servant, who wasn't so particular when she cleaned them herself, because as soon as the stuff of the boots was no longer fresh madame handed them over to her. Emma had a number in her cupboard that she squandered one after the other, without Charles allowing himself the slightest observation. So also he disbursed three hundred francs for a wooden leg that she thought proper to make a present of to Hippolyte. Its top was covered with cork, and it had spring joints, a complicated mechanism, covered over by black trousers ending in a patent-leather boot. But Hippolyte, not daring to use such a handsome leg every day, begged Madame Bovary to get him another more convenient one. The doctor, of course, had again to defray the expense of this purchase. So little by little the stable-man took up his work again. One saw him running about the village as before, and when Charles heard from afar the sharp noise of the wooden leg, he at once went in another direction. It was Monsieur Lheureux, the shopkeeper, who had undertaken the order; this provided him with an excuse for visiting Emma. He chatted with her about the new goods from Paris, about a thousand feminine trifles, made himself very obliging, and never asked for his money. Emma yielded to this lazy mode of satisfying all her caprices. Thus she wanted to have a very handsome riddingwhip that was at an umbrella-maker's at Rouen to give to Rodolphe. The week after Monsieur Lheureux placed it on her table. But the next day he called on her with a bill for two hundred and seventy francs, not counting the centimes. Emma was much embarrassed; all the drawers of the writing-table were empty; they owed over a fortnight's wages to Lestiboudois, two quarters to the servant, for any quantity of other things, and Bovary was impatiently expecting Monsieur Derozeray's account, which he was in the habit of paying every year about Midsummer.

French coated: couché, plaque, enrobé, enduit, enduisirent, enduisis, enduits, revêtu, saburrale. complicated: compliqué, compliquai, compliqua, compliquâmes, compliquèrent, compliquas, compliquâtes, complexe. cork: liège, bouchon, bouchon de liège. crumbled: froissa, froissèrent, froissé, froissâtes, froissas, froissâmes, froissai, émietté, émiettâtes, émiettas,

émiettâmes. defray: défrayer, payer, paies, remboursons, remboursez, rembourses, remboursent, rembourse, payez, défraient, payons. disbursed: déboursé, déboursèrent, déboursa, déboursâmes, déboursai, déboursas, déboursâtes. ending: fin, bout, finissant. expense: dépense, frais. feminine: féminin. handsome: beau.

mode: mode, manière. obliging: complaisant, obligeant, serviable, gentil. observation: observation, remarque, réflexion. quarters: quartiers. satisfying: satisfaisant, contentant. shelf: étagère, tablette, rayon, planche, rayon de rangement. trifles: bagatelles. undertaken: entrepris. visiting: visitant.

Gustave Flaubert

195

She succeeded at first in putting off Lheureux. At last he lost patience; he was being sued; his capital was out, and unless he got some in he should be forced to take back all the goods she had received.% "Oh, very well, take them!" said Emma. "I was only joking," he replied; "the only thing I regret is the whip. My word! I'll ask monsieur to return it to me." "No, no!" she said. "Ah! I've got you!" thought Lheureux. And, certain of his discovery, he went out repeating to himself in an undertone, and with his usual low whistle-"Good! we shall see! we shall see!" She was thinking how to get out of this when the servant coming in put on the mantelpiece a small roll of blue paper "from Monsieur Derozeray's." Emma pounced upon and opened it. It contained fifteen napoleons; it was the account. She heard Charles on the stairs; threw the gold to the back of her drawer, and took out the key. Three days after Lheureux reappeared. "I have an arrangement to suggest to you," he said. "If, instead of the sum agreed on, you would take--" "Here it is," she said placing fourteen napoleons in his hand. The tradesman was dumfounded. Then, to conceal his disappointment, he was profuse in apologies and proffers of service, all of which Emma declined; then she remained a few moments fingering in the pocket of her apron the two five-franc pieces that he had given her in change. She promised herself she would economise in order to pay back later on. "Pshaw!" she thought, "he won't think about it again." Besides the riding-whip with its silver-gilt handle, Rodolphe had received a seal with the motto Amor nel cor furthermore, a scarf for a muffler, and, finally, a cigar-case exactly like the Viscount's, that Charles had formerly picked up in

French arrangement: disposition, arrangement, construction, classement, agencement, aménagement. blue: bleu, azur. conceal: cacher, cachons, cachez, cachent, caches, cache, dissimuler, dissimulons, dissimulez, dissimule, dissimulent. contained: contenu, continrent, contînmes, contins, contint, contîntes, renfermâmes, renfermèrent,

renfermé, renfermas, renfermai. fingering: digitation, doigté. furthermore: en outre, d'ailleurs, de plus. instead: plutôt. motto: devise, épigraphe. muffler: silencieux, pot d'échappement. placing: classement, plaçant, chargement, placement, placer, empilage, encastage, enfournement, mise en place, mise dans un fichier.

pounced: bondi, bondîmes, bondirent, bondis, bondit, bondîtes. profuse: abondant, profus, prodigue. roll: rouleau, petit pain, rouler, roulis, enrouler, cylindre, tableau, roulement. sued: actionné, actionnas, actionnâtes, actionnâmes, actionna, actionnés, actionnèrent, actionnai. sum: somme, montant, addition. tradesman: marchand. unless: à moins que, à moins de, sauf.

196

Madame Bovary

the road, and that Emma had kept. These presents, however, humiliated him; he refused several; she insisted, and he ended by obeying, thinking her tyrannical and overexacting.% Then she had strange ideas. "When midnight strikes," she said, "you must think of me." And if he confessed that he had not thought of her, there were floods of reproaches that always ended with the eternal question-"Do you love me?" "Why, of course I love you," he answered. "A great deal?" "Certainly!" "You haven't loved any others?" "Did you think you'd got a virgin?" he exclaimed laughing. Emma cried, and he tried to console her, adorning his protestations with puns. "Oh," she went on, "I love you! I love you so that I could not live without you, do you see? There are times when I long to see you again, when I am torn by all the anger of love. I ask myself, Where is he? Perhaps he is talking to other women. They smile upon him; he approaches. Oh no; no one else pleases you. There are some more beautiful, but I love you best. I know how to love best. I am your servant, your concubine! You are my king, my idol! You are good, you are beautiful, you are clever, you are strong!" He had so often heard these things said that they did not strike him as original. Emma was like all his mistresses; and the charm of novelty, gradually falling away like a garment, laid bare the eternal monotony of passion, that has always the same forms and the same language. He did not distinguish, this man of so much experience, the difference of sentiment beneath the sameness of expression. Because lips libertine and venal had murmured such words to him, he believed but little in the candour of hers; exaggerated speeches hiding

French adorning: ornant, parant. approaches: approches, rapproche. believed: cru, crûtes, crut, crurent, crûmes, crus. candour: candeur, franchise, sincérité. concubine: concubine. distinguish: distinguer, distinguent, distinguez, distinguons, distingues, distingue, dégager, identifier, dégage, dégagent, dégageons. exaggerated: exagéré, exagéras, exagérâtes, exagéra, exagérai,

exagérâmes, exagérèrent. expression: expression, terme, locution, mine, air. forms: formulaires. garment: vêtement, habit. gradually: petit à petit, peu à peu, graduellement, de proche en proche, de manière graduelle, de façon graduelle. kept: gardâtes, gardas, gardé, gardèrent, garda, gardâmes, gardai, élevai, élevèrent, élevé, élevâtes.

libertine: libertin, paillard. obeying: obéissant. original: original, inédit, originel. sameness: identité, similitude, monotonie. strike: grève, frapper, heurter, toucher, forer, battre, saisir, rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir. torn: déchiré. tyrannical: tyrannique. venal: vénal.

Gustave Flaubert

197

mediocre affections must be discounted; as if the fullness of the soul did not sometimes overflow in the emptiest metaphors, since no one can ever give the exact measure of his needs, nor of his conceptions, nor of his sorrows; and since human speech is like a cracked tin kettle, on which we hammer out tunes to make bears dance when we long to move the stars.% But with that superior critical judgment that belongs to him who, in no matter what circumstance, holds back, Rodolphe saw other delights to be got out of this love. He thought all modesty in the way. He treated her quite sans facon. He made of her something supple and corrupt. Hers was an idiotic sort of attachment, full of admiration for him, of voluptuousness for her, a beatitude that benumbed her; her soul sank into this drunkenness, shrivelled up, drowned in it, like Clarence in his butt of Malmsey. By the mere effect of her love Madame Bovary's manners changed. Her looks grew bolder, her speech more free; she even committed the impropriety of walking out with Monsieur Rodolphe, a cigarette in her mouth, "as if to defy the people." At last, those who still doubted doubted no longer when one day they saw her getting out of the "Hirondelle," her waist squeezed into a waistcoat like a man; and Madame Bovary senior, who, after a fearful scene with her husband, had taken refuge at her son's, was not the least scandalised of the women-folk. Many other things displeased her. First, Charles had not attended to her advice about the forbidding of novels; then the "ways of the house" annoyed her; she allowed herself to make some remarks, and there were quarrels, especially one on account of Felicite. Madame Bovary senior, the evening before, passing along the passage, had surprised her in company of a man--a man with a brown collar, about forty years old, who, at the sound of her step, had quickly escaped through the kitchen. Then Emma began to laugh, but the good lady grew angry, declaring that unless morals were to be laughed at one ought to look after those of one's servants. "Where were you brought up?" asked the daughter-in-law, with so impertinent a look that Madame Bovary asked her if she were not perhaps defending her own case.

French admiration: admiration. attachment: attachement, saisie, accessoire, annexe, attache. attended: assisté, soignas, soignâtes, assista, assistai, assistâmes, assistas, assistâtes, assistèrent, soigna, soignai. bears: ours. benumbed: engourdis, engourdirent, engourdîtes, engourdit, engourdîmes, engourdi. butt: crosse, bout, abouter, mégot. cigarette: cigarette.

circumstance: circonstance. corrupt: corrompu, corrompre. defending: défendant. defy: défier, provoquer, défions, défient, défiez, défies, provoquons, provoquez, provoques, provoquent, provoque. discounted: escompté. emptiest: le plus vide. exact: exact, juste. fearful: effrayant, craintif, affreux. fullness: plénitude.

hammer: marteau, marteler, percuteur. holds: tient. idiotic: idiot, stupide. impropriety: inconvenance, impropriété. kettle: bouilloire, chaudron, chaudière. shrivelled: recroquevillé. supple: souple. tin: étain, étamer, tôle. tunes: airs.

198

Madame Bovary

"Leave the room!" said the young woman, springing up with a bound.% "Emma! Mamma!" cried Charles, trying to reconcile them. But both had fled in their exasperation. Emma was stamping her feet as she repeated-"Oh! what manners! What a peasant!" He ran to his mother; she was beside herself. She stammered "She is an insolent, giddy-headed thing, or perhaps worse!" And she was for leaving at once if the other did not apologise. So Charles went back again to his wife and implored her to give way; he knelt to her; she ended by saying-"Very well! I'll go to her." And in fact she held out her hand to her mother-in-law with the dignity of a marchioness as she said-"Excuse me, madame." Then, having gone up again to her room, she threw herself flat on her bed and cried there like a child, her face buried in the pillow. She and Rodolphe had agreed that in the event of anything extraordinary occurring, she should fasten a small piece of white paper to the blind, so that if by chance he happened to be in Yonville, he could hurry to the lane behind the house. Emma made the signal; she had been waiting three-quarters of an hour when she suddenly caught sight of Rodolphe at the corner of the market. She felt tempted to open the window and call him, but he had already disappeared. She fell back in despair. Soon, however, it seemed to her that someone was walking on the pavement. It was he, no doubt. She went downstairs, crossed the yard. He was there outside. She threw herself into his arms. "Do take care!" he said. "Ah! if you knew!" she replied.

French agreed: consentit, consentîtes, consentirent, consentîmes, consentis, consenti, convenu, ça va, soit. beside: près de, chez, tous près de, parmi, à côté de, à, au bord de, sur. buried: enterrâtes, enterras, enterré, enterrâmes, enterra, enterrai, enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes. chance: hasard, chance, accidentel, occasion. corner: coin, accaparer, monopoliser,

corner, angle. fasten: attacher, attachons, attaches, attachez, attache, attachent, fixer, verrouiller, verrouille, verrouillez, verrouillons. feet: pieds. held: tenu. insolent: insolent, effronté. knelt: agenouillé. lane: voie, ruelle, couloir. leaving: partant, départ, partir. marchioness: marquise.

occurring: arrivant, survenant. paper: papier, document, tapisser, article, journal. signal: signal, signaler, signe. someone: quelqu'un, un. stamping: poinçonnage, estampillage, estampage, emboutissage, timbrage, cachet. tempted: tentas, tentâtes, tentâmes, tenta, tentai, tenté, tentèrent. wife: femme, épouse.

Gustave Flaubert

199

And she began telling him everything, hurriedly, disjointedly, exaggerating the facts, inventing many, and so prodigal of parentheses that he understood nothing of it.% "Come, my poor angel, courage! Be comforted! be patient!" "But I have been patient; I have suffered for four years. A love like ours ought to show itself in the face of heaven. They torture me! I can bear it no longer! Save me!" She clung to Rodolphe. Her eyes, full of tears, flashed like flames beneath a wave; her breast heaved; he had never loved her so much, so that he lost his head and said "What is, it? What do you wish?" "Take me away," she cried, "carry me off! Oh, I pray you!" And she threw herself upon his mouth, as if to seize there the unexpected consent if breathed forth in a kiss. "But--" Rodolphe resumed. "What?" "Your little girl!" She reflected a few moments, then replied-"We will take her! It can't be helped!" "What a woman!" he said to himself, watching her as she went. For she had run into the garden. Someone was calling her. On the following days Madame Bovary senior was much surprised at the change in her daughter-in-law. Emma, in fact, was showing herself more docile, and even carried her deference so far as to ask for a recipe for pickling gherkins. Was it the better to deceive them both? Or did she wish by a sort of voluptuous stoicism to feel the more profoundly the bitterness of the things she was about to leave? But she paid no heed to them; on the contrary, she lived as lost in the anticipated delight of her coming happiness. It was an eternal subject for conversation with Rodolphe. She leant on his shoulder murmuring--

French anticipated: anticipé, anticipâmes, anticipèrent, anticipa, anticipai, anticipâtes, anticipas, prévu. bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. deceive: tromper, trompe, trompent, trompez, trompes, trompons, tricher, décevoir, triches, trichent, trichez. deference: déférence. delight: délice, enchanter, ravir, plaisir.

disjointedly: de manière disjointe, de façon disjointe. docile: docile. exaggerating: exagérant. facts: faits. heaven: ciel, paradis. heed: attention. inventing: inventant. lived: vécut, vécurent, vécûmes, vécus, vécu, habita, habitai, habitâmes, habitas, habitâtes, habitèrent.

ours: nôtre. parentheses: parenthèses. pickling: décapage. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. profoundly: profondément, de manière profonde, de façon profonde. recipe: recette, ordonnance. senior: aîné. surprised: surpris. torture: torture, torturer, supplice.

200

Madame Bovary

"Ah! %when we are in the mail-coach! Do you think about it? Can it be? It seems to me that the moment I feel the carriage start, it will be as if we were rising in a balloon, as if we were setting out for the clouds. Do you know that I count the hours? And you?" Never had Madame Bovary been so beautiful as at this period; she had that indefinable beauty that results from joy, from enthusiasm, from success, and that is only the harmony of temperament with circumstances. Her desires, her sorrows, the experience of pleasure, and her ever-young illusions, that had, as soil and rain and winds and the sun make flowers grow, gradually developed her, and she at length blossomed forth in all the plenitude of her nature. Her eyelids seemed chiselled expressly for her long amorous looks in which the pupil disappeared, while a strong inspiration expanded her delicate nostrils and raised the fleshy corner of her lips, shaded in the light by a little black down. One would have thought that an artist apt in conception had arranged the curls of hair upon her neck; they fell in a thick mass, negligently, and with the changing chances of their adultery, that unbound them every day. Her voice now took more mellow infections, her figure also; something subtle and penetrating escaped even from the folds of her gown and from the line of her foot. Charles, as when they were first married, thought her delicious and quite irresistible. When he came home in the middle of the night, he did not dare to wake her. The porcelain night-light threw a round trembling gleam upon the ceiling, and the drawn curtains of the little cot formed as it were a white hut standing out in the shade, and by the bedside Charles looked at them. He seemed to hear the light breathing of his child. She would grow big now; every season would bring rapid progress. He already saw her coming from school as the day drew in, laughing, with ink-stains on her jacket, and carrying her basket on her arm. Then she would have to be sent to the boarding-school; that would cost much; how was it to be done? Then he reflected. He thought of hiring a small farm in the neighbourhood, that he would superintend every morning on his way to his patients. He would save up what he brought in; he would put it in the savings-

French apt: doué. balloon: ballon, aérostat, bulle. beauty: beauté. blossomed: fleuri. coming: venant. conception: conception. delicious: délicieux, savoureux. drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté, tracé. fleshy: charnu. hiring: louant, embauchant, embauche.

hut: hutte, cabane, chaumière, baraque. indefinable: indéfinissable. inspiration: inspiration, souffle. length: longueur. looks: regarde. married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée, mariés, épousas. mellow: adoucir, velouté, moelleux, s'adoucir.

plenitude: plénitude. results: résultats, aboutit. save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves, sauvons. season: saison, assaisonner. superintend: diriger, diriges, surveillons, surveillez, surveilles, surveillent, dirigez, dirigeons, dirigent, dirige, surveille. unbound: non lié.

Gustave Flaubert

201

bank. Then he would buy shares somewhere, no matter where; besides, his practice would increase; he counted upon that, for he wanted Berthe to be welleducated, to be accomplished, to learn to play the piano. Ah! how pretty she would be later on when she was fifteen, when, resembling her mother, she would, like her, wear large straw hats in the summer-time; from a distance they would be taken for two sisters. He pictured her to himself working in the evening by their side beneath the light of the lamp; she would embroider him slippers; she would look after the house; she would fill all the home with her charm and her gaiety. At last, they would think of her marriage; they would find her some good young fellow with a steady business; he would make her happy; this would last for ever.% Emma was not asleep; she pretended to be; and while he dozed off by her side she awakened to other dreams. To the gallop of four horses she was carried away for a week towards a new land, whence they would return no more. They went on and on, their arms entwined, without a word. Often from the top of a mountain there suddenly glimpsed some splendid city with domes, and bridges, and ships, forests of citron trees, and cathedrals of white marble, on whose pointed steeples were storks' nests. They went at a walking-pace because of the great flag-stones, and on the ground there were bouquets of flowers, offered you by women dressed in red bodices. They heard the chiming of bells, the neighing of mules, together with the murmur of guitars and the noise of fountains, whose rising spray refreshed heaps of fruit arranged like a pyramid at the foot of pale statues that smiled beneath playing waters. And then, one night they came to a fishing village, where brown nets were drying in the wind along the cliffs and in front of the huts. It was there that they would stay; they would live in a low, flatroofed house, shaded by a palm-tree, in the heart of a gulf, by the sea. They would row in gondolas, swing in hammocks, and their existence would be easy and large as their silk gowns, warm and star-spangled as the nights they would contemplate. However, in the immensity of this future that she conjured up, nothing special stood forth; the days, all magnificent, resembled each other like

French accomplished: accompli, accomplîmes, accomplit, accomplîtes, accomplis, accomplirent, réalisâmes, réalisâtes, réalisèrent, réalisé, réalisai. brown: brun, marron, dorer, brune, brunir, faire revenir, faire dorer, rissoler. cathedrals: cathédrales. cliffs: falaises. conjured: conjurèrent, conjura, conjurâmes, conjuré, conjurai, conjuras, conjurâtes.

entwined: entrelacé, entrelaça, entrelacèrent, entrelaçâtes, entrelaças, entrelaçai, entrelaçâmes. fruit: fruit, fruits. glimpsed: entrevu, entrevit, entrevis, entrevues. hammocks: hamacs. magnificent: magnifique, grandiose. mountain: montagne, mont. resembled: ressemblâtes, ressemblas, ressemblai, ressemblé, ressemblâmes, ressemblèrent, ressembla, rejoignit,

rejoignîtes, rejoignîmes, rejoignirent. resembling: ressemblant, rejoignant. shares: actions, titres, partage. ships: expédie. somewhere: quelque part. splendid: splendide, magnifique. steady: régulier, stable. storks: cigognes. swing: balancer, balançoire, agiter, brandir, osciller, balancement, marge de découvert réciproque. waters: eaux, arrose.

202

Madame Bovary

waves; and it swayed in the horizon, infinite, harmonised, azure, and bathed in sunshine. But the child began to cough in her cot or Bovary snored more loudly, and Emma did not fall asleep till morning, when the dawn whitened the windows, and when little Justin was already in the square taking down the shutters of the chemist's shop.% She had sent for Monsieur Lheureux, and had said to him-"I want a cloak--a large lined cloak with a deep collar." "You are going on a journey?" he asked. "No; but--never mind. I may count on you, may I not, and quickly?" He bowed. "Besides, I shall want," she went on, "a trunk--not too heavy-- handy." "Yes, yes, I understand. About three feet by a foot and a half, as they are being made just now." "And a travelling bag." "Decidedly," thought Lheureux. "there's a row on here." "And," said Madame Bovary, taking her watch from her belt, "take this; you can pay yourself out of it." But the tradesman cried out that she was wrong; they knew one another; did he doubt her? What childishness! She insisted, however, on his taking at least the chain, and Lheureux had already put it in his pocket and was going, when she called him back. "You will leave everything at your place. As to the cloak"--she seemed to be reflecting--"do not bring it either; you can give me the maker's address, and tell him to have it ready for me." It was the next month that they were to run away. She was to leave Yonville as if she was going on some business to Rouen. Rodolphe would have booked the seats, procured the passports, and even have written to Paris in order to have the whole mail-coach reserved for them as far as Marseilles, where they would buy a carriage, and go on thence without stopping to Genoa. She would

French address: adresse, adresser, destination, aborder, interpeller, discours, allocution. azure: azur, azuré. belt: ceinture, courroie. booked: réservé. bring: apporter, apportons, apportes, apporte, apportez, apportent, amener, amenons, amènes, amène, amenez. buy: acheter, achat, acquérir. chain: chaîne, chaînette,

enchaînement, enchaîner. childishness: enfantillage. everything: tout. fall: chute, tomber, tombes, tombe, tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir. leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser. month: mois. passports: passeports. procured: procuras, procurâtes,

procurèrent, procurâmes, procuré, procurai, procura. snored: ronflé. watch: montre, regarder, horloge, être spectateur de, veille, veiller, pendule, surveiller, regarder un spectacle, voir, observer. whitened: blanchit, blanchîtes, blanchis, blanchirent, blanchîmes, blanchi. written: écrit. yourself: vous.

Gustave Flaubert

203

take care to send her luggage to Lheureux whence it would be taken direct to the "Hirondelle," so that no one would have any suspicion. And in all this there never was any allusion to the child. Rodolphe avoided speaking of her; perhaps he no longer thought about it.% He wished to have two more weeks before him to arrange some affairs; then at the end of a week he wanted two more; then he said he was ill; next he went on a journey. The month of August passed, and, after all these delays, they decided that it was to be irrevocably fixed for the 4th September--a Monday. At length the Saturday before arrived. Rodolphe came in the evening earlier than usual. "Everything is ready?" she asked him. "Yes." Then they walked round a garden-bed, and went to sit down near the terrace on the kerb-stone of the wall. "You are sad," said Emma. "No; why?" And yet he looked at her strangely in a tender fashion. "It is because you are going away?" she went on; "because you are leaving what is dear to you--your life? Ah! I understand. I have nothing in the world! you are all to me; so shall I be to you. I will be your people, your country; I will tend, I will love you!" "How sweet you are!" he said, seizing her in his arms. "Really!" she said with a voluptuous laugh. "Do you love me? Swear it then!" "Do I love you--love you? I adore you, my love." The moon, full and purple-coloured, was rising right out of the earth at the end of the meadow. She rose quickly between the branches of the poplars, that hid her here and there like a black curtain pierced with holes. Then she appeared dazzling with whiteness in the empty heavens that she lit up, and now sailing more slowly along, let fall upon the river a great stain that broke up into an

French adore: adorer, adore, adores, adorent, adorez, adorons. affairs: affaires. allusion: allusion. avoided: évitâtes, évitas, évité, évitai, évitâmes, évitèrent, évita, esquiva, esquivâtes, esquivé, esquivas. broke: fauché, cassai, cassés de fabrication. delays: retards, sursied. direct: direct, diriger, guider, droit, régler.

holes: trous. irrevocably: de manière irrévocable, de façon irrévocable. luggage: bagage, colis, bagages. pierced: perçâmes, perçai, perçâtes, perça, percèrent, percé, perças. sailing: voile. seizing: saisissant, grippage, agrippant. sit: couver, être assis, asseoir, couve, couvent, couves, couvez, couvons, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds.

suspicion: soupçon, méfiance, suspicion. tend: avoir tendance, surveille, surveillez, surveillons, surveilles, surveillent, soignez, soignes, soigne, soignons, soignent. voluptuous: voluptueux. whence: d'où. whiteness: blancheur, pâleur.

204

Madame Bovary

infinity of stars; and the silver sheen seemed to writhe through the very depths like a heedless serpent covered with luminous scales; it also resembled some monster candelabra all along which sparkled drops of diamonds running together. The soft night was about them; masses of shadow filled the branches. Emma, her eyes half closed, breathed in with deep sighs the fresh wind that was blowing. They did not speak, lost as they were in the rush of their reverie. The tenderness of the old days came back to their hearts, full and silent as the flowing river, with the softness of the perfume of the syringas, and threw across their memories shadows more immense and more sombre than those of the still willows that lengthened out over the grass. Often some night-animal, hedgehog or weasel, setting out on the hunt, disturbed the lovers, or sometimes they heard a ripe peach falling all alone from the espalier.% "Ah! what a lovely night!" said Rodolphe. "We shall have others," replied Emma; and, as if speaking to herself: "Yet, it will be good to travel. And yet, why should my heart be so heavy? Is it dread of the unknown? The effect of habits left? Or rather--? No; it is the excess of happiness. How weak I am, am I not? Forgive me!" "There is still time!" he cried. "Reflect! perhaps you may repent!" "Never!" she cried impetuously. And coming closer to him: "What ill could come to me? There is no desert, no precipice, no ocean I would not traverse with you. The longer we live together the more it will be like an embrace, every day closer, more heart to heart. There will be nothing to trouble us, no cares, no obstacle. We shall be alone, all to ourselves eternally. Oh, speak! Answer me!" At regular intervals he answered, "Yes--Yes--" She had passed her hands through his hair, and she repeated in a childlike voice, despite the big tears which were falling, "Rodolphe! Rodolphe! Ah! Rodolphe! dear little Rodolphe!" Midnight struck. "Midnight!" said she. "Come, it is to-morrow. One day more!" He rose to go; and as if the movement he made had been the signal for their flight, Emma said, suddenly assuming a gay air--

French childlike: enfantin. desert: désert, abandonner, délaisser, quitter, déserter, livrer. diamonds: diamants. dread: crainte, redouter. flight: vol, fuite, volée, essor. heart: coeur, le coeur. hedgehog: hérisson. heedless: insouciant. hunt: chasser, chassent, chassons, chassez, chasses, chasse, poursuivre. impetuously: de manière impétueuse,

de façon impétueuse. lovely: charmant, agréable, ravissant, délicieux, beau, mignon, cher, gentil, magnifique, splendide, superbe. monster: monstre, clébard. movement: mouvement, déplacement. ourselves: nous. peach: pêche. precipice: abîme, précipice, gouffre. reflect: refléter, reflétons, reflète, reflètes, reflétez, reflètent, réfléchir, réfléchissons, réfléchis, réfléchissez,

réfléchissent. regular: régulier. ripe: mûr, fait. scales: balance. sheen: lustre, reflet. travel: voyager, voyageons, voyagez, voyagent, voyages, voyage, course, aller, déplacement, aller en véhicule, se déplacer. unknown: inconnu, ignoré, inconnue. weasel: belette. writhe: se débattre, se démener.

Gustave Flaubert

205

"You have the passports?" "Yes." "You are forgetting nothing?" "No." "Are you sure?" "Certainly." "It is at the Hotel de Provence, is it not, that you will wait for me at midday?" He nodded.% "Till to-morrow then!" said Emma in a last caress; and she watched him go. He did not turn round. She ran after him, and, leaning over the water's edge between the bulrushes "To-morrow!" she cried. He was already on the other side of the river and walking fast across the meadow. After a few moments Rodolphe stopped; and when he saw her with her white gown gradually fade away in the shade like a ghost, he was seized with such a beating of the heart that he leant against a tree lest he should fall. "What an imbecile I am!" he said with a fearful oath. "No matter! She was a pretty mistress!" And immediately Emma's beauty, with all the pleasures of their love, came back to him. For a moment he softened; then he rebelled against her. "For, after all," he exclaimed, gesticulating, "I can't exile myself--have a child on my hands." He was saying these things to give himself firmness. "And besides, the worry, the expense! Ah! no, no, no, no! a thousand times no! That would be too stupid."

French caress: caresse, caresser. edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord. exile: exiler, bannir, banni, exil, bannissement, exilé. fade: se faner, pâlir, déteindre, décolorer, pâlissez, pâlissons, pâlissent, pâlis, décolorent, décolorons, décolore. fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême. few: peu, peu de.

firmness: fermeté. forgetting: oubliant. gesticulating: gesticulant. ghost: fantôme, apparition, image fantôme, revenant, hématie dépigmentée, spectre. gown: robe, toge. imbecile: imbécile. immediately: immédiatement, tout de suite, directement, aussitôt, sitôt, d'abord, tout d'abord, de manière immédiate, de façon immédiate.

lest: de peur que. matter: matière, substance, affaire, cas, chose, question. meadow: pré, prairie, pâturage, pâture. oath: serment, juron. rebelled: rebellé. saying: disant, adage, proverbe. softened: amolli, adoucis, amollîtes, amollit, amollis, amollîmes, adoucit, adoucîmes, adoucîtes, adouci, adoucirent.

206

Madame Bovary

CHAPTER THIRTEEN No sooner was Rodolphe at home than he sat down quickly at his bureau under the stag's head that hung as a trophy on the wall. But when he had the pen between his fingers, he could think of nothing, so that, resting on his elbows, he began to reflect. Emma seemed to him to have receded into a far-off past, as if the resolution he had taken had suddenly placed a distance between them.% To get back something of her, he fetched from the cupboard at the bedside an old Rheims biscuit-box, in which he usually kept his letters from women, and from it came an odour of dry dust and withered roses. First he saw a handkerchief with pale little spots. It was a handkerchief of hers. Once when they were walking her nose had bled; he had forgotten it. Near it, chipped at all the corners, was a miniature given him by Emma: her toilette seemed to him pretentious, and her languishing look in the worst possible taste. Then, from looking at this image and recalling the memory of its original, Emma's features little by little grew confused in his remembrance, as if the living and the painted face, rubbing one against the other, had effaced each other. Finally, he read some of her letters; they were full of explanations relating to their journey, short, technical, and urgent, like business notes. He wanted to see the long ones again, those of old times. In order to find them at the bottom of the box, Rodolphe disturbed all the others, and mechanically began rummaging amidst this mass of papers and things, finding pell-mell bouquets, garters, a black mask, pins, and

French bled: saignâmes, saignai, saignèrent, saignas, saignâtes, saigna, saigné, purgeâmes, purgeas, purgea, purgé. box: boîte, caisse, boxer, coffret, coffre, case, boîtier, boite, bac, loge, buis. effaced: effacé, effaça, effaçai, effaçâmes, effaças, effaçâtes, effacèrent. features: caractéristiques. forgotten: oublié. garters: jarretières. languishing: languissant.

letters: lettres. living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice. notes: notes, annote. ones: ceux. papers: papiers. pretentious: prétentieux. receded: recédas, reculâtes, reculas, reculâmes, reculai, recula, recédèrent, recédâtes, recédâmes, recédai, recéda. relating: racontant, contant, concernant.

resolution: résolution, motion, définition, pouvoir de résolution. sat: couvé, couvèrent, couvâtes, couvâmes, couvai, couva, couvas, assis, s'assit, vous assîtes, nous assîmes. technical: technique. urgent: urgent, impérieux, pressant. usually: ordinairement, habituellement, d'habitude, généralement, de façon habituelle, de manière habituelle, normalement.

Gustave Flaubert

207

hair--hair! dark and fair, some even, catching in the hinges of the box, broke when it was opened.% Thus dallying with his souvenirs, he examined the writing and the style of the letters, as varied as their orthography. They were tender or jovial, facetious, melancholy; there were some that asked for love, others that asked for money. A word recalled faces to him, certain gestures, the sound of a voice; sometimes, however, he remembered nothing at all. In fact, these women, rushing at once into his thoughts, cramped each other and lessened, as reduced to a uniform level of love that equalised them all. So taking handfuls of the mixed-up letters, he amused himself for some moments with letting them fall in cascades from his right into his left hand. At last, bored and weary, Rodolphe took back the box to the cupboard, saying to himself, "What a lot of rubbish!" Which summed up his opinion; for pleasures, like schoolboys in a school courtyard, had so trampled upon his heart that no green thing grew there, and that which passed through it, more heedless than children, did not even, like them, leave a name carved upon the wall. "Come," said he, "let's begin." He wrote-"Courage, Emma! courage! I would not bring misery into your life." "After all, that's true," thought Rodolphe. "I am acting in her interest; I am honest." "Have you carefully weighed your resolution? Do you know to what an abyss I was dragging you, poor angel? No, you do not, do you? You were coming confident and fearless, believing in happiness in the future. Ah! unhappy that we are--insensate!" Rodolphe stopped here to think of some good excuse. "If I told her all my fortune is lost? No! Besides, that would stop nothing. It would all have to be begun over again later on. As if one could make women like that listen to reason!" He reflected, then went on--

French acting: intérimaire, interprétation. believing: croyant. carefully: soigneusement, de façon prudente, de manière prudente. catching: attrapant, prenant, capturant, accroche, frappant. confident: confiant, assuré. dallying: lambinant, lanternant. dark: foncé, sombre, obscur, obscurité, noir. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral,

beau, exposition, loyal. fearless: intrépide, courageux. jovial: enjoué. lessened: diminué, diminua, diminuâtes, diminuas, diminuâmes, diminuai, diminuèrent, amoindri, amoindrîtes, amoindrit, amoindris. opinion: avis, opinion, vœu. orthography: orthographe, orthographie. reduced: réduisîtes, réduisit, réduisîmes, réduisis, réduisirent,

réduit. schoolboys: écoliers. sound: son, sonner, résonner, bruit, sain, sonder, détroit, vibration acoustique, oscillation acoustique, solide, sonde. stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes, arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser, cessent, cessez, cessons. style: style, mode. varied: varias, variâtes, variâmes, variai, varièrent, varié, varia, divers.

208

Madame Bovary

"I shall not forget you, oh believe it; and I shall ever have a profound devotion for you; but some day, sooner or later, this ardour (such is the fate of human things) would have grown less, no doubt. Lassitude would have come to us, and who knows if I should not even have had the atrocious pain of witnessing your remorse, of sharing it myself, since I should have been its cause? The mere idea of the grief that would come to you tortures me, Emma. Forget me! Why did I ever know you? Why were you so beautiful? Is it my fault? O my God! No, no! Accuse only fate." "That's a word that always tells," he said to himself.% "Ah, if you had been one of those frivolous women that one sees, certainly I might, through egotism, have tried an experiment, in that case without danger for you. But that delicious exaltation, at once your charm and your torment, has prevented you from understanding, adorable woman that you are, the falseness of our future position. Nor had I reflected upon this at first, and I rested in the shade of that ideal happiness as beneath that of the manchineel tree, without foreseeing the consequences." "Perhaps she'll think I'm giving it up from avarice. Ah, well! so much the worse; it must be stopped!" "The world is cruel, Emma. Wherever we might have gone, it would have persecuted us. You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps. Insult to you! Oh! And I, who would place you on a throne! I who bear with me your memory as a talisman! For I am going to punish myself by exile for all the ill I have done you. I am going away. Whither I know not. I am mad. Adieu! Be good always. Preserve the memory of the unfortunate who has lost you. Teach my name to your child; let her repeat it in her prayers." The wicks of the candles flickered. Rodolphe got up to, shut the window, and when he had sat down again-"I think it's all right. Ah! and this for fear she should come and hunt me up."

French accuse: accuser, accuse, accuses, accusent, accusez, accusons, dénoncer, incriminer, livrer. adieu: adieu. adorable: adorable. ardour: ardeur. avarice: avarice. calumny: calomnie. cruel: cruel, atroce, méchant. danger: danger, péril. exaltation: exaltation. experiment: expérience, essai,

expérimenter. falseness: fausseté. foreseeing: prévoyant. grown: crû, grandi. ideal: idéal. preserve: conserver, confire, préserver, maintenir, confiture, conserve, mettre en conserve, retenir, réserve. punish: punir, punissons, punissez, punissent, punis. repeat: répéter, répètes, répète, répètent, répétons, répétez, reprise,

redire, redisent, redisons, redis. sharing: partage, participation, partageant. talisman: amulette. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. throne: trône. tortures: torture. wicks: mèches. witnessing: témoignant.

Gustave Flaubert

209

"I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again. No weakness! I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. Adieu!" And there was a last "adieu" divided into two words! "A Dieu!" which he thought in very excellent taste.% "Now how am I to sign?" he said to himself. " 'Yours devotedly?' No! 'Your friend?' Yes, that's it." "Your friend." He re-read his letter. He considered it very good. "Poor little woman!" he thought with emotion. "She'll think me harder than a rock. There ought to have been some tears on this; but I can't cry; it isn't my fault." Then, having emptied some water into a glass, Rodolphe dipped his finger into it, and let a big drop fall on the paper, that made a pale stain on the ink. Then looking for a seal, he came upon the one "Amor nel cor." "That doesn't at all fit in with the circumstances. Pshaw! never mind!" After which he smoked three pipes and went to bed. The next day when he was up (at about two o'clock--he had slept late), Rodolphe had a basket of apricots picked. He put his letter at the bottom under some vine leaves, and at once ordered Girard, his ploughman, to take it with care to Madame Bovary. He made use of this means for corresponding with her, sending according to the season fruits or game. "If she asks after me," he said, "you will tell her that I have gone on a journey. You must give the basket to her herself, into her own hands. Get along and take care!" Girard put on his new blouse, knotted his handkerchief round the apricots, and walking with great heavy steps in his thick iron-bound galoshes, made his way to Yonville.

French apricots: abricots. coldly: froidement, de façon froide, de manière froide. considered: considéré, considérèrent, considérâmes, considéra, considérai, considéras, considérâtes, envisagé. corresponding: correspondant. divided: divisé, divisai, divisa, divisèrent, divisâmes, divisâtes, divisas, partageâtes, partagèrent, partagea, partagé. fit: adapter, convenir, ajustement,

ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé. fruits: fruits, des fruits. game: jeu, gibier, partie, match. glass: verre, vitre. hands: mains. letter: lettre. lines: traits, lignes. picked: cueillirent, cueillîtes, cueillis, cueillîmes, cueilli, cueillit, piquas, piqua, piquâtes, piquèrent, piquâmes.

ploughman: laboureur. poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre. rock: bercer, rocher, balancer, roc, roche, basculer. shun: éviter, fuient, fuyons, fuis, évitons, évitez, évites, évitent, évite, fuyez, fuir. talk: parler, parles, parle, parlez, parlent, parlons, causerie, discuter, discours, entretien.

210

Madame Bovary

Madame Bovary, when he got to her house, was arranging a bundle of linen on the kitchen-table with Felicite.% "Here," said the ploughboy, "is something for you--from the master." She was seized with apprehension, and as she sought in her pocket for some coppers, she looked at the peasant with haggard eyes, while he himself looked at her with amazement, not understanding how such a present could so move anyone. At last he went out. Felicite remained. She could bear it no longer; she ran into the sitting room as if to take the apricots there, overturned the basket, tore away the leaves, found the letter, opened it, and, as if some fearful fire were behind her, Emma flew to her room terrified. Charles was there; she saw him; he spoke to her; she heard nothing, and she went on quickly up the stairs, breathless, distraught, dumb, and ever holding this horrible piece of paper, that crackled between her fingers like a plate of sheet-iron. On the second floor she stopped before the attic door, which was closed. Then she tried to calm herself; she recalled the letter; she must finish it; she did not dare to. And where? How? She would be seen! "Ah, no! here," she thought, "I shall be all right." Emma pushed open the door and went in. The slates threw straight down a heavy heat that gripped her temples, stifled her; she dragged herself to the closed garret-window. She drew back the bolt, and the dazzling light burst in with a leap. Opposite, beyond the roofs, stretched the open country till it was lost to sight. Down below, underneath her, the village square was empty; the stones of the pavement glittered, the weathercocks on the houses were motionless. At the corner of the street, from a lower storey, rose a kind of humming with strident modulations. It was Binet turning. She leant against the embrasure of the window, and reread the letter with angry sneers. But the more she fixed her attention upon it, the more confused were her ideas. She saw him again, heard him, encircled him with her arms, and

French attention: attention. below: sous, dessous, en bas. distraught: affolé. embrasure: embrasure. encircled: encerclé, encercla, encerclai, encerclâmes, encerclas, encerclâtes, encerclèrent. fire: feu, incendie, tirer, licencier, renvoyer, le feu, partir, suspendre. gripped: agrippèrent, agrippés, agrippées, agrippée, saisi. haggard: hâve.

horrible: affreux, épouvantable, horrible, atroce, terrible, désagréable, abominable, odieux, sinistre, abject, hideux. houses: maisons. ideas: idées. leap: saut, sauter. light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible. lower: baisser, baisses, abaisser, baisse, baissez, baissons, baissent,

inférieur. overturned: chavira, chavirée, chavirâmes, chavirai, chavirées, renversé. reread: relire. slates: ardoises. spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon. storey: étage. terrified: terrifié. underneath: dessous, sous, en dessous.

Gustave Flaubert

211

throbs of her heart, that beat against her breast like blows of a sledge-hammer, grew faster and faster, with uneven intervals. She looked about her with the wish that the earth might crumble into pieces. Why not end it all? What restrained her? She was free. She advanced, looking at the paving-stones, saying to herself, "Come! come!" The luminous ray that came straight up from below drew the weight of her body towards the abyss. It seemed to her that the ground of the oscillating square went up the walls and that the floor dipped on end like a tossing boat. She was right at the edge, almost hanging, surrounded by vast space. The blue of the heavens suffused her, the air was whirling in her hollow head; she had but to yield, to let herself be taken; and the humming of the lathe never ceased, like an angry voice calling her.% "Emma! Emma!" cried Charles. She stopped. "Wherever are you? Come!" The thought that she had just escaped from death almost made her faint with terror. She closed her eyes; then she shivered at the touch of a hand on her sleeve; it was Felicite. "Master is waiting for you, madame; the soup is on the table." And she had to go down to sit at table. She tried to eat. The food choked her. Then she unfolded her napkin as if to examine the darns, and she really thought of applying herself to this work, counting the threads in the linen. Suddenly the remembrance of the letter returned to her. How had she lost it? Where could she find it? But she felt such weariness of spirit that she could not even invent a pretext for leaving the table. Then she became a coward; she was afraid of Charles; he knew all, that was certain! Indeed he pronounced these words in a strange manner: "We are not likely to see Monsieur Rodolphe soon again, it seems." "Who told you?" she said, shuddering.

French boat: bateau, barque, canot, embarcation, navire. eat: manger, mangez, mangent, mangeons, mange, manges, déjeuner. examine: examiner, examines, examine, examinent, examinons, examinez, explorer, fouiller, fouille, fouillent, fouilles. ground: sol, terre, terrain, fond, masse, échouer, motif. hollow: creux, cavité, caver. indeed: vraiment, certes, en vérité,

réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire. manner: manière, façon. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. oscillating: oscillant. pretext: prétexte. pronounced: prononças, prononçâtes, prononçai, prononcèrent, prononçâmes, prononça, prononcé. sleeve: manche, douille, bague,

chemise, gaine. space: espace, espacer. spirit: esprit, vigueur. touch: toucher, touche, contact, touchez. uneven: inégal, accidenté, irrégulier. vast: étendu, ample, vaste, large. wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.

212

Madame Bovary

"Who told me!" he replied, rather astonished at her abrupt tone. "Why, Girard, whom I met just now at the door of the Cafe Francais. He has gone on a journey, or is to go." She gave a sob.% "What surprises you in that? He absents himself like that from time to time for a change, and, ma foi, I think he's right, when one has a fortune and is a bachelor. Besides, he has jolly times, has our friend. He's a bit of a rake. Monsieur Langlois told me--" He stopped for propriety's sake because the servant came in. She put back into the basket the apricots scattered on the sideboard. Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it. "Ah! perfect!" said he; "just taste!" And he handed her the basket, which she put away from her gently. "Do just smell! What an odour!" he remarked, passing it under her nose several times. "I am choking," she cried, leaping up. But by an effort of will the spasm passed; then-"It is nothing," she said, "it is nothing! It is nervousness. Sit down and go on eating." For she dreaded lest he should begin questioning her, attending to her, that she should not be left alone. Charles, to obey her, sat down again, and he spat the stones of the apricots into his hands, afterwards putting them on his plate. Suddenly a blue tilbury passed across the square at a rapid trot. Emma uttered a cry and fell back rigid to the ground. In fact, Rodolphe, after many reflections, had decided to set out for Rouen. Now, as from La Huchette to Buchy there is no other way than by Yonville, he had to go through the village, and Emma had recognised him by the rays of the lanterns, which like lightning flashed through the twilight.

French abrupt: abrupt, brusque, raide, inattendu, escarpé, soudain, subit, à pic. afterwards: après, ensuite, puis, par la suite, plus tard. bit: bit, morceau, pièce, fragment, mors, pan, bout, embout, taillant, mordis, mordit. brought: apportas, apportâtes, apportâmes, apportai, apporta, apportèrent, apporté, amenai, amené, amenâtes, amenas.

colour: couleur, teinte, colorier, colorant. decided: décidé, décidai, décidâmes, décidèrent, décida, décidas, décidâtes. dreaded: redouté. effort: effort, démarche, peine, requête. leaping: sauter, saut. lightning: éclair, foudre. met: rencontrai, rencontrâmes, rencontras, rencontrâtes,

rencontrèrent, rencontra, rencontré. nervousness: nervosité. obey: obéir, obéissez, obéissons, obéissent, obéis. questioning: questionnant, interrogateur, interrogation, questionnement, sondage. spasm: spasme. surprises: surprend. tone: ton, tonalité, tonicité, timbre. whom: qui.

Gustave Flaubert

213

The chemist, at the tumult which broke out in the house ran thither. The table with all the plates was upset; sauce, meat, knives, the salt, and cruet-stand were strewn over the room; Charles was calling for help; Berthe, scared, was crying; and Felicite, whose hands trembled, was unlacing her mistress, whose whole body shivered convulsively.% "I'll run to my laboratory for some aromatic vinegar," said the druggist. Then as she opened her eyes on smelling the bottle-"I was sure of it," he remarked; "that would wake any dead person for you!" "Speak to us," said Charles; "collect yourself; it is your Charles, who loves you. Do you know me? See! here is your little girl! Oh, kiss her!" The child stretched out her arms to her mother to cling to her neck. But turning away her head, Emma said in a broken voice "No, no! no one!" She fainted again. They carried her to her bed. She lay there stretched at full length, her lips apart, her eyelids closed, her hands open, motionless, and white as a waxen image. Two streams of tears flowed from her eyes and fell slowly upon the pillow. Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life. "Do not be uneasy," he said, touching his elbow; "I think the paroxysm is past." "Yes, she is resting a little now," answered Charles, watching her sleep. "Poor girl! poor girl! She had gone off now!" Then Homais asked how the accident had come about. Charles answered that she had been taken ill suddenly while she was eating some apricots. "Extraordinary!" continued the chemist. "But it might be that the apricots had brought on the syncope. Some natures are so sensitive to certain smells; and it would even be a very fine question to study both in its pathological and physiological relation. The priests know the importance of it, they who have

French alcove: alcôve, niche. apricots: abricots. aromatic: aromatique, aromate. carried: portâtes, portas, porté, porta, portèrent, portâmes, portai, transportèrent, transportâmes, transportas, transporté. cling: cramponner, adhérer, me cramponne, cramponnez-vous, vous cramponnez, te cramponnes, se cramponnent, adhérons, adhère, adhérez, adhères.

druggist: pharmacien. eyelids: paupières. fainted: évanoui. flowed: coulé. girl: fille, jeune fille, gosse, la fille. importance: importance. meat: viande, chair. meditative: méditatif. paroxysm: paroxysme. pathological: pathologique. physiological: physiologique. relation: relation, abord, rapport.

salt: sel, saler, le sel. sauce: sauce. sleep: sommeil, dormir, dors, dormons, dormez, dorment, pioncer. smelling: odeur, sentir. syncope: syncope. thither: là. trembled: tremblé. tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte. waxen: cireux. whose: dont, duquel, de qui.

214

Madame Bovary

introduced aromatics into all their ceremonies. It is to stupefy the senses and to bring on ecstasies--a thing, moreover, very easy in persons of the weaker sex, who are more delicate than the other. Some are cited who faint at the smell of burnt hartshorn, of new bread--" "Take care; you'll wake her!" said Bovary in a low voice.% "And not only," the druggist went on, "are human beings subject to such anomalies, but animals also. Thus you are not ignorant of the singularly aphrodisiac effect produced by the Nepeta cataria, vulgarly called catmint, on the feline race; and, on the other hand, to quote an example whose authenticity I can answer for. Bridaux (one of my old comrades, at present established in the Rue Malpalu) possesses a dog that falls into convulsions as soon as you hold out a snuff-box to him. He often even makes the experiment before his friends at his summer-house at Guillaume Wood. Would anyone believe that a simple sternutation could produce such ravages on a quadrupedal organism? It is extremely curious, is it not?" "Yes," said Charles, who was not listening to him. "This shows us," went on the other, smiling with benign self-sufficiency, "the innumerable irregularities of the nervous system. With regard to madame, she has always seemed to me, I confess, very susceptible. And so I should by no means recommend to you, my dear friend, any of those so-called remedies that, under the pretence of attacking the symptoms, attack the constitution. No; no useless physicking! Diet, that is all; sedatives, emollients, dulcification. Then, don't you think that perhaps her imagination should be worked upon?" "In what way? How?" said Bovary. "Ah! that is it. Such is indeed the question. 'That is the question,' as I lately read in a newspaper." But Emma, awaking, cried out-"The letter! the letter!" They thought she was delirious; and she was by midnight. Brain-fever had set in.

French aphrodisiac: aphrodisiaque. aromatics: aromatiques. attacking: attaquant. authenticity: authenticité. catmint: cataire. ceremonies: cérémonies. comrades: camarades. delirious: délirant. diet: diète, régime, alimentation, régime alimentaire. emollients: émollients. extremely: extrêmement, de manière

extrême, de façon extrême. feline: félin. innumerable: innombrable. introduced: introduisîtes, présentèrent, présentâtes, présentas, présentâmes, présentai, présenta, introduit, présenté, introduisit, introduisis. organism: organisme. possesses: possède. pretence: prétexte, simulacre. quote: citer, guillemet, citation,

rapporter des propos, coter. regard: considérer, considérez, considérons, considères, considèrent, considère, estime, regarder, contempler, égard, regard. singularly: de manière singulière, de façon singulière, singulièrement. stupefy: abêtir, abêtis, abêtissons, abêtissent, abêtissez, stupéfier. symptoms: symptômes. vulgarly: de manière vulgaire, vulgairement, de façon vulgaire.

Gustave Flaubert

215

For forty-three days Charles did not leave her. He gave up all his patients; he no longer went to bed; he was constantly feeling her pulse, putting on sinapisms and cold-water compresses. He sent Justin as far as Neufchatel for ice; the ice melted on the way; he sent him back again. He called Monsieur Canivet into consultation; he sent for Dr. Lariviere, his old master, from Rouen; he was in despair. What alarmed him most was Emma's prostration, for she did not speak, did not listen, did not even seem to suffer, as if her body and soul were both resting together after all their troubles.% About the middle of October she could sit up in bed supported by pillows. Charles wept when he saw her eat her first bread-and-jelly. Her strength returned to her; she got up for a few hours of an afternoon, and one day, when she felt better, he tried to take her, leaning on his arm, for a walk round the garden. The sand of the paths was disappearing beneath the dead leaves; she walked slowly, dragging along her slippers, and leaning against Charles's shoulder. She smiled all the time. They went thus to the bottom of the garden near the terrace. She drew herself up slowly, shading her eyes with her hand to look. She looked far off, as far as she could, but on the horizon were only great bonfires of grass smoking on the hills. "You will tire yourself, my darling!" said Bovary. And, pushing her gently to make her go into the arbour, "Sit down on this seat; you'll be comfortable." "Oh! no; not there!" she said in a faltering voice. She was seized with giddiness, and from that evening her illness recommenced, with a more uncertain character, it is true, and more complex symptoms. Now she suffered in her heart, then in the chest, the head, the limbs; she had vomitings, in which Charles thought he saw the first signs of cancer. And besides this, the poor fellow was worried about money matters.

French arbour: tonnelle. cancer: cancer. character: caractère, personnage, signe, nature, témoignage, tempérament. complex: complexe. compresses: comprime. consultation: consultation. faltering: chancelant, hésitant. giddiness: étourdissement, vertige, sensations ébrieuses. hours: heures.

ice: glace, crème glacée. pillows: oreillers. prostration: prostration. pulse: pouls, impulsion, pulsation. recommenced: recommencée, recommencées, recommencés, recommencé. seem: sembler, semblez, semblons, semblent, semble, sembles, paraître, paraissez, paraissons, paraissent, parais. shading: ombrage, tache.

signs: signes, signe. smoking: fumant, fumage, fumer, tabagisme. strength: force, puissance, résistance mécanique. tire: pneu, fatiguer. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. uncertain: incertain, aléatoire, vague. walk: marcher, marches, marchons, marchent, marchez, promenade, marche, démarche, se promener.

216

Madame Bovary

CHAPTER

%

FOURTEEN

To begin with, he did not know how he could pay Monsieur Homais for all the physic supplied by him, and though, as a medical man, he was not obliged to pay for it, he nevertheless blushed a little at such an obligation. Then the expenses of the household, now that the servant was mistress, became terrible. Bills rained in upon the house; the tradesmen grumbled; Monsieur Lheureux especially harassed him. In fact, at the height of Emma's illness, the latter, taking advantage of the circumstances to make his bill larger, had hurriedly brought the cloak, the travelling-bag, two trunks instead of one, and a number of other things. It was very well for Charles to say he did not want them. The tradesman answered arrogantly that these articles had been ordered, and that he would not take them back; besides, it would vex madame in her convalescence; the doctor had better think it over; in short, he was resolved to sue him rather than give up his rights and take back his goods. Charles subsequently ordered them to be sent back to the shop. Felicite forgot; he had other things to attend to; then thought no more about them. Monsieur Lheureux returned to the charge, and, by turns threatening and whining, so managed that Bovary ended by signing a bill at six months. But hardly had he signed this bill than a bold idea occurred to him: it was to borrow a thousand francs from Lheureux. So, with an embarrassed air, he asked if it were possible to get them, adding that it would be for a year, at any interest he wished. Lheureux ran off to his shop, brought back the money, and

French adding: ajoutant, additionnant, adjoignant. arrogantly: de manière arrogante, de façon arrogante. attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent. bills: bacs. bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide. borrow: emprunter, prêter, empruntent, retenue.

expenses: dépense, frais, dépenses, charges, sortie. harassed: harcelâtes, harcelai, harcelèrent, harcela, harcelâmes, harcelas, harcelé. managed: administra, administrèrent, administré, administrâtes, administras, administrai, administrâmes, géra, dirigea, gérèrent, gérâtes. medical: médical. obligation: obligation, engagement.

rained: plu. resolved: résolu. signed: signé. signing: signant. sue: actionner. supplied: fourni. threatening: menaçant, sinistre. vex: chagriner, chagrine, chagrinent, chagrines, chagrinez, chagrinons, vexer, vexes, vexe, vexent, vexons. whining: geignant, gémissant, criant, gémissements.

Gustave Flaubert

217

dictated another bill, by which Bovary undertook to pay to his order on the 1st of September next the sum of one thousand and seventy francs, which, with the hundred and eighty already agreed to, made just twelve hundred and fifty, thus lending at six per cent in addition to one-fourth for commission: and the things bringing him in a good third at the least, this ought in twelve months to give him a profit of a hundred and thirty francs. He hoped that the business would not stop there; that the bills would not be paid; that they would be renewed; and that his poor little money, having thriven at the doctor's as at a hospital, would come back to him one day considerably more plump, and fat enough to burst his bag.% Everything, moreover, succeeded with him. He was adjudicator for a supply of cider to the hospital at Neufchatel; Monsieur Guillaumin promised him some shares in the turf-pits of Gaumesnil, and he dreamt of establishing a new diligence service between Arcueil and Rouen, which no doubt would not be long in ruining the ramshackle van of the "Lion d'Or," and that, travelling faster, at a cheaper rate, and carrying more luggage, would thus put into his hands the whole commerce of Yonville. Charles several times asked himself by what means he should next year be able to pay back so much money. He reflected, imagined expedients, such as applying to his father or selling something. But his father would be deaf, and he-he had nothing to sell. Then he foresaw such worries that he quickly dismissed so disagreeable a subject of meditation from his mind. He reproached himself with forgetting Emma, as if, all his thoughts belonging to this woman, it was robbing her of something not to be constantly thinking of her. The winter was severe, Madame Bovary's convalescence slow. When it was fine they wheeled her arm-chair to the window that overlooked the square, for she now had an antipathy to the garden, and the blinds on that side were always down. She wished the horse to be sold; what she formerly liked now displeased her. All her ideas seemed to be limited to the care of herself. She stayed in bed taking little meals, rang for the servant to inquire about her gruel or to chat with her. The snow on the market-roof threw a white, still light into the room; then the

French adjudicator: arbitre. antipathy: antipathie. bringing: apportant, amenant. cent: cent, centième, centime. cheaper: meilleur marché. deaf: sourd. dreamt: rêvé. fifty: cinquante. foresaw: prévîtes, prévîmes, prévis, prévit, prévirent. gruel: bouillie, purée. hoped: espérai, espérâmes, espéras,

espérâtes, espérèrent, espéra, espéré, souhaitai, souhaitèrent, souhaité, souhaitâtes. limited: limité, borné. meditation: méditation. overlooked: négligé. plump: dodu. profit: profit, bénéfice, gain, avantage, profiter. ramshackle: délabré. renewed: renouvelas, renouvelâtes, renouvelai, renouvelâmes,

renouvelèrent, renouvela, renouvelé, reconduisîmes, reconduisirent, reconduisis, reconduisit. robbing: pillant, ravissant, dévalisant. ruining: ruinant. severe: sévère, austère, grave, difficile, dur, rigoureux. sold: vendîtes, vendirent, vendîmes, vendu, vendis, vendit, bradées. van: camionnette, fourgon. wheeled: à roues, sur roues, mobile, roues.

218

Madame Bovary

rain began to fall; and Emma waited daily with a mind full of eagerness for the inevitable return of some trifling events which nevertheless had no relation to her. The most important was the arrival of the "Hirondelle" in the evening. Then the landlady shouted out, and other voices answered, while Hippolyte's lantern, as he fetched the boxes from the boot, was like a star in the darkness. At mid-day Charles came in; then he went out again; next she took some beef-tea, and towards five o'clock, as the day drew in, the children coming back from school, dragging their wooden shoes along the pavement, knocked the clapper of the shutters with their rulers one after the other.% It was at this hour that Monsieur Bournisien came to see her. He inquired after her health, gave her news, exhorted her to religion, in a coaxing little prattle that was not without its charm. The mere thought of his cassock comforted her. One day, when at the height of her illness, she had thought herself dying, and had asked for the communion; and, while they were making the preparations in her room for the sacrament, while they were turning the night table covered with syrups into an altar, and while Felicite was strewing dahlia flowers on the floor, Emma felt some power passing over her that freed her from her pains, from all perception, from all feeling. Her body, relieved, no longer thought; another life was beginning; it seemed to her that her being, mounting toward God, would be annihilated in that love like a burning incense that melts into vapour. The bedclothes were sprinkled with holy water, the priest drew from the holy pyx the white wafer; and it was fainting with a celestial joy that she put out her lips to accept the body of the Saviour presented to her. The curtains of the alcove floated gently round her like clouds, and the rays of the two tapers burning on the night-table seemed to shine like dazzling halos. Then she let her head fall back, fancying she heard in space the music of seraphic harps, and perceived in an azure sky, on a golden throne in the midst of saints holding green palms, God the Father, resplendent with majesty, who with a sign sent to earth angels with wings of fire to carry her away in their arms. This splendid vision dwelt in her memory as the most beautiful thing that it was possible to dream, so that now she strove to recall her sensation. That still

French accept: accepter, acceptez, acceptons, acceptent, accepte, acceptes, agréer, admettre, agréent, agréez, agréons. clapper: battant, claquette. coaxing: cajolerie. dahlia: dahlia. daily: quotidien, quotidiennement, journellement, journalier, tous les jours, chaque jour. eagerness: avidité. exhorted: exhorta, exhortai, exhortâtes, exhortâmes, exhorté,

exhortas, exhortèrent. inevitable: inévitable, inéluctable. majesty: majesté, seigneurie. melts: fond. nevertheless: néanmoins, pourtant, cependant, tout de même, toutefois, quand même. pains: douleurs. perception: perception. recall: rappel, se rappeler, se souvenir, retenir, rappeler, remémorer. sacrament: sacrement.

seraphic: séraphique. shouted: crié. sky: ciel, le ciel. star: étoile, vedette, star, astral. strewing: jonchant. strove: combattîmes, combattirent, combattis, combattit, combattîtes. toward: vers, en, à, en relation avec. trifling: mineur. vision: vision, vue. wafer: galette, tranche, gaufrette, plaquette, gaufre.

Gustave Flaubert

219

lasted, however, but in a less exclusive fashion and with a deeper sweetness. Her soul, tortured by pride, at length found rest in Christian humility, and, tasting the joy of weakness, she saw within herself the destruction of her will, that must have left a wide entrance for the inroads of heavenly grace. There existed, then, in the place of happiness, still greater joys--another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally! She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired. She wanted to become a saint. She bought chaplets and wore amulets; she wished to have in her room, by the side of her bed, a reliquary set in emeralds that she might kiss it every evening.% The cure marvelled at this humour, although Emma's religion, he thought, might, from its fervour, end by touching on heresy, extravagance. But not being much versed in these matters, as soon as they went beyond a certain limit he wrote to Monsieur Boulard, bookseller to Monsignor, to send him "something good for a lady who was very clever." The bookseller, with as much indifference as if he had been sending off hardware to niggers, packed up, pellmell, everything that was then the fashion in the pious book trade. There were little manuals in questions and answers, pamphlets of aggressive tone after the manner of Monsieur de Maistre, and certain novels in rose-coloured bindings and with a honied style, manufactured by troubadour seminarists or penitent blue-stockings. There were the "Think of it; the Man of the World at Mary's Feet, by Monsieur de ---, decorated with many Orders"; "The Errors of Voltaire, for the Use of the Young," etc. Madame Bovary's mind was not yet sufficiently clear to apply herself seriously to anything; moreover, she began this reading in too much hurry. She grew provoked at the doctrines of religion; the arrogance of the polemic writings displeased her by their inveteracy in attacking people she did not know; and the secular stories, relieved with religion, seemed to her written in such ignorance of the world, that they insensibly estranged her from the truths for whose proof she was looking. Nevertheless, she persevered; and when the volume slipped from her hands, she fancied herself seized with the finest Catholic melancholy that an ethereal soul could conceive.

French aggressive: agressif. arrogance: arrogance. aspired: aspiré, aspirâtes, aspiras, aspira, aspirai, aspirèrent, aspirâmes. bookseller: libraire. conceive: concevoir, concevez, conçoivent, conçois, concevons. decorated: décoré, décorèrent, décorâmes, décorai, décora, décoras, décorâtes. emeralds: émeraudes. ethereal: éthéré.

exclusive: exclusif. existed: existâtes, existas, existai, existâmes, existé, exista, existèrent. fervour: ferveur, zèle. heavenly: céleste. heresy: hérésie. humility: humilité, modestie. manufactured: fabriquas, fabriquâtes, fabriquâmes, fabriquai, fabriqua, fabriquèrent, fabriqué. pause: pause, repos, trêve. penitent: pénitent.

persevered: persévéras, persévérâtes, persévéré, persévérâmes, persévérèrent, persévéra, persévérai. polemic: polémique. provoked: provoquâtes, provoquas, provoquai, provoqua, provoqué, provoquâmes, provoquèrent. purity: pureté, propreté. reliquary: reliquaire. saint: saint. secular: séculaire, séculier. versed: versé.

220

Madame Bovary

As for the memory of Rodolphe, she had thrust it back to the bottom of her heart, and it remained there more solemn and more motionless than a king's mummy in a catacomb. An exhalation escaped from this embalmed love, that, penetrating through everything, perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live. When she knelt on her Gothic prie-Dieu, she addressed to the Lord the same suave words that she had murmured formerly to her lover in the outpourings of adultery. It was to make faith come; but no delights descended from the heavens, and she arose with tired limbs and with a vague feeling of a gigantic dupery.% This searching after faith, she thought, was only one merit the more, and in the pride of her devoutness Emma compared herself to those grand ladies of long ago whose glory she, had dreamed of over a portrait of La Valliere, and who, trailing with so much majesty the lace-trimmed trains of their long gowns, retired into solitudes to shed at the feet of Christ all the tears of hearts that life had wounded. Then she gave herself up to excessive charity. She sewed clothes for the poor, she sent wood to women in childbed; and Charles one day, on coming home, found three good-for-nothings in the kitchen seated at the table eating soup. She had her little girl, whom during her illness her husband had sent back to the nurse, brought home. She wanted to teach her to read; even when Berthe cried, she was not vexed. She had made up her mind to resignation, to universal indulgence. Her language about everything was full of ideal expressions. She said to her child, "Is your stomach-ache better, my angel?" Madame Bovary senior found nothing to censure except perhaps this mania of knitting jackets for orphans instead of mending her own house-linen; but, harassed with domestic quarrels, the good woman took pleasure in this quiet house, and she even stayed there till after Easter, to escape the sarcasms of old Bovary, who never failed on Good Friday to order chitterlings. Besides the companionship of her mother-in-law, who strengthened her a little by the rectitude of her judgment and her grave ways, Emma almost every day had other visitors. These were Madame Langlois, Madame Caron, Madame

French addressed: adressé. catacomb: catacombe. censure: critiquer, reprendre. charity: charité, compassion, bienfaisance, aumône. childbed: lit d'accouchement. devoutness: piété. embalmed: embaumé, embaumèrent, embauma, embaumai, embaumâmes, embaumas, embaumâtes. escape: échapper, s'échapper, évasion, échappement, fuite, fuir, enfuis,

enfuir. excessive: excessif, immodéré, excessive. exhalation: expiration, exhalation. indulgence: indulgence. judgment: arrêt, jugement. knitting: tricotage, tricot. merit: mérite, mériter, gloire. mummy: momie. perfumed: parfumé. rectitude: rectitude. resignation: démission, résignation.

searching: recherche, chercher, fouille. solemn: solennel. strengthened: fortifias, fortifiâtes, fortifiai, fortifièrent, fortifiâmes, fortifia, fortifié, renforcèrent, renforçâtes, renforças, renforçâmes. trailing: traînant. universal: universel. vexed: chagrina, chagrinai, chagrinâmes, chagrinas, chagrinâtes, chagriné, chagrinèrent, vexé, vexâtes, vexas, vexèrent.

Gustave Flaubert

221

Dubreuil, Madame Tuvache, and regularly from two to five o'clock the excellent Madame Homais, who, for her part, had never believed any of the tittle-tattle about her neighbour. The little Homais also came to see her; Justin accompanied them. He went up with them to her bedroom, and remained standing near the door, motionless and mute. Often even Madame Bovary; taking no heed of him, began her toilette. She began by taking out her comb, shaking her head with a quick movement, and when he for the first time saw all this mass of hair that fell to her knees unrolling in black ringlets, it was to him, poor child! like a sudden entrance into something new and strange, whose splendour terrified him.% Emma, no doubt, did not notice his silent attentions or his timidity. She had no suspicion that the love vanished from her life was there, palpitating by her side, beneath that coarse holland shirt, in that youthful heart open to the emanations of her beauty. Besides, she now enveloped all things with such indifference, she had words so affectionate with looks so haughty, such contradictory ways, that one could no longer distinguish egotism from charity, or corruption from virtue. One evening, for example, she was angry with the servant, who had asked to go out, and stammered as she tried to find some pretext. Then suddenly-"So you love him?" she said. And without waiting for any answer from Felicite, who was blushing, she added, "There! run along; enjoy yourself!" In the beginning of spring she had the garden turned up from end to end, despite Bovary's remonstrances. However, he was glad to see her at last manifest a wish of any kind. As she grew stronger she displayed more wilfulness. First, she found occasion to expel Mere Rollet, the nurse, who during her convalescence had contracted the habit of coming too often to the kitchen with her two nurslings and her boarder, better off for teeth than a cannibal. Then she got rid of the Homais family, successively dismissed all the other visitors, and even frequented church less assiduously, to the great approval of the druggist, who said to her in a friendly way-"You were going in a bit for the cassock!"

French assiduously: assidûment, de manière assidue, de façon assidue. boarder: pensionnaire, interne. cannibal: cannibale. contradictory: contradictoire. corruption: corruption. displayed: affiché, en affichage, affichâmes, affichai, montré, afficha, affichés, affichées. enjoy: jouir, jouissez, jouis, jouissent, jouissons, jouir de, être joyeux, savourer.

entrance: admission. example: exemple, ex, modèle. expel: expulser, expulses, expulse, expulsons, expulsez, expulsent, renvoyer, repousser. frequented: fréquenté. friendly: amical, aimable, gentil, affable, amène, amicalement. haughty: hautain, arrogant. manifest: manifeste, manifester, évident. mute: muet, sourdine, commutateur

de sourdine. neighbour: voisin, semblable. occasion: occasion, lieu, fois. ringlets: anglaises, repentirs. successively: de manière successive, de façon successive, successivement. timidity: timidité. unrolling: déroulant, expliquant, développant, étendant. visitors: équipe invitée, visiteurs. wilfulness: caractère délibéré. youthful: jeune, juvénile.

222

Madame Bovary

As formerly, Monsieur Bournisien dropped in every day when he came out after catechism class. He preferred staying out of doors to taking the air "in the grove," as he called the arbour. This was the time when Charles came home. They were hot; some sweet cider was brought out, and they drank together to madame's complete restoration.% Binet was there; that is to say, a little lower down against the terrace wall, fishing for crayfish. Bovary invited him to have a drink, and he thoroughly understood the uncorking of the stone bottles. "You must," he said, throwing a satisfied glance all round him, even to the very extremity of the landscape, "hold the bottle perpendicularly on the table, and after the strings are cut, press up the cork with little thrusts, gently, gently, as indeed they do seltzer-water at restaurants." But during his demonstration the cider often spurted right into their faces, and then the ecclesiastic, with a thick laugh, never missed this joke-"Its goodness strikes the eye!" He was, in fact, a good fellow and one day he was not even scandalised at the chemist, who advised Charles to give madame some distraction by taking her to the theatre at Rouen to hear the illustrious tenor, Lagardy. Homais, surprised at this silence, wanted to know his opinion, and the priest declared that he considered music less dangerous for morals than literature. But the chemist took up the defence of letters. The theatre, he contended, served for railing at prejudices, and, beneath a mask of pleasure, taught virtue. "'Castigat ridendo mores,' Monsieur Bournisien! Thus consider the greater part of Voltaire's tragedies; they are cleverly strewn with philosophical reflections, that made them a vast school of morals and diplomacy for the people." "I," said Binet, "once saw a piece called the 'Gamin de Paris,' in which there was the character of an old general that is really hit off to a T. He sets down a young swell who had seduced a working girl, who at the ending--"

French contended: contesté, contestés, contestées, contestée, contestèrent, Combattu, disputâmes, combattit, disputèrent, disputé, disputâtes. crayfish: écrevisse, langouste. demonstration: démonstration, manifestation. diplomacy: diplomatie. extremity: extrémité. invited: invitâtes, invitas, invitâmes, invita, invitèrent, invitai, invité. perpendicularly:

perpendiculairement, de manière perpendiculaire, de façon perpendiculaire. railing: rampe, balustrade. satisfied: satisfait, satisfîmes, satisfîtes, satisfit, satisfis, satisfirent, content, contenta, contentèrent, contenté, contentâtes. served: servit, servîtes, servis, servîmes, servirent, servi, desservis, desservit, desservîtes, desservîmes, desservi.

sets: sets. swell: gonfler, houle, enfler, gonflement, grossir, s'enfler, se gonfler. taught: enseignas, enseignâtes, enseignai, enseigné, enseignèrent, enseigna, enseignâmes, instruisirent, instruit, instruisîtes, instruisis. tenor: ténor, teneur. thoroughly: de manière minutieuse, de façon minutieuse. uncorking: débouchant.

Gustave Flaubert

223

"Certainly," continued Homais, "there is bad literature as there is bad pharmacy, but to condemn in a lump the most important of the fine arts seems to me a stupidity, a Gothic idea, worthy of the abominable times that imprisoned Galileo."% "I know very well," objected the cure, "that there are good works, good authors. However, if it were only those persons of different sexes united in a bewitching apartment, decorated rouge, those lights, those effeminate voices, all this must, in the long-run, engender a certain mental libertinage, give rise to immodest thoughts and impure temptations. Such, at any rate, is the opinion of all the Fathers. Finally," he added, suddenly assuming a mystic tone of voice while he rolled a pinch of snuff between his fingers, "if the Church has condemned the theatre, she must be right; we must submit to her decrees." "Why," asked the druggist, "should she excommunicate actors? For formerly they openly took part in religious ceremonies. Yes, in the middle of the chancel they acted; they performed a kind of farce called 'Mysteries,' which often offended against the laws of decency." The ecclesiastic contented himself with uttering a groan, and the chemist went on-"It's like it is in the Bible; there there are, you know, more than one piquant detail, matters really libidinous!" And on a gesture of irritation from Monsieur Bournisien-"Ah! you'll admit that it is not a book to place in the hands of a young girl, and I should be sorry if Athalie--" "But it is the Protestants, and not we," cried the other impatiently, "who recommend the Bible." "No matter," said Homais. "I am surprised that in our days, in this century of enlightenment, anyone should still persist in proscribing an intellectual relaxation that is inoffensive, moralising, and sometimes even hygienic; is it not, doctor?"

French abominable: abominable, hideux, abject, odieux, horrible. bewitching: ensorcelant. effeminate: efféminé. enlightenment: éclaircissement. excommunicate: excommunier, excommunions, excommunie, excommunient, excommuniez, excommunies. farce: farce. groan: gémir, gémissement, geindre. immodest: immodeste, impudique.

imprisoned: emprisonna, emprisonnèrent, emprisonnâtes, emprisonnas, emprisonnâmes, emprisonnai, emprisonné. impure: impur. inoffensive: inoffensif. lump: masse, bloc, morceau, boule, motte, pièce, grumeau, gros morceau, fragment, bosse, pan. offended: offensai, offensèrent, offensâtes, offensa, offensas, offensâmes, offensé, insulté,

insultâtes, insultas, insultâmes. openly: ouvertement. persist: persister, persiste, persistes, persistent, persistons, persistez, persévérer, s'obstiner. piquant: piquant. proscribing: proscrivant. relaxation: relaxation, relâchement, décontraction, détente, assouplissement. rouge: rouge. worthy: digne.

224

Madame Bovary

"No doubt," replied the doctor carelessly, either because, sharing the same ideas, he wished to offend no one, or else because he had not any ideas.% The conversation seemed at an end when the chemist thought fit to shoot a Parthian arrow. "I've known priests who put on ordinary clothes to go and see dancers kicking about." "Come, come!" said the cure. "Ah! I've known some!" And separating the words of his sentence, Homais repeated, "I--have--known--some!" "Well, they were wrong," said Bournisien, resigned to anything. "By Jove! they go in for more than that," exclaimed the druggist. "Sir!" replied the ecclesiastic, with such angry eyes that the druggist was intimidated by them. "I only mean to say," he replied in less brutal a tone, "that toleration is the surest way to draw people to religion." "That is true! that is true!" agreed the good fellow, sitting down again on his chair. But he stayed only a few moments. Then, as soon as he had gone, Monsieur Homais said to the doctor-"That's what I call a cock-fight. I beat him, did you see, in a way!--Now take my advice. Take madame to the theatre, if it were only for once in your life, to enrage one of these ravens, hang it! If anyone could take my place, I would accompany you myself. Be quick about it. Lagardy is only going to give one performance; he's engaged to go to England at a high salary. From what I hear, he's a regular dog; he's rolling in money; he's taking three mistresses and a cook along with him. All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. But they die at the hospital, because they haven't the sense when young to lay by. Well, a pleasant dinner! Goodbye till to-morrow."

French arrow: flèche. artists: artistes. clothes: vêtements, vêt, revêt, habille, habits. cook: cuisinier, cuisiner, cuire, cuisinière. dissolute: dissolu. dog: chien, clébard, toc. draw: dessiner, dessinent, dessinez, dessinons, dessines, dessine, puiser, tirer, puisent, puisons, puises. engaged: engagé, engageai, engagea,

engageâmes, engagèrent, engageas, engageâtes, occupé. enrage: exaspérer, enrager. hospital: hôpital. intimidated: intimidâtes, intimidas, intimidèrent, intimidâmes, intimidai, intimida, intimidé. offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes. require: exiger, requérir, requièrent, requérez, requiers, exigeons, exige,

exiges, exigez, exigent, requérons. resigned: démissionnas, démissionnâtes, démissionnai, démissionna, démissionnèrent, démissionnâmes, démissionné, résignas, résignâtes, résignai, résigné. salary: salaire, appointements, traitement, rémunération, gaine. separating: séparant, séparer. shoot: tirer, tires, tire, tirent, tirez, tirons, pousse, glissière. toleration: tolérance.

Gustave Flaubert

225

The idea of the theatre quickly germinated in Bovary's head, for he at once communicated it to his wife, who at first refused, alleging the fatigue, the worry, the expense; but, for a wonder, Charles did not give in, so sure was he that this recreation would be good for her. He saw nothing to prevent it: his mother had sent them three hundred francs which he had no longer expected; the current debts were not very large, and the falling in of Lheureux's bills was still so far off that there was no need to think about them. Besides, imagining that she was refusing from delicacy, he insisted the more; so that by dint of worrying her she at last made up her mind, and the next day at eight o'clock they set out in the "Hirondelle." The druggist, whom nothing whatever kept at Yonville, but who thought himself bound not to budge from it, sighed as he saw them go.% "Well, a pleasant journey!" he said to them; "happy mortals that you are!" Then addressing himself to Emma, who was wearing a blue silk gown with four flounces-"You are as lovely as a Venus. You'll cut a figure at Rouen." The diligence stopped at the "Croix-Rouge" in the Place Beauvoisine. It was the inn that is in every provincial faubourg, with large stables and small bedrooms, where one sees in the middle of the court chickens pilfering the oats under the muddy gigs of the commercial travellers--a good old house, with worm-eaten balconies that creak in the wind on winter nights, always full of people, noise, and feeding, whose black tables are sticky with coffee and brandy, the thick windows made yellow by the flies, the damp napkins stained with cheap wine, and that always smells of the village, like ploughboys dressed in Sunday clothes, has a cafe on the street, and towards the countryside a kitchengarden. Charles at once set out. He muddled up the stage-boxes with the gallery, the pit with the boxes; asked for explanations, did not understand them; was sent from the box-office to the acting-manager; came back to the inn, returned to the theatre, and thus several times traversed the whole length of the town from the theatre to the boulevard.

French alleging: alléguant. bedrooms: chambres à coucher. boulevard: boulevard. budge: bouger, bouge, bouges, bougez, bougent, bougeons. cheap: bon marché, abordable. chickens: poulets. commercial: commercial. communicated: communiqué, communiqua, communiquâmes, communiquai, communiquèrent, communiquas, communiquâtes.

countryside: campagne. current: courant, en cours. debts: dettes. expected: attendu, attendirent, attendis, attendit, attendîtes, attendîmes, prévu. fatigue: fatigue, fatigue d'une substance luminescente. germinated: germas, germèrent, germâtes, germâmes, germa, germai, germé. imagining: imaginant.

muddled: confus, embrouillé. pit: fosse, noyau, piqûre, trou, centre, fossé, mine, creux, dénoyauter, puits. prevent: empêcher, empêche, empêches, empêchez, empêchent, empêchons, prévenir, préviens, prévenez, prévenons, préviennent. traversed: traversé. whatever: quoi que. wine: vin. wonder: s'étonner, miracle, merveille, se demander.

226

Madame Bovary

Madame Bovary bought a bonnet, gloves, and a bouquet. The doctor was much afraid of missing the beginning, and, without having had time to swallow a plate of soup, they presented themselves at the doors of the theatre, which were still closed. Chapter Fifteen The crowd was waiting against the wall, symmetrically enclosed between the balustrades. At the corner of the neighbouring streets huge bills repeated in quaint letters "Lucie de Lammermoor-Lagardy-Opera-etc." The weather was fine, the people were hot, perspiration trickled amid the curls, and handkerchiefs taken from pockets were mopping red foreheads; and now and then a warm wind that blew from the river gently stirred the border of the tick awnings hanging from the doors of the public-houses. A little lower down, however, one was refreshed by a current of icy air that smelt of tallow, leather, and oil. This was an exhalation from the Rue des Charrettes, full of large black warehouses where they made casks.% For fear of seeming ridiculous, Emma before going in wished to have a little stroll in the harbour, and Bovary prudently kept his tickets in his hand, in the pocket of his trousers, which he pressed against his stomach. Her heart began to beat as soon as she reached the vestibule. She involuntarily smiled with vanity on seeing the crowd rushing to the right by the other corridor while she went up the staircase to the reserved seats. She was as pleased as a child to push with her finger the large tapestried door. She breathed in with all her might the dusty smell of the lobbies, and when she was seated in her box she bent forward with the air of a duchess. The theatre was beginning to fill; opera-glasses were taken from their cases, and the subscribers, catching sight of one another, were bowing. They came to seek relaxation in the fine arts after the anxieties of business; but "business" was not forgotten; they still talked cottons, spirits of wine, or indigo. The heads of old men were to be seen, inexpressive and peaceful, with their hair and complexions looking like silver medals tarnished by steam of lead. The young beaux were strutting about in the pit, showing in the opening of their waistcoats their pink

French awnings: auvents. beginning: début, commençant, commencement, débutant, inauguration. border: frontière, bord, bordure, lisière, rive, border, cadre, encadrer. chapter: chapitre. doctor: docteur, médecin, docteur médecin, toubib. duchess: duchesse. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur.

harbour: port, héberger. heads: têtes. huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste. indigo: indigo. inexpressive: inexpressif. missing: manquant, disparu. mopping: poncer, polissage au disque d'étoffe, essuyer. oil: huile, pétrole, graisser. pleased: content, satisfait, plu. prudently: de manière prudente, de

façon prudente, prudemment. push: pousser, poussée, poussez. quaint: curieux, intéressant, singulier, étrange. showing: montrant, manifestant, marquant, exposition. strutting: étaiement, étayage, entretoisement. tarnished: terni. tick: tique, cocher, tictaquer. tickets: billets. warehouses: entrepôts.

Gustave Flaubert

227

or applegreen cravats, and Madame Bovary from above admired them leaning on their canes with golden knobs in the open palm of their yellow gloves.% Now the lights of the orchestra were lit, the lustre, let down from the ceiling, throwing by the glimmering of its facets a sudden gaiety over the theatre; then the musicians came in one after the other; and first there was the protracted hubbub of the basses grumbling, violins squeaking, cornets trumpeting, flutes and flageolets fifing. But three knocks were heard on the stage, a rolling of drums began, the brass instruments played some chords, and the curtain rising, discovered a country-scene. It was the cross-roads of a wood, with a fountain shaded by an oak to the left. Peasants and lords with plaids on their shoulders were singing a hunting-song together; then a captain suddenly came on, who evoked the spirit of evil by lifting both his arms to heaven. Another appeared; they went away, and the hunters started afresh. She felt herself transported to the reading of her youth, into the midst of Walter Scott. She seemed to hear through the mist the sound of the Scotch bagpipes re-echoing over the heather. Then her remembrance of the novel helping her to understand the libretto, she followed the story phrase by phrase, while vague thoughts that came back to her dispersed at once again with the bursts of music. She gave herself up to the lullaby of the melodies, and felt all her being vibrate as if the violin bows were drawn over her nerves. She had not eyes enough to look at the costumes, the scenery, the actors, the painted trees that shook when anyone walked, and the velvet caps, cloaks, swords--all those imaginary things that floated amid the harmony as in the atmosphere of another world. But a young woman stepped forward, throwing a purse to a squire in green. She was left alone, and the flute was heard like the murmur of a fountain or the warbling of birds. Lucie attacked her cavatina in G major bravely. She plained of love; she longed for wings. Emma, too, fleeing from life, would have liked to fly away in an embrace. Suddenly Edgar-Lagardy appeared. He had that splendid pallor that gives something of the majesty of marble to the ardent races of the South. His vigorous form was tightly clad in a browncoloured doublet; a small chiselled poniard hung against his left thigh, and he

French afresh: de nouveau, encore. anyone: n'importe qui. ardent: ardant, ardent. bagpipes: cornemuse. birds: oiseaux. bravely: courageusement, de manière courageuse, de façon courageuse. doublet: doublet. fleeing: fuyant, échappant. flute: flûte, cannelure, côte creuse, canneler. gives: donne, offre, aboule.

helping: portion, aidant. hunters: chasseurs. instruments: appareillage. knocks: frappe. libretto: livret, libretto. lights: lumières, feux. lullaby: berceuse. melodies: mélodies. music: musique. orchestra: orchestre. played: jouâtes, jouas, jouèrent, jouai, jouâmes, joué, joua.

protracted: prolongé. scenery: paysage, décor. squire: chaperonner, châtelain. started: démarré, commencé. story: histoire, étage, récit, conte, relation, intrigue. trumpeting: barrissement. vibrate: vibrer, vibres, vibre, vibrez, vibrons, vibrent. vigorous: vigoureux. violins: violons. warbling: gazouillant.

228

Madame Bovary

cast round laughing looks showing his white teeth. They said that a Polish princess having heard him sing one night on the beach at Biarritz, where he mended boats, had fallen in love with him. She had ruined herself for him. He had deserted her for other women, and this sentimental celebrity did not fail to enhance his artistic reputation. The diplomatic mummer took care always to slip into his advertisements some poetic phrase on the fascination of his person and the susceptibility of his soul. A fine organ, imperturbable coolness, more temperament than intelligence, more power of emphasis than of real singing, made up the charm of this admirable charlatan nature, in which there was something of the hairdresser and the toreador.% From the first scene he evoked enthusiasm. He pressed Lucy in his arms, he left her, he came back, he seemed desperate; he had outbursts of rage, then elegiac gurglings of infinite sweetness, and the notes escaped from his bare neck full of sobs and kisses. Emma leant forward to see him, clutching the velvet of the box with her nails. She was filling her heart with these melodious lamentations that were drawn out to the accompaniment of the double-basses, like the cries of the drowning in the tumult of a tempest. She recognised all the intoxication and the anguish that had almost killed her. The voice of a prima donna seemed to her to be but echoes of her conscience, and this illusion that charmed her as some very thing of her own life. But no one on earth had loved her with such love. He had not wept like Edgar that last moonlit night when they said, "To-morrow! to-morrow!" The theatre rang with cheers; they recommenced the entire movement; the lovers spoke of the flowers on their tomb, of vows, exile, fate, hopes; and when they uttered the final adieu, Emma gave a sharp cry that mingled with the vibrations of the last chords. "But why," asked Bovary, "does that gentleman persecute her?" "No, no!" she answered; "he is her lover!" "Yet he vows vengeance on her family, while the other one who came on before said, 'I love Lucie and she loves me!' Besides, he went off with her father arm in arm. For he certainly is her father, isn't he--the ugly little man with a cock's feather in his hat?"

French accompaniment: accompagnement. advertisements: annonces. charlatan: charlatan. cheers: à votre santé, à la vôtre, acclamations. clutching: agriffant. desperate: désespéré. diplomatic: diplomatique. drowning: noyant, noyade. elegiac: élégiaque. emphasis: emphase, accentuation, accent.

enhance: augmenter, accroître, augmente, augmentons, augmentez, augmentent, augmentes, rehausser. entire: entier, total. fascination: fascination. final: finale, final. heard: entendîmes, entendîtes, entendu, entendit, entendirent, entendis, ouï, ouïs. hopes: espère, souhaite. melodious: mélodieux, harmonieux. moonlit: éclairé par la lune.

nature: nature, caractère. persecute: poursuivre, poursuivent, poursuivons, poursuis, poursuivez, persécuter, persécutons, persécutez, persécutes, persécutent, persécute. poetic: poétique. princess: princesse. susceptibility: susceptibilité, recevabilité, prédisposition, sensibilité. vengeance: revanche, vengeance.

Gustave Flaubert

229

Despite Emma's explanations, as soon as the recitative duet began in which Gilbert lays bare his abominable machinations to his master Ashton, Charles, seeing the false troth-ring that is to deceive Lucie, thought it was a love-gift sent by Edgar. He confessed, moreover, that he did not understand the story because of the music, which interfered very much with the words.% "What does it matter?" said Emma. "Do be quiet!" "Yes, but you know," he went on, leaning against her shoulder, "I like to understand things." "Be quiet! be quiet!" she cried impatiently. Lucie advanced, half supported by her women, a wreath of orange blossoms in her hair, and paler than the white satin of her gown. Emma dreamed of her marriage day; she saw herself at home again amid the corn in the little path as they walked to the church. Oh, why had not she, like this woman, resisted, implored? She, on the contrary, had been joyous, without seeing the abyss into which she was throwing herself. Ah! if in the freshness of her beauty, before the soiling of marriage and the disillusions of adultery, she could have anchored her life upon some great, strong heart, then virtue, tenderness, voluptuousness, and duty blending, she would never have fallen from so high a happiness. But that happiness, no doubt, was a lie invented for the despair of all desire. She now knew the smallness of the passions that art exaggerated. So, striving to divert her thoughts, Emma determined now to see in this reproduction of her sorrows only a plastic fantasy, well enough to please the eye, and she even smiled internally with disdainful pity when at the back of the stage under the velvet hangings a man appeared in a black cloak. His large Spanish hat fell at a gesture he made, and immediately the instruments and the singers began the sextet. Edgar, flashing with fury, dominated all the others with his clearer voice; Ashton hurled homicidal provocations at him in deep notes; Lucie uttered her shrill plaint, Arthur at one side, his modulated tones in the middle register, and the bass of the minister pealed forth like an organ, while the voices of the women repeating his words took them up in chorus delightfully. They were all in a row gesticulating, and

French anchored: ancré. bass: basse, perche, bar, loup, grave. clearer: purgeur, nettoyeur. delightfully: de manière délicieuse, de façon délicieuse. disdainful: dédaigneux. divert: distraire, distrayons, distrayez, distrais, distraient, détourner, détournent, détournez, détourne, détournes, détournons. duet: duo. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.

false: faux, perfide, feint. fantasy: fantaisie, imagination, fantasme. fury: fureur, furie. hangings: tenture. homicidal: homicide. internally: de manière interne, de façon interne, intérieurement. lays: pose, couche, pond. modulated: modulâtes, modulas, modulai, modulâmes, modula, modulèrent, modulé.

plaint: plainte. recitative: récitatif. reproduction: reproduction, lecture. resisted: résistâtes, résistas, résistâmes, résistèrent, résisté, résista, résistai. sextet: sextuor. smallness: petitesse. soiling: barbouillant, incontinence légère, souillure. striving: combattant. wreath: couronne.

230

Madame Bovary

anger, %vengeance, jealousy, terror, and stupefaction breathed forth at once from their half-opened mouths. The outraged lover brandished his naked sword; his guipure ruffle rose with jerks to the movements of his chest, and he walked from right to left with long strides, clanking against the boards the silver-gilt spurs of his soft boots, widening out at the ankles. He, she thought must have an inexhaustible love to lavish it upon the crowd with such effusion. All her small fault-findings faded before the poetry of the part that absorbed her; and, drawn towards this man by the illusion of the character, she tried to imagine to herself his life--that life resonant, extraordinary, splendid, and that might have been hers if fate had willed it. They would have known one another, loved one another. With him, through all the kingdoms of Europe she would have travelled from capital to capital, sharing his fatigues and his pride, picking up the flowers thrown to him, herself embroidering his costumes. Then each evening, at the back of a box, behind the golden trellis-work she would have drunk in eagerly the expansions of this soul that would have sung for her alone; from the stage, even as he acted, he would have looked at her. But the mad idea seized her that he was looking at her; it was certain. She longed to run to his arms, to take refuge in his strength, as in the incarnation of love itself, and to say to him, to cry out, "Take me away! carry me with you! let us go! Thine, thine! all my ardour and all my dreams!" The curtain fell. The smell of the gas mingled with that of the breaths, the waving of the fans, made the air more suffocating. Emma wanted to go out; the crowd filled the corridors, and she fell back in her arm-chair with palpitations that choked her. Charles, fearing that she would faint, ran to the refreshment-room to get a glass of barley-water. He had great difficulty in getting back to his seat, for his elbows were jerked at every step because of the glass he held in his hands, and he even spilt threefourths on the shoulders of a Rouen lady in short sleeves, who feeling the cold liquid running down to her loins, uttered cries like a peacock, as if she were being assassinated. Her husband, who was a millowner, railed at the clumsy

French acted: agi. assassinated: assassiné, assassinai, assassinâtes, assassinas, assassina, assassinâmes, assassinèrent. boards: bande, planches, panneaux. brandished: brandi. capital: capital, capitale, fonds, capital social, chapiteau, majuscule. eagerly: de manière avide, de façon avide. effusion: effusion. embroidering: brodant.

fans: ventilateurs. fatigues: fatigue. gas: gaz, essence. imagine: imaginer, imagine, imagines, imaginent, imaginez, imaginons. incarnation: incarnation. inexhaustible: inépuisable, intarissable. kingdoms: royaumes. lady: dame, madame, demoiselle noble. loins: reins.

movements: mouvements. naked: nu, dénudé. outraged: outragé. peacock: paon. resonant: résonnant, sonore. ruffle: ébouriffer, troubler, hérisser, ruche, rider. suffocating: étouffant, suffoquant. sword: épée, sabre, glaive. travelled: voyagé. waving: ondulation. widening: élargissement, élargissant.

Gustave Flaubert

231

fellow, and while she was with her handkerchief wiping up the stains from her handsome cherry-coloured taffeta gown, he angrily muttered about indemnity, costs, reimbursement. At last Charles reached his wife, saying to her, quite out of breath-"Ma foi! I thought I should have had to stay there. There is such a crowd-SUCH a crowd!" He added-"Just guess whom I met up there! Monsieur Leon!" "Leon?" "Himself! He's coming along to pay his respects." And as he finished these words the ex-clerk of Yonville entered the box.% He held out his hand with the ease of a gentleman; and Madame Bovary extended hers, without doubt obeying the attraction of a stronger will. She had not felt it since that spring evening when the rain fell upon the green leaves, and they had said good-bye standing at the window. But soon recalling herself to the necessities of the situation, with an effort she shook off the torpor of her memories, and began stammering a few hurried words. "Ah, good-day! What! you here?" "Silence!" cried a voice from the pit, for the third act was beginning. "So you are at Rouen?" "Yes." "And since when?" "Turn them out! turn them out!" People were looking at them. They were silent. But from that moment she listened no more; and the chorus of the guests, the scene between Ashton and his servant, the grand duet in D major, all were for her as far off as if the instruments had grown less sonorous and the characters more remote. She remembered the games at cards at the druggist's, and the walk to the nurse's, the reading in the arbour, the tete-a-tete by the fireside--all that

French angrily: de manière fâchée, de façon fâchée. arbour: tonnelle. attraction: attraction, appât. characters: caractères. chorus: chœur. costs: coûte, dépens, vaut, frais. duet: duo. ease: aise, soulager, aisance, facilité. extended: étendîtes, étendu, étendis, étendirent, étendîmes, étendit. finished: termina, terminâtes,

terminèrent, terminas, terminâmes, terminai, terminé, finîmes, finîtes, finit, finis. games: jeux. gown: robe, toge. grand: grandiose, magnifique. handkerchief: mouchoir. hurried: hâtif, pressé, dépêché. indemnity: indemnité. monsieur: monsieur. obeying: obéissant. reimbursement: remboursement.

remote: lointain, distant, éloigné, loin, écarté, isolé. situation: situation. sonorous: sonore. stains: taches. stammering: bégaiement, bégayant. stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner. taffeta: taffetas. torpor: torpeur. wiping: essuyant, essuyage.

232

Madame Bovary

poor love, so calm and so protracted, so discreet, so tender, and that she had nevertheless forgotten. And why had he come back? What combination of circumstances had brought him back into her life? He was standing behind her, leaning with his shoulder against the wall of the box; now and again she felt herself shuddering beneath the hot breath from his nostrils falling upon her hair.% "Does this amuse you?" said he, bending over her so closely that the end of his moustache brushed her cheek. She replied carelessly-"Oh, dear me, no, not much." Then he proposed that they should leave the theatre and go and take an ice somewhere. "Oh, not yet; let us stay," said Bovary. "Her hair's undone; this is going to be tragic." But the mad scene did not at all interest Emma, and the acting of the singer seemed to her exaggerated. "She screams too loud," said she, turning to Charles, who was listening. "Yes--a little," he replied, undecided between the frankness of his pleasure and his respect for his wife's opinion. Then with a sigh Leon said-"The heat is--" "Unbearable! Yes!" "Do you feel unwell?" asked Bovary. "Yes, I am stifling; let us go." Monsieur Leon put her long lace shawl carefully about her shoulders, and all three went off to sit down in the harbour, in the open air, outside the windows of a cafe. First they spoke of her illness, although Emma interrupted Charles from time to time, for fear, she said, of boring Monsieur Leon; and the latter told them that he had come to spend two years at Rouen in a large office, in order to get

French amuse: amuser, amusent, amusons, amusez, amuse, amuses. bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. brushed: brossés, brossé, brossées, brossai, brossa, brossâmes. cafe: café. closely: étroitement. combination: combinaison. discreet: discret. exaggerated: exagéré, exagéras, exagérâtes, exagéra, exagérai,

exagérâmes, exagérèrent. frankness: franchise. interrupted: interrompit, interrompu, interrompue. lace: dentelle, lacet, lacer. monsieur: monsieur. moustache: moustache. nostrils: narines. outside: dehors, extérieur, en dehors de, à l'extérieur. protracted: prolongé. screams: cris.

shawl: châle. sigh: soupir. singer: chanteur, chanteuse. spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez, passons. stifling: étouffant. unbearable: insupportable. undecided: indécis. undone: défait, annulé, défaites, défaite, défaits.

Gustave Flaubert

233

practice in his profession, which was different in Normandy and Paris. Then he inquired after Berthe, the Homais, Mere Lefrancois, and as they had, in the husband's presence, nothing more to say to one another, the conversation soon came to an end.% People coming out of the theatre passed along the pavement, humming or shouting at the top of their voices, "O bel ange, ma Lucie!" Then Leon, playing the dilettante, began to talk music. He had seen Tambourini, Rubini, Persiani, Grisi, and, compared with them, Lagardy, despite his grand outbursts, was nowhere. "Yet," interrupted Charles, who was slowly sipping his rum-sherbet, "they say that he is quite admirable in the last act. I regret leaving before the end, because it was beginning to amuse me." "Why," said the clerk, "he will soon give another performance." But Charles replied that they were going back next day. "Unless," he added, turning to his wife, "you would like to stay alone, kitten?" And changing his tactics at this unexpected opportunity that presented itself to his hopes, the young man sang the praises of Lagardy in the last number. It was really superb, sublime. Then Charles insisted-"You would get back on Sunday. Come, make up your mind. You are wrong if you feel that this is doing you the least good." The tables round them, however, were emptying; a waiter came and stood discreetly near them. Charles, who understood, took out his purse; the clerk held back his arm, and did not forget to leave two more pieces of silver that he made chink on the marble. "I am really sorry," said Bovary, "about the money which you are--" The other made a careless gesture full of cordiality, and taking his hat said-"It is settled, isn't it? To-morrow at six o'clock?" Charles explained once more that he could not absent himself longer, but that nothing prevented Emma--

French admirable: admirable. amuse: amuser, amusent, amusons, amusez, amuse, amuses. bel: bel. careless: négligent, distrait, étourdi, insouciant. chink: fente. cordiality: cordialité. despite: en dépit de, malgré. dilettante: dilettante. discreetly: de manière discrete, de façon discrète.

emptying: vidage, évacuation, vidange. humming: vrombissement, bourdonnement. inquired: nous enquîmes, m'enquis, vous enquîtes, t'enquis, s'enquit, s'enquis, s'enquirent. interrupted: interrompit, interrompu, interrompue. nowhere: nulle part. playing: jouant. presence: présence.

profession: profession. purse: bourse, sacoche, sac à main. sang: chantas, chantâtes, chantèrent, chantâmes, chanta, chantai. sublime: sublimer. tactics: tactique. top: sommet, haut, faîte, comble, summon, mutiler, couvercle, cime, supérieur, tête. waiter: garçon, serveur, garçon de café.

234

Madame Bovary

"But," she stammered, with a strange smile, "I am not sure--" "Well, you must think it over. We'll see. Night brings counsel." Then to Leon, who was walking along with them, "Now that you are in our part of the world, I hope you'll come and ask us for some dinner now and then." The clerk declared he would not fail to do so, being obliged, moreover, to go to Yonville on some business for his office. And they parted before the SaintHerbland Passage just as the clock in the cathedral struck half-past eleven.%

French along: le long de. ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. brings: apporte, amène. cathedral: cathédrale. clerk: commis, greffier. clock: horloge, pendule, générateur de rythme. declared: déclaré, déclara, déclarai, déclarèrent, déclarâmes, déclaras, déclarâtes.

dinner: dîner, déjeuner, souper. fail: échouer, avorter, faillir, manquer, rater. hope: espoir, espérer, espère, espèrent, espères, espérez, espérons, espérance, souhaiter, souhaitons, souhaitez. moreover: d'ailleurs, en outre, et puis, en prime, de plus. obliged: obligeâtes, obligeas, obligea, obligeâmes, obligèrent, obligeai, obligé. smile: sourire.

stammered: bégayé. strange: étrange, singulier, drôle, étranger, bizarre. struck: frappé. walking: marchant, marche, promenade.

Gustave Flaubert

PART THREE

235

236

Madame Bovary

CHAPTER ONE Monsieur%Leon, while studying law, had gone pretty often to the dancingrooms, where he was even a great success amongst the grisettes, who thought he had a distinguished air. He was the best-mannered of the students; he wore his hair neither too long nor too short, didn't spend all his quarter's money on the first day of the month, and kept on good terms with his professors. As for excesses, he had always abstained from them, as much from cowardice as from refinement. Often when he stayed in his room to read, or else when sitting of an evening under the lime-trees of the Luxembourg, he let his Code fall to the ground, and the memory of Emma came back to him. But gradually this feeling grew weaker, and other desires gathered over it, although it still persisted through them all. For Leon did not lose all hope; there was for him, as it were, a vague promise floating in the future, like a golden fruit suspended from some fantastic tree. Then, seeing her again after three years of absence his passion reawakened. He must, he thought, at last make up his mind to possess her. Moreover, his timidity had worn off by contact with his gay companions, and he returned to the provinces despising everyone who had not with varnished shoes trodden the asphalt of the boulevards. By the side of a Parisienne in her laces, in the drawing-room of some illustrious physician, a person driving his carriage and wearing many orders, the poor clerk would no doubt have trembled like a child;

French abstained: abstenu, vous abstîntes, t'abstins, s'abstinrent, nous abstînmes, s'abstenu, m'abstins, s'abstint. asphalt: asphalte, asphalter, bitume, bitumer. contact: contact, contacter, contactez, s'aboucher avec. cowardice: lâcheté, faiblesse. despising: méprisant, dédaignant. driving: conduite, conduisant, poussant, pourchassant, pilotant,

actionnant. everyone: tout le monde, chacun. excesses: excès. future: avenir, futur. illustrious: illustre. laces: lacets. orders: commandes. physician: médecin, docteur, docteur médecin. possess: posséder, possède, possèdes, possédons, possèdent, possédez. promise: promettre, promets,

promettent, promettez, promettons, assurer. refinement: raffinement, délicatesse, affinement, affinage. students: étudiants. success: succès, prospérité, aboutissement, gain, réussite. terms: conditions, condition, termes. timidity: timidité. trembled: tremblé. trodden: très fréquentée. varnished: verni.

Gustave Flaubert

237

but here, at Rouen, on the harbour, with the wife of this small doctor he felt at his ease, sure beforehand he would shine. Self-possession depends on its environment. We don't speak on the first floor as on the fourth; and the wealthy woman seems to have, about her, to guard her virtue, all her banknotes, like a cuirass in the lining of her corset.% On leaving the Bovarys the night before, Leon had followed them through the streets at a distance; then having seen them stop at the "Croix-Rouge," he turned on his heel, and spent the night meditating a plan. So the next day about five o'clock he walked into the kitchen of the inn, with a choking sensation in his throat, pale cheeks, and that resolution of cowards that stops at nothing. "The gentleman isn't in," answered a servant. This seemed to him a good omen. He went upstairs. She was not disturbed at his approach; on the contrary, she apologised for having neglected to tell him where they were staying. "Oh, I divined it!" said Leon. He pretended he had been guided towards her by chance, by, instinct. She began to smile; and at once, to repair his folly, Leon told her that he had spent his morning in looking for her in all the hotels in the town one after the other. "So you have made up your mind to stay?" he added. "Yes," she said, "and I am wrong. One ought not to accustom oneself to impossible pleasures when there are a thousand demands upon one." "Oh, I can imagine!" "Ah! no; for you, you are a man!" But men too had had their trials, and the conversation went off into certain philosophical reflections. Emma expatiated much on the misery of earthly affections, and the eternal isolation in which the heart remains entombed. To show off, or from a naive imitation of this melancholy which called forth his, the young man declared that he had been awfully bored during the whole

French accustom: accoutumer, habituer, accoutument, vous `habituez, te `habitues, se `habituent, nous `habituons, me `habitue, habituezvous, accoutumons, accoutumes. awfully: terriblement, affreusement, de manière horrible, de façon horrible. cuirass: cuirasse. demands: exige. depends: dépend. environment: milieu, ambiance,

abords. expatiated: discourûtes, discouru, discourûmes, discoururent, discourus, discourut. hotels: hôtels. imitation: imitation. instinct: instinct. isolation: isolement, abandon, isolation. omen: augure, présage. plan: plan, projet, dessein, projeter, planifier, intention, organiser,

propos, esquisser. remains: reste, restes. repair: réparation, réparer, dépanner, refaire, restaurer, dépannage, réformer, réfection, remédier, restauration, remettre en état. stops: arrête, cesse, stoppe, interrompt. throat: gorge, la gorge, gosier. trials: épreuves. upstairs: en haut, dessus, sur. wealthy: riche.

238

Madame Bovary

course of his studies. The law irritated him, other vocations attracted him, and his mother never ceased worrying him in every one of her letters. As they talked they explained more and more fully the motives of their sadness, working themselves up in their progressive confidence. But they sometimes stopped short of the complete exposition of their thought, and then sought to invent a phrase that might express it all the same. She did not confess her passion for another; he did not say that he had forgotten her.% Perhaps he no longer remembered his suppers with girls after masked balls; and no doubt she did not recollect the rendezvous of old when she ran across the fields in the morning to her lover's house. The noises of the town hardly reached them, and the room seemed small, as if on purpose to hem in their solitude more closely. Emma, in a dimity dressing-gown, leant her head against the back of the old arm-chair; the yellow wall-paper formed, as it were, a golden background behind her, and her bare head was mirrored in the glass with the white parting in the middle, and the tip of her ears peeping out from the folds of her hair. "But pardon me!" she said. "It is wrong of me. I weary you with my eternal complaints." "No, never, never!" "If you knew," she went on, raising to the ceiling her beautiful eyes, in which a tear was trembling, "all that I had dreamed!" "And I! Oh, I too have suffered! Often I went out; I went away. I dragged myself along the quays, seeking distraction amid the din of the crowd without being able to banish the heaviness that weighed upon me. In an engraver's shop on the boulevard there is an Italian print of one of the Muses. She is draped in a tunic, and she is looking at the moon, with forget-me-nots in her flowing hair. Something drove me there continually; I stayed there hours together." Then in a trembling voice, "She resembled you a little." Madame Bovary turned away her head that he might not see the irrepressible smile she felt rising to her lips. "Often," he went on, "I wrote you letters that I tore up."

French background: fond, luminance de fond, mouvement propre. banish: bannir. complete: complet, compléter, entier, remplir, parfaire, finir. confidence: confiance, foi, confidence. continually: continuellement, de manière continuelle, de façon continuelle. din: vacarme. exposition: exposition. express: exprimer, exprimes, exprime,

exprimons, exprimez, expriment, exprès, répandre, représenter, express, expresse. fully: entièrement, complètement, de façon pleine, de manière pleine, pleinement. girls: filles. irrepressible: irrépressible. motives: motifs. parting: séparation, raie. print: imprimer, impression, imprimé, épreuve, gravure, estampe, copie,

caractères, empreinte, tirer. progressive: progressif, évolutif, progressiste. recollect: se rappeler, se souvenir, retenir, retenez, retiens, retiennent, retenons. seeking: cherchant, raillant. shop: boutique, magasin, atelier. studies: études, étudie. town: ville, cité, localité.

Gustave Flaubert

239

She did not answer. He continued-"I sometimes fancied that some chance would bring you. I thought I recognised you at street-corners, and I ran after all the carriages through whose windows I saw a shawl fluttering, a veil like yours." She seemed resolved to let him go on speaking without interruption. Crossing her arms and bending down her face, she looked at the rosettes on her slippers, and at intervals made little movements inside the satin of them with her toes.% At last she sighed. "But the most wretched thing, is it not--is to drag out, as I do, a useless existence. If our pains were only of some use to someone, we should find consolation in the thought of the sacrifice." He started off in praise of virtue, duty, and silent immolation, having himself an incredible longing for self-sacrifice that he could not satisfy. "I should much like," she said, "to be a nurse at a hospital." "Alas! men have none of these holy missions, and I see nowhere any calling-unless perhaps that of a doctor." With a slight shrug of her shoulders, Emma interrupted him to speak of her illness, which had almost killed her. What a pity! She should not be suffering now! Leon at once envied the calm of the tomb, and one evening he had even made his will, asking to be buried in that beautiful rug with velvet stripes he had received from her. For this was how they would have wished to be, each setting up an ideal to which they were now adapting their past life. Besides, speech is a rolling-mill that always thins out the sentiment. But at this invention of the rug she asked, "But why?" "Why?" He hesitated. "Because I loved you so!" And congratulating himself at having surmounted the difficulty, Leon watched her face out of the corner of his eyes.

French adapting: adaptant. answer: réponse, répondre, répondez, réplique. congratulating: félicitant. crossing: croisement, traversée, croisée, intersection. drag: traîner, traîne, traînons, traînez, traînent, traînes, traînée, tirer, faire glisser, résistance, entrave. duty: devoir, droit, service, obligation, taxe. envied: envié, envia, enviai, envièrent,

enviâmes, envias, enviâtes. hesitated: hésitâtes, hésitas, hésité, hésita, hésitâmes, hésitai, hésitèrent, barguignèrent, barguigna, barguignai, barguignâmes. incredible: incroyable, invraisemblable. inside: dedans, intérieur, dans, au milieu de, interne, parmi, en, milieu, à. invention: invention. pity: pitié, plaindre, compassion,

compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer. rosettes: rosace. satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites, satisfont, satisfaisons, satisfais, contentent, contentons, contentes, contente, contentez. speech: discours, parole, langage, allocution, élocution. surmounted: surmontas, surmontâtes, surmontai, surmonté, surmontèrent, surmonta, surmontâmes.

240

Madame Bovary

It was like the sky when a gust of wind drives the clouds across. The mass of sad thoughts that darkened them seemed to be lifted from her blue eyes; her whole face shone. He waited. At last she replied-"I always suspected it." Then they went over all the trifling events of that far-off existence, whose joys and sorrows they had just summed up in one word. They recalled the arbour with clematis, the dresses she had worn, the furniture of her room, the whole of her house.% "And our poor cactuses, where are they?" "The cold killed them this winter." "Ah! how I have thought of them, do you know? I often saw them again as of yore, when on the summer mornings the sun beat down upon your blinds, and I saw your two bare arms passing out amongst the flowers." "Poor friend!" she said, holding out her hand to him. Leon swiftly pressed his lips to it. Then, when he had taken a deep breath-"At that time you were to me I know not what incomprehensible force that took captive my life. Once, for instance, I went to see you; but you, no doubt, do not remember it." "I do," she said; "go on." "You were downstairs in the ante-room, ready to go out, standing on the last stair; you were wearing a bonnet with small blue flowers; and without any invitation from you, in spite of myself, I went with you. Every moment, however, I grew more and more conscious of my folly, and I went on walking by you, not daring to follow you completely, and unwilling to leave you. When you went into a shop, I waited in the street, and I watched you through the window taking off your gloves and counting the change on the counter. Then you rang at Madame Tuvache's; you were let in, and I stood like an idiot in front of the great heavy door that had closed after you."

French arbour: tonnelle. blinds: aveugle, éblouit. bonnet: capot, béguin. cactuses: cactus. captive: captif. clematis: clématite, vigne blanche. completely: complètement, entièrement, de manière complète, de façon complète. conscious: conscient. darkened: foncé, fonças, foncèrent, fonçâtes, fonça, fonçai, fonçâmes,

assombrîmes, assombri, assombrirent, assombris. events: événements. force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter. gust: rafale, coup de vent. idiot: idiot. incomprehensible: incompréhensible. instance: exemple, instance. invitation: invitation. lifted: élevé, éleva, élevèrent, élevées,

élevai, élevée, soulevé. remember: se rappeler, se souvenir, rappeler, retenir, rappelle, retiens, retiennent, rappelles, retenez, retenons, rappelons. sorrows: chagrins. spite: rancune, dépit. stair: marche, escalier. summer: été, estival. trifling: mineur. word: mot, parole, promesse. yore: jadis.

Gustave Flaubert

241

Madame Bovary, as she listened to him, wondered that she was so old. All these things reappearing before her seemed to widen out her life; it was like some sentimental immensity to which she returned; and from time to time she said in a low voice, her eyes half closed-"Yes, it is true--true--true!" They heard eight strike on the different clocks of the Beauvoisine quarter, which is full of schools, churches, and large empty hotels. They no longer spoke, but they felt as they looked upon each other a buzzing in their heads, as if something sonorous had escaped from the fixed eyes of each of them. They were hand in hand now, and the past, the future, reminiscences and dreams, all were confounded in the sweetness of this ecstasy. Night was darkening over the walls, on which still shone, half hidden in the shade, the coarse colours of four bills representing four scenes from the "Tour de Nesle," with a motto in Spanish and French at the bottom. Through the sash-window a patch of dark sky was seen between the pointed roofs.% She rose to light two wax-candles on the drawers, then she sat down again. "Well!" said Leon. "Well!" she replied. He was thinking how to resume the interrupted conversation, when she said to him-"How is it that no one until now has ever expressed such sentiments to me?" The clerk said that ideal natures were difficult to understand. He from the first moment had loved her, and he despaired when he thought of the happiness that would have been theirs, if thanks to fortune, meeting her earlier, they had been indissolubly bound to one another. "I have sometimes thought of it," she went on. "What a dream!" murmured Leon. And fingering gently the blue binding of her long white sash, he added, "And who prevents us from beginning now?"

French binding: bande, bandeau, obligatoire, reliure, contraignant, liaison, fixation. darkening: fonçant, assombrissement, noircissement, assombrissant. despaired: désespéré. earlier: plus tôt. eight: huit. expressed: exprimas, exprimâtes, exprimé, exprimèrent, exprimâmes, exprimai, exprima. fingering: digitation, doigté. immensity: immensité.

indissolubly: de manière indissoluble, de façon indissoluble. meeting: réunion, rencontrant, séance, rencontre, croisement, assemblée, réunion sportive. patch: rapiécer, pièce, rustine, correction, parcelle, plaque, réparer, tache. prevents: empêche, prévient. reappearing: réapparaissant, reparaissant. representing: représentant.

resume: reprendre, reprennent, reprenons, reprenez, reprends, recommencer, recommence, recommencent, recommences, recommencez, recommençons. sash: écharpe, cadre. scenes: scènes. schools: écoles. sonorous: sonore. theirs: leur. widen: élargir, élargissez, élargissent, élargissons, élargis.

242

Madame Bovary

"No, my friend," she replied; "I am too old; you are too young. Forget me! Others will love you; you will love them." "Not as you!" he cried.% "What a child you are! Come, let us be sensible. I wish it." She showed him the impossibility of their love, and that they must remain, as formerly, on the simple terms of a fraternal friendship. Was she speaking thus seriously? No doubt Emma did not herself know, quite absorbed as she was by the charm of the seduction, and the necessity of defending herself from it; and contemplating the young man with a moved look, she gently repulsed the timid caresses that his trembling hands attempted. "Ah! forgive me!" he cried, drawing back. Emma was seized with a vague fear at this shyness, more dangerous to her than the boldness of Rodolphe when he advanced to her open-armed. No man had ever seemed to her so beautiful. An exquisite candour emanated from his being. He lowered his long fine eyelashes, that curled upwards. His cheek, with the soft skin reddened, she thought, with desire of her person, and Emma felt an invincible longing to press her lips to it. Then, leaning towards the clock as if to see the time-"Ah! how late it is!" she said; "how we do chatter!" He understood the hint and took up his hat. "It has even made me forget the theatre. And poor Bovary has left me here especially for that. Monsieur Lormeaux, of the Rue Grand-Pont, was to take me and his wife." And the opportunity was lost, as she was to leave the next day. "Really!" said Leon. "Yes." "But I must see you again," he went on. "I wanted to tell you--" "What?"

French attempted: essayèrent, essaya, essayai, essayâmes, essayâtes, essayas, essayé. boldness: audace, hardiesse. candour: candeur, franchise, sincérité. caresses: caresse. curled: bouclé, frisé. dangerous: dangereux, périlleux, redoutable. emanated: émana, émanai, émané, émanâmes, émanèrent, émanâtes, émanas. especially: surtout, principalement,

tout d'abord, notamment, de manière spéciale, de façon spéciale, particulièrement, spécialement. eyelashes: cils. fraternal: fraternel. hint: insinuer, faire allusion, conseil, allusion. impossibility: impossibilité. invincible: invincible. necessity: nécessité, besoin. press: presse, presser, serrer, appuyer, tasser, être urgent, appuyer en

écrasant, pressoir, serrer plus fort, comprimer. reddened: rougit, rougîtes, rougis, rougirent, rougîmes, rougi. remain: rester, restes, restez, restons, restent, reste, rester en arrière. repulsed: repoussé. sensible: raisonnable, prudent, sensé. seriously: sérieusement, de façon sérieuse, de manière sérieuse, gravement. shyness: timidité.

Gustave Flaubert

243

"Something--important--serious. Oh, no! Besides, you will not go; it is impossible. If you should--listen to me. Then you have not understood me; you have not guessed--" "Yet you speak plainly," said Emma.% "Ah! you can jest. Enough! enough! Oh, for pity's sake, let me see you once-only once!" "Well--"She stopped; then, as if thinking better of it, "Oh, not here!" "Where you will." "Will you--"She seemed to reflect; then abruptly, "To-morrow at eleven o'clock in the cathedral." "I shall be there," he cried, seizing her hands, which she disengaged. And as they were both standing up, he behind her, and Emma with her head bent, he stooped over her and pressed long kisses on her neck. "You are mad! Ah! you are mad!" she said, with sounding little laughs, while the kisses multiplied. Then bending his head over her shoulder, he seemed to beg the consent of her eyes. They fell upon him full of an icy dignity. Leon stepped back to go out. He stopped on the threshold; then he whispered with a trembling voice, "Tomorrow!" She answered with a nod, and disappeared like a bird into the next room. In the evening Emma wrote the clerk an interminable letter, in which she cancelled the rendezvous; all was over; they must not, for the sake of their happiness, meet again. But when the letter was finished, as she did not know Leon's address, she was puzzled. "I'll give it to him myself," she said; "he will come." The next morning, at the open window, and humming on his balcony, Leon himself varnished his pumps with several coatings. He put on white trousers, fine socks, a green coat, emptied all the scent he had into his handkerchief, then

French balcony: balcon. beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. cancelled: annulé. coatings: revêtements. disengaged: dégagé, dégagea, dégageai, dégageâmes, dégagèrent, dégageas, dégageâtes.

emptied: vidé. handkerchief: mouchoir. humming: vrombissement, bourdonnement. icy: glacé, glacial. interminable: interminable. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. kisses: baise, baisers, bisous. meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir. multiplied: multipliâtes, multiplias,

multipliai, multiplia, multiplié, multipliâmes, multiplièrent. nod: signe de tête. pumps: pompes. rendezvous: rencontre. seizing: saisissant, grippage, agrippant. socks: chaussettes. sounding: sondage, sonore. trembling: tremblant, tremblement, frémissant. varnished: verni.

244

Madame Bovary

having had his hair curled, he uncurled it again, in order to give it a more natural elegance.% "It is still too early," he thought, looking at the hairdresser's cuckoo-clock, that pointed to the hour of nine. He read an old fashion journal, went out, smoked a cigar, walked up three streets, thought it was time, and went slowly towards the porch of Notre Dame. It was a beautiful summer morning. Silver plate sparkled in the jeweller's windows, and the light falling obliquely on the cathedral made mirrors of the corners of the grey stones; a flock of birds fluttered in the grey sky round the trefoil bell-turrets; the square, resounding with cries, was fragrant with the flowers that bordered its pavement, roses, jasmines, pinks, narcissi, and tuberoses, unevenly spaced out between moist grasses, catmint, and chickweed for the birds; the fountains gurgled in the centre, and under large umbrellas, amidst melons, piled up in heaps, flower-women, bare-headed, were twisting paper round bunches of violets. The young man took one. It was the first time that he had bought flowers for a woman, and his breast, as he smelt them, swelled with pride, as if this homage that he meant for another had recoiled upon himself. But he was afraid of being seen; he resolutely entered the church. The beadle, who was just then standing on the threshold in the middle of the left doorway, under the "Dancing Marianne," with feather cap, and rapier dangling against his calves, came in, more majestic than a cardinal, and as shining as a saint on a holy pyx. He came towards Leon, and, with that smile of wheedling benignity assumed by ecclesiastics when they question children-"The gentleman, no doubt, does not belong to these parts? The gentleman would like to see the curiosities of the church?" "No!" said the other. And he first went round the lower aisles. Then he went out to look at the Place. Emma was not coming yet. He went up again to the choir.

French beadle: bedeau. belong: appartenir, faire partie de, appartenons, appartenez, appartiens, appartiennent. benignity: bénignité. bordered: bordé. bunches: cadogan. cardinal: cardinal. catmint: cataire. chickweed: mouron blanc. doorway: embrasure. flock: troupeau, bourre, tontisse,

flocon, floc. fountains: fontaines. fragrant: parfumé, aromatique, odorant. majestic: majestueux, imposant, majesté. natural: naturel. nine: neuf. obliquely: de manière oblique, de façon oblique. parts: parties. rapier: rapière.

recoiled: reculé. resolutely: de manière résolue, de façon résolue, résolument. resounding: résonnant, retentissant. spaced: espacées, espacé. sparkled: brillâmes, brillé, brillèrent, brilla, brillées. trefoil: trèfle. umbrellas: parapluies. unevenly: de manière inégale, inégalement, de façon inégale. wheedling: cajolant, câlinant.

Gustave Flaubert

245

The nave was reflected in the full fonts with the beginning of the arches and some portions of the glass windows. But the reflections of the paintings, broken by the marble rim, were continued farther on upon the flag-stones, like a manycoloured carpet. The broad daylight from without streamed into the church in three enormous rays from the three opened portals. From time to time at the upper end a sacristan passed, making the oblique genuflexion of devout persons in a hurry. The crystal lustres hung motionless. In the choir a silver lamp was burning, and from the side chapels and dark places of the church sometimes rose sounds like sighs, with the clang of a closing grating, its echo reverberating under the lofty vault.% Leon with solemn steps walked along by the walls. Life had never seemed so good to him. She would come directly, charming, agitated, looking back at the glances that followed her, and with her flounced dress, her gold eyeglass, her thin shoes, with all sorts of elegant trifles that he had never enjoyed, and with the ineffable seduction of yielding virtue. The church like a huge boudoir spread around her; the arches bent down to gather in the shade the confession of her love; the windows shone resplendent to illumine her face, and the censers would burn that she might appear like an angel amid the fumes of the sweet-smelling odours. But she did not come. He sat down on a chair, and his eyes fell upon a blue stained window representing boatmen carrying baskets. He looked at it long, attentively, and he counted the scales of the fishes and the button-holes of the doublets, while his thoughts wandered off towards Emma. The beadle, standing aloof, was inwardly angry at this individual who took the liberty of admiring the cathedral by himself. He seemed to him to be conducting himself in a monstrous fashion, to be robbing him in a sort, and almost committing sacrilege. But a rustle of silk on the flags, the tip of a bonnet, a lined cloak--it was she! Leon rose and ran to meet her. Emma was pale. She walked fast. "Read!" she said, holding out a paper to him. "Oh, no!"

French agitated: agité, agitâtes, agitas, agitâmes, agita, agitai, agitèrent, troublé, troublai, troublèrent, troublâtes. aloof: distant. attentively: attentivement, de manière attentive, de façon attentive. boudoir: boudoir. chapels: chapelles. committing: commettant. conducting: amenant, guidage, sous courant, conduisant.

daylight: lumière du jour. devout: dévot, pieux. echo: écho, résonner, répercussion, écho simple. fonts: polices. gather: rassembler, ramasser, recueillir, réunir, déduire, conclure, collectionner, assembler, fronce, amasser, récolter. ineffable: ineffable. monstrous: monstrueux. reverberating: réverbérant.

rim: bord, jante, lisière, bourrelet, rebord. rustle: susurrer, bruissement, froufrouter. sacrilege: sacrilège. sounds: sonne, sons. upper: supérieur, empeigne. wandered: erra, errèrent, errâtes, errai, errâmes, erras, erré, vaguâmes, vaguèrent, vagué, vaguas. yielding: cédant.

246

Madame Bovary

And she abruptly withdrew her hand to enter the chapel of the Virgin, where, kneeling on a chair, she began to pray.% The young man was irritated at this bigot fancy; then he nevertheless experienced a certain charm in seeing her, in the middle of a rendezvous, thus lost in her devotions, like an Andalusian marchioness; then he grew bored, for she seemed never coming to an end. Emma prayed, or rather strove to pray, hoping that some sudden resolution might descend to her from heaven; and to draw down divine aid she filled full her eyes with the splendours of the tabernacle. She breathed in the perfumes of the full-blown flowers in the large vases, and listened to the stillness of the church, that only heightened the tumult of her heart. She rose, and they were about to leave, when the beadle came forward, hurriedly saying-"Madame, no doubt, does not belong to these parts? Madame would like to see the curiosities of the church?" "Oh, no!" cried the clerk. "Why not?" said she. For she clung with her expiring virtue to the Virgin, the sculptures, the tombs--anything. Then, in order to proceed "by rule," the beadle conducted them right to the entrance near the square, where, pointing out with his cane a large circle of block-stones without inscription or carving-"This," he said majestically, "is the circumference of the beautiful bell of Ambroise. It weighed forty thousand pounds. There was not its equal in all Europe. The workman who cast it died of the joy--" "Let us go on," said Leon. The old fellow started off again; then, having got back to the chapel of the Virgin, he stretched forth his arm with an all-embracing gesture of demonstration, and, prouder than a country squire showing you his espaliers, went on--

French aid: aide, aider, secourir, assister, secours, adjoint, assistance. beadle: bedeau. bigot: bigot. circle: cercle, rond, ronde, encercler. conducted: conduit, conduite, conduites, amenée, mené, amené, conduisit. descend: descendre, descendons, descendent, descendez, descends, baisser, s'abaisser. devotions: dévotions.

died: mort, moururent, mourûmes, mourut, mourus, mourûtes, décédai, décédâtes, décédé, décédas, décédâmes. equal: égal, égaler. experienced: expérimenté. expiring: expirant, échéant. forty: quarante. hoping: espérant, souhaitant. inscription: inscription. majestically: de manière Majestueuse, de façon majestueuse,

majestueusement. marchioness: marquise. perfumes: parfums. pounds: livres. prayed: prias, priâtes, priâmes, prié, pria, prièrent, priai. stillness: tranquillité, calme. strove: combattîmes, combattirent, combattis, combattit, combattîtes. tabernacle: tabernacle. tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte.

Gustave Flaubert

247

"This simple stone covers Pierre de Breze, lord of Varenne and of Brissac, grand marshal of Poitou, and governor of Normandy, who died at the battle of Montlhery on the 16th of July, 1465." Leon bit his lips, fuming.% "And on the right, this gentleman all encased in iron, on the prancing horse, is his grandson, Louis de Breze, lord of Breval and of Montchauvet, Count de Maulevrier, Baron de Mauny, chamberlain to the king, Knight of the Order, and also governor of Normandy; died on the 23rd of July, 1531--a Sunday, as the inscription specifies; and below, this figure, about to descend into the tomb, portrays the same person. It is not possible, is it, to see a more perfect representation of annihilation?" Madame Bovary put up her eyeglasses. Leon, motionless, looked at her, no longer even attempting to speak a single word, to make a gesture, so discouraged was he at this two-fold obstinacy of gossip and indifference. The everlasting guide went on-"Near him, this kneeling woman who weeps is his spouse, Diane de Poitiers, Countess de Breze, Duchess de Valentinois, born in 1499, died in 1566, and to the left, the one with the child is the Holy Virgin. Now turn to this side; here are the tombs of the Ambroise. They were both cardinals and archbishops of Rouen. That one was minister under Louis XII. He did a great deal for the cathedral. In his will he left thirty thousand gold crowns for the poor." And without stopping, still talking, he pushed them into a chapel full of balustrades, some put away, and disclosed a kind of block that certainly might once have been an ill-made statue. "Truly," he said with a groan, "it adorned the tomb of Richard Coeur de Lion, King of England and Duke of Normandy. It was the Calvinists, sir, who reduced it to this condition. They had buried it for spite in the earth, under the episcopal seat of Monsignor. See! this is the door by which Monsignor passes to his house. Let us pass on quickly to see the gargoyle windows."

French attempting: essayant. battle: bataille, combat, lutte. block: bloc, bloquer, bûche, boucher, poulie, îlot, se mettre en travers, raccommoder, barrer, cale, blocage. cardinals: cardinaux. chamberlain: chambellan. discouraged: découragé, décourageai, découragèrent, découragea, décourageâmes, décourageas, décourageâtes. encased: enfermé, enfermèrent,

enfermâtes, enfermas, enfermâmes, enfermai, enferma. episcopal: épiscopal. everlasting: éternel, perpétuel, permanent, interminable, infini, immortelle, inusable. eyeglasses: lunettes. gargoyle: gargouille. gossip: cancaner, jaser, commérage, commérages, bavard. governor: gouverneur, directeur, régulateur.

guide: guide, guider, diriger, conduire, mener, aboutir, régler, guidage. marshal: maréchal. passes: passe. perfect: parfait, achevé, accompli. portrays: peint. representation: représentation, figure. specifies: spécifie. stone: pierre, lapider, dénoyauter, de pierre, caillou, calcul, noyau. weeps: pleure.

248

Madame Bovary

But Leon hastily took some silver from his pocket and seized Emma's arm. The beadle stood dumfounded, not able to understand this untimely munificence when there were still so many things for the stranger to see. So calling him back, he cried-"Sir! sir! The steeple! the steeple!" "No, thank you!" said Leon.% "You are wrong, sir! It is four hundred and forty feet high, nine less than the great pyramid of Egypt. It is all cast; it--" Leon was fleeing, for it seemed to him that his love, that for nearly two hours now had become petrified in the church like the stones, would vanish like a vapour through that sort of truncated funnel, of oblong cage, of open chimney that rises so grotesquely from the cathedral like the extravagant attempt of some fantastic brazier. "But where are we going?" she said. Making no answer, he walked on with a rapid step; and Madame Bovary was already, dipping her finger in the holy water when behind them they heard a panting breath interrupted by the regular sound of a cane. Leon turned back. "Sir!" "What is it?" And he recognised the beadle, holding under his arms and balancing against his stomach some twenty large sewn volumes. They were works "which treated of the cathedral." "Idiot!" growled Leon, rushing out of the church. A lad was playing about the close. "Go and get me a cab!" The child bounded off like a ball by the Rue Quatre-Vents; then they were alone a few minutes, face to face, and a little embarrassed. "Ah! Leon! Really--I don't know--if I ought," she whispered. Then with a more serious air, "Do you know, it is very improper--"

French attempt: tentative, essai, essayer, essayez, essaient, essaies, essaie, essayons, effort, démarche, requête. ball: bal, balle, ballon, bille, pelote, globe, sphère, boule, boulette. brazier: brasero. dipping: inclinaison, immersion, trempage, jaugeage. extravagant: extravagant. funnel: entonnoir, cheminée. grotesquely: de manière ubuesque, de façon ubuesque.

growled: grogné. hastily: à la hâte, hâtivement, de manière précipitée, de façon précipitée, précipitamment. nearly: presque, quasiment, à peu près, de manière près, de façon près. oblong: oblong, rectangle. petrified: pétrifié, pétrifias, pétrifiâtes, pétrifiâmes, pétrifiai, pétrifia, pétrifièrent. sewn: cousu. step: pas, marche, étape, gradin,

échelon, palier, faire les cent pas, marchepied. stranger: étranger, inconnu. treated: traité. truncated: tronqua, tronquai, tronquâmes, tronquas, tronquâtes, tronquèrent, tronqué. untimely: prématuré. vanish: disparaître, disparais, disparaissez, disparaissons, disparaissent. works: travaux.

Gustave Flaubert

249

"How so?" replied the clerk. "It is done at Paris." And that, as an irresistible argument, decided her.% Still the cab did not come. Leon was afraid she might go back into the church. At last the cab appeared. "At all events, go out by the north porch," cried the beadle, who was left alone on the threshold, "so as to see the Resurrection, the Last Judgment, Paradise, King David, and the Condemned in Hell-flames." "Where to, sir?" asked the coachman. "Where you like," said Leon, forcing Emma into the cab. And the lumbering machine set out. It went down the Rue Grand-Pont, crossed the Place des Arts, the Quai Napoleon, the Pont Neuf, and stopped short before the statue of Pierre Corneille. "Go on," cried a voice that came from within. The cab went on again, and as soon as it reached the Carrefour Lafayette, set off down-hill, and entered the station at a gallop. "No, straight on!" cried the same voice. The cab came out by the gate, and soon having reached the Cours, trotted quietly beneath the elm-trees. The coachman wiped his brow, put his leather hat between his knees, and drove his carriage beyond the side alley by the meadow to the margin of the waters. It went along by the river, along the towing-path paved with sharp pebbles, and for a long while in the direction of Oyssel, beyond the isles. But suddenly it turned with a dash across Quatremares, Sotteville, La Grande-Chaussee, the Rue d'Elbeuf, and made its third halt in front of the Jardin des Plantes. "Get on, will you?" cried the voice more furiously. And at once resuming its course, it passed by Saint-Sever, by the Quai'des Curandiers, the Quai aux Meules, once more over the bridge, by the Place du Champ de Mars, and behind the hospital gardens, where old men in black coats

French alley: allée, ruelle. argument: argument, débat, dispute, discussion. beadle: bedeau. bridge: pont, passerelle, traverse, arête, chevalet, bridge. brow: sourcil, front. cab: cabine, taxi. carriage: wagon, chariot, voiture, affût. clerk: commis, greffier. coachman: cocher.

course: cours, plat, route, parcours, direction, trivial, leçon, piste, met, course, assise. dash: tiret, trait. forcing: forçage, forçant. furiously: de manière furieuse, de façon furieuse, furieusement. gallop: galoper, galop. halt: arrêt, s'arrêter, halte, arrêter. lumbering: lourd. margin: marge, bord, couverture. meadow: pré, prairie, pâturage,

pâture. paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes. pebbles: cailloux. resuming: reprenant, recommençant. station: station, gare, poste. statue: statue. threshold: seuil. waters: eaux, arrose. wiped: essuyas, essuyâtes, essuyai, essuyé, essuyâmes, essuya, essuyèrent.

250

Madame Bovary

were walking in the sun along the terrace all green with ivy. It went up the Boulevard Bouvreuil, along the Boulevard Cauchoise, then the whole of MontRiboudet to the Deville hills.% It came back; and then, without any fixed plan or direction, wandered about at hazard. The cab was seen at Saint-Pol, at Lescure, at Mont Gargan, at La Rougue-Marc and Place du Gaillardbois; in the Rue Maladrerie, Rue Dinanderie, before Saint-Romain, Saint-Vivien, Saint-Maclou, Saint-Nicaise--in front of the Customs, at the "Vieille Tour," the "Trois Pipes," and the Monumental Cemetery. From time to time the coachman, on his box cast despairing eyes at the publichouses. He could not understand what furious desire for locomotion urged these individuals never to wish to stop. He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. Then he lashed his perspiring jades afresh, but indifferent to their jolting, running up against things here and there, not caring if he did, demoralised, and almost weeping with thirst, fatigue, and depression. And on the harbour, in the midst of the drays and casks, and in the streets, at the corners, the good folk opened large wonder-stricken eyes at this sight, so extraordinary in the provinces, a cab with blinds drawn, and which appeared thus constantly shut more closely than a tomb, and tossing about like a vessel. Once in the middle of the day, in the open country, just as the sun beat most fiercely against the old plated lanterns, a bared hand passed beneath the small blinds of yellow canvas, and threw out some scraps of paper that scattered in the wind, and farther off lighted like white butterflies on a field of red clover all in bloom. At about six o'clock the carriage stopped in a back street of the Beauvoisine Quarter, and a woman got out, who walked with her veil down, and without turning her head.

French afresh: de nouveau, encore. bared: barré. blinds: aveugle, éblouit. bloom: fleur, efflorescence, bloom, pruine, bleuissement, floraison. butterflies: papillons. caring: prise en charge globale, soin. clover: trèfle. coachman: cocher. farther: plus loin. fatigue: fatigue, fatigue d'une substance luminescente.

fiercely: de manière féroce, de façon féroce. indifferent: indifférent, impartial. ivy: lierre. jolting: secousse. lanterns: lanternes. lashed: amarré, amarrèrent, amarrai, amarrée, amarra. lighted: allumé. locomotion: locomotion. midst: milieu, millieux. perspiring: transpirant.

plated: plaqué. scraps: riblons, rebuts. thirst: soif, avoir soif. tomb: tombe, tombeau. veil: voile, voiler. vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient. wandered: erra, errèrent, errâtes, errai, errâmes, erras, erré, vaguâmes, vaguèrent, vagué, vaguas. weeping: pleurant.

Gustave Flaubert

251

CHAPTER TWO On reaching the inn, Madame Bovary was surprised not to see the diligence. Hivert, who had waited for her fifty-three minutes, had at last started.% Yet nothing forced her to go; but she had given her word that she would return that same evening. Moreover, Charles expected her, and in her heart she felt already that cowardly docility that is for some women at once the chastisement and atonement of adultery. She packed her box quickly, paid her bill, took a cab in the yard, hurrying on the driver, urging him on, every moment inquiring about the time and the miles traversed. He succeeded in catching up the "Hirondelle" as it neared the first houses of Quincampoix. Hardly was she seated in her corner than she closed her eyes, and opened them at the foot of the hill, when from afar she recognised Felicite, who was on the lookout in front of the farrier's shop. Hivert pulled in his horses and, the servant, climbing up to the window, said mysteriously-"Madame, you must go at once to Monsieur Homais. It's for something important." The village was silent as usual. At the corner of the streets were small pink heaps that smoked in the air, for this was the time for jam-making, and everyone at Yonville prepared his supply on the same day. But in front of the chemist's

French adultery: adultère. afar: loin. atonement: expiation. cab: cabine, taxi. catching: attrapant, prenant, capturant, accroche, frappant. chastisement: châtiment, punition. climbing: grimpant, escalade. cowardly: lâche. diligence: diligence, assiduité. docility: docilité. driver: chauffeur, conducteur, pilote,

driver. hill: colline, coteau, butter, terrer. hurrying: dépêchant. inn: auberge. inquiring: s'enquérant, interrogateur. lookout: vigie, observatoire d'incendie. minutes: protocole. packed: emballé. paid: payâtes, payas, payèrent, paya, payai, payâmes, payé. reaching: allures portantes, parvenant,

mouvements de saisie. seated: assis. servant: serviteur, domestique, servante. smoked: fumas, fumâtes, fumai, fumâmes, fumèrent, fuma, fumé. supply: fourniture, provision, fournir, alimentation, approvisionnement, ravitaillement, livrer, munir, pourvoir, réserve, alimenter. traversed: traversé. urging: exhortant.

252

Madame Bovary

shop one might admire a far larger heap, and that surpassed the others with the superiority that a laboratory must have over ordinary stores, a general need over individual fancy.% She went in. The large arm-chair was upset, and even the "Fanal de Rouen" lay on the ground, outspread between two pestles. She pushed open the lobby door, and in the middle of the kitchen, amid brown jars full of picked currants, of powdered sugar and lump sugar, of the scales on the table, and of the pans on the fire, she saw all the Homais, small and large, with aprons reaching to their chins, and with forks in their hands. Justin was standing up with bowed head, and the chemist was screaming-"Who told you to go and fetch it in the Capharnaum." "What is it? What is the matter?" "What is it?" replied the druggist. "We are making preserves; they are simmering; but they were about to boil over, because there is too much juice, and I ordered another pan. Then he, from indolence, from laziness, went and took, hanging on its nail in my laboratory, the key of the Capharnaum." It was thus the druggist called a small room under the leads, full of the utensils and the goods of his trade. He often spent long hours there alone, labelling, decanting, and doing up again; and he looked upon it not as a simple store, but as a veritable sanctuary, whence there afterwards issued, elaborated by his hands, all sorts of pills, boluses, infusions, lotions, and potions, that would bear far and wide his celebrity. No one in the world set foot there, and he respected it so, that he swept it himself. Finally, if the pharmacy, open to all comers, was the spot where he displayed his pride, the Capharnaum was the refuge where, egoistically concentrating himself, Homais delighted in the exercise of his predilections, so that Justin's thoughtlessness seemed to him a monstrous piece of irreverence, and, redder than the currants, he repeated-"Yes, from the Capharnaum! The key that locks up the acids and caustic alkalies! To go and get a spare pan! a pan with a lid! and that I shall perhaps never use! Everything is of importance in the delicate operations of our art! But, devil take it! one must make distinctions, and not employ for almost domestic

French acids: acides. boil: bouillir, furoncle. caustic: caustique. concentrating: concentrant. decanting: décantant, décantation. egoistically: de manière égoïste, de façon égoïste. elaborated: élaboré. employ: employer, embaucher, user de, se servir de, appliquer, engager. irreverence: irrévérence. issued: émis.

juice: jus, suc, sève. labelling: étiquetage, marquage. lid: couvercle, couverture. lobby: groupe de pression, vestibule, lobby, hall, couloir. pan: casserole, pan, cuvette, bac, batée, panoramique, marmite. pills: pilules. sanctuary: sanctuaire, asile, réserve, refuge. simmering: mijotant. spare: épargner, économiser, être

indulgent, rechange, pièce de rechange. stores: entrepose. superiority: supériorité. surpassed: dépassé, dépassâtes, dépassèrent, surpassâtes, surpassas, dépassas, dépassa, dépassâmes, dépassai, surpassâmes, surpassé. swept: balayé. thoughtlessness: étourderie. utensils: ustensiles.

Gustave Flaubert

253

purposes that which is meant for pharmaceutical! It is as if one were to carve a fowl with a scalpel; as if a magistrate--" "Now be calm," said Madame Homais.% And Athalie, pulling at his coat, cried "Papa! papa!" "No, let me alone," went on the druggist "let me alone, hang it! My word! One might as well set up for a grocer. That's it! go it! respect nothing! break, smash, let loose the leeches, burn the mallow-paste, pickle the gherkins in the window jars, tear up the bandages!" "I thought you had--"said Emma. "Presently! Do you know to what you exposed yourself? Didn't you see anything in the corner, on the left, on the third shelf? Speak, answer, articulate something." "I--don't--know," stammered the young fellow. "Ah! you don't know! Well, then, I do know! You saw a bottle of blue glass, sealed with yellow wax, that contains a white powder, on which I have even written 'Dangerous!' And do you know what is in it? Arsenic! And you go and touch it! You take a pan that was next to it!" "Next to it!" cried Madame Hoinais, clasping her hands. "Arsenic! You might have poisoned us all." And the children began howling as if they already had frightful pains in their entrails. "Or poison a patient!" continued the druggist. "Do you want to see me in the prisoner's dock with criminals, in a court of justice? To see me dragged to the scaffold? Don't you know what care I take in managing things, although I am so thoroughly used to it? Often I am horrified myself when I think of my responsibility; for the Government persecutes us, and the absurd legislation that rules us is a veritable Damocles' sword over our heads." Emma no longer dreamed of asking what they wanted her for, and the druggist went on in breathless phrases--

French arsenic: arsenic, arsénique. articulate: articuler, articulé. break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture. contains: contient, renferme. dock: dock, bassin, banc des accusés, quai. entrails: entrailles. exposed: exposé, exposâtes, exposas, exposâmes, exposa, exposèrent, exposai, irradié.

frightful: affreux, épouvantable, effroyable. horrified: horrifias, horrifiâtes, horrifièrent, horrifia, horrifiai, horrifiâmes, horrifié. justice: justice, équité. legislation: législation. managing: administrant, gérant, dirigeant. persecutes: poursuit, persécute. pharmaceutical: pharmaceutique, médicament, remède.

pickle: saler, affreux jojo, gamin, marinade, morpion, décapant, décaper, mariner, saumure. poison: poison, venin, empoisonner, intoxiquer, substance toxique. poisoned: empoisonné. presently: actuellement. responsibility: responsabilité, correspondance, concordance. rules: règlement, règles. scaffold: échafaud, échafaudage. scalpel: scalpel, bistouri.

254

Madame Bovary

"That is your return for all the kindness we have shown you! That is how you recompense me for the really paternal care that I lavish on you! For without me where would you be? What would you be doing? Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society? But you must pull hard at the oar if you're to do that, and get, as, people say, callosities upon your hands. Fabricando fit faber, age quod agis." He was so exasperated he quoted Latin. He would have quoted Chinese or Greenlandish had he known those two languages, for he was in one of those crises in which the whole soul shows indistinctly what it contains, like the ocean, which, in the storm, opens itself from the seaweeds on its shores down to the sands of its abysses.% And he went on-"I am beginning to repent terribly of having taken you up! I should certainly have done better to have left you to rot in your poverty and the dirt in which you were born. Oh, you'll never be fit for anything but to herd animals with horns! You have no aptitude for science! You hardly know how to stick on a label! And there you are, dwelling with me snug as a parson, living in clover, taking your ease!" But Emma, turning to Madame Homais, "I was told to come here--" "Oh, dear me!" interrupted the good woman, with a sad air, "how am I to tell you? It is a misfortune!" She could not finish, the druggist was thundering--"Empty it! Clean it! Take it back! Be quick!" And seizing Justin by the collar of his blouse, he shook a book out of his pocket. The lad stooped, but Homais was the quicker, and, having picked up the volume, contemplated it with staring eyes and open mouth. "CONJUGAL--LOVE!" he said, slowly separating the two words. "Ah! very good! very good! very pretty! And illustrations! Oh, this is too much!" Madame Homais came forward.

French animals: animaux. aptitude: aptitude, don, talent. born: né. contemplated: contemplèrent, contemplâmes, contemplai, contemplé, contempla, contemplas, contemplâtes. dirt: saleté, boue, crasse. hard: dur, difficile, pénible. illustrations: illustrations. indistinctly: de manière trouble, de façon trouble, indistinctement.

kindness: amabilité, bonté, gentillesse, aménité. oar: aviron, rame. opens: ouvre. parson: pasteur. provides: pourvoit, munit. quicker: plus vite. quod: taule. quoted: cité. ranks: rangs. recompense: récompense. repent: se repentir, regretter, regrette,

regrettons, regrettez, regrettent, regrettes, repentir, repens, repentons, repentent. sands: sables. shown: montré, manifesté, marqué. shows: montre, manifeste, marque, dénote. snug: confortable, douillet, oreille de châssis, ergot. storm: orage, tempête, donner l'assaut. terribly: terriblement, de façon terrible, de manière terrible.

Gustave Flaubert

255

"No, do not touch it!" The children wanted to look at the pictures.% "Leave the room," he said imperiously; and they went out. First he walked up and down with the open volume in his hand, rolling his eyes, choking, tumid, apoplectic. Then he came straight to his pupil, and, planting himself in front of him with crossed arms-"Have you every vice, then, little wretch? Take care! you are on a downward path. Did not you reflect that this infamous book might fall in the hands of my children, kindle a spark in their minds, tarnish the purity of Athalie, corrupt Napoleon. He is already formed like a man. Are you quite sure, anyhow, that they have not read it? Can you certify to me--" "But really, sir," said Emma, "you wished to tell me--" "Ah, yes! madame. Your father-in-law is dead." In fact, Monsieur Bovary senior had expired the evening before suddenly from an attack of apoplexy as he got up from table, and by way of greater precaution, on account of Emma's sensibility, Charles had begged Homais to break the horrible news to her gradually. Homais had thought over his speech; he had rounded, polished it, made it rhythmical; it was a masterpiece of prudence and transitions, of subtle turns and delicacy; but anger had got the better of rhetoric. Emma, giving up all chance of hearing any details, left the pharmacy; for Monsieur Homais had taken up the thread of his vituperations. However, he was growing calmer, and was now grumbling in a paternal tone whilst he fanned himself with his skull-cap. "It is not that I entirely disapprove of the work. Its author was a doctor! There are certain scientific points in it that it is not ill a man should know, and I would even venture to say that a man must know. But later--later! At any rate, not till you are man yourself and your temperament is formed." When Emma knocked at the door. Charles, who was waiting for her, came forward with open arms and said to her with tears in his voice--

French attack: attaque, attaquer, assaut, accès, assaillir, agresser, agression. author: auteur, écrivain. certify: certifier, certifions, certifie, certifient, certifiez, certifies. details: détails. disapprove: repousser, désapprouver, repousse, repoussez, repousses, repoussent, repoussons. downward: descendant, vers le bas. entirely: entièrement, complètement, totalement, tout, de manière entière,

de façon entière. expired: expiras, expirâtes, expiré, expirèrent, expirâmes, expira, expirai, périmé, échu, échurent, échut. giving: donnant, offrant, aboulant. hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant. imperiously: de manière impérieuse, de façon impérieuse. infamous: infâme. kindle: allumer, allumez, allumes,

allument, allume, allumons, enflammer. news: nouvelles, actualités, informations, nouvelle. points: points, aiguillage, aiguille. rhetoric: rhétorique. scientific: scientifique. sensibility: sensibilité. tarnish: ternissure, ternir. vice: vice, étau, vertu. wretch: malheureux, scélérat.

256

Madame Bovary

"Ah! my dear!" And he bent over her gently to kiss her. But at the contact of his lips the memory of the other seized her, and she passed her hand over her face shuddering.% But she made answer, "Yes, I know, I know!" He showed her the letter in which his mother told the event without any sentimental hypocrisy. She only regretted her husband had not received the consolations of religion, as he had died at Daudeville, in the street, at the door of a cafe after a patriotic dinner with some ex-officers. Emma gave him back the letter; then at dinner, for appearance's sake, she affected a certain repugnance. But as he urged her to try, she resolutely began eating, while Charles opposite her sat motionless in a dejected attitude. Now and then he raised his head and gave her a long look full of distress. Once he sighed, "I should have liked to see him again!" She was silent. At last, understanding that she must say something, "How old was your father?" she asked. "Fifty-eight." "Ah!" And that was all. A quarter of an hour after he added, "My poor mother! what will become of her now?" She made a gesture that signified she did not know. Seeing her so taciturn, Charles imagined her much affected, and forced himself to say nothing, not to reawaken this sorrow which moved him. And, shaking off his own-"Did you enjoy yourself yesterday?" he asked. "Yes." When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart. He seemed to her paltry, weak, a cipher--in a word, a poor thing in

French affected: affecté, affectâtes, affectas, affecta, affectâmes, affectèrent, affectai, maniéré, artificiel, ému, influai. attitude: attitude, assiette, orientation. bent: courbé, courbe, courbai, disposition, cambrai, penché. cafe: café. dejected: abattu. distress: détresse, attrister. hypocrisy: hypocrisie. imagined: imaginas, imaginâtes,

imaginé, imaginai, imaginâmes, imagina, imaginèrent. monotony: monotonie. motionless: immobile, au repos, fixe. paltry: misérable. patriotic: patriotique. reawaken: se réveiller de nouveau. regretted: regretté. repugnance: répugnance. resolutely: de manière résolue, de façon résolue, résolument. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes,

saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, agrippas, agrippâmes, agrippai. sentimental: sentimental. shaking: secouant, ébranlant, ébranlement, secousse. signified: signifias, signifiâtes, signifia, signifiai, signifiâmes, signifièrent, signifié. sorrow: abattement, chagrin. spectacle: spectacle. taciturn: taciturne.

Gustave Flaubert

257

every way. How to get rid of him? What an interminable evening! Something stupefying like the fumes of opium seized her.% They heard in the passage the sharp noise of a wooden leg on the boards. It was Hippolyte bringing back Emma's luggage. In order to put it down he described painfully a quarter of a circle with his stump. "He doesn't even remember any more about it," she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration. Bovary was searching at the bottom of his purse for a centime, and without appearing to understand all there was of humiliation for him in the mere presence of this man, who stood there like a personified reproach to his incurable incapacity. "Hallo! you've a pretty bouquet," he said, noticing Leon's violets on the chimney. "Yes," she replied indifferently; "it's a bouquet I bought just now from a beggar." Charles picked up the flowers, and freshening his eyes, red with tears, against them, smelt them delicately. She took them quickly from his hand and put them in a glass of water. The next day Madame Bovary senior arrived. She and her son wept much. Emma, on the pretext of giving orders, disappeared. The following day they had a talk over the mourning. They went and sat down with their workboxes by the waterside under the arbour. Charles was thinking of his father, and was surprised to feel so much affection for this man, whom till then he had thought he cared little about. Madame Bovary senior was thinking of her husband. The worst days of the past seemed enviable to her. All was forgotten beneath the instinctive regret of such a long habit, and from time to time whilst she sewed, a big tear rolled along her nose and hung suspended there a moment. Emma was thinking that it was scarcely forty-eight hours since they had been together, far from the world, all in a frenzy of joy, and not having eyes enough to gaze upon each other. She tried to

French appearing: apparaissant. arbour: tonnelle. centime: centime. described: décrit, décrivirent, décrivit, décrivis, décrivîmes, décrivîtes. enviable: enviable. freshening: dessalure, fraîchissant. gaze: regard. hallo: allô, salut. incapacity: incapacité. incurable: incurable, inguérissable. indifferently: de manière indifférente,

de façon indifférente, indifféremment. instinctive: instinctif, instinctive. interminable: interminable. mourning: deuil, regrettant. opium: opium. painfully: de manière pénible, de façon pénible, péniblement. personified: personnifias, personnifiâtes, personnifiai, personnifièrent, personnifiâmes, personnifia, personnifié.

perspiration: transpiration, sueur, perspiration. reproach: reproche, reprocher, réprimander, gronder, sermonner, reprendre. sewed: cousîtes, cousirent, cousis, cousit, cousîmes. son: fils. stump: souche, moignon, chicot, piquet. stupefying: abêtissant, stupéfiant. waterside: rive.

258

Madame Bovary

recall the slightest details of that past day. But the presence of her husband and mother-in-law worried her. She would have liked to hear nothing, to see nothing, so as not to disturb the meditation on her love, that, do what she would, became lost in external sensations.% She was unpicking the lining of a dress, and the strips were scattered around her. Madame Bovary senior was plying her scissor without looking up, and Charles, in his list slippers and his old brown surtout that he used as a dressinggown, sat with both hands in his pockets, and did not speak either; near them Berthe, in a little white pinafore, was raking sand in the walks with her spade. Suddenly she saw Monsieur Lheureux, the linendraper, come in through the gate. He came to offer his services "under the sad circumstances." Emma answered that she thought she could do without. The shopkeeper was not to be beaten. "I beg your pardon," he said, "but I should like to have a private talk with you." Then in a low voice, "It's about that affair--you know." Charles crimsoned to his ears. "Oh, yes! certainly." And in his confusion, turning to his wife, "Couldn't you, my darling?" She seemed to understand him, for she rose; and Charles said to his mother, "It is nothing particular. No doubt, some household trifle." He did not want her to know the story of the bill, fearing her reproaches. As soon as they were alone, Monsieur Lheureux in sufficiently clear terms began to congratulate Emma on the inheritance, then to talk of indifferent matters, of the espaliers, of the harvest, and of his own health, which was always so-so, always having ups and downs. In fact, he had to work devilish hard, although he didn't make enough, in spite of all people said, to find butter for his bread. Emma let him talk on. She had bored herself so prodigiously the last two days. "And so you're quite well again?" he went on. "Ma foi! I saw your husband in a sad state. He's a good fellow, though we did have a little misunderstanding."

French bread: pain. butter: beurre, beurrer. confusion: confusion, désordre, confusion mentale, affolement. congratulate: féliciter, félicitez, félicitent, félicitons, félicite, félicites. devilish: diabolique, diablement. disturb: déranger, dérange, dérangez, dérangeons, dérangent, déranges, gêner, gênons, gênez, gênes, gênent. external: externe, extérieur. fearing: craignant.

inheritance: héritage, succession. lining: doublure, garnissage, revêtement, doublage, coiffe, lambrissage, garniture, revêtement intérieur. list: liste, énumérer, lister, inventaire, répertoire. meditation: méditation. offer: offre, offrir, proposition, proposer, présenter, sacrifier, consacrer, faire offrande. private: privé.

prodigiously: de manière prodigieuse, de façon prodigieuse, prodigieusement. raking: débroussaillement, joints parallèles à l'escalier, piochage, râtelage, ratissage, raclage. reproaches: reproche. shopkeeper: commerçant, marchand. slippers: pantoufles. spade: bêche, creuser, pelle, pique. spite: rancune, dépit. strips: dépouille.

Gustave Flaubert

259

She asked what misunderstanding, for Charles had said nothing of the dispute about the goods supplied to her.% "Why, you know well enough," cried Lheureux. "It was about your little fancies--the travelling trunks." He had drawn his hat over his eyes, and, with his hands behind his back, smiling and whistling, he looked straight at her in an unbearable manner. Did he suspect anything? She was lost in all kinds of apprehensions. At last, however, he went on-"We made it up, all the same, and I've come again to propose another arrangement." This was to renew the bill Bovary had signed. The doctor, of course, would do as he pleased; he was not to trouble himself, especially just now, when he would have a lot of worry. "And he would do better to give it over to someone else--to you, for example. With a power of attorney it could be easily managed, and then we (you and I) would have our little business transactions together." She did not understand. He was silent. Then, passing to his trade, Lheureux declared that madame must require something. He would send her a black barege, twelve yards, just enough to make a gown. "The one you've on is good enough for the house, but you want another for calls. I saw that the very moment that I came in. I've the eye of an American!" He did not send the stuff; he brought it. Then he came again to measure it; he came again on other pretexts, always trying to make himself agreeable, useful, "enfeoffing himself," as Homais would have said, and always dropping some hint to Emma about the power of attorney. He never mentioned the bill; she did not think of it. Charles, at the beginning of her convalescence, had certainly said something about it to her, but so many emotions had passed through her head that she no longer remembered it. Besides, she took care not to talk of any money questions. Madame Bovary seemed surprised at this, and attributed the change in her ways to the religious sentiments she had contracted during her illness.

French agreeable: agréable, aimable. apprehensions: appréhensions. attorney: mandataire, avocat, procureur. barege: barège. convalescence: convalescence. dispute: dispute, se disputer, contester, différend, conflit, débattre. easily: facilement, aisément, de manière facile, de façon facile. emotions: émotions. goods: biens, articles, marchandises,

marchandise. lot: lot, sort. measure: mesure, mesurer, taille, jauger. mentioned: mentionné. misunderstanding: malentendu. pretexts: prétextes. religious: religieux. renew: renouveler, renouvellent, renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, reconduire, reconduisez, reconduisent, reconduis,

reconduisons. stuff: substance, affaires, choses, fourrer, rembourrer, trucs, bourrer, truc, chose, empailler, farcir. transactions: actes. unbearable: insupportable. useful: utile. ways: glissière, façons. whistling: sifflement, sifflant.

260

Madame Bovary

But as soon as she was gone, Emma greatly astounded Bovary by her practical good sense. It would be necessary to make inquiries, to look into mortgages, and see if there were any occasion for a sale by auction or a liquidation. She quoted technical terms casually, pronounced the grand words of order, the future, foresight, and constantly exaggerated the difficulties of settling his father's affairs so much, that at last one day she showed him the rough draft of a power of attorney to manage and administer his business, arrange all loans, sign and endorse all bills, pay all sums, etc. She had profited by Lheureux's lessons. Charles naively asked her where this paper came from.% "Monsieur Guillaumin"; and with the utmost coolness she added, "I don't trust him overmuch. Notaries have such a bad reputation. Perhaps we ought to consult--we only know--no one." "Unless Leon--" replied Charles, who was reflecting. But it was difficult to explain matters by letter. Then she offered to make the journey, but he thanked her. She insisted. It was quite a contest of mutual consideration. At last she cried with affected waywardness-"No, I will go!" "How good you are!" he said, kissing her forehead. The next morning she set out in the "Hirondelle" to go to Rouen to consult Monsieur Leon, and she stayed there three days.

French administer: administrer, administrent, administres, administrez, administrons, administre, appliquer, gérer. astounded: confondu, étonné, confondîtes, confondîmes, stupéfiâmes, stupéfièrent, stupéfié, stupéfiâtes, confondis, stupéfias, confondirent. auction: vente aux enchères, enchère, vendre aux enchères, enchères, criée. casually: de manière désinvolte, de

façon désinvolte. contest: concours, contester, disputer. draft: traite, brouillon, creux, dépouille, courant d'air, ébauche, esquisse. endorse: virer, avaliser, vire, virent, vires, virez, virons, avalisons, avalisez, avalisent, avalise. etc: etc. foresight: prévoyance, préscience, guidon. greatly: de façon grande, de manière

grande. liquidation: liquidation. loans: prêts. mutual: réciproque, mutuel. naively: de manière naïve, de façon naïve, naïvement. overmuch: trop de. profited: bénéficièrent, bénéficié, bénéficiée, bénéficiées. settling: réglant, affaissement, tassement, règlement. sums: sommes.

Gustave Flaubert

261

CHAPTER THREE They were three full, exquisite days--a true honeymoon. They were at the Hotel-de-Boulogne, on the harbour; and they lived there, with drawn blinds and closed doors, with flowers on the floor, and iced syrups were brought them early in the morning.% Towards evening they took a covered boat and went to dine on one of the islands. It was the time when one hears by the side of the dockyard the caulkingmallets sounding against the hull of vessels. The smoke of the tar rose up between the trees; there were large fatty drops on the water, undulating in the purple colour of the sun, like floating plaques of Florentine bronze. They rowed down in the midst of moored boats, whose long oblique cables grazed lightly against the bottom of the boat. The din of the town gradually grew distant; the rolling of carriages, the tumult of voices, the yelping of dogs on the decks of vessels. She took off her bonnet, and they landed on their island. They sat down in the low-ceilinged room of a tavern, at whose door hung black nets. They ate fried smelts, cream and cherries. They lay down upon the grass; they kissed behind the poplars; and they would fain, like two Robinsons, have lived for ever in this little place, which seemed to them in their beatitude the most magnificent on earth. It was not the first time that they had seen trees, a blue sky, meadows; that they had heard the water flowing and the wind blowing in the leaves; but, no doubt, they had never admired all this, as if Nature

French beatitude: béatitude. blinds: aveugle, éblouit. bonnet: capot, béguin. bronze: bronze, airain, bronzer. cables: câble. cherries: cerises, les cerises. cream: crème, écrémer. decks: dispositifs straightline, orne. din: vacarme. dine: dîner, dînent. distant: lointain, loin, distant, éloigné. exquisite: exquis.

fatty: gras, adipeux, graisseux. flowing: coulant, écoulement, fluent. fried: frit. hears: entend, oit. honeymoon: lune de miel, voyage de noces. hull: coque, cosse, carène, écosser, tache sombre. iced: glacé, frappé. island: île, îlot. landed: débarqué, atterri. midst: milieu, millieux.

moored: en stationnement à flot. oblique: oblique. purple: pourpre, violet. smelts: fond, éperlans. sounding: sondage, sonore. tar: goudron, bitume, goudronner. tavern: taverne. tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte. undulating: ondulant, ondoyant. yelping: jappant, jappement, glapissant, glapissement.

262

Madame Bovary

had not existed before, or had only begun to be beautiful since the gratification of their desires.% At night they returned. The boat glided along the shores of the islands. They sat at the bottom, both hidden by the shade, in silence. The square oars rang in the iron thwarts, and, in the stillness, seemed to mark time, like the beating of a metronome, while at the stern the rudder that trailed behind never ceased its gentle splash against the water. Once the moon rose; they did not fail to make fine phrases, finding the orb melancholy and full of poetry. She even began to sing-"One night, do you remember, we were sailing," etc. Her musical but weak voice died away along the waves, and the winds carried off the trills that Leon heard pass like the flapping of wings about him. She was opposite him, leaning against the partition of the shallop, through one of whose raised blinds the moon streamed in. Her black dress, whose drapery spread out like a fan, made her seem more slender, taller. Her head was raised, her hands clasped, her eyes turned towards heaven. At times the shadow of the willows hid her completely; then she reappeared suddenly, like a vision in the moonlight. Leon, on the floor by her side, found under his hand a ribbon of scarlet silk. The boatman looked at it, and at last said-"Perhaps it belongs to the party I took out the other day. A lot of jolly folk, gentlemen and ladies, with cakes, champagne, cornets--everything in style! There was one especially, a tall handsome man with small moustaches, who was that funny! And they all kept saying, 'Now tell us something, Adolphe--Dolpe,' I think." She shivered. "You are in pain?" asked Leon, coming closer to her. "Oh, it's nothing! No doubt, it is only the night air."

French blinds: aveugle, éblouit. boatman: batelier. champagne: champagne. drapery: draperie. flapping: battement. funny: drôle, amusant, comique, marrant, rigolo. glided: glissé, glissèrent, glissa, glissées, glissée, glissés. gratification: satisfaction. mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal,

témoignage, repère, tracer. melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre. metronome: métronome. moonlight: clair de lune. musical: musical. orb: orbe. partition: cloison, partage, partition, division, paroi, séparation, partitionner. reappeared: reparus, reparut, reparurent, reparûmes, réapparut,

réapparus, réapparurent, réapparûmes, reparûtes, réapparûtes, réapparu. rudder: gouvernail. shores: rives. splash: clapoter, éclabousser, éclaboussure, barboter, gicler. stern: poupe, arrière, sévère. stillness: tranquillité, calme. thwarts: contrecarre, déjoue. trailed: traîné. willows: saules.

Gustave Flaubert

263

"And who doesn't want for women, either," softly added the sailor, thinking he was paying the stranger a compliment.% Then, spitting on his hands, he took the oars again. Yet they had to part. The adieux were sad. He was to send his letters to Mere Rollet, and she gave him such precise instructions about a double envelope that he admired greatly her amorous astuteness. "So you can assure me it is all right?" she said with her last kiss. "Yes, certainly." "But why," he thought afterwards as he came back through the streets alone, "is she so very anxious to get this power of attorney?"

French admired: admirâtes, admiras, admira, admirèrent, admiré, admirâmes, admirai. afterwards: après, ensuite, puis, par la suite, plus tard. alone: seul, seulement. amorous: amoureux. anxious: inquiet, agité, anxieux, soucieux, impatient. assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent,

garantissez. astuteness: finesse. double: double, doubler, redoubler, sosie. envelope: enveloppe, ampoule. greatly: de façon grande, de manière grande. instructions: instructions. kiss: baiser, embrasser, bise. letters: lettres. paying: payant. precise: précis, méticuleux.

sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre. sailor: marin, matelot, navigateur. send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. softly: doucement, de manière douce, de façon douce. spitting: crachement. stranger: étranger, inconnu. thinking: pensant, pensée.

264

Madame Bovary

CHAPTER FOUR Leon soon put on an air of superiority before his comrades, avoided their company, and completely neglected his work.% He waited for her letters; he re-read them; he wrote to her. He called her to mind with all the strength of his desires and of his memories. Instead of lessening with absence, this longing to see her again grew, so that at last on Saturday morning he escaped from his office. When, from the summit of the hill, he saw in the valley below the churchspire with its tin flag swinging in the wind, he felt that delight mingled with triumphant vanity and egoistic tenderness that millionaires must experience when they come back to their native village. He went rambling round her house. A light was burning in the kitchen. He watched for her shadow behind the curtains, but nothing appeared. Mere Lefrancois, when she saw him, uttered many exclamations. She thought he "had grown and was thinner," while Artemise, on the contrary, thought him stouter and darker. He dined in the little room as of yore, but alone, without the tax-gatherer; for Binet, tired of waiting for the "Hirondelle," had definitely put forward his meal one hour, and now he dined punctually at five, and yet he declared usually the rickety old concern "was late."

French comrades: camarades. concern: concerner, souci, regarder, intéresser, soin, être en relation avec, importance, intérêt, inquiétude, préoccupation. contrary: contraire, opposé, contradictoire. definitely: absolument, sûrement, sans faute, de manière définitive, de façon définitive. dined: dîné. egoistic: égoïste.

flag: drapeau, pavillon, indicateur, étendard, fanion, dalle, banderole, cavalier. lessening: diminuant, amoindrissant. longing: désir, aspiration, envie. meal: repas, farine. millionaires: millionnaires. mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes, mêlai, mêla. native: autochtone, naturel, natif,

aborigène, inné, indigène, natal. punctually: ponctuellement, de manière ponctuelle, de façon ponctuelle. rambling: décousu, randonnée. rickety: délabré, vieux, infirme, caduc, rachitique. summit: sommet, cime, faîte, comble, pointe, bout, haut, summon. tenderness: tendresse, tendreté. vanity: vanité, futilité. yore: jadis.

Gustave Flaubert

265

Leon, however, made up his mind, and knocked at the doctor's door. Madame was in her room, and did not come down for a quarter of an hour. The doctor seemed delighted to see him, but he never stirred out that evening, nor all the next day.% He saw her alone in the evening, very late, behind the garden in the lane; in the lane, as she had the other one! It was a stormy night, and they talked under an umbrella by lightning flashes. Their separation was becoming intolerable. "I would rather die!" said Emma. She was writhing in his arms, weeping. "Adieu! adieu! When shall I see you again?" They came back again to embrace once more, and it was then that she promised him to find soon, by no matter what means, a regular opportunity for seeing one another in freedom at least once a week. Emma never doubted she should be able to do this. Besides, she was full of hope. Some money was coming to her. On the strength of it she bought a pair of yellow curtains with large stripes for her room, whose cheapness Monsieur Lheureux had commended; she dreamed of getting a carpet, and Lheureux, declaring that it wasn't "drinking the sea," politely undertook to supply her with one. She could no longer do without his services. Twenty times a day she sent for him, and he at once put by his business without a murmur. People could not understand either why Mere Rollet breakfasted with her every day, and even paid her private visits. It was about this time, that is to say, the beginning of winter, that she seemed seized with great musical fervour. One evening when Charles was listening to her, she began the same piece four times over, each time with much vexation, while he, not noticing any difference, cried-"Bravo! very good You are wrong to stop. Go on!" "Oh, no; it is execrable! My fingers are quite rusty." The next day he begged her to play him something again.

French adieu: adieu. begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié. cheapness: bas prix. commended: recommanda, glorifièrent, recommandèrent, recommandâtes, recommandas, recommandâmes, glorifié, glorifia, glorifiâtes, glorifias, glorifiâmes. declaring: déclarant. difference: différence, divergence,

différend. doubted: douté. dreamed: rêvé. embrace: embrasser, étreinte, prendre dans les bras, embrassade, embrassement, embrassent. execrable: exécrable. fervour: ferveur, zèle. intolerable: intolérable. lightning: éclair, foudre. murmur: murmure, murmurer, bruit. politely: poliment, de manière polie,

de façon polie. separation: séparation, abandon, décollement, espacement, scission. stirred: remué. stormy: orageux. twenty: vingt. umbrella: parapluie. undertook: entrepris, entreprîtes, entreprirent, entreprîmes, entreprit. weeping: pleurant. writhing: contorsions.

266

Madame Bovary

"Very well; to please you!" And Charles confessed she had gone off a little. She played wrong notes and blundered; then, stopping short-"Ah! it is no use. I ought to take some lessons; but--" She bit her lips and added, "Twenty francs a lesson, that's too dear!" "Yes, so it is--rather," said Charles, giggling stupidly. "But it seems to me that one might be able to do it for less; for there are artists of no reputation, and who are often better than the celebrities." "Find them!" said Emma.% The next day when he came home he looked at her shyly, and at last could no longer keep back the words. "How obstinate you are sometimes! I went to Barfucheres to-day. Well, Madame Liegard assured me that her three young ladies who are at La Misericorde have lessons at fifty sous apiece, and that from an excellent mistress!" She shrugged her shoulders and did not open her piano again. But when she passed by it (if Bovary were there), she sighed-"Ah! my poor piano!" And when anyone came to see her, she did not fail to inform them she had given up music, and could not begin again now for important reasons. Then people commiserated her-"What a pity! she had so much talent!" They even spoke to Bovary about it. They put him to shame, and especially the chemist. "You are wrong. One should never let any of the faculties of nature lie fallow. Besides, just think, my good friend, that by inducing madame to study; you are economising on the subsequent musical education of your child. For my own part, I think that mothers ought themselves to instruct their children. That is

French apiece: chacun. blundered: embrouillai, embrouillées, embrouillâmes. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. confessed: confessé, confessai, confessâmes, confessa, confessèrent, confessas, confessâtes, avoué, avouâtes, avouèrent, avouâmes. fallow: jachère. giggling: fou rire. inducing: induisant.

inform: informer, informes, informons, informez, informe, informent, renseigner, renseigne, renseignes, renseignez, renseignons. instruct: instruire, instruisent, instruisons, instruis, instruisez, donner des instructions, enseigner. lesson: leçon. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. madame: madame. obstinate: obstiné, têtu, tenace, entêté.

pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer. shyly: timidement. stopping: arrêtant, cessant, stoppant, interrompant, arrêt, obturation, plombage. stupidly: stupidement, de manière stupide, de façon stupide. subsequent: subséquent, postérieur, suivant.

Gustave Flaubert

267

an idea of Rousseau's, still rather new perhaps, but that will end by triumphing, I am certain of it, like mothers nursing their own children and vaccination." So Charles returned once more to this question of the piano. Emma replied bitterly that it would be better to sell it. This poor piano, that had given her vanity so much satisfaction--to see it go was to Bovary like the indefinable suicide of a part of herself.% "If you liked," he said, "a lesson from time to time, that wouldn't after all be very ruinous." "But lessons," she replied, "are only of use when followed up." And thus it was she set about obtaining her husband's permission to go to town once a week to see her lover. At the end of a month she was even considered to have made considerable progress.

French bitterly: amèrement, de manière amère, de façon amère. considerable: considérable, important, imposant, majeur. considered: considéré, considérèrent, considérâmes, considéra, considérai, considéras, considérâtes, envisagé. followed: suivîtes, suivi, suivîmes, suivit, suivis, suivirent. indefinable: indéfinissable. lesson: leçon. lover: amant, amoureux, maîtresse,

amante. month: mois. nursing: allaitement, soins infirmiers, sciences infirmières. obtaining: obtenant, obtention. permission: autorisation, permission, licence, permis. piano: piano. poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre. progress: progrès, progresser, avancer,

déroulement. returned: retourné. sell: vendre, vendons, vendez, vendent, vends, écouler, brader. suicide: suicide. town: ville, cité, localité. triumphing: triomphant. vanity: vanité, futilité.

268

Madame Bovary

CHAPTER FIVE She%went on Thursdays. She got up and dressed silently, in order not to awaken Charles, who would have made remarks about her getting ready too early. Next she walked up and down, went to the windows, and looked out at the Place. The early dawn was broadening between the pillars of the market, and the chemist's shop, with the shutters still up, showed in the pale light of the dawn the large letters of his signboard. When the clock pointed to a quarter past seven, she went off to the "Lion d'Or," whose door Artemise opened yawning. The girl then made up the coals covered by the cinders, and Emma remained alone in the kitchen. Now and again she went out. Hivert was leisurely harnessing his horses, listening, moreover, to Mere Lefrancois, who, passing her head and nightcap through a grating, was charging him with commissions and giving him explanations that would have confused anyone else. Emma kept beating the soles of her boots against the pavement of the yard. At last, when he had eaten his soup, put on his cloak, lighted his pipe, and grasped his whip, he calmly installed himself on his seat. The "Hirondelle" started at a slow trot, and for about a mile stopped here and there to pick up passengers who waited for it, standing at the border of the road, in front of their yard gates.

French awaken: réveiller, réveilles, réveille, réveillons, réveillez, réveillent. beating: battement, battage, battant. broadening: élargissant. calmly: de manière calme, de façon calme. charging: taxation, chargement, imputation, charger, charge, chargeant. cinders: mâchefer, cendres, fraisil, escarbille, scories. cloak: manteau.

commissions: commissionne. explanations: explications. grasped: saisi. grating: grille, grillage, armature, caillebotis, réseau. harnessing: aménagement, attelage, harnachement. leisurely: paisiblement. lighted: allumé. nightcap: bonnet de nuit. pavement: trottoir, pavé, chaussée. pillars: colonnette, piliers.

shutters: volets. signboard: enseigne. silently: silencieusement, de manière silencieuse, de façon silencieuse. soles: soles. soup: soupe, potage. trot: trotter, trot. whip: fouet, fouetter, battre, flageller, faire tournoyer, cravache. yawning: bâillement.

Gustave Flaubert

269

Those who had secured seats the evening before kept it waiting; some even were still in bed in their houses. Hivert called, shouted, swore; then he got down from his seat and went and knocked loudly at the doors. The wind blew through the cracked windows.% The four seats, however, filled up. The carriage rolled off; rows of apple-trees followed one upon another, and the road between its two long ditches, full of yellow water, rose, constantly narrowing towards the horizon. Emma knew it from end to end; she knew that after a meadow there was a sign-post, next an elm, a barn, or the hut of a lime-kiln tender. Sometimes even, in the hope of getting some surprise, she shut her eyes, but she never lost the clear perception of the distance to be traversed. At last the brick houses began to follow one another more closely, the earth resounded beneath the wheels, the "Hirondelle" glided between the gardens, where through an opening one saw statues, a periwinkle plant, clipped yews, and a swing. Then on a sudden the town appeared. Sloping down like an amphitheatre, and drowned in the fog, it widened out beyond the bridges confusedly. Then the open country spread away with a monotonous movement till it touched in the distance the vague line of the pale sky. Seen thus from above, the whole landscape looked immovable as a picture; the anchored ships were massed in one corner, the river curved round the foot of the green hills, and the isles, oblique in shape, lay on the water, like large, motionless, black fishes. The factory chimneys belched forth immense brown fumes that were blown away at the top. One heard the rumbling of the foundries, together with the clear chimes of the churches that stood out in the mist. The leafless trees on the boulevards made violet thickets in the midst of the houses, and the roofs, all shining with the rain, threw back unequal reflections, according to the height of the quarters in which they were. Sometimes a gust of wind drove the clouds towards the Saint Catherine hills, like aerial waves that broke silently against a cliff. A giddiness seemed to her to detach itself from this mass of existence, and her heart swelled as if the hundred and twenty thousand souls that palpitated

French according: selon. aerial: aérien, antenne. amphitheatre: amphithéâtre. barn: grange, échoppe, kiosque, stand, baraque, étable, barn. brick: brique. chimes: carillon. cliff: falaise. clipped: coupé. confusedly: de manière confuse, de façon confuse. detach: détacher, détachons, détachez,

détachent, détache, détaches. factory: usine, fabrique, manufacture. giddiness: étourdissement, vertige, sensations ébrieuses. glided: glissé, glissèrent, glissa, glissées, glissée, glissés. immovable: immobilier, fixe. leafless: sans feuilles. narrowing: rétrécissement, diminution. periwinkle: pervenche, bigorneau. plant: plante, végétal, planter, usine,

installation. resounded: résonné, résonnèrent, résonnâtes, résonnas, résonnâmes, résonnai, résonna, retentirent, retentis, retentit, retentîtes. rumbling: grondement. secured: fixâtes, fixèrent, fixas, fixâmes, fixai, fixa, fixé. shape: forme, former, façonner, modeler, profil. traversed: traversé.

270

Madame Bovary

there had all at once sent into it the vapour of the passions she fancied theirs. Her love grew in the presence of this vastness, and expanded with tumult to the vague murmurings that rose towards her. She poured it out upon the square, on the walks, on the streets, and the old Norman city outspread before her eyes as an enormous capital, as a Babylon into which she was entering. She leant with both hands against the window, drinking in the breeze; the three horses galloped, the stones grated in the mud, the diligence rocked, and Hivert, from afar, hailed the carts on the road, while the bourgeois who had spent the night at the Guillaume woods came quietly down the hill in their little family carriages.% They stopped at the barrier; Emma undid her overshoes, put on other gloves, rearranged her shawl, and some twenty paces farther she got down from the "Hirondelle." The town was then awakening. Shop-boys in caps were cleaning up the shop-fronts, and women with baskets against their hips, at intervals uttered sonorous cries at the corners of streets. She walked with downcast eyes, close to the walls, and smiling with pleasure under her lowered black veil. For fear of being seen, she did not usually take the most direct road. She plunged into dark alleys, and, all perspiring, reached the bottom of the Rue Nationale, near the fountain that stands there. It, is the quarter for theatres, public-houses, and whores. Often a cart would pass near her, bearing some shaking scenery. Waiters in aprons were sprinkling sand on the flagstones between green shrubs. It all smelt of absinthe, cigars, and oysters. She turned down a street; she recognised him by his curling hair that escaped from beneath his hat. Leon walked along the pavement. She followed him to the hotel. He went up, opened the door, entered--What an embrace! Then, after the kisses, the words gushed forth. They told each other the sorrows of the week, the presentiments, the anxiety for the letters; but now everything was forgotten; they gazed into each other's faces with voluptuous laughs, and tender names.

French absinthe: absinthe. afar: loin. aprons: tabliers. awakening: réveillant, réveil, éveil. barrier: barrière, bar, barrage, obstacle. cleaning: nettoyage, purifiant, nettoyant, purification, épuration. close: fermer, ferment, ferme, fermons, fermez, fermes, proche, près, auprès, intime, prochaine. curling: gondolage, bouclage, frisage, frisure, roulement.

downcast: abattu. gushed: jailli. hailed: grêlé. hotel: hôtel, hôtelier. names: noms. oysters: huîtres. perspiring: transpirant. rearranged: réarrangeas, réarrangèrent, réarrangeâtes, réarrangeai, réarrangea, réarrangeâmes, réarrangé. shawl: châle.

sonorous: sonore. sorrows: chagrins. sprinkling: aspersion, arrosage. stands: tribune. tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte. undid: annulas, annulâtes, annulèrent, annula, annulâmes, annulai, défis, défîtes, défirent, défit, défîmes. vastness: immensité. voluptuous: voluptueux. waiters: garçons.

Gustave Flaubert

271

The bed was large, of mahogany, in the shape of a boat. The curtains were in red levantine, that hung from the ceiling and bulged out too much towards the bell-shaped bedside; and nothing in the world was so lovely as her brown head and white skin standing out against this purple colour, when, with a movement of shame, she crossed her bare arms, hiding her face in her hands.% The warm room, with its discreet carpet, its gay ornaments, and its calm light, seemed made for the intimacies of passion. The curtain-rods, ending in arrows, their brass pegs, and the great balls of the fire-dogs shone suddenly when the sun came in. On the chimney between the candelabra there were two of those pink shells in which one hears the murmur of the sea if one holds them to the ear. How they loved that dear room, so full of gaiety, despite its rather faded splendour! They always found the furniture in the same place, and sometimes hairpins, that she had forgotten the Thursday before, under the pedestal of the clock. They lunched by the fireside on a little round table, inlaid with rosewood. Emma carved, put bits on his plate with all sorts of coquettish ways, and she laughed with a sonorous and libertine laugh when the froth of the champagne ran over from the glass to the rings on her fingers. They were so completely lost in the possession of each other that they thought themselves in their own house, and that they would live there till death, like two spouses eternally young. They said "our room," "our carpet," she even said "my slippers," a gift of Leon's, a whim she had had. They were pink satin, bordered with swansdown. When she sat on his knees, her leg, then too short, hung in the air, and the dainty shoe, that had no back to it, was held only by the toes to her bare foot. He for the first time enjoyed the inexpressible delicacy of feminine refinements. He had never met this grace of language, this reserve of clothing, these poses of the weary dove. He admired the exaltation of her soul and the lace on her petticoat. Besides, was she not "a lady" and a married woman--a real mistress, in fine? By the diversity of her humour, in turn mystical or mirthful, talkative, taciturn, passionate, careless, she awakened in him a thousand desires, called up

French awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé. bordered: bordé. candelabra: candélabre. clothing: vêtements, vêtant, habillement, habillant, revêtant. coquettish: coquet. dainty: délicat, tendre, aimable. diversity: diversité. eternally: éternellement, de manière éternelle, de façon éternelle.

exaltation: exaltation. fireside: coin du feu. froth: écume, mousse, battre, faire tournoyer, mousser, écumer. gaiety: gaieté. gift: cadeau, don. grace: grâce, charme. inexpressible: indicible, inexprimable. inlaid: tramé, incrusté, marqueté. laughed: ries, rit, rirent, rie, ris. levantine: levantin, levantine. libertine: libertin, paillard.

lunched: déjeuné. mystical: mystique. petticoat: jupon. rosewood: bois de rose, palissandre. sea: mer, marin. sonorous: sonore. swansdown: interdoublure. taciturn: taciturne. talkative: bavard.

272

Madame Bovary

instincts or memories. She was the mistress of all the novels, the heroine of all the dramas, the vague "she" of all the volumes of verse. He found again on her shoulder the amber colouring of the "Odalisque Bathing"; she had the long waist of feudal chatelaines, and she resembled the "Pale Woman of Barcelona." But above all she was the Angel! Often looking at her, it seemed to him that his soul, escaping towards her, spread like a wave about the outline of her head, and descended drawn down into the whiteness of her breast. He knelt on the ground before her, and with both elbows on her knees looked at her with a smile, his face upturned.% She bent over him, and murmured, as if choking with intoxication-"Oh, do not move! do not speak! look at me! Something so sweet comes from your eyes that helps me so much!" She called him "child." "Child, do you love me?" And she did not listen for his answer in the haste of her lips that fastened to his mouth. On the clock there was a bronze cupid, who smirked as he bent his arm beneath a golden garland. They had laughed at it many a time, but when they had to part everything seemed serious to them. Motionless in front of each other, they kept repeating, "Till Thursday, till Thursday." Suddenly she seized his head between her hands, kissed him hurriedly on the forehead, crying, "Adieu!" and rushed down the stairs. She went to a hairdresser's in the Rue de la Comedie to have her hair arranged. Night fell; the gas was lighted in the shop. She heard the bell at the theatre calling the mummers to the performance, and she saw, passing opposite, men with white faces and women in faded gowns going in at the stage-door. It was hot in the room, small, and too low where the stove was hissing in the midst of wigs and pomades. The smell of the tongs, together with the greasy hands that handled her head, soon stunned her, and she dozed a little in her wrapper. Often, as he did her hair, the man offered her tickets for a masked ball.

French amber: ambre jaune, ambré, ambre gris. choking: obstruction, engorgement. colouring: coloration, coloriage. comes: vient. cupid: Cupidon. dozed: sommeillai, sommeillâmes, sommeillas, sommeillâtes, sommeillé, sommeillèrent, sommeilla. dramas: drames. fastened: attachâmes, attachèrent, attachas, attachai, attacha, attachâtes,

attaché, verrouilla, verrouillé, verrouillâtes, verrouillas. feudal: féodal. garland: guirlande. handled: emmanché, manièrent, maniâmes, manié, maniée, maniai, manipulé, mania. haste: hâte. heroine: héroïne. hissing: sifflement, sifflant, siffler. lighted: allumé. move: déplacer, émouvoir, remuer,

mouvoir, se déplacer, coup, déménagement, déménager, affecter, mouvement, déplacement. performance: performance, exécution, représentation, comportement, accomplissement, qualités de fonctionnement, prestation, fonctionnement. tongs: pinces, pince. whiteness: blancheur, pâleur. wigs: perruques. wrapper: banderole, bande, cape.

Gustave Flaubert

273

Then she went away. She went up the streets; reached the Croix-Rouge, put on her overshoes, that she had hidden in the morning under the seat, and sank into her place among the impatient passengers. Some got out at the foot of the hill. She remained alone in the carriage. At every turning all the lights of the town were seen more and more completely, making a great luminous vapour about the dim houses. Emma knelt on the cushions and her eyes wandered over the dazzling light. She sobbed; called on Leon, sent him tender words and kisses lost in the wind.% On the hillside a poor devil wandered about with his stick in the midst of the diligences. A mass of rags covered his shoulders, and an old staved-in beaver, turned out like a basin, hid his face; but when he took it off he discovered in the place of eyelids empty and bloody orbits. The flesh hung in red shreds, and there flowed from it liquids that congealed into green scale down to the nose, whose black nostrils sniffed convulsively. To speak to you he threw back his head with an idiotic laugh; then his bluish eyeballs, rolling constantly, at the temples beat against the edge of the open wound. He sang a little song as he followed the carriages-"Maids an the warmth of a summer day Dream of love, and of love always" And all the rest was about birds and sunshine and green leaves. Sometimes he appeared suddenly behind Emma, bareheaded, and she drew back with a cry. Hivert made fun of him. He would advise him to get a booth at the Saint Romain fair, or else ask him, laughing, how his young woman was. Often they had started when, with a sudden movement, his hat entered the diligence through the small window, while he clung with his other arm to the footboard, between the wheels splashing mud. His voice, feeble at first and quavering, grew sharp; it resounded in the night like the indistinct moan of a vague distress; and through the ringing of the bells, the murmur of the trees, and the rumbling of the empty vehicle, it had a far-off sound that disturbed Emma. It went to the bottom of her soul, like a whirlwind in an abyss, and carried her away into the distances of a boundless melancholy. But Hivert, noticing a weight behind, gave the blind man sharp cuts with his whip. The thong lashed his

French abyss: abîme, abysse, gouffre. advise: conseiller, recommander. beaver: castor. bloody: sanglant. bluish: bleuâtre. boundless: illimité, sans bornes. congealed: congelé. convulsively: de manière convulsive, de façon convulsive. cushions: coussins. cuts: coupures, coupes, chutes, coupe. feeble: faible, débile.

footboard: marchepied. hillside: pente, côte. idiotic: idiot, stupide. indistinct: confus, touffu, trouble, indistinct. moan: gémir, gémissement, geindre. orbits: orbite. passengers: passagers. quavering: trembler, chevrotement. resounded: résonné, résonnèrent, résonnâtes, résonnas, résonnâmes, résonnai, résonna, retentirent,

retentis, retentit, retentîtes. rest: repos, se reposer, reste, débris, reposer, appui, trêve, pause, support. scale: échelle, écaille, balance, gamme, bascule, escalader, squame, tartre, monter, écailler, calamine. shreds: râpe, déchiquette. sniffed: reniflé. song: chanson, chant. thong: lanière. vehicle: véhicule, voiture, bagnole. wound: blessure, blesser, plaie.

274

Madame Bovary

wounds, and he fell back into the mud with a yell. Then the, passengers in the "Hirondelle" ended by falling asleep, some with open mouths, others with lowered chins, leaning against their neighbour's shoulder, or with their arm passed through the strap, oscillating regularly with the jolting of the carriage; and the reflection of the lantern swinging without, on the crupper of the wheeler; penetrating into the interior through the chocolate calico curtains, threw sanguineous shadows over all these motionless people. Emma, drunk with grief, shivered in her clothes, feeling her feet grow colder and colder, and death in her soul.% Charles at home was waiting for her; the "Hirondelle" was always late on Thursdays. Madame arrived at last, and scarcely kissed the child. The dinner was not ready. No matter! She excused the servant. This girl now seemed allowed to do just as she liked. Often her husband, noting her pallor, asked if she were unwell. "No," said Emma. "But," he replied, "you seem so strange this evening." "Oh, it's nothing! nothing!" There were even days when she had no sooner come in than she went up to her room; and Justin, happening to be there, moved about noiselessly, quicker at helping her than the best of maids. He put the matches ready, the candlestick, a book, arranged her nightgown, turned back the bedclothes. "Come!" said she, "that will do. Now you can go." For he stood there, his hands hanging down and his eyes wide open, as if enmeshed in the innumerable threads of a sudden reverie. The following day was frightful, and those that came after still more unbearable, because of her impatience to once again seize her happiness; an ardent lust, inflamed by the images of past experience, and that burst forth freely on the seventh day beneath Leon's caresses. His ardours were hidden beneath outbursts of wonder and gratitude. Emma tasted this love in a discreet,

French allowed: permit, permîtes, permirent, permîmes, permis. calico: calicot. candlestick: chandelier, bougeoir. caresses: caresse. chocolate: chocolat. crupper: culeron, croupière, croupe. freely: librement, de manière gratuite, de façon gratuite. frightful: affreux, épouvantable, effroyable. happening: arrivant, advenant,

événement, impromptu, survenance. inflamed: enflammé, enflammas, enflammâtes, enflammai, enflammâmes, enflamma, enflammèrent. interior: intérieur. jolting: secousse. lust: volupté, passion, convoitise, désir. matches: allumettes. nightgown: chemise de nuit. noiselessly: de manière silencieuse, de

façon silencieuse, silencieusement. oscillating: oscillant. pallor: pâleur. reflection: réflexion, reflet. reverie: rêverie. sanguineous: sanguin. seventh: septième. unwell: indisposé, souffrant, malade. wheeler: bobineur. wide: large, ample, étendu, vaste, grand. yell: clamer, hurler, hurlement.

Gustave Flaubert

275

absorbed fashion, maintained it by all the artifices of her tenderness, and trembled a little lest it should be lost later on.% She often said to him, with her sweet, melancholy voice-"Ah! you too, you will leave me! You will marry! You will be like all the others." He asked, "What others?" "Why, like all men," she replied. Then added, repulsing him with a languid movement-"You are all evil!" One day, as they were talking philosophically of earthly disillusions, to experiment on his jealousy, or yielding, perhaps, to an over-strong need to pour out her heart, she told him that formerly, before him, she had loved someone. "Not like you," she went on quickly, protesting by the head of her child that "nothing had passed between them." The young man believed her, but none the less questioned her to find out what he was. "He was a ship's captain, my dear." Was this not preventing any inquiry, and, at the same time, assuming a higher ground through this pretended fascination exercised over a man who must have been of warlike nature and accustomed to receive homage? The clerk then felt the lowliness of his position; he longed for epaulettes, crosses, titles. All that would please her--he gathered that from her spendthrift habits. Emma nevertheless concealed many of these extravagant fancies, such as her wish to have a blue tilbury to drive into Rouen, drawn by an English horse and driven by a groom in top-boots. It was Justin who had inspired her with this whim, by begging her to take him into her service as valet-de-chambre, and if the privation of it did not lessen the pleasure of her arrival at each rendezvous, it certainly augmented the bitterness of the return.

French certainly: certainement, certes, assurément, sûrement, d'abord, si, de manière certaine, de façon certaine. drive: conduire, pousser, prise, pourchasser, conduis, conduisons, conduisez, conduisent, pousse, poussent, pousses. exercised: exercé. higher: plus haut. inquiry: enquête, demande de renseignements, investigation, interrogation.

inspired: inspiras, inspirâtes, inspira, inspirâmes, inspirèrent, inspirai, inspiré. languid: langoureux, languissant. lowliness: humilité. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. philosophically: de manière philosophique, de façon philosophique, philosophiquement.

pour: verser, versent. preventing: empêchant, prévenant. privation: privation. receive: recevoir, reçois, recevez, recevons, reçoivent, accueillir, admettre, accueille, accueillent, accueilles, accueillez. spendthrift: dépensier. talking: parlant, bavardage. trembled: tremblé. warlike: guerrier, belliqueux. yielding: cédant.

276

Madame Bovary

Often, when they talked together of Paris, she ended by murmuring, "Ah! how happy we should be there!" "Are we not happy?" gently answered the young man passing his hands over her hair.% "Yes, that is true," she said. "I am mad. Kiss me!" To her husband she was more charming than ever. She made him pistachiocreams, and played him waltzes after dinner. So he thought himself the most fortunate of men and Emma was without uneasiness, when, one evening suddenly he said-"It is Mademoiselle Lempereur, isn't it, who gives you lessons?" "Yes." "Well, I saw her just now," Charles went on, "at Madame Liegeard's. I spoke to her about you, and she doesn't know you." This was like a thunderclap. However, she replied quite naturally-"Ah! no doubt she forgot my name." "But perhaps," said the doctor, "there are several Demoiselles Lempereur at Rouen who are music-mistresses." "Possibly!" Then quickly--"But I have my receipts here. See!" And she went to the writing-table, ransacked all the drawers, rummaged the papers, and at last lost her head so completely that Charles earnestly begged her not to take so much trouble about those wretched receipts. "Oh, I will find them," she said. And, in fact, on the following Friday, as Charles was putting on one of his boots in the dark cabinet where his clothes were kept, he felt a piece of paper between the leather and his sock. He took it out and read-"Received, for three months' lessons and several pieces of music, the sum of sixty-three francs.--Felicie Lempereur, professor of music." "How the devil did it get into my boots?"

French answered: répondue, répondis, répondu, répondus, répondues, répondit. begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié. boots: bottes. charming: charmant, ravissant, gentil, mignon. devil: diable. drawers: caleçon, culotte, tiroirs. earnestly: sérieusement, de manière

sérieuse, de façon sérieuse. ended: terminé. forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia. fortunate: heureux, chanceux. kiss: baiser, embrasser, bise. leather: cuir. lessons: leçons. mad: fou, agité, aberrant, enragé. murmuring: murmurer, murmure. passing: passant, dépassement, écoulement, passage.

professor: professeur. ransacked: fouillèrent, fouilla, fouillai, fouillâmes, fouillas, fouillâtes, fouillé. receipts: reçus, recettes. sock: chaussette. talked: parlas, parlâtes, parlai, parla, parlèrent, parlâmes, parlé. thunderclap: coup de tonnerre. uneasiness: inquiétude, malaise. wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux.

Gustave Flaubert

277

"It must," she replied, "have fallen from the old box of bills that is on the edge of the shelf." From that moment her existence was but one long tissue of lies, in which she enveloped her love as in veils to hide it. It was a want, a mania, a pleasure carried to such an extent that if she said she had the day before walked on the right side of a road, one might know she had taken the left.% One morning, when she had gone, as usual, rather lightly clothed, it suddenly began to snow, and as Charles was watching the weather from the window, he caught sight of Monsieur Bournisien in the chaise of Monsieur Tuvache, who was driving him to Rouen. Then he went down to give the priest a thick shawl that he was to hand over to Emma as soon as he reached the "CroixRouge." When he got to the inn, Monsieur Bournisien asked for the wife of the Yonville doctor. The landlady replied that she very rarely came to her establishment. So that evening, when he recognised Madame Bovary in the "Hirondelle," the cure told her his dilemma, without, however, appearing to attach much importance to it, for he began praising a preacher who was doing wonders at the Cathedral, and whom all the ladies were rushing to hear. Still, if he did not ask for any explanation, others, later on, might prove less discreet. So she thought well to get down each time at the "Croix-Rouge," so that the good folk of her village who saw her on the stairs should suspect nothing. One day, however, Monsieur Lheureux met her coming out of the Hotel de Boulogne on Leon's arm; and she was frightened, thinking he would gossip. He was not such a fool. But three days after he came to her room, shut the door, and said, "I must have some money." She declared she could not give him any. Lheureux burst into lamentations and reminded her of all the kindnesses he had shown her. In fact, of the two bills signed by Charles, Emma up to the present had paid only one. As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date. Then he drew from his pocket a list of goods not paid for; to wit, the curtains, the carpet,

French attach: attacher, attache, attachent, attachez, attachons, attaches, appliquer, fixer, apposer, appose, apposez. chaise: calèche, cabriolet. clothed: vêtu, vêtîmes, vêtit, vêtîtes, vêtis, vêtirent, habillai, habillé, habilla, habillâmes, habillas. consented: consenti. dilemma: dilemme. discreet: discret. enveloped: enveloppé, enveloppâmes,

enveloppai, enveloppèrent, enveloppa, enveloppas, enveloppâtes. explanation: explication. gossip: cancaner, jaser, commérage, commérages, bavard. lamentations: lamentations. landlady: propriétaire, aubergiste. mania: manie, psychose. preacher: prédicateur. rarely: rarement, de façon rare, de manière rare.

replace: remplacer, remplaces, remplace, remplacez, remplacent, remplaçons, substituer, substituons, substitue, substituent, substitues. request: demande, demander, prier, requête. shawl: châle. shopkeeper: commerçant, marchand. veils: voiles.

278

Madame Bovary

the material for the armchairs, several dresses, and divers articles of dress, the bills for which amounted to about two thousand francs.% She bowed her head. He went on-"But if you haven't any ready money, you have an estate." And he reminded her of a miserable little hovel situated at Barneville, near Aumale, that brought in almost nothing. It had formerly been part of a small farm sold by Monsieur Bovary senior; for Lheureux knew everything, even to the number of acres and the names of the neighbours. "If I were in your place," he said, "I should clear myself of my debts, and have money left over." She pointed out the difficulty of getting a purchaser. He held out the hope of finding one; but she asked him how she should manage to sell it. "Haven't you your power of attorney?" he replied. The phrase came to her like a breath of fresh air. "Leave me the bill," said Emma. "Oh, it isn't worth while," answered Lheureux. He came back the following week and boasted of having, after much trouble, at last discovered a certain Langlois, who, for a long time, had had an eye on the property, but without mentioning his price. "Never mind the price!" she cried. But they would, on the contrary, have to wait, to sound the fellow. The thing was worth a journey, and, as she could not undertake it, he offered to go to the place to have an interview with Langlois. On his return he announced that the purchaser proposed four thousand francs. Emma was radiant at this news. "Frankly," he added, "that's a good price." She drew half the sum at once, and when she was about to pay her account the shopkeeper said--

French account: compte, considérer, client, relation, rapport, croire, communication, description, être d'avis, addition, penser que. announced: annoncé, annonças, annonçâtes, annoncèrent, annonçâmes, annonça, annonçai. boasted: vanté. bowed: incliné. contrary: contraire, opposé, contradictoire. dresses: robes.

hovel: taudis, masure. interview: entrevue, interview, entretien, interrogation. material: matériau, matériel, étoffe, tissu, matière. mentioning: mentionnant. miserable: misérable, malheureux, pauvre, maussade, vide, pénible, sombre, mauvais, méchant, mal. price: prix, cours. property: propriété, biens, bien, domaine, qualité, propriété foncière,

possession, fonds, accessoire, patrimoine. purchaser: acheteur, acquéreur. radiant: rayonnant, radieux. shopkeeper: commerçant, marchand. situated: situé, situas, situâtes, situai, situèrent, situâmes, situa. undertake: entreprendre, entreprennent, entreprenons, entreprends, entreprenez, se démener. worth: valeur, mérite.

Gustave Flaubert

279

"It really grieves me, on my word! to see you depriving yourself all at once of such a big sum as that." Then she looked at the bank-notes, and dreaming of the unlimited number of rendezvous represented by those two thousand francs, she stammered-"What! what!" "Oh!" he went on, laughing good-naturedly, "one puts anything one likes on receipts. Don't you think I know what household affairs are?" And he looked at her fixedly, while in his hand he held two long papers that he slid between his nails. At last, opening his pocket-book, he spread out on the table four bills to order, each for a thousand francs.% "Sign these," he said, "and keep it all!" She cried out, scandalised. "But if I give you the surplus," replied Monsieur Lheureux impudently, "is that not helping you?" And taking a pen he wrote at the bottom of the account, "Received of Madame Bovary four thousand francs." "Now who can trouble you, since in six months you'll draw the arrears for your cottage, and I don't make the last bill due till after you've been paid?" Emma grew rather confused in her calculations, and her ears tingled as if gold pieces, bursting from their bags, rang all round her on the floor. At last Lheureux explained that he had a very good friend, Vincart, a broker at Rouen, who would discount these four bills. Then he himself would hand over to madame the remainder after the actual debt was paid. But instead of two thousand francs he brought only eighteen hundred, for the friend Vincart (which was only fair) had deducted two hundred francs for commission and discount. Then he carelessly asked for a receipt. "You understand--in business--sometimes. And with the date, if you please, with the date."

French arrears: arriéré, arriérés, arrérages. bags: sacs. broker: courtier, représentant, intermédiaire. bursting: éclatement. carelessly: de manière négligente, de façon négligente, négligemment. commission: commission, commissionner, groupe de travail, mandat. cottage: cabanon, petite maison. date: date, datte, dater, rencontre.

debt: dette, créance, endettement. deducted: prélevé, préleva, prélevai, prélevâmes, prélevas, prélevèrent, prélevâtes, déduit. depriving: privant, dépouillant. discount: remise, escompte, réduction, escompter. due: dû. fixedly: de manière fixe, de façon fixe. friend: ami, amie, copain, copine, camarade. grieves: afflige, chagrine, attriste.

hundred: cent, centaine. impudently: de manière effronté, de façon effrontée. puts: met. receipt: reçu, quittance, réception, récépissé, acquit, accusé de réception, ticket de caisse, recette. represented: représentas, représentâtes, représentai, représenta, représentèrent, représentâmes, représenté. unlimited: illimité.

280

Madame Bovary

A horizon of realisable whims opened out before Emma. She was prudent enough to lay by a thousand crowns, with which the first three bills were paid when they fell due; but the fourth, by chance, came to the house on a Thursday, and Charles, quite upset, patiently awaited his wife's return for an explanation.% If she had not told him about this bill, it was only to spare him such domestic worries; she sat on his knees, caressed him, cooed to him, gave him a long enumeration of all the indispensable things that had been got on credit. "Really, you must confess, considering the quantity, it isn't too dear." Charles, at his wit's end, soon had recourse to the eternal Lheureux, who swore he would arrange matters if the doctor would sign him two bills, one of which was for seven hundred francs, payable in three months. In order to arrange for this he wrote his mother a pathetic letter. Instead of sending a reply she came herself; and when Emma wanted to know whether he had got anything out of her, "Yes," he replied; "but she wants to see the account." The next morning at daybreak Emma ran to Lheureux to beg him to make out another account for not more than a thousand francs, for to show the one for four thousand it would be necessary to say that she had paid two-thirds, and confess, consequently, the sale of the estate--a negotiation admirably carried out by the shopkeeper, and which, in fact, was only actually known later on. Despite the low price of each article, Madame Bovary senior, of course, thought the expenditure extravagant. "Couldn't you do without a carpet? Why have recovered the arm-chairs? In my time there was a single arm-chair in a house, for elderly persons--at any rate it was so at my mother's, who was a good woman, I can tell you. Everybody can't be rich! No fortune can hold out against waste! I should be ashamed to coddle myself as you do! And yet I am old. I need looking after. And there! there! fitting up gowns! fallals! What! silk for lining at two francs, when you can get jaconet for ten sous, or even for eight, that would do well enough!" Emma, lying on a lounge, replied as quietly as possible--"Ah! Madame, enough! enough!"

French admirably: admirablement, de manière admirable, de façon admirable. consequently: ensuite, donc, de manière conséquente, de façon conséquente, par conséquent. considering: considérant. credit: crédit, créditer. domestic: domestique, intérieur, aborigène, relatif à la maison, national. elderly: âgé, de manière sureau, de

façon sureau. enumeration: énumération, dénombrement, recensement. expenditure: dépense, dépenses. fitting: convenable, ajustage, conforme, essayage, raccord, montage, adaptation, liquidation, posage, ferrure, raccord de tuyauterie. hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir.

jaconet: jaconas. lounge: salon. negotiation: négociation. pathetic: pathétique. patiently: de manière patiente, patiemment, de façon patiente. payable: payable, exigible. prudent: prudent, raisonnable. reply: réponse, répondre, répliquer, réplique. rich: riche. sale: vente, solde, abattement, soldes.

Gustave Flaubert

281

The other went on lecturing her, predicting they would end in the workhouse. But it was Bovary's fault. Luckily he had promised to destroy that power of attorney.% "What?" "Ah! he swore he would," went on the good woman. Emma opened the window, called Charles, and the poor fellow was obliged to confess the promise torn from him by his mother. Emma disappeared, then came back quickly, and majestically handed her a thick piece of paper. "Thank you," said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. "Oh, my God!" cried Charles. "Ah! you really are wrong! You come here and make scenes with her!" His mother, shrugging her shoulders, declared it was "all put on." But Charles, rebelling for the first time, took his wife's part, so that Madame Bovary, senior, said she would leave. She went the very next day, and on the threshold, as he was trying to detain her, she replied-"No, no! You love her better than me, and you are right. It is natural. For the rest, so much the worse! You will see. Good day--for I am not likely to come soon again, as you say, to make scenes." Charles nevertheless was very crestfallen before Emma, who did not hide the resentment she still felt at his want of confidence, and it needed many prayers before she would consent to have another power of attorney. He even accompanied her to Monsieur Guillaumin to have a second one, just like the other, drawn up. "I understand," said the notary; "a man of science can't be worried with the practical details of life."

French attorney: mandataire, avocat, procureur. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. continuous: continu, permanent, continuel. crestfallen: déçu, déconfit, découragé. destroy: détruire, détruisez, détruisent, détruisons, détruis, ravager, démolir, ravages, ravageons,

ravagent, ravage. detain: détenir, retenir, détenez, détiens, détiennent, détenons, retiennent, retiens, retenons, retenez, réprimer. luckily: heureusement, de manière chanceuse, de façon chanceuse. majestically: de manière Majestueuse, de façon majestueuse, majestueusement. needed: nécessitèrent, nécessita, nécessitâmes, nécessités.

notary: notaire. piercing: perçant. practical: pratique, réel. predicting: prédisant. resentment: ressentiment, rancune, dépit. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. thank: remercier, remercies, remercie, remerciez, remercions, remercient. workhouse: asile de pauvres. worse: pire, plus mauvais.

282

Madame Bovary

And Charles felt relieved by this comfortable reflection, which gave his weakness the flattering appearance of higher pre-occupation.% And what an outburst the next Thursday at the hotel in their room with Leon! She laughed, cried, sang, sent for sherbets, wanted to smoke cigarettes, seemed to him wild and extravagant, but adorable, superb. He did not know what recreation of her whole being drove her more and more to plunge into the pleasures of life. She was becoming irritable, greedy, voluptuous; and she walked about the streets with him carrying her head high, without fear, so she said, of compromising herself. At times, however, Emma shuddered at the sudden thought of meeting Rodolphe, for it seemed to her that, although they were separated forever, she was not completely free from her subjugation to him. One night she did not return to Yonville at all. Charles lost his head with anxiety, and little Berthe would not go to bed without her mamma, and sobbed enough to break her heart. Justin had gone out searching the road at random. Monsieur Homais even had left his pharmacy. At last, at eleven o'clock, able to bear it no longer, Charles harnessed his chaise, jumped in, whipped up his horse, and reached the "Croix-Rouge" about two o'clock in the morning. No one there! He thought that the clerk had perhaps seen her; but where did he live? Happily, Charles remembered his employer's address, and rushed off there. Day was breaking, and he could distinguish the escutcheons over the door, and knocked. Someone, without opening the door, shouted out the required information, adding a few insults to those who disturb people in the middle of the night. The house inhabited by the clerk had neither bell, knocker, nor porter. Charles knocked loudly at the shutters with his hands. A policeman happened to pass by. Then he was frightened, and went away. "I am mad," he said; "no doubt they kept her to dinner at Monsieur Lormeaux'." But the Lormeaux no longer lived at Rouen.

French adorable: adorable. chaise: calèche, cabriolet. comfortable: confortable. compromising: compromettant. extravagant: extravagant. flattering: flattant, adulant, amadouant, flatteur. greedy: avide, glouton, cupide, gourmand, goulu. happily: heureusement, de manière heureuse, de façon heureuse. inhabited: habitas, habitâtes, habité,

habitai, habitèrent, habita, habitâmes. insults: agonit. irritable: irritable. knocker: marteau. live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons. mamma: sein, mamma, maman. outburst: explosion. pharmacy: pharmacie, officine. plunge: plonger, plongeon, plongée. policeman: policier, agent de police,

agent. porter: porteur, bagagiste, portier, concierge, porter. random: aléatoire, accidentel, au hasard, hasard. required: requîtes, exigèrent, exigeâtes, exigeas, exigeâmes, exigea, requit, exigeai, requîmes, requirent, exigé. shutters: volets. subjugation: assujettissement. voluptuous: voluptueux.

Gustave Flaubert

283

"She probably stayed to look after Madame Dubreuil. Why, Madame Dubreuil has been dead these ten months! Where can she be?" An idea occurred to him. At a cafe he asked for a Directory, and hurriedly looked for the name of Mademoiselle Lempereur, who lived at No. 74 Rue de la Renelle-des-Maroquiniers.% As he was turning into the street, Emma herself appeared at the other end of it. He threw himself upon her rather than embraced her, crying-"What kept you yesterday?" "I was not well." "What was it? Where? How?" She passed her hand over her forehead and answered, "At Mademoiselle Lempereur's." "I was sure of it! I was going there." "Oh, it isn't worth while," said Emma. "She went out just now; but for the future don't worry. I do not feel free, you see, if I know that the least delay upsets you like this." This was a sort of permission that she gave herself, so as to get perfect freedom in her escapades. And she profited by it freely, fully. When she was seized with the desire to see Leon, she set out upon any pretext; and as he was not expecting her on that day, she went to fetch him at his office. It was a great delight at first, but soon he no longer concealed the truth, which was, that his master complained very much about these interruptions. "Pshaw! come along," she said. And he slipped out. She wanted him to dress all in black, and grow a pointed beard, to look like the portraits of Louis XIII. She wanted to see his lodgings; thought them poor. He blushed at them, but she did not notice this, then advised him to buy some curtains like hers, and as he objected to the expense-"Ah! ah! you care for your money," she said laughing.

French advised: conseillé. beard: barbe. blushed: rougi. cafe: café. complained: plaint. concealed: caché, cachâmes, cachai, cacha, cachèrent, cachas, cachâtes, dissimulé, dissimulas, dissimula, dissimulèrent. delay: retard, délai, retarder, différer, ajourner, sursis, suspendre, renvoyer, reculer.

delight: délice, enchanter, ravir, plaisir. embraced: embrassé. expecting: attendant. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. forehead: front. freely: librement, de manière gratuite, de façon gratuite. hers: sien.

hurriedly: à la hâte, de manière hâtive, de façon hâtive, précipitamment. laughing: riant. pretext: prétexte. profited: bénéficièrent, bénéficié, bénéficiée, bénéficiées. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes, saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, agrippas, agrippâmes, agrippai. slipped: glissé. truth: vérité. upsets: bouleverse.

284

Madame Bovary

Each %time Leon had to tell her everything that he had done since their last meeting. She asked him for some verses--some verses "for herself," a "love poem" in honour of her. But he never succeeded in getting a rhyme for the second verse; and at last ended by copying a sonnet in a "Keepsake." This was less from vanity than from the one desire of pleasing her. He did not question her ideas; he accepted all her tastes; he was rather becoming her mistress than she his. She had tender words and kisses that thrilled his soul. Where could she have learnt this corruption almost incorporeal in the strength of its profanity and dissimulation?

French accepted: accepté, acceptâmes, acceptai, accepta, acceptèrent, acceptas, acceptâtes, agréé, agréâmes, agréèrent, agréa. becoming: devenant, convenable, raisonnable. copying: copie, copier, duplication, copiant. corruption: corruption. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. dissimulation: dissimulation.

ended: terminé. honour: honneur, honorer. ideas: idées. incorporeal: incorporel. kisses: baise, baisers, bisous. learnt: appris. mistress: maîtresse. pleasing: plaisant. poem: poème. profanity: impiété. rhyme: rime, rimer. sonnet: sonnet.

soul: âme. strength: force, puissance, résistance mécanique. succeeded: réussîmes, réussîtes, réussit, réussis, réussirent, réussi, succédas, succédâtes, succédé, succédai, succédâmes. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. vanity: vanité, futilité. verse: vers, strophe.

Gustave Flaubert

285

CHAPTER SIX During the journeys he made to see her, Leon had often dined at the chemist's, and he felt obliged from politeness to invite him in turn.% "With pleasure!" Monsieur Homais replied; "besides, I must invigorate my mind, for I am getting rusty here. We'll go to the theatre, to the restaurant; we'll make a night of it." "Oh, my dear!" tenderly murmured Madame Homais, alarmed at the vague perils he was preparing to brave. "Well, what? Do you think I'm not sufficiently ruining my health living here amid the continual emanations of the pharmacy? But there! that is the way with women! They are jealous of science, and then are opposed to our taking the most legitimate distractions. No matter! Count upon me. One of these days I shall turn up at Rouen, and we'll go the pace together." The druggist would formerly have taken good care not to use such an expression, but he was cultivating a gay Parisian style, which he thought in the best taste; and, like his neighbour, Madame Bovary, he questioned the clerk curiously about the customs of the capital; he even talked slang to dazzle the bourgeois, saying bender, crummy, dandy, macaroni, the cheese, cut my stick and "I'll hook it," for "I am going."

French alarmed: alarmé. amid: parmi, au milieu de. bender: gravure de cambrage, fléchisseur, ramollisseur à déclenchement. bourgeois: bourgeois. brave: courageux, vaillant, brave. continual: continuel, constant, invariable, permanent. cultivating: cultivant. curiously: avec curiosité, de manière curieuse, de façon curieuse.

cut: couper, coupure, trancher, tailler, hacher, coupé, coupe, découper, balafre, tondre, réduction. dandy: chouette, dandy. dazzle: aveugler, éblouissement, éblouir. dined: dîné. druggist: pharmacien. invigorate: vivifier, fortifier, revigorer. invite: inviter, invite, invites, invitez, invitent, invitons. jealous: jaloux.

journeys: parcours. legitimate: légitime. macaroni: macaroni. monsieur: monsieur. pharmacy: pharmacie, officine. politeness: politesse. preparing: préparant, apprêtant. restaurant: restaurant. ruining: ruinant. rusty: rouillé. slang: argot. tenderly: tendrement.

286

Madame Bovary

So one Thursday Emma was surprised to meet Monsieur Homais in the kitchen of the "Lion d'Or," wearing a traveller's costume, that is to say, wrapped in an old cloak which no one knew he had, while he carried a valise in one hand and the foot-warmer of his establishment in the other. He had confided his intentions to no one, for fear of causing the public anxiety by his absence.% The idea of seeing again the place where his youth had been spent no doubt excited him, for during the whole journey he never ceased talking, and as soon as he had arrived, he jumped quickly out of the diligence to go in search of Leon. In vain the clerk tried to get rid of him. Monsieur Homais dragged him off to the large Cafe de la Normandie, which he entered majestically, not raising his hat, thinking it very provincial to uncover in any public place. Emma waited for Leon three quarters of an hour. At last she ran to his office; and, lost in all sorts of conjectures, accusing him of indifference, and reproaching herself for her weakness, she spent the afternoon, her face pressed against the window-panes. At two o'clock they were still at a table opposite each other. The large room was emptying; the stove-pipe, in the shape of a palm-tree, spread its gilt leaves over the white ceiling, and near them, outside the window, in the bright sunshine, a little fountain gurgled in a white basin, where; in the midst of watercress and asparagus, three torpid lobsters stretched across to some quails that lay heaped up in a pile on their sides. Homais was enjoying himself. Although he was even more intoxicated with the luxury than the rich fare, the Pommard wine all the same rather excited his faculties; and when the omelette au rhum appeared, he began propounding immoral theories about women. What seduced him above all else was chic. He admired an elegant toilette in a well-furnished apartment, and as to bodily qualities, he didn't dislike a young girl. Leon watched the clock in despair. The druggist went on drinking, eating, and talking. "You must be very lonely," he said suddenly, "here at Rouen. To be sure your lady-love doesn't live far away."

French accusing: accusant. asparagus: asperge. bodily: corporel, physique, physiquement. causing: causant. chic: élégant. costume: costume, complet, habit. druggist: pharmacien. enjoying: jouissant. fare: aller, se porter, prix du billet. heaped: entassé. immoral: immoral.

intoxicated: ivre, enivras, enivrâtes, enivrèrent, enivrai, enivra, enivrâmes, enivré, intoxiqué. lobsters: homards. majestically: de manière Majestueuse, de façon majestueuse, majestueusement. omelette: omelette. propounding: proposant. quails: cailles. reproaching: reprochant. seduced: séduisîmes, séduisîtes,

séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai. torpid: torpide. uncover: découvrir, découvrons, découvre, découvrent, découvres, découvrez, dépouiller, dépouillons, dépouillez, dépouille, dépouillent. valise: valise. watercress: cresson de fontaine.

Gustave Flaubert

287

And the other blushed-"Come now, be frank. Can you deny that at Yonville--" The young man stammered something.% "At Madame Bovary's, you're not making love to--" "To whom?" "The servant!" He was not joking; but vanity getting the better of all prudence, Leon, in spite of himself protested. Besides, he only liked dark women. "I approve of that," said the chemist; "they have more passion." And whispering into his friend's ear, he pointed out the symptoms by which one could find out if a woman had passion. He even launched into an ethnographic digression: the German was vapourish, the French woman licentious, the Italian passionate. "And negresses?" asked the clerk. "They are an artistic taste!" said Homais. "Waiter! two cups of coffee!" "Are we going?" at last asked Leon impatiently. "Ja!" But before leaving he wanted to see the proprietor of the establishment and made him a few compliments. Then the young man, to be alone, alleged he had some business engagement. "Ah! I will escort you," said Homais. And all the while he was walking through the streets with him he talked of his wife, his children; of their future, and of his business; told him in what a decayed condition it had formerly been, and to what a degree of perfection he had raised it. Arrived in front of the Hotel de Boulogne, Leon left him abruptly, ran up the stairs, and found his mistress in great excitement. At mention of the chemist she flew into a passion. He, however, piled up good reasons; it wasn't his fault;

French alleged: allégué, alléguas, alléguâtes, alléguâmes, allégua, alléguèrent, alléguai. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. condition: condition, état, conditionner, situation, manière d'être. decayed: délabré, caduc, vieux, infirme, carié, pourri. deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier.

digression: digression. engagement: engagement, fiançailles, enclenchement, accordailles. escort: escorte, convoyeur, accompagnement, escorter, accompagner, reconduire. ethnographic: ethnographique. excitement: excitation. frank: franc, affranchir, franche. impatiently: de manière impatiente, de façon impatiente. joking: plaisanterie.

licentious: licencieux. mention: mentionner, citer. perfection: perfection. piled: entassé. proprietor: propriétaire. prudence: prudence, précaution. spite: rancune, dépit. stammered: bégayé. vanity: vanité, futilité. whispering: chuchotement.

288

Madame Bovary

didn't she know Homais--did she believe that he would prefer his company? But she turned away; he drew her back, and, sinking on his knees, clasped her waist with his arms in a languorous pose, full of concupiscence and supplication.% She was standing; up, her large flashing eyes looked at him seriously, almost terribly. Then tears obscured them, her red eyelids were lowered, she gave him her hands, and Leon was pressing them to his lips when a servant appeared to tell the gentleman that he was wanted. "You will come back?" she said. "Yes." "But when?" "Immediately." "It's a trick," said the chemist, when he saw Leon. "I wanted to interrupt this visit, that seemed to me to annoy you. Let's go and have a glass of gaurs at Bridoux'." Leon vowed that he must get back to his office. Then the druggist joked him about quill-drivers and the law. "Leave Cujas and Barthole alone a bit. Who the devil prevents you? Be a man! Let's go to Bridoux'. You'll see his dog. It's very interesting." And as the clerk still insisted-"I'll go with you. I'll read a paper while I wait for you, or turn over the leaves of a 'Code.'" Leon, bewildered by Emma's anger, Monsieur Homais' chatter, and, perhaps, by the heaviness of the luncheon, was undecided, and, as it were, fascinated by the chemist, who kept repeating-"Let's go to Bridoux'. It's just by here, in the Rue Malpalu." Then, through cowardice, through stupidity, through that indefinable feeling that drags us into the most distasteful acts, he allowed himself to be led off to Bridoux', whom they found in his small yard, superintending three workmen, who panted as they turned the large wheel of a machine for making

French acts: agit. annoy: chagriner, agacer, chagrines, chagrinez, chagrinent, chagrine, chagrinons, ennuyer, ennuyez, ennuyons, ennuies. bewildered: éperdu, effarai, effara, effarâtes, effaras, effaré, effarée, effarâmes, effarèrent. chatter: bavarder, babiller, broutage, bavardage. cowardice: lâcheté, faiblesse. distasteful: désagréable, déplaisant,

répugnant. drags: traîne. druggist: pharmacien. eyelids: paupières. heaviness: lourdeur, poids. indefinable: indéfinissable. joked: plaisanté. languorous: langoureux. luncheon: déjeuner. obscured: obscurcîtes, obscurcîmes, obscurcirent, obscurcis, obscurcit, obscurci.

panted: haleté. prefer: préférer, préfères, préférez, préfèrent, préférons, préfère, aimer mieux. stupidity: stupidité. superintending: dirigeant, surveillant. undecided: indécis. wheel: roue, volant, galet.

Gustave Flaubert

289

seltzer-water. Homais gave them some good advice. He embraced Bridoux; they took some garus. Twenty times Leon tried to escape, but the other seized him by the arm saying-"Presently! I'm coming! We'll go to the 'Fanal de Rouen' to see the fellows there. I'll introduce you to Thornassin." At last he managed to get rid of him, and rushed straight to the hotel. Emma was no longer there. She had just gone in a fit of anger. She detested him now. This failing to keep their rendezvous seemed to her an insult, and she tried to rake up other reasons to separate herself from him. He was incapable of heroism, weak, banal, more spiritless than a woman, avaricious too, and cowardly.% Then, growing calmer, she at length discovered that she had, no doubt, calumniated him. But the disparaging of those we love always alienates us from them to some extent. We must not touch our idols; the gilt sticks to our fingers. They gradually came to talking more frequently of matters outside their love, and in the letters that Emma wrote him she spoke of flowers, verses, the moon and the stars, naive resources of a waning passion striving to keep itself alive by all external aids. She was constantly promising herself a profound felicity on her next journey. Then she confessed to herself that she felt nothing extraordinary. This disappointment quickly gave way to a new hope, and Emma returned to him more inflamed, more eager than ever. She undressed brutally, tearing off the thin laces of her corset that nestled around her hips like a gliding snake. She went on tiptoe, barefooted, to see once more that the door was closed, then, pale, serious, and, without speaking, with one movement, she threw herself upon his breast with a long shudder. Yet there was upon that brow covered with cold drops, on those quivering lips, in those wild eyes, in the strain of those arms, something vague and dreary that seemed to Leon to glide between them subtly as if to separate them. He did not dare to question her; but, seeing her so skilled, she must have passed, he thought, through every experience of suffering and of pleasure. What had once charmed now frightened him a little. Besides, he rebelled against his absorption, daily more marked, by her personality. He begrudged Emma this

French absorption: absorption, amortissement. advice: conseil, avis, renseignement, conseils. alienates: aliène. avaricious: avare, avaricieux. begrudged: te ménageas, me ménageai, nous ménageâmes, se ménagé, se ménagea, se ménagèrent, vous ménageâtes. brutally: de manière maussade, de façon maussade.

calumniated: calomniâtes, calomnias, calomniâmes, calomnié, calomnia, calomniai, calomnièrent. corset: corset. disparaging: dénigrant. eager: avide, désireux. failing: défaillant. idols: idoles. introduce: introduire, présenter, présentons, présentez, présentes, présentent, introduis, présente, introduisez, introduisent,

introduisons. personality: personnalité, caractère. promising: promettant, prometteur. skilled: qualifié, habile. snake: serpent. spiritless: déprimé. strain: souche, tension, effort, fatigue, tendre. subtly: de manière subtile, subtilement, de façon subtile. tearing: déchirement, déchirure. waning: diminuant.

290

Madame Bovary

constant victory. He even strove not to love her; then, when he heard the creaking of her boots, he turned coward, like drunkards at the sight of strong drinks.% She did not fail, in truth, to lavish all sorts of attentions upon him, from the delicacies of food to the coquettries of dress and languishing looks. She brought roses to her breast from Yonville, which she threw into his face; was anxious about his health, gave him advice as to his conduct; and, in order the more surely to keep her hold on him, hoping perhaps that heaven would take her part, she tied a medal of the Virgin round his neck. She inquired like a virtuous mother about his companions. She said to him-"Don't see them; don't go out; think only of ourselves; love me!" She would have liked to be able to watch over his life; and the idea occurred to her of having him followed in the streets. Near the hotel there was always a kind of loafer who accosted travellers, and who would not refuse. But her pride revolted at this. "Bah! so much the worse. Let him deceive me! What does it matter to me? As If I cared for him!" One day, when they had parted early and she was returning alone along the boulevard, she saw the walls of her convent; then she sat down on a form in the shade of the elm-trees. How calm that time had been! How she longed for the ineffable sentiments of love that she had tried to figure to herself out of books! The first month of her marriage, her rides in the wood, the viscount that waltzed, and Lagardy singing, all repassed before her eyes. And Leon suddenly appeared to her as far off as the others. "Yet I love him," she said to herself. No matter! She was not happy--she never had been. Whence came this insufficiency in life--this instantaneous turning to decay of everything on which she leant? But if there were somewhere a being strong and beautiful, a valiant nature, full at once of exaltation and refinement, a poet's heart in an angel's form, a lyre with sounding chords ringing out elegiac epithalamia to heaven, why,

French accosted: accostai, abordé, accosta, accostèrent, accostâmes, accosté, abordèrent, abordâtes, aborda, abordai, abordâmes. conduct: conduire, conduite, guider, diriger, mener, aboutir, procédé, régler. constant: constant, continuel, constante, invariable, perpétuel, permanent. decay: déclin, désastre, abaissement, pourriture, décomposition, carie, se

délabrer. elegiac: élégiaque. exaltation: exaltation. figure: figure, chiffre, compter, calculer, figurer, forme, silhouette. food: nourriture, aliment, alimentation, pâture, aliments. ineffable: ineffable. instantaneous: instantané. insufficiency: insuffisance. loafer: flâneur, mocassin. lyre: lyre.

refuse: refuser, détritus, déchets, repousser, rejeter, ordures. revolted: révolté. rides: tours. strong: fort, puissant, vigoureux, solide, robuste. surely: certes, sûrement, d'abord, si, de manière sûre, de façon sûre. valiant: vaillant, courageux, valeureux. victory: victoire. viscount: vicomte.

Gustave Flaubert

291

perchance, should she not find him? Ah! how impossible! Besides, nothing was worth the trouble of seeking it; everything was a lie. Every smile hid a yawn of boredom, every joy a curse, all pleasure satiety, and the sweetest kisses left upon your lips only the unattainable desire for a greater delight.% A metallic clang droned through the air, and four strokes were heard from the convent-clock. Four o'clock! And it seemed to her that she had been there on that form an eternity. But an infinity of passions may be contained in a minute, like a crowd in a small space. Emma lived all absorbed in hers, and troubled no more about money matters than an archduchess. Once, however, a wretched-looking man, rubicund and bald, came to her house, saying he had been sent by Monsieur Vincart of Rouen. He took out the pins that held together the side-pockets of his long green overcoat, stuck them into his sleeve, and politely handed her a paper. It was a bill for seven hundred francs, signed by her, and which Lheureux, in spite of all his professions, had paid away to Vincart. She sent her servant for him. He could not come. Then the stranger, who had remained standing, casting right and left curious glances, that his thick, fair eyebrows hid, asked with a naive air-"What answer am I to take Monsieur Vincart?" "Oh," said Emma, "tell him that I haven't it. I will send next week; he must wait; yes, till next week." And the fellow went without another word. But the next day at twelve o'clock she received a summons, and the sight of the stamped paper, on which appeared several times in large letters, "Maitre Hareng, bailiff at Buchy," so frightened her that she rushed in hot haste to the linendraper's. She found him in his shop, doing up a parcel. "Your obedient!" he said; "I am at your service."

French archduchess: archiduchesse. bailiff: huissier, huissier de justice. bald: chauve. boredom: ennui. casting: moulage, coulée, coulage, pièce moulée, fonte, distribution, distribution artistique. clang: résonner, retentir. curse: maudire, blasphémer, malédiction. eternity: éternité. haste: hâte.

hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua, masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes. infinity: infinité, infini. kisses: baise, baisers, bisous. metallic: métallique. minute: minute. overcoat: pardessus, paletot, manteau, capote. parcel: paquet, colis, lot, parcelle. passions: passions.

perchance: par hasard. pins: bornes. rubicund: rubicond. satiety: satiété. seven: sept. spite: rancune, dépit. stamped: affranchi, timbré. summons: sommation, citation, assignation, appel, commandement, convocation, intimation. unattainable: inaccessible. yawn: bâillement, bâiller.

292

Madame Bovary

But Lheureux, all the same, went on with his work, helped by a young girl of about thirteen, somewhat hunch-backed, who was at once his clerk and his servant.% Then, his clogs clattering on the shop-boards, he went up in front of Madame Bovary to the first door, and introduced her into a narrow closet, where, in a large bureau in sapon-wood, lay some ledgers, protected by a horizontal padlocked iron bar. Against the wall, under some remnants of calico, one glimpsed a safe, but of such dimensions that it must contain something besides bills and money. Monsieur Lheureux, in fact, went in for pawnbroking, and it was there that he had put Madame Bovary's gold chain, together with the earrings of poor old Tellier, who, at last forced to sell out, had bought a meagre store of grocery at Quincampoix, where he was dying of catarrh amongst his candles, that were less yellow than his face. Lheureux sat down in a large cane arm-chair, saying: "What news?" "See!" And she showed him the paper. "Well how can I help it?" Then she grew angry, reminding him of the promise he had given not to pay away her bills. He acknowledged it. "But I was pressed myself; the knife was at my own throat." "And what will happen now?" she went on. "Oh, it's very simple; a judgment and then a distraint--that's about it!" Emma kept down a desire to strike him, and asked gently if there was no way of quieting Monsieur Vincart. "I dare say! Quiet Vincart! You don't know him; he's more ferocious than an Arab!" Still Monsieur Lheureux must interfere. "Well, listen. It seems to me so far I've been very good to you." And opening one of his ledgers, "See," he said. Then running up the page with his finger, "Let's

French acknowledged: reconnûtes, reconnus, reconnurent, reconnûmes, reconnut, reconnu. bar: bar, barre, barrer, barres, barrons, barrez, barrent, barreau, abreuvoir, barrette, lingot. calico: calicot. catarrh: catarrhe, rhume. closet: armoire, placard. contain: contenir, contiens, contenons, contenez, contiennent, renfermer, renfermons, renfermez, renferme,

renferment, renfermes. dimensions: dimensions. ferocious: féroce. grocery: épicerie. happen: arriver, arrive, arrivons, arrivez, arrivent, arrives, advenir, avoir lieu, devenir, adviennent, se passer. helped: aidé. ledgers: guide de coupe, registres. page: page, paginer. pawnbroking: prêts sur gages.

protected: protégé, protégeâtes, protégeas, protégea, protégèrent, protégeai, protégeâmes, abrité, préservâtes, préserva, préservai. quiet: calme, tranquille, paisible, quiet, abattre, silencieux, rassurer, repos. quieting: atténuation. reminding: rappelant. store: magasin, boutique, stocker, entrepôt, entreposer, mémoire, emmagasiner, ôter, enlever, réserve, conserver.

Gustave Flaubert

293

see! let's see! August 3d, two hundred francs; June 17th, a hundred and fifty; March 23d, forty-six. In April—" He stopped, as if afraid of making some mistake.% "Not to speak of the bills signed by Monsieur Bovary, one for seven hundred francs, and another for three hundred. As to your little installments, with the interest, why, there's no end to 'em; one gets quite muddled over 'em. I'll have nothing more to do with it." She wept; she even called him "her good Monsieur Lheureux." But he always fell back upon "that rascal Vincart." Besides, he hadn't a brass farthing; no one was paying him now-a-days; they were eating his coat off his back; a poor shopkeeper like him couldn't advance money. Emma was silent, and Monsieur Lheureux, who was biting the feathers of a quill, no doubt became uneasy at her silence, for he went on-"Unless one of these days I have something coming in, I might—" "Besides," said she, "as soon as the balance of Barneville--" "What!" And on hearing that Langlois had not yet paid he seemed much surprised. Then in a honied voice-"And we agree, you say?" "Oh! to anything you like." On this he closed his eyes to reflect, wrote down a few figures, and declaring it would be very difficult for him, that the affair was shady, and that he was being bled, he wrote out four bills for two hundred and fifty francs each, to fall due month by month. "Provided that Vincart will listen to me! However, it's settled. I don't play the fool; I'm straight enough." Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame.

French advance: avance, avancer, s'approcher, avancement, progresser, progrès, promouvoir, acompte, accélérer, inspirer, progression. agree: consentir, consentent, consentez, consentons, consens, être d'accord, s'accorder, donner son accord, s'harmoniser, admettre, accepter. balance: solde, équilibre, balance, bilan, équilibrer, balancer, reliquat. biting: mordant, âpre, morsure.

bled: saignâmes, saignai, saignèrent, saignas, saignâtes, saigna, saigné, purgeâmes, purgeas, purgea, purgé. carelessly: de manière négligente, de façon négligente, négligemment. declaring: déclarant. gets: obtient. muddled: confus, embrouillé. play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de. provided: pourvûtes, pourvurent,

pourvu, pourvus, pourvut, pourvûmes, munit, muni, munîmes, munirent, munis. quill: penne, piquant, plume d'oie, plume, ruché. rascal: coquin, vaurien, fripon. shady: ombreux, ombragé. shopkeeper: commerçant, marchand. uneasy: agité, inquiet, gêné. wept: pleuras, pleurâtes, pleurai, pleuré, pleurâmes, pleurèrent, pleura.

294

Madame Bovary

"When I think that there's a dress at threepence-halfpenny a yard, and warranted fast colours! And yet they actually swallow it! Of course you understand one doesn't tell them what it really is!" He hoped by this confession of dishonesty to others to quite convince her of his probity to her.% Then he called her back to show her three yards of guipure that he had lately picked up "at a sale." "Isn't it lovely?" said Lheureux. "It is very much used now for the backs of arm-chairs. It's quite the rage." And, more ready than a juggler, he wrapped up the guipure in some blue paper and put it in Emma's hands. "But at least let me know--" "Yes, another time," he replied, turning on his heel. That same evening she urged Bovary to write to his mother, to ask her to send as quickly as possible the whole of the balance due from the father's estate. The mother-in-law replied that she had nothing more, the winding up was over, and there was due to them besides Barneville an income of six hundred francs, that she would pay them punctually. Then Madame Bovary sent in accounts to two or three patients, and she made large use of this method, which was very successful. She was always careful to add a postscript: "Do not mention this to my husband; you know how proud he is. Excuse me. Yours obediently." There were some complaints; she intercepted them. To get money she began selling her old gloves, her old hats, the old odds and ends, and she bargained rapaciously, her peasant blood standing her in good stead. Then on her journey to town she picked up nick-nacks secondhand, that, in default of anyone else, Monsieur Lheureux would certainly take off her hands. She bought ostrich feathers, Chinese porcelain, and trunks; she borrowed from Felicite, from Madame Lefrancois, from the landlady at the Croix-Rouge, from everybody, no matter where.

French accounts: comptabilité, comptes. add: ajouter, additionner, ajoutes, ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent, additionnes, additionne, additionnent, additionnons. bargained: négocié. complaints: plaintes. convince: convaincre, convaincs, convainquent, convainquez, convainquons. default: par défaut, défaut. dishonesty: malhonnêteté.

estate: domaine, propriété, bien, propriété foncière, fonds, succession, biens. intercepted: interceptas, interceptâtes, intercepta, interceptai, interceptèrent, intercepté, interceptâmes. juggler: jongleur. method: méthode, modalité. odds: cote, chances. ostrich: autruche. postscript: post scriptum, postambule, langage PostScript.

probity: probité. proud: fier, altier, orgueilleux. rapaciously: de manière rapace, de façon rapace. secondhand: de seconde main. stead: place. successful: réussi, couronné de succès, prospère. warranted: garanti. winding: bobinage, enroulement, enroulage, sinueux.

Gustave Flaubert

295

With the money she at last received from Barneville she paid two bills; the other fifteen hundred francs fell due. She renewed the bills, and thus it was continually.% Sometimes, it is true, she tried to make a calculation, but she discovered things so exorbitant that she could not believe them possible. Then she recommenced, soon got confused, gave it all up, and thought no more about it. The house was very dreary now. Tradesmen were seen leaving it with angry faces. Handkerchiefs were lying about on the stoves, and little Berthe, to the great scandal of Madame Homais, wore stockings with holes in them. If Charles timidly ventured a remark, she answered roughly that it wasn't her fault. What was the meaning of all these fits of temper? She explained everything through her old nervous illness, and reproaching himself with having taken her infirmities for faults, accused himself of egotism, and longed to go and take her in his arms. "Ah, no!" he said to himself; "I should worry her." And he did not stir. After dinner he walked about alone in the garden; he took little Berthe on his knees, and unfolding his medical journal, tried to teach her to read. But the child, who never had any lessons, soon looked up with large, sad eyes and began to cry. Then he comforted her; went to fetch water in her can to make rivers on the sand path, or broke off branches from the privet hedges to plant trees in the beds. This did not spoil the garden much, all choked now with long weeds. They owed Lestiboudois for so many days. Then the child grew cold and asked for her mother. "Call the servant," said Charles. "You know, dearie, that mamma does not like to be disturbed." Autumn was setting in, and the leaves were already falling, as they did two years ago when she was ill. Where would it all end? And he walked up and down, his hands behind his back.

French accused: accusé, accusas, accusâtes, accusa, accusai, accusâmes, accusèrent, inculpé, prévenu. calculation: calcul, note, addition. choked: étouffé. comforted: soulagé. dreary: morne, triste, affreux, épouvantable, sombre, maussade, désagréable, désert, désolé, abominable, horrible. egotism: égotisme, égoïsme. exorbitant: exorbitant.

handkerchiefs: mouchoirs. hedges: haies. mamma: sein, mamma, maman. meaning: signification, sens, intention, importance, dessein, propos. privet: troène. recommenced: recommencée, recommencées, recommencés, recommencé. reproaching: reprochant. scandal: scandale, agacement. spoil: abîmer, gâter, gâcher, détériorer,

déblais. stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger. stockings: bas. timidly: de manière timide, timidement, de façon timide. unfolding: dépliant. ventured: osé. weeds: mauvaises herbes.

296

Madame Bovary

Madame was in her room, which no one entered. She stayed there all day long, torpid, half dressed, and from time to time burning Turkish pastilles which she had bought at Rouen in an Algerian's shop. In order not to have at night this sleeping man stretched at her side, by dint of manoeuvring, she at last succeeded in banishing him to the second floor, while she read till morning extravagant books, full of pictures of orgies and thrilling situations. Often, seized with fear, she cried out, and Charles hurried to her.% "Oh, go away!" she would say. Or at other times, consumed more ardently than ever by that inner flame to which adultery added fuel, panting, tremulous, all desire, she threw open her window, breathed in the cold air, shook loose in the wind her masses of hair, too heavy, and, gazing upon the stars, longed for some princely love. She thought of him, of Leon. She would then have given anything for a single one of those meetings that surfeited her. These were her gala days. She wanted them to be sumptuous, and when he alone could not pay the expenses, she made up the deficit liberally, which happened pretty well every time. He tried to make her understand that they would be quite as comfortable somewhere else, in a smaller hotel, but she always found some objection. One day she drew six small silver-gilt spoons from her bag (they were old Roualt's wedding present), begging him to pawn them at once for her, and Leon obeyed, though the proceeding annoyed him. He was afraid of compromising himself. Then, on, reflection, he began to think his mistress's ways were growing odd, and that they were perhaps not wrong in wishing to separate him from her. In fact someone had sent his mother a long anonymous letter to warn her that he was "ruining himself with a married woman," and the good lady at once conjuring up the eternal bugbear of families the vague pernicious creature, the siren, the monster, who dwells fantastically in depths of love, wrote to Lawyer Dubocage, his employer, who behaved perfectly in the affair. He kept him for three quarters of an hour trying to open his eyes, to warn him of the abyss into

French ardently: ardemment, de manière ardante, de façon ardante. bag: sac, poche, ensacher. behaved: comporté. bugbear: épouvantail. conjuring: conjurant. consumed: consomma, consommai, consommé, consommèrent, consommâmes, consommas, consommâtes, consumèrent, consuma, consumâmes, consumai. deficit: déficit.

dwells: demeure, loge. families: familles. fantastically: de manière fantastique, de façon fantastique. fuel: carburant, combustible, essence. gala: gala. liberally: de façon libérale, de manière libérale, libéralement. pawn: pion, soldat, gage, emprunter sur gages, mettre en gage. princely: princier. proceeding: procédant, avançant.

separate: séparer, particulier, séparé, diviser, disperser, dissiper, débiter, trier, partager, indépendant. siren: sirène. smaller: plus petit. sumptuous: somptueux. thrilling: palpitant. tremulous: timide, tremblotant. warn: avertir, avertissons, avertissent, avertis, avertissez, alerter, alerte, alertons, alertez, alertent, alertes. wishing: désirant.

Gustave Flaubert

297

which he was falling. Such an intrigue would damage him later on, when he set up for himself. He implored him to break with her, and, if he would not make this sacrifice in his own interest, to do it at least for his, Dubocage's sake.% At last Leon swore he would not see Emma again, and he reproached himself with not having kept his word, considering all the worry and lectures this woman might still draw down upon him, without reckoning the jokes made by his companions as they sat round the stove in the morning. Besides, he was soon to be head clerk; it was time to settle down. So he gave up his flute, exalted sentiments, and poetry; for every bourgeois in the flush of his youth, were it but for a day, a moment, has believed himself capable of immense passions, of lofty enterprises. The most mediocre libertine has dreamed of sultanas; every notary bears within him the debris of a poet. He was bored now when Emma suddenly began to sob on his breast, and his heart, like the people who can only stand a certain amount of music, dozed to the sound of a love whose delicacies he no longer noted. They knew one another too well for any of those surprises of possession that increase its joys a hundred-fold. She was as sick of him as he was weary of her. Emma found again in adultery all the platitudes of marriage. But how to get rid of him? Then, though she might feel humiliated at the baseness of such enjoyment, she clung to it from habit or from corruption, and each day she hungered after them the more, exhausting all felicity in wishing for too much of it. She accused Leon of her baffled hopes, as if he had betrayed her; and she even longed for some catastrophe that would bring about their separation, since she had not the courage to make up her mind to it herself. She none the less went on writing him love letters, in virtue of the notion that a woman must write to her lover. But whilst she wrote it was another man she saw, a phantom fashioned out of her most ardent memories, of her finest reading, her strongest lusts, and at last he became so real, so tangible, that she palpitated wondering, without, however, the power to imagine him clearly, so lost was he, like a god, beneath the abundance of his attributes. He dwelt in that azure land where silk ladders hang

French amount: montant, somme, quantité, nombre, total. baseness: bassesse. betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes. damage: dégât, dommage, avarie, endommager, endommagement, détériorer, abîmer, préjudice, sinistre, défaut, vice. debris: débris, ordures, décombres, abattis. enterprises: entreprises.

exhausting: épuisant, exténuant. fashioned: diminué. flush: affleurant, rougeur. increase: augmenter, accroissement, augmentation, accroître, agrandir, grossir, redoubler, s'accroître, croissance, amplifier, hausse. noted: noté. notion: notion, idée. palpitated: palpitas, palpitâtes, palpitèrent, palpitâmes, palpita, palpitai, palpité.

phantom: fantôme, apparition. poet: poète. reckoning: calculant. settle: régler, réglons, réglez, règles, règlent, règle, s'abattre, s'abaisser, coloniser. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser. tangible: tangible. write: écrire, écris, écrivent, écrivez, écrivons, composer, rédiger.

298

Madame Bovary

from balconies under the breath of flowers, in the light of the moon. She felt him near her; he was coming, and would carry her right away in a kiss.% Then she fell back exhausted, for these transports of vague love wearied her more than great debauchery. She now felt constant ache all over her. Often she even received summonses, stamped paper that she barely looked at. She would have liked not to be alive, or to be always asleep. On Mid-Lent she did not return to Yonville, but in the evening went to a masked ball. She wore velvet breeches, red stockings, a club wig, and threecornered hat cocked on one side. She danced all night to the wild tones of the trombones; people gathered round her, and in the morning she found herself on the steps of the theatre together with five or six masks, debardeuses and sailors, Leon's comrades, who were talking about having supper. The neighbouring cafes were full. They caught sight of one on the harbour, a very indifferent restaurant, whose proprietor showed them to a little room on the fourth floor. The men were whispering in a corner, no doubt consorting about expenses. There were a clerk, two medical students, and a shopman--what company for her! As to the women, Emma soon perceived from the tone of their voices that they must almost belong to the lowest class. Then she was frightened, pushed back her chair, and cast down her eyes. The others began to eat; she ate nothing. Her head was on fire, her eyes smarted, and her skin was ice-cold. In her head she seemed to feel the floor of the ball-room rebounding again beneath the rhythmical pulsation of the thousands of dancing feet. And now the smell of the punch, the smoke of the cigars, made her giddy. She fainted, and they carried her to the window. Day was breaking, and a great stain of purple colour broadened out in the pale horizon over the St. Catherine hills. The livid river was shivering in the wind; there was no one on the bridges; the street lamps were going out.

French ache: douleur, mal, peine, aspirer, faire mal, soupirer. balconies: balcons. breeches: culotte, culasses, culotte d'équitation, culotte de tuyère. broadened: élargîtes, élargit, élargis, élargîmes, élargirent, élargi. cafes: cafés. carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter, transportent, transportes, transporte. class: classe, cours, leçon, catégorie.

club: club, trèfle. comrades: camarades. danced: dansé. debauchery: débauche, noce. exhausted: épuisé, exténué. fainted: évanoui. giddy: étourdi. indifferent: indifférent, impartial. livid: livide. masked: masqué. masks: masques. proprietor: propriétaire.

pulsation: pulsation. shivering: Écaillage, tressaillure, frisson, frissonner. stain: tache, salir, souiller, tacher, colorant, teinture, teinter. stamped: affranchi, timbré. stockings: bas. thousands: milliers. transports: transporte. velvet: velours. whispering: chuchotement. wig: perruque.

Gustave Flaubert

299

She revived, and began thinking of Berthe asleep yonder in the servant's room. Then a cart filled with long strips of iron passed by, and made a deafening metallic vibration against the walls of the houses.% She slipped away suddenly, threw off her costume, told Leon she must get back, and at last was alone at the Hotel de Boulogne. Everything, even herself, was now unbearable to her. She wished that, taking wing like a bird, she could fly somewhere, far away to regions of purity, and there grow young again. She went out, crossed the Boulevard, the Place Cauchoise, and the Faubourg, as far as an open street that overlooked some gardens. She walked rapidly; the fresh air calming her; and, little by little, the faces of the crowd, the masks, the quadrilles, the lights, the supper, those women, all disappeared like mists fading away. Then, reaching the "Croix-Rouge," she threw herself on the bed in her little room on the second floor, where there were pictures of the "Tour de Nesle." At four o'clock Hivert awoke her. When she got home, Felicite showed her behind the clock a grey paper. She read-"In virtue of the seizure in execution of a judgment." What judgment? As a matter of fact, the evening before another paper had been brought that she had not yet seen, and she was stunned by these words-"By order of the king, law, and justice, to Madame Bovary." Then, skipping several lines, she read, "Within twenty-four hours, without fail--" But what? "To pay the sum of eight thousand francs." And there was even at the bottom, "She will be constrained thereto by every form of law, and notably by a writ of distraint on her furniture and effects." What was to be done? In twenty-four hours--tomorrow. Lheureux, she thought, wanted to frighten her again; for she saw through all his devices, the object of his kindnesses. What reassured her was the very magnitude of the sum. However, by dint of buying and not paying, of borrowing, signing bills, and renewing these bills that grew at each new falling-in, she had ended by

French borrowing: emprunt, empruntant. buying: achat. calming: calmant. constrained: contraint. deafening: assourdissant. devices: dispositifs. dint: force. distraint: exécution, saisie. fading: évanouissement, décoloration, pâlissant, fading, fondu, décolorant, déteignant, fluctuation. frighten: effrayer, effraie, effraies,

effraient, effrayons, effrayez, redouter, redoutez, redoutons, redoutes, redoutent. magnitude: grandeur, magnitude. masks: masques. metallic: métallique. mists: brumes. notably: notamment, de manière notable, de façon notable. reassured: rassuras, rassurâtes, rassura, rassurèrent, rassurâmes, rassurai, rassuré.

renewing: renouvelant, reconduisant. seizure: saisie, prise, apoplexie, capture, confiscation, attaque. skipping: manque, saut à la corde. unbearable: insupportable. vibration: vibration, trépidation, frisson. wing: aile. writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat. yonder: là, y.

300

Madame Bovary

preparing a capital for Monsieur Lheureux which he was impatiently awaiting for his speculations.% She presented herself at his place with an offhand air. "You know what has happened to me? No doubt it's a joke!" "How so?" He turned away slowly, and, folding his arms, said to her-"My good lady, did you think I should go on to all eternity being your purveyor and banker, for the love of God? Now be just. I must get back what I've laid out. Now be just." She cried out against the debt. "Ah! so much the worse. The court has admitted it. There's a judgment. It's been notified to you. Besides, it isn't my fault. It's Vincart's." "Could you not--?" "Oh, nothing whatever." "But still, now talk it over." And she began beating about the bush; she had known nothing about it; it was a surprise. "Whose fault is that?" said Lheureux, bowing ironically. "While I'm slaving like a nigger, you go gallivanting about." "Ah! no lecturing." "It never does any harm," he replied. She turned coward; she implored him; she even pressed her pretty white and slender hand against the shopkeeper's knee. "There, that'll do! Anyone'd think you wanted to seduce me!" "You are a wretch!" she cried. "Oh, oh! go it! go it!" "I will show you up. I shall tell my husband."

French awaiting: attendant. banker: banquier. beating: battement, battage, battant. bowing: cintrage, déformation en arc, bombage. bush: buisson, arbuste, arbrisseau, bague, coussinet, douille, brousse, taillis. coward: lâche, couard, peureux, poltron. eternity: éternité. folding: pliant, plissement, pliage.

impatiently: de manière impatiente, de façon impatiente. implored: imploras, implorâtes, implorèrent, imploré, implora, implorai, implorâmes. ironically: de manière ironique, de façon ironique. knee: genou, coude, le genou. nigger: bougnoul. notified: avisa, avisai, avisâmes, avisas, avisâtes, avisé, avisèrent, notifias, notifiâtes, notifiâmes, notifié.

preparing: préparant, apprêtant. pressed: appuyé, pressâmes, pressa, pressées, pressés, pressai, pressée, pressé, estampé à la presse. purveyor: fournisseur. seduce: séduire, dévoyer, séduis, séduisent, séduisez, séduisons, détourner, dévoies, dévoyez, dévoient, dévoie. slaving: asservissement. slender: mince, svelte, maigre.

Gustave Flaubert

301

"All right! I too. I'll show your husband something." And Lheureux drew from his strong box the receipt for eighteen hundred francs that she had given him when Vincart had discounted the bills.% "Do you think," he added, "that he'll not understand your little theft, the poor dear man?" She collapsed, more overcome than if felled by the blow of a pole-axe. He was walking up and down from the window to the bureau, repeating all the while-"Ah! I'll show him! I'll show him!" Then he approached her, and in a soft voice said-"It isn't pleasant, I know; but, after all, no bones are broken, and, since that is the only way that is left for you paying back my money--" "But where am I to get any?" said Emma, wringing her hands. "Bah! when one has friends like you!" And he looked at her in so keen, so terrible a fashion, that she shuddered to her very heart. "I promise you," she said, "to sign--" "I've enough of your signatures." "I will sell something." "Get along!" he said, shrugging his shoulders; "you've not got anything." And he called through the peep-hole that looked down into the shop-"Annette, don't forget the three coupons of No. 14." The servant appeared. Emma understood, and asked how much money would be wanted to put a stop to the proceedings. "It is too late." "But if I brought you several thousand francs--a quarter of the sum--a third-perhaps the whole?" "No; it's no use!"

French approached: approché. blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle. bones: os. bureau: bureau. collapsed: effondré. coupons: bons. discounted: escompté. fashion: mode, façon. felled: abattu. keen: vif, aiguisé, actif, affilé, alerte, vigilant.

overcome: triompher de, vaincre. paying: payant. pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique. proceedings: débats, actes, procédure. promise: promettre, promets, promettent, promettez, promettons, assurer. receipt: reçu, quittance, réception, récépissé, acquit, accusé de réception, ticket de caisse, recette. repeating: répétant, redisant.

servant: serviteur, domestique, servante. shoulders: épaules. terrible: terrible, affreux. theft: vol. understood: comprîmes, compris, comprîtes, comprit, comprirent, comprise. wringing: tordant.

302

Madame Bovary

And he pushed her gently towards the staircase.% "I implore you, Monsieur Lheureux, just a few days more!" She was sobbing. "There! tears now!" "You are driving me to despair!" "What do I care?" said he, shutting the door.

French driving: conduite, conduisant, poussant, pourchassant, pilotant, actionnant. few: peu, peu de. gently: doucement, de manière douce, de façon douce, gentiment. implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent, conjurer. pushed: poussé. sobbing: sanglotant, sanglots. tears: larmes.

Gustave Flaubert

303

CHAPTER SEVEN She was stoical the next day when Maitre Hareng, the bailiff, with two assistants, presented himself at her house to draw up the inventory for the distraint.% They began with Bovary's consulting-room, and did not write down the phrenological head, which was considered an "instrument of his profession"; but in the kitchen they counted the plates; the saucepans, the chairs, the candlesticks, and in the bedroom all the nick-nacks on the whatnot. They examined her dresses, the linen, the dressing-room; and her whole existence to its most intimate details, was, like a corpse on whom a post-mortem is made, outspread before the eyes of these three men. Maitre Hareng, buttoned up in his thin black coat, wearing a white choker and very tight foot-straps, repeated from time to time--"Allow me, madame. You allow me?" Often he uttered exclamations. "Charming! very pretty." Then he began writing again, dipping his pen into the horn inkstand in his left hand. When they had done with the rooms they went up to the attic. She kept a desk there in which Rodolphe's letters were locked. It had to be opened. "Ah! a correspondence," said Maitre Hareng, with a discreet smile. "But allow me, for I must make sure the box contains nothing else." And he tipped up the papers lightly, as if to shake out napoleons. Then she grew angered to see this

French assistants: aides. attic: grenier, mansarde. bailiff: huissier, huissier de justice. buttoned: boutonné. chairs: chaises. charming: charmant, ravissant, gentil, mignon. choker: foulard. corpse: cadavre, corps. counted: compté. desk: pupitre, bureau. dipping: inclinaison, immersion,

trempage, jaugeage. discreet: discret. dresses: robes. horn: corne, avertisseur, cornet, klaxon, trompe, cor, pavillon, pavillon acoustique. inkstand: encrier. intimate: intime. inventory: inventaire, recensement, stocks, inventorier, stock. lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre.

linen: lin, toile, linge, toile de lin. locked: bloqué, fermé. madame: madame. plates: plaques. shake: secouer, secoue, secouons, secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle. stoical: stoïque. tipped: pourvu d'une plaquette, embouté.

304

Madame Bovary

coarse hand, with fingers red and pulpy like slugs, touching these pages against which her heart had beaten.% They went at last. Felicite came back. Emma had sent her out to watch for Bovary in order to keep him off, and they hurriedly installed the man in possession under the roof, where he swore he would remain. During the evening Charles seemed to her careworn. Emma watched him with a look of anguish, fancying she saw an accusation in every line of his face. Then, when her eyes wandered over the chimney-piece ornamented with Chinese screens, over the large curtains, the armchairs, all those things, in a word, that had, softened the bitterness of her life, remorse seized her or rather an immense regret, that, far from crushing, irritated her passion. Charles placidly poked the fire, both his feet on the fire-dogs. Once the man, no doubt bored in his hiding-place, made a slight noise. "Is anyone walking upstairs?" said Charles. "No," she replied; "it is a window that has been left open, and is rattling in the wind." The next day, Sunday, she went to Rouen to call on all the brokers whose names she knew. They were at their country-places or on journeys. She was not discouraged; and those whom she did manage to see she asked for money, declaring she must have some, and that she would pay it back. Some laughed in her face; all refused. At two o'clock she hurried to Leon, and knocked at the door. No one answered. At length he appeared. "What brings you here?" "Do I disturb you?" "No; but--" And he admitted that his landlord didn't like his having "women" there. "I must speak to you," she went on. Then he took down the key, but she stopped him.

French accusation: accusation, plainte, dénonciation. admitted: admis, admit, admirent, admîmes, admîtes. brokers: courtiers. call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale. careworn: rongé par les soucis. crushing: écrasement, écrasant, broyage, concassage.

declaring: déclarant. discouraged: découragé, décourageai, découragèrent, découragea, décourageâmes, décourageas, décourageâtes. hurriedly: à la hâte, de manière hâtive, de façon hâtive, précipitamment. irritated: irrité, irritâtes, irritas, irritâmes, irritèrent, irrita, irritai. landlord: propriétaire, aubergiste, logeur. ornamented: orné.

placidly: placidement, de manière placide, de façon placide. poked: poussé. pulpy: pulpeux. rattling: ballottement. remorse: remords. screens: trie. slugs: amorce de remplacement. softened: amolli, adoucis, amollîtes, amollit, amollis, amollîmes, adoucit, adoucîmes, adoucîtes, adouci, adoucirent.

Gustave Flaubert

305

"No, no! Down there, in our home!" And they went to their room at the Hotel de Boulogne.% On arriving she drank off a large glass of water. She was very pale. She said to him-"Leon, you will do me a service?" And, shaking him by both hands that she grasped tightly, she added "Listen, I want eight thousand francs." "But you are mad!" "Not yet." And thereupon, telling him the story of the distraint, she explained her distress to him; for Charles knew nothing of it; her mother-in-law detested her; old Rouault could do nothing; but he, Leon, he would set about finding this indispensable sum. "How on earth can I?" "What a coward you are!" she cried. Then he said stupidly, "You are exaggerating the difficulty. Perhaps, with a thousand crowns or so the fellow could be stopped." All the greater reason to try and do something; it was impossible that they could not find three thousand francs. Besides, Leon, could be security instead of her. "Go, try, try! I will love you so!" He went out, and came back at the end of an hour, saying, with solemn face-"I have been to three people with no success." Then they remained sitting face to face at the two chimney corners, motionless, in silence. Emma shrugged her shoulders as she stamped her feet. He heard her murmuring-"If I were in your place I should soon get some." "But where?"

French arriving: arrivant. besides: en outre, hormis, d'ailleurs, sauf, en prime, et puis, de plus, outre. chimney: cheminée. corners: accule. coward: lâche, couard, peureux, poltron. cried: pleuré. detested: détesté, détestâmes, détestai, détestèrent, détesta, détestas, détestâtes. distraint: exécution, saisie.

distress: détresse, attrister. drank: burent. exaggerating: exagérant. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. finding: fondant, trouvant, recherche d'une ligne appelante. grasped: saisi. indispensable: indispensable. motionless: immobile, au repos, fixe. pale: pâle, blême. shaking: secouant, ébranlant,

ébranlement, secousse. shoulders: épaules. solemn: solennel. stamped: affranchi, timbré. stupidly: stupidement, de manière stupide, de façon stupide. sum: somme, montant, addition. thereupon: à ce sujet, sur ce. tightly: de manière stricte, de façon stricte.

306

Madame Bovary

"At your office." And she looked at him.% An infernal boldness looked out from her burning eyes, and their lids drew close together with a lascivious and encouraging look, so that the young man felt himself growing weak beneath the mute will of this woman who was urging him to a crime. Then he was afraid, and to avoid any explanation he smote his forehead, crying-"Morel is to come back to-night; he will not refuse me, I hope" (this was one of his friends, the son of a very rich merchant); "and I will bring it you tomorrow," he added. Emma did not seem to welcome this hope with all the joy he had expected. Did she suspect the lie? He went on, blushing-"However, if you don't see me by three o'clock do not wait for me, my darling. I must be off now; forgive me! Goodbye!" He pressed her hand, but it felt quite lifeless. Emma had no strength left for any sentiment. Four o'clock struck, and she rose to return to Yonville, mechanically obeying the force of old habits. The weather was fine. It was one of those March days, clear and sharp, when the sun shines in a perfectly white sky. The Rouen folk, in Sunday-clothes, were walking about with happy looks. She reached the Place du Parvis. People were coming out after vespers; the crowd flowed out through the three doors like a stream through the three arches of a bridge, and in the middle one, more motionless than a rock, stood the beadle. Then she remembered the day when, all anxious and full of hope, she had entered beneath this large nave, that had opened out before her, less profound than her love; and she walked on weeping beneath her veil, giddy, staggering, almost fainting. "Take care!" cried a voice issuing from the gate of a courtyard that was thrown open.

French avoid: éviter, évites, évite, évitent, évitons, évitez, parer, esquiver, s'abstenir de, esquives, esquivons. beadle: bedeau. boldness: audace, hardiesse. encouraging: encourageant, incitant, réconfortant. fainting: évanouissement, syncope, défaillance, défaillant. flowed: coulé. friends: amis. giddy: étourdi.

happy: heureux, joyeux, content. infernal: infernal. lascivious: lascif. lids: couvercles. lifeless: sans vie, inanimé. mechanically: de manière mécanique, de façon mécanique, mécaniquement. motionless: immobile, au repos, fixe. mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine. nave: moyeu, nef. obeying: obéissant.

sentiment: sentiment. shines: reluit. smote: frappa, frappai, frappâmes, frappas, frappâtes, frappèrent. staggering: chancelant, renversant. veil: voile, voiler. vespers: vêpres. weeping: pleurant. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement.

Gustave Flaubert

307

She stopped to let pass a black horse, pawing the ground between the shafts of a tilbury, driven by a gentleman in sable furs. Who was it? She knew him. The carriage darted by and disappeared.% Why, it was he--the Viscount. She turned away; the street was empty. She was so overwhelmed, so sad, that she had to lean against a wall to keep herself from falling. Then she thought she had been mistaken. Anyhow, she did not know. All within her and around her was abandoning her. She felt lost, sinking at random into indefinable abysses, and it was almost with joy that, on reaching the "CroixRouge," she saw the good Homais, who was watching a large box full of pharmaceutical stores being hoisted on to the "Hirondelle." In his hand he held tied in a silk handkerchief six cheminots for his wife. Madame Homais was very fond of these small, heavy turban-shaped loaves, that are eaten in Lent with salt butter; a last vestige of Gothic food that goes back, perhaps, to the time of the Crusades, and with which the robust Normans gorged themselves of yore, fancying they saw on the table, in the light of the yellow torches, between tankards of hippocras and huge boars' heads, the heads of Saracens to be devoured. The druggist's wife crunched them up as they had done--heroically, despite her wretched teeth. And so whenever Homais journeyed to town, he never failed to bring her home some that he bought at the great baker's in the Rue Massacre. "Charmed to see you," he said, offering Emma a hand to help her into the "Hirondelle." Then he hung up his cheminots to the cords of the netting, and remained bare-headed in an attitude pensive and Napoleonic. But when the blind man appeared as usual at the foot of the hill he exclaimed-"I can't understand why the authorities tolerate such culpable industries. Such unfortunates should be locked up and forced to work. Progress, my word! creeps at a snail's pace. We are floundering about in mere barbarism."

French abandoning: abandonnant, délaissant. abysses: abîmes. anyhow: de toute façon. charmed: charmé. cords: cordes. creeps: rampe. crunched: croquâtes, croqué, croqua, croquèrent, croquai, croquas, croquâmes. culpable: coupable. devoured: dévoré, dévorâtes, dévoras, dévora, dévorai, dévorèrent,

dévorâmes. eaten: mangé. hippocras: hypocras. indefinable: indéfinissable. journeyed: voyagé. netting: compensation monétaire de groupe. overwhelmed: comblé, comblai, comblâmes, comblèrent, comblas, comblâtes, combla, abreuvé, abreuvâtes, abreuvas, abreuvâmes. pensive: pensif, songeur.

pharmaceutical: pharmaceutique, médicament, remède. sable: zibeline. shafts: arbres, brancards. sinking: affaissement, naufrage. tolerate: tolérer, tolère, tolères, tolérons, tolérez, tolèrent, supporter. vestige: vestige. wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux. yore: jadis.

308

Madame Bovary

The blind man held out his hat, that flapped about at the door, as if it were a bag in the lining that had come unnailed.% "This," said the chemist, "is a scrofulous affection." And though he knew the poor devil, he pretended to see him for the first time, murmured something about "cornea," "opaque cornea," "sclerotic," "facies," then asked him in a paternal tone-"My friend, have you long had this terrible infirmity? Instead of getting drunk at the public, you'd do better to die yourself." He advised him to take good wine, good beer, and good joints. The blind man went on with his song; he seemed, moreover, almost idiotic. At last Monsieur Homais opened his purse-"Now there's a sou; give me back two lairds, and don't forget my advice: you'll be the better for it." Hivert openly cast some doubt on the efficacy of it. But the druggist said that he would cure himself with an antiphlogistic pomade of his own composition, and he gave his address--"Monsieur Homais, near the market, pretty well known." "Now," said Hivert, "for all this trouble you'll give us your performance." The blind man sank down on his haunches, with his head thrown back, whilst he rolled his greenish eyes, lolled out his tongue, and rubbed his stomach with both hands as he uttered a kind of hollow yell like a famished dog. Emma, filled with disgust, threw him over her shoulder a five-franc piece. It was all her fortune. It seemed to her very fine thus to throw it away. The coach had gone on again when suddenly Monsieur Homais leant out through the window, crying-"No farinaceous or milk food, wear wool next the skin, and expose the diseased parts to the smoke of juniper berries."

French antiphlogistic: antiphlogistique. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. composition: composition, arrangement. diseased: malade. disgust: dégoût. druggist: pharmacien. efficacy: efficacité. expose: exposer, expose, exposes, exposez, exposent, exposons. famished: affamé.

farinaceous: farineux. greenish: verdâtre. hollow: creux, cavité, caver. idiotic: idiot, stupide. infirmity: infirmité. joints: articulations. juniper: genévrier, genièvre. lining: doublure, garnissage, revêtement, doublage, coiffe, lambrissage, garniture, revêtement intérieur. lolled: pendirent, pendîtes, pendu,

pendîmes, pendis, pendit. opaque: opaque, opacifiant. paternal: paternel. pomade: pommade. pretended: feignîtes, feignirent, feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes. scrofulous: scrofuleux. yell: clamer, hurler, hurlement.

Gustave Flaubert

309

The sight of the well-known objects that defiled before her eyes gradually diverted Emma from her present trouble. An intolerable fatigue overwhelmed her, and she reached her home stupefied, discouraged, almost asleep.% "Come what may come!" she said to herself. "And then, who knows? Why, at any moment could not some extraordinary event occur? Lheureux even might die!" At nine o'clock in the morning she was awakened by the sound of voices in the Place. There was a crowd round the market reading a large bill fixed to one of the posts, and she saw Justin, who was climbing on to a stone and tearing down the bill. But at this moment the rural guard seized him by the collar. Monsieur Homais came out of his shop, and Mere Lefrangois, in the midst of the crowd, seemed to be perorating. "Madame! madame!" cried Felicite, running in, "it's abominable!" And the poor girl, deeply moved, handed her a yellow paper that she had just torn off the door. Emma read with a glance that all her furniture was for sale. Then they looked at one another silently. The servant and mistress had no secret one from the other. At last Felicite sighed-"If I were you, madame, I should go to Monsieur Guillaumin." "Do you think--" And this question meant to say-"You who know the house through the servant, has the master spoken sometimes of me?" "Yes, you'd do well to go there." She dressed, put on her black gown, and her hood with jet beads, and that she might not be seen (there was still a crowd on the Place), she took the path by the river, outside the village. She reached the notary's gate quite breathless. The sky was sombre, and a little snow was falling. At the sound of the bell, Theodore in a red waistcoat

French awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé. beads: perle. breathless: hors d'haleine, haletant, essoufflé. defiled: violai, violèrent, violé, violâtes, violas, violâmes, viola. discouraged: découragé, décourageai, découragèrent, découragea, décourageâmes, décourageas, décourageâtes.

diverted: distrait, détourné, détournèrent, détournâtes, détournas, détournâmes, détournai, détourna. fatigue: fatigue, fatigue d'une substance luminescente. gown: robe, toge. hood: capot, capuchon, cagoule, couverture, hotte, apache, capuche, chapeau, hotte d'aspiration. intolerable: intolérable. jet: jet, avion à réaction, jais, gicleur.

midst: milieu, millieux. monsieur: monsieur. overwhelmed: comblé, comblai, comblâmes, comblèrent, comblas, comblâtes, combla, abreuvé, abreuvâtes, abreuvas, abreuvâmes. secret: secret, arcane. sombre: sombre. stupefied: abêtit, abêtîtes, abêtis, abêti, abêtirent, abêtîmes. tearing: déchirement, déchirure.

310

Madame Bovary

appeared on the steps; he came to open the door almost familiarly, as to an acquaintance, and showed her into the dining-room.% A large porcelain stove crackled beneath a cactus that filled up the niche in the wall, and in black wood frames against the oak-stained paper hung Steuben's "Esmeralda" and Schopin's "Potiphar." The ready-laid table, the two silver chafing-dishes, the crystal door-knobs, the parquet and the furniture, all shone with a scrupulous, English cleanliness; the windows were ornamented at each corner with stained glass. "Now this," thought Emma, "is the dining-room I ought to have." The notary came in pressing his palm-leaf dressing-gown to his breast with his left arm, while with the other hand he raised and quickly put on again his brown velvet cap, pretentiously cocked on the right side, whence looked out the ends of three fair curls drawn from the back of the head, following the line of his bald skull. After he had offered her a seat he sat down to breakfast, apologising profusely for his rudeness. "I have come," she said, "to beg you, sir--" "What, madame? I am listening." And she began explaining her position to him. Monsieur Guillaumin knew it, being secretly associated with the linendraper, from whom he always got capital for the loans on mortgages that he was asked to make. So he knew (and better than she herself) the long story of the bills, small at first, bearing different names as endorsers, made out at long dates, and constantly renewed up to the day, when, gathering together all the protested bills, the shopkeeper had bidden his friend Vincart take in his own name all the necessary proceedings, not wishing to pass for a tiger with his fellow-citizens. She mingled her story with recriminations against Lheureux, to which the notary replied from time to time with some insignificant word. Eating his cutlet and drinking his tea, he buried his chin in his sky-blue cravat, into which were thrust two diamond pins, held together by a small gold chain; and he smiled a

French associated: associé. bidden: offert. breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le petit déjeuner. cactus: cactus. cleanliness: propreté, netteté. crackled: rayé par le peigne. cravat: foulard. cutlet: côtelette, escalope. dates: dattes. diamond: diamant, carreau. familiarly: de façon familière, de

manière familière, familièrement. gathering: réunion, ramassage, rassemblement, cueillage, roulage. insignificant: insignifiant, mineur. mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes, mêlai, mêla. necessary: nécessaire. niche: niche. notary: notaire. ornamented: orné.

parquet: parquet. pretentiously: de manière prétentieuse, de façon prétentieuse. profusely: abondamment, de manière abondante, de façon abondante. recriminations: récrimination. rudeness: grossièreté, impolitesse, rudesse. scrupulous: scrupuleux. skull: crâne, tête de mort. tea: thé. tiger: tigre.

Gustave Flaubert

311

singular smile, in a sugary, ambiguous fashion. But noticing that her feet were damp, he said-"Do get closer to the stove; put your feet up against the porcelain." She was afraid of dirtying it. The notary replied in a gallant tone-"Beautiful things spoil nothing." Then she tried to move him, and, growing moved herself, she began telling him about the poorness of her home, her worries, her wants. He could understand that; an elegant woman! and, without leaving off eating, he had turned completely round towards her, so that his knee brushed against her boot, whose sole curled round as it smoked against the stove.% But when she asked for a thousand sous, he closed his lips, and declared he was very sorry he had not had the management of her fortune before, for there were hundreds of ways very convenient, even for a lady, of turning her money to account. They might, either in the turf-peats of Grumesnil or building-ground at Havre, almost without risk, have ventured on some excellent speculations; and he let her consume herself with rage at the thought of the fabulous sums that she would certainly have made. "How was it," he went on, "that you didn't come to me?" "I hardly know," she said. "Why, hey? Did I frighten you so much? It is I, on the contrary, who ought to complain. We hardly know one another; yet I am very devoted to you. You do not doubt that, I hope?" He held out his hand, took hers, covered it with a greedy kiss, then held it on his knee; and he played delicately with her fingers whilst he murmured a thousand blandishments. His insipid voice murmured like a running brook; a light shone in his eyes through the glimmering of his spectacles, and his hand was advancing up Emma's sleeve to press her arm. She felt against her cheek his panting breath. This man oppressed her horribly. She sprang up and said to him--

French advancing: avançant. ambiguous: ambigu, amphibologique, équivoque. brook: ruisseau. building-ground: terrain de construction. complain: se plaindre, porter plainte, plaindre. consume: consommer, consommez, consomment, consomme, consommons, consommes, consumer, consument, consumez, consumons,

consume. devoted: dévoué, consacré, consacra, consacrai, consacrâmes, consacras, consacrâtes, consacrèrent, affectueux, attaché. fabulous: fabuleux. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. glimmering: éclat, miroiter, miroitant. hey: hé. horribly: de manière affreuse, de façon affreuse.

hundreds: centaines. insipid: insipide, fade. notary: notaire. oppressed: opprimé, opprimâtes, opprimas, serré, serrâtes, serras, serrâmes, serrai, opprimèrent, serrèrent, opprimai. poorness: pauvreté. speculations: spéculations. sugary: doucereux, sucré.

312

Madame Bovary

"Sir, I am waiting." "For what?" said the notary, who suddenly became very pale.% "This money." "But--" Then, yielding to the outburst of too powerful a desire, "Well, yes!" He dragged himself towards her on his knees, regardless of his dressinggown. "For pity's sake, stay. I love you!" He seized her by her waist. Madame Bovary's face flushed purple. She recoiled with a terrible look, crying-"You are taking a shameless advantage of my distress, sir! I am to be pitied-not to be sold." And she went out. The notary remained quite stupefied, his eyes fixed on his fine embroidered slippers. They were a love gift, and the sight of them at last consoled him. Besides, he reflected that such an adventure might have carried him too far. "What a wretch! what a scoundrel! what an infamy!" she said to herself, as she fled with nervous steps beneath the aspens of the path. The disappointment of her failure increased the indignation of her outraged modesty; it seemed to her that Providence pursued her implacably, and, strengthening herself in her pride, she had never felt so much esteem for herself nor so much contempt for others. A spirit of warfare transformed her. She would have liked to strike all men, to spit in their faces, to crush them, and she walked rapidly straight on, pale, quivering, maddened, searching the empty horizon with tear-dimmed eyes, and as it were rejoicing in the hate that was choking her. When she saw her house a numbness came over her. She could not go on; and yet she must. Besides, whither could she flee? Felicite was waiting for her at the door. "Well?" "No!" said Emma.

French consoled: consolé. failure: défaillance, échec, panne, défaut, dérangement, banqueroute, avortement, manque, avarie, avortement spontané, insuccès. implacably: de manière implacable, de façon implacable. increased: augmenté. indignation: indignation. maddened: exaspéras, exaspérèrent, exaspérâtes, exaspérai, exaspéra, exaspérâmes, exaspéré, rendu fou.

notary: notaire. numbness: engourdissement. powerful: puissant. pursued: poursuivîmes, poursuivîtes, poursuivirent, poursuivit, poursuivis, poursuivi. recoiled: reculé. regardless: inattentif, indifférent. rejoicing: réjouissant. scoundrel: canaille, gredin, crapule, fripouille, scélérat, vaurien, chenapan.

shameless: effronté, éhonté, impudent. sir: monsieur. spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat. strengthening: fortifiant, renforçant, renforcement. stupefied: abêtit, abêtîtes, abêtis, abêti, abêtirent, abêtîmes. warfare: guerre. whither: où. wretch: malheureux, scélérat.

Gustave Flaubert

313

And for a quarter of an hour the two of them went over the various persons in Yonville who might perhaps be inclined to help her. But each time that Felicite named someone Emma replied-"Impossible! they will not!" "And the master'll soon be in." "I know that well enough. Leave me alone." She had tried everything; there was nothing more to be done now; and when Charles came in she would have to say to him-"Go away! This carpet on which you are walking is no longer ours. In your own house you do not possess a chair, a pin, a straw, and it is I, poor man, who have ruined you." Then there would be a great sob; next he would weep abundantly, and at last, the surprise past, he would forgive her.% "Yes," she murmured, grinding her teeth, "he will forgive me, he who would give a million if I would forgive him for having known me! Never! never!" This thought of Bovary's superiority to her exasperated her. Then, whether she confessed or did not confess, presently, immediately, to-morrow, he would know the catastrophe all the same; so she must wait for this horrible scene, and bear the weight of his magnanimity. The desire to return to Lheureux's seized her--what would be the use? To write to her father--it was too late; and perhaps, she began to repent now that she had not yielded to that other, when she heard the trot of a horse in the alley. It was he; he was opening the gate; he was whiter than the plaster wall. Rushing to the stairs, she ran out quickly to the square; and the wife of the mayor, who was talking to Lestiboudois in front of the church, saw her go in to the tax-collector's. She hurried off to tell Madame Caron, and the two ladies went up to the attic, and, hidden by some linen spread across props, stationed themselves comfortably for overlooking the whole of Binet's room. He was alone in his garret, busy imitating in wood one of those indescribable bits of ivory, composed of crescents, of spheres hollowed out one

French abundantly: abondamment, largement, de manière abondante, de façon abondante. alley: allée, ruelle. catastrophe: catastrophe, désastre. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. crescents: croissants. exasperated: exaspéras, exaspérâtes, exaspéré, exaspérèrent, exaspéra,

exaspérai, exaspérâmes. garret: mansarde. grinding: broyage, grincement, meulage, rectification, mouture, affûtage. hollowed: cavai, cava, cavée, cavèrent, cavées, cavé, cavés. imitating: imitant, copiant. indescribable: indescriptible. magnanimity: magnanimité. named: nommé. props: accessoires, chevalement.

repent: se repentir, regretter, regrette, regrettons, regrettez, regrettent, regrettes, repentir, repens, repentons, repentent. sob: sangloter, sanglot. spheres: sphères. trot: trotter, trot. various: divers, différents, varié. weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent. yielded: cédâmes, cédèrent, cédé, cédas, cédai, céda, cédâtes.

314

Madame Bovary

within the other, the whole as straight as an obelisk, and of no use whatever; and he was beginning on the last piece--he was nearing his goal. In the twilight of the workshop the white dust was flying from his tools like a shower of sparks under the hoofs of a galloping horse; the two wheels were turning, droning; Binet smiled, his chin lowered, his nostrils distended, and, in a word, seemed lost in one of those complete happinesses that, no doubt, belong only to commonplace occupations, which amuse the mind with facile difficulties, and satisfy by a realisation of that beyond which such minds have not a dream.% "Ah! there she is!" exclaimed Madame Tuvache. But it was impossible because of the lathe to hear what she was saying. At last these ladies thought they made out the word "francs," and Madame Tuvache whispered in a low voice-"She is begging him to give her time for paying her taxes." "Apparently!" replied the other. They saw her walking up and down, examining the napkin-rings, the candlesticks, the banister rails against the walls, while Binet stroked his beard with satisfaction. "Do you think she wants to order something of him?" said Madame Tuvache. "Why, he doesn't sell anything," objected her neighbour. The tax-collector seemed to be listening with wide-open eyes, as if he did not understand. She went on in a tender, suppliant manner. She came nearer to him, her breast heaving; they no longer spoke. "Is she making him advances?" said Madame Tuvache. Binet was scarlet to his very ears. She took hold of his hands. "Oh, it's too much!" And no doubt she was suggesting something abominable to him; for the taxcollector--yet he was brave, had fought at Bautzen and at Lutzen, had been through the French campaign, and had even been recommended for the cross--

French abominable: abominable, hideux, abject, odieux, horrible. amuse: amuser, amusent, amusons, amusez, amuse, amuses. banister: rampe. beard: barbe. begging: mendiant, mendicité. commonplace: banal, trivial. distended: distendirent, distendu, distendîtes, distendis, distendîmes, distendit. examining: examinant, fouillant.

exclaimed: exclamas, exclamâtes, exclamé, exclama, exclamai, exclamâmes, exclamèrent. facile: facile. fought: combattu, combattit, combattis. galloping: galop. heaving: pilonnement, gonflement. lathe: tour, dérouleuse, tourner. lowered: baissâtes, baissas, baissé, baissèrent, baissâmes, baissai, baissa. nostrils: narines.

obelisk: obélisque. rails: entretoises de montants, supports de broches, rail. realisation: réalisation. scarlet: écarlate. suggesting: suggérant. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. twilight: crépuscule. workshop: atelier, studio, séminaire.

Gustave Flaubert

315

suddenly, as at the sight of a serpent, recoiled as far as he could from her, crying-"Madame! what do you mean?" "Women like that ought to be whipped," said Madame Tuvache.% "But where is she?" continued Madame Caron, for she had disappeared whilst they spoke; then catching sight of her going up the Grande Rue, and turning to the right as if making for the cemetery, they were lost in conjectures. "Nurse Rollet," she said on reaching the nurse's, "I am choking; unlace me!" She fell on the bed sobbing. Nurse Rollet covered her with a petticoat and remained standing by her side. Then, as she did not answer, the good woman withdrew, took her wheel and began spinning flax. "Oh, leave off!" she murmured, fancying she heard Binet's lathe. "What's bothering her?" said the nurse to herself. "Why has she come here?" She had rushed thither; impelled by a kind of horror that drove her from her home. Lying on her back, motionless, and with staring eyes, she saw things but vaguely, although she tried to with idiotic persistence. She looked at the scales on the walls, two brands smoking end to end, and a long spider crawling over her head in a rent in the beam. At last she began to collect her thoughts. She remembered--one day--Leon--Oh! how long ago that was--the sun was shining on the river, and the clematis were perfuming the air. Then, carried away as by a rushing torrent, she soon began to recall the day before. "What time is it?" she asked. Mere Rollet went out, raised the fingers of her right hand to that side of the sky that was brightest, and came back slowly, saying-"Nearly three." "Ahl thanks, thanks!"

French beam: poutre, faisceau, rayon, bau, barrot, balancier, ensouple, poutrelle, faisceau électromagnétique, madrier, radio. bothering: ennuyant. cemetery: cimetière. choking: obstruction, engorgement. clematis: clématite, vigne blanche. collect: recueillir, recueillez, recueillent, recueillons, recueilles, recueille, rassembler, collectionner, rassemblez, rassemblons,

rassemblent. crawling: rampage, rampant. flax: lin. horror: horreur, dégoût, aversion, répulsion, abomination, atrocité. idiotic: idiot, stupide. impelled: poussâtes, poussa, poussai, poussas, poussèrent, poussâmes, poussé, pourchassas, pourchassèrent, pourchassâtes, pourchassai. lathe: tour, dérouleuse, tourner. motionless: immobile, au repos, fixe.

persistence: persistance, rémanence, obstination. petticoat: jupon. recoiled: reculé. serpent: serpent. sobbing: sanglotant, sanglots. spider: araignée, croisillon. spinning: filage, filature, rotation, repoussage. thither: là. torrent: torrent, flot. unlace: délacer.

316

Madame Bovary

For he would come; he would have found some money. But he would, perhaps, go down yonder, not guessing she was here, and she told the nurse to run to her house to fetch him.% "Be quick!" "But, my dear lady, I'm going, I'm going!" She wondered now that she had not thought of him from the first. Yesterday he had given his word; he would not break it. And she already saw herself at Lheureux's spreading out her three bank-notes on his bureau. Then she would have to invent some story to explain matters to Bovary. What should it be? The nurse, however, was a long while gone. But, as there was no clock in the cot, Emma feared she was perhaps exaggerating the length of time. She began walking round the garden, step by step; she went into the path by the hedge, and returned quickly, hoping that the woman would have come back by another road. At last, weary of waiting, assailed by fears that she thrust from her, no longer conscious whether she had been here a century or a moment, she sat down in a corner, closed her eyes, and stopped her ears. The gate grated; she sprang up. Before she had spoken Mere Rollet said to her-"There is no one at your house!" "What?" "Oh, no one! And the doctor is crying. He is calling for you; they're looking for you." Emma answered nothing. She gasped as she turned her eyes about her, while the peasant woman, frightened at her face, drew back instinctively, thinking her mad. Suddenly she struck her brow and uttered a cry; for the thought of Rodolphe, like a flash of lightning in a dark night, had passed into her soul. He was so good, so delicate, so generous! And besides, should he hesitate to do her this service, she would know well enough how to constrain him to it by rewaking, in a single moment, their lost love. So she set out towards La Huchette, not seeing that she was hastening to offer herself to that which but a while ago had so angered her, not in the least conscious of her prostitution.

French assailed: assaillîtes, assaillit, assaillîmes, assaillis, assaillirent, Assailli. brow: sourcil, front. bureau: bureau. constrain: contraindre. cot: lit de camp. exaggerating: exagérant. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent.

flash: flash, éclat, clignoter, éclair, bavure. grated: râpé. guessing: devinant. hastening: hâtant. hedge: haie, couverture, haie vive. hesitate: hésiter, hésite, hésites, hésitent, hésitez, hésitons, barguigner, barguigne, barguignent, barguignes, barguignez. instinctively: instinctivement, de manière instinctive, de façon

instinctive. invent: inventer, inventes, invente, inventons, inventez, inventent. lightning: éclair, foudre. prostitution: prostitution. single: célibataire, unique, simple, seul, individuel, individuelle. spreading: diffusion, épandage, enduction, enduisage. weary: las, fatigué. yonder: là, y.

Gustave Flaubert

317

CHAPTER EIGHT She asked herself as she walked along, "What am I going to say? How shall I begin?" And as she went on she recognised the thickets, the trees, the sea-rushes on the hill, the chateau yonder. All the sensations of her first tenderness came back to her, and her poor aching heart opened out amorously. A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass.% She entered, as she used to, through the small park-gate. She reached the avenue bordered by a double row of dense lime-trees. They were swaying their long whispering branches to and fro. The dogs in their kennels all barked, and the noise of their voices resounded, but brought out no one. She went up the large straight staircase with wooden balusters that led to the corridor paved with dusty flags, into which several doors in a row opened, as in a monastery or an inn. His was at the top, right at the end, on the left. When she placed her fingers on the lock her strength suddenly deserted her. She was afraid, almost wished he would not be there, though this was her only hope, her last chance of salvation. She collected her thoughts for one moment, and, strengthening herself by the feeling of present necessity, went in. He was in front of the fire, both his feet on the mantelpiece, smoking a pipe. "What! it is you!" he said, getting up hurriedly. "Yes, it is I, Rodolphe. I should like to ask your advice."

French aching: endolori. amorously: de manière amoureuse, de façon amoureuse. avenue: avenue, allée, boulevard. bordered: bordé. chateau: château. dense: dense, compact. deserted: déserté. dusty: poussiéreux. hurriedly: à la hâte, de manière hâtive, de façon hâtive, précipitamment. led: menâmes, conduisîtes, conduisit,

conduisis, conduit, conduisirent, conduisîmes, menèrent, menas, menâtes, mena. mantelpiece: chambranle de cheminée, tablette. melting: fusion, fonte, palier de fusion, fondant, fondre. monastery: monastère, couvent. paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes. resounded: résonné, résonnèrent, résonnâtes, résonnas, résonnâmes,

résonnai, résonna, retentirent, retentis, retentit, retentîtes. salvation: salut. staircase: escalier, cage d'escalier. strengthening: fortifiant, renforçant, renforcement. swaying: dandinement, déplacement latéral, balancement, oscillation, osciller, roulis. tenderness: tendresse, tendreté. whispering: chuchotement. yonder: là, y.

318

Madame Bovary

And, despite all her efforts, it was impossible for her to open her lips.% "You have not changed; you are charming as ever!" "Oh," she replied bitterly, "they are poor charms since you disdained them." Then he began a long explanation of his conduct, excusing himself in vague terms, in default of being able to invent better. She yielded to his words, still more to his voice and the sight of him, so that, she pretended to believe, or perhaps believed; in the pretext he gave for their rupture; this was a secret on which depended the honour, the very life of a third person. "No matter!" she said, looking at him sadly. "I have suffered much." He replied philosophically-"Such is life!" "Has life," Emma went on, "been good to you at least, since our separation?" "Oh, neither good nor bad." "Perhaps it would have been better never to have parted." "Yes, perhaps." "You think so?" she said, drawing nearer, and she sighed. "Oh, Rodolphe! if you but knew! I loved you so!" It was then that she took his hand, and they remained some time, their fingers intertwined, like that first day at the Show. With a gesture of pride he struggled against this emotion. But sinking upon his breast she said to him-"How did you think I could live without you? One cannot lose the habit of happiness. I was desolate. I thought I should die. I will tell you about all that and you will see. And you--you fled from me!" For, all the three years, he had carefully avoided her in consequence of that natural cowardice that characterises the stronger sex. Emma went on, with dainty little nods, more coaxing than an amorous kitten--

French amorous: amoureux. bitterly: amèrement, de manière amère, de façon amère. coaxing: cajolerie. consequence: conséquence, aboutissement, répercussion, suite. cowardice: lâcheté, faiblesse. dainty: délicat, tendre, aimable. default: par défaut, défaut. depended: dépendis, dépendit, dépendu, dépendirent, dépendîmes, dépendîtes.

desolate: désolé, sombre, morne. efforts: efforts. excusing: excusant. fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes, fui, échappâtes, échappé, échappas, échappâmes, échappai. intertwined: entrelaçai, entrelacèrent, entrelaçâtes, entrelaçâmes, entrelaça, entrelaças, entrelacé. invent: inventer, inventes, invente, inventons, inventez, inventent. pretended: feignîtes, feignirent,

feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes. pretext: prétexte. rupture: rupture, cassure. sadly: de manière triste, tristement, de façon triste. sex: sexe, bagatelle. sinking: affaissement, naufrage. struggled: lutté. yielded: cédâmes, cédèrent, cédé, cédas, cédai, céda, cédâtes.

Gustave Flaubert

319

"You love others, confess it! Oh, I understand them, dear! I excuse them. You probably seduced them as you seduced me. You are indeed a man; you have everything to make one love you. But we'll begin again, won't we? We will love one another. See! I am laughing; I am happy! Oh, speak!" And she was charming to see, with her eyes, in which trembled a tear, like the rain of a storm in a blue corolla.% He had drawn her upon his knees, and with the back of his hand was caressing her smooth hair, where in the twilight was mirrored like a golden arrow one last ray of the sun. She bent down her brow; at last he kissed her on the eyelids quite gently with the tips of his lips. "Why, you have been crying! What for?" She burst into tears. Rodolphe thought this was an outburst of her love. As she did not speak, he took this silence for a last remnant of resistance, and then he cried out-"Oh, forgive me! You are the only one who pleases me. I was imbecile and cruel. I love you. I will love you always. What is it. Tell me!" He was kneeling by her. "Well, I am ruined, Rodolphe! You must lend me three thousand francs." "But--but--" said he, getting up slowly, while his face assumed a grave expression. "You know," she went on quickly, "that my husband had placed his whole fortune at a notary's. He ran away. So we borrowed; the patients don't pay us. Moreover, the settling of the estate is not yet done; we shall have the money later on. But to-day, for want of three thousand francs, we are to be sold up. It is to be at once, this very moment, and, counting upon your friendship, I have come to you." "Ah!" thought Rodolphe, turning very pale, "that was what she came for." At last he said with a calm air-"Dear madame, I have not got them."

French arrow: flèche. borrowed: emprunté. brow: sourcil, front. caressing: tendre, caressant. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. counting: comptage, compte, comptant, dénombrement. eyelids: paupières. imbecile: imbécile.

kneeling: à genoux, agenouillé, baraquage. lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, prêtent, prêtons, emprunter, empruntes, empruntez, empruntons, empruntent. madame: madame. outburst: explosion. pleases: plaît, plait. remnant: reste. resistance: résistance. ruined: ruiné.

seduced: séduisîmes, séduisîtes, séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai. settling: réglant, affaissement, tassement, règlement. smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce, égaliser, polir. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure. tips: feuilles du sommet. trembled: tremblé. twilight: crépuscule.

320

Madame Bovary

He did not lie. If he had had them, he would, no doubt, have given them, although it is generally disagreeable to do such fine things: a demand for money being, of all the winds that blow upon love, the coldest and most destructive.% First she looked at him for some moments. "You have not got them!" she repeated several times. "You have not got them! I ought to have spared myself this last shame. You never loved me. You are no better than the others." She was betraying, ruining herself. Rodolphe interrupted her, declaring he was "hard up" himself. "Ah! I pity you," said Emma. "Yes--very much." And fixing her eyes upon an embossed carabine, that shone against its panoply, "But when one is so poor one doesn't have silver on the butt of one's gun. One doesn't buy a clock inlaid with tortoise shell," she went on, pointing to a buhl timepiece, "nor silver-gilt whistles for one's whips," and she touched them, "nor charms for one's watch. Oh, he wants for nothing! even to a liqueurstand in his room! For you love yourself; you live well. You have a chateau, farms, woods; you go hunting; you travel to Paris. Why, if it were but that," she cried, taking up two studs from the mantelpiece, "but the least of these trifles, one can get money for them. Oh, I do not want them, keep them!" And she threw the two links away from her, their gold chain breaking as it struck against the wall. "But I! I would have given you everything. I would have sold all, worked for you with my hands, I would have begged on the highroads for a smile, for a look, to hear you say 'Thanks!' And you sit there quietly in your arm-chair, as if you had not made me suffer enough already! But for you, and you know it, I might have lived happily. What made you do it? Was it a bet? Yet you loved me-you said so. And but a moment since--Ah! it would have been better to have driven me away. My hands are hot with your kisses, and there is the spot on the carpet where at my knees you swore an eternity of love! You made me believe you; for two years you held me in the most magnificent, the sweetest dream! Eh!

French begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié. bet: pari, parier, paria. betraying: trahissant. butt: crosse, bout, abouter, mégot. chateau: château. demand: demande, exiger, demander, abattement, puissance, revendication, exigence. disagreeable: désagréable. embossed: gaufré, gaufrai, gaufrâmes,

gaufra, gaufras, gaufrâtes, gaufrèrent. eternity: éternité. fixing: fixant, fixation, réparant, fixage, détermination, dépannage, remédiant, scellement. inlaid: tramé, incrusté, marqueté. kisses: baise, baisers, bisous. links: liens. mantelpiece: chambranle de cheminée, tablette. panoply: panoplie. ruining: ruinant.

spot: tache, endroit, place, point, destination, lieu, salir, localité, souiller, spot, message publicitaire. timepiece: appareil horaire, pendule moyenne, montre. tortoise: tortue. trifles: bagatelles. whistles: siffle. worked: travaillai, travailla, travaillâmes, travaillées, travaillé.

Gustave Flaubert

321

Our plans for the journey, do you remember? Oh, your letter! your letter! it tore my heart! And then when I come back to him--to him, rich, happy, free--to implore the help the first stranger would give, a suppliant, and bringing back to him all my tenderness, he repulses me because it would cost him three thousand francs!" "I haven't got them," replied Rodolphe, with that perfect calm with which resigned rage covers itself as with a shield.% She went out. The walls trembled, the ceiling was crushing her, and she passed back through the long alley, stumbling against the heaps of dead leaves scattered by the wind. At last she reached the ha-ha hedge in front of the gate; she broke her nails against the lock in her haste to open it. Then a hundred steps farther on, breathless, almost falling, she stopped. And now turning round, she once more saw the impassive chateau, with the park, the gardens, the three courts, and all the windows of the facade. She remained lost in stupor, and having no more consciousness of herself than through the beating of her arteries, that she seemed to hear bursting forth like a deafening music filling all the fields. The earth beneath her feet was more yielding than the sea, and the furrows seemed to her immense brown waves breaking into foam. Everything in her head, of memories, ideas, went off at once like a thousand pieces of fireworks. She saw her father, Lheureux's closet, their room at home, another landscape. Madness was coming upon her; she grew afraid, and managed to recover herself, in a confused way, it is true, for she did not in the, least remember the cause of the terrible condition she was in, that is to say, the question of money. She suffered only in her love, and felt her soul passing from her in this memory; as wounded men, dying, feel their life ebb from their bleeding wounds. Night was falling, crows were flying about. Suddenly it seemed to her that fiery spheres were exploding in the air like fulminating balls when they strike, and were whirling, whirling, to melt at last upon the snow between the branches of the trees. In the midst of each of them appeared the face of Rodolphe. They multiplied and drew near her, penetrating,

French bleeding: hémorragie, saignement, saignant, saignée, purgeant, purge, dégorgement, ressuage. cause: cause, causer, faire, rendre, déterminer, procurer, entraîner des conséquences, situer, occasionner, motif. chateau: château. closet: armoire, placard. cost: coût, coûter, dépense, prix de revient. courts: brigue.

deafening: assourdissant. ebb: reflux, marée descendante, jusant, refluer. exploding: explosant, éclatant. facade: façade. fiery: ardent, fougueux. fulminating: fulminant. impassive: impassible. implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent, conjurer. melt: fondre, dégeler, faire fondre,

fonte. park: parc, garer, stationner, parquer, se garer. recover: récupérer, récupère, récupères, récupérez, récupérons, récupèrent, recouvrer, recouvre, recouvres, recouvrez, recouvrons. stupor: stupeur. whirling: tournoiement, peinturage par centrifugation, essorage, mouvement turbulent, séparation en whirlpool.

322

Madame Bovary

her. It all disappeared; she recognised the lights of the houses that shone through the fog.% Now her situation, like an abyss, rose up before her. She was panting as if her heart would burst. Then in an ecstasy of heroism, that made her almost joyous, she ran down the hill, crossed the cow-plank, the foot-path, the alley, the market, and reached the chemist's shop. She was about to enter, but at the sound of the bell someone might come, and slipping in by the gate, holding her breath, feeling her way along the walls, she went as far as the door of the kitchen, where a candle stuck on the stove was burning. Justin in his shirt-sleeves was carrying out a dish. "Ah! they are dining; I will wait." He returned; she tapped at the window. He went out. "The key! the one for upstairs where he keeps the--" "What?" And he looked at her, astonished at the pallor of her face, that stood out white against the black background of the night. She seemed to him extraordinarily beautiful and majestic as a phantom. Without understanding what she wanted, he had the presentiment of something terrible. But she went on quickly in a love voice; in a sweet, melting voice, "I want it; give it to me." As the partition wall was thin, they could hear the clatter of the forks on the plates in the dining-room. She pretended that she wanted to kill the rats that kept her from sleeping. "I must tell master." "No, stay!" Then with an indifferent air, "Oh, it's not worth while; I'll tell him presently. Come, light me upstairs." She entered the corridor into which the laboratory door opened. Against the wall was a key labelled Capharnaum. "Justin!" called the druggist impatiently.

French abyss: abîme, abysse, gouffre. alley: allée, ruelle. astonished: étonné, étonnâmes, étonnas, étonnâtes, étonnèrent, étonna, étonnai. clatter: cliquetis. druggist: pharmacien. ecstasy: extase. extraordinarily: extraordinairement, de manière extraordinaire, de façon extraordinaire. heroism: héroïsme.

impatiently: de manière impatiente, de façon impatiente. joyous: joyeux. keeps: garde, élève, remplit. kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier. labelled: étiqueté, marqué. majestic: majestueux, imposant, majesté. melting: fusion, fonte, palier de fusion, fondant, fondre. pallor: pâleur. panting: haletant.

partition: cloison, partage, partition, division, paroi, séparation, partitionner. phantom: fantôme, apparition. presentiment: pressentiment. pretended: feignîtes, feignirent, feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes. stove: cuisinière, poêle, fourneau, four, étuver, étuve. tapped: entaillé, taraudé.

Gustave Flaubert

323

"Let us go up." And he followed her. The key turned in the lock, and she went straight to the third shelf, so well did her memory guide her, seized the blue jar, tore out the cork, plunged in her hand, and withdrawing it full of a white powder, she began eating it.% "Stop!" he cried, rushing at her. "Hush! someone will come." He was in despair, was calling out. "Say nothing, or all the blame will fall on your master." Then she went home, suddenly calmed, and with something of the serenity of one that had performed a duty. When Charles, distracted by the news of the distraint, returned home, Emma had just gone out. He cried aloud, wept, fainted, but she did not return. Where could she be? He sent Felicite to Homais, to Monsieur Tuvache, to Lheureux, to the "Lion d'Or," everywhere, and in the intervals of his agony he saw his reputation destroyed, their fortune lost, Berthe's future ruined. By what?--Not a word! He waited till six in the evening. At last, unable to bear it any longer, and fancying she had gone to Rouen, he set out along the highroad, walked a mile, met no one, again waited, and returned home. She had come back. "What was the matter? Why? Explain to me." She sat down at her writing-table and wrote a letter, which she sealed slowly, adding the date and the hour. Then she said in a solemn tone: "You are to read it to-morrow; till then, I pray you, do not ask me a single question. No, not one!" "But--" "Oh, leave me!" She lay down full length on her bed. A bitter taste that she felt in her mouth awakened her. She saw Charles, and again closed her eyes.

French agony: agonie, angoisse, abois. aloud: à haute voix. awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé. bitter: amer, âcre, acerbe. blame: blâme, reprocher, gronder, blâmer, sermonner, réprimander, reprendre. calmed: calmé. cork: liège, bouchon, bouchon de liège.

destroyed: détruit, détruisirent, détruisis, détruisit, détruisîmes, détruisîtes, ravageas, ravageâtes, ravageâmes, ravageai, ravagea. distracted: distrait. distraint: exécution, saisie. fainted: évanoui. hush: faire taire, silence. jar: jarre, pot, bocal, coulisse. performed: accompli, réalisa, réalisèrent, réalisé, réalisâtes, réalisas, réalisâmes, réalisai, accomplîtes,

accomplit, accomplis. plunged: plongé. ruined: ruiné. sealed: scellé, étanche, hermétique, fermé. serenity: sérénité. solemn: solennel. unable: incapable. wept: pleuras, pleurâtes, pleurai, pleuré, pleurâmes, pleurèrent, pleura. withdrawing: retirant.

324

Madame Bovary

She was studying herself curiously, to see if she were not suffering. But no! nothing as yet. She heard the ticking of the clock, the crackling of the fire, and Charles breathing as he stood upright by her bed.% "Ahl it is but a little thing, death!" she thought. "I shall fall asleep and all will be over." She drank a mouthful of water and turned to the wall. The frightful taste of ink continued. "I am thirsty; oh! so thirsty," she sighed. "What is it?" said Charles, who was handing her a glass. "It is nothing! Open the window; I am choking." She was seized with a sickness so sudden that she had hardly time to draw out her handkerchief from under the pillow. "Take it away," she said quickly; "throw it away." He spoke to her; she did not answer. She lay motionless, afraid that the slightest movement might make her vomit. But she felt an icy cold creeping from her feet to her heart. "Ah! it is beginning," she murmured. "What did you say?" She turned her head from side to side with a gentle movement full of agony, while constantly opening her mouth as if something very heavy were weighing upon her tongue. At eight o'clock the vomiting began again. Charles noticed that at the bottom of the basin there was a sort of white sediment sticking to the sides of the porcelain. "This is extraordinary--very singular," he repeated. But she said in a firm voice, "No, you are mistaken." Then gently, and almost as caressing her, he passed his hand over her stomach. She uttered a sharp cry. He fell back terror-stricken.

French agony: agonie, angoisse, abois. basin: bassin, cuvette, bassine, bol, lavabo. caressing: tendre, caressant. crackling: crachements, crépitement. creeping: rampant, rampage. curiously: avec curiosité, de manière curieuse, de façon curieuse. frightful: affreux, épouvantable, effroyable. handing: remise. handkerchief: mouchoir.

icy: glacé, glacial. ink: encre, encrer. motionless: immobile, au repos, fixe. mouthful: bouchée. pillow: oreiller, coussin. porcelain: porcelaine. sediment: sédiment, dépôt. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes, saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, agrippas, agrippâmes, agrippai. sickness: maladie. sticking: collage, adhérence.

thirsty: assoiffé, altéré. ticking: coutil à matelas, toile à coussin. upright: montant, droit, intègre, honnête, debout, vertical, montant droit. vomit: vomir, vomissement, rendre, vomissure, rejeter, rejeter de la nourriture. vomiting: vomissement. weighing: pesant, pesage, pesée.

Gustave Flaubert

325

Then she began to groan, faintly at first. Her shoulders were shaken by a strong shuddering, and she was growing paler than the sheets in which her clenched fingers buried themselves. Her unequal pulse was now almost imperceptible.% Drops of sweat oozed from her bluish face, that seemed as if rigid in the exhalations of a metallic vapour. Her teeth chattered, her dilated eyes looked vaguely about her, and to all questions she replied only with a shake of the head; she even smiled once or twice. Gradually, her moaning grew louder; a hollow shriek burst from her; she pretended she was better and that she would get up presently. But she was seized with convulsions and cried out-"Ah! my God! It is horrible!" He threw himself on his knees by her bed. "Tell me! what have you eaten? Answer, for heaven's sake!" And he looked at her with a tenderness in his eyes such as she had never seen. "Well, there--there!" she said in a faint voice. He flew to the writing-table, tore open the seal, and read aloud: "Accuse no one." He stopped, passed his hands across his eyes, and read it over again. "What! help--help!" He could only keep repeating the word: "Poisoned! poisoned!" Felicite ran to Homais, who proclaimed it in the market-place; Madame Lefrancois heard it at the "Lion d'Or"; some got up to go and tell their neighbours, and all night the village was on the alert. Distraught, faltering, reeling, Charles wandered about the room. He knocked against the furniture, tore his hair, and the chemist had never believed that there could be so terrible a sight. He went home to write to Monsieur Canivet and to Doctor Lariviere. He lost his head, and made more than fifteen rough copies. Hippolyte went to Neufchatel, and Justin so spurred Bovary's horse that he left it foundered and three parts dead by the hill at Bois-Guillaume.

French bluish: bleuâtre. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. clenched: rivé. convulsions: convulsions. copies: calque. dilated: dilaté, dilata, dilatèrent, dilatâtes, dilatas, dilatai, dilatâmes. distraught: affolé. faintly: de manière faible, de façon faible, faiblement. faltering: chancelant, hésitant.

groan: gémir, gémissement, geindre. hollow: creux, cavité, caver. metallic: métallique. moaning: gémissant. oozed: suintai, exsudèrent, suintâtes, suintâmes, suintèrent, suinta, exsudâtes, exsudas, exsudâmes, exsudai, exsuda. pretended: feignîtes, feignirent, feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes.

proclaimed: proclamâtes, proclamas, proclamai, proclama, proclamé, proclamèrent, proclamâmes. reeling: dévidage, bobinage. repeating: répétant, redisant. shaken: secoué, ébranlé. shriek: crier, cri perçant, cri aigu, hurler. tenderness: tendresse, tendreté. twice: deux fois, bis. unequal: inégal. vapour: vapeur.

326

Madame Bovary

Charles tried to look up his medical dictionary, but could not read it; the lines were dancing.% "Be calm," said the druggist; "we have only to administer a powerful antidote. What is the poison?" Charles showed him the letter. It was arsenic. "Very well," said Homais, "we must make an analysis." For he knew that in cases of poisoning an analysis must be made; and the other, who did not understand, answered-"Oh, do anything! save her!" Then going back to her, he sank upon the carpet, and lay there with his head leaning against the edge of her bed, sobbing. "Don't cry," she said to him. "Soon I shall not trouble you any more." "Why was it? Who drove you to it?" She replied. "It had to be, my dear!" "Weren't you happy? Is it my fault? I did all I could!" "Yes, that is true--you are good--you." And she passed her hand slowly over his hair. The sweetness of this sensation deepened his sadness; he felt his whole being dissolving in despair at the thought that he must lose her, just when she was confessing more love for him than ever. And he could think of nothing; he did not know, he did not dare; the urgent need for some immediate resolution gave the finishing stroke to the turmoil of his mind. So she had done, she thought, with all the treachery; and meanness, and numberless desires that had tortured her. She hated no one now; a twilight dimness was settling upon her thoughts, and, of all earthly noises, Emma heard none but the intermittent lamentations of this poor heart, sweet and indistinct like the echo of a symphony dying away. "Bring me the child," she said, raising herself on her elbow.

French administer: administrer, administrent, administres, administrez, administrons, administre, appliquer, gérer. antidote: antidote, contrepoison. arsenic: arsenic, arsénique. confessing: confessant, avouant. deepened: approfondi, approfondirent, approfondis, approfondit, approfondîtes, approfondîmes. dictionary: dictionnaire, lexique.

dimness: obscurité. dissolving: dissolvant. druggist: pharmacien. earthly: terrestre. finishing: terminant, finissant, achevant, finition, finissage, achèvement. hated: détesté. indistinct: confus, touffu, trouble, indistinct. intermittent: intermittent. lamentations: lamentations.

meanness: vilenie, mesquinerie. numberless: innombrable. poisoning: empoisonnement, intoxication. sobbing: sanglotant, sanglots. sweetness: douceur. symphony: symphonie. tortured: torturé. treachery: traîtrise. turmoil: agitation. twilight: crépuscule.

Gustave Flaubert

327

"You are not worse, are you?" asked Charles.% "No, no!" The child, serious, and still half-asleep, was carried in on the servant's arm in her long white nightgown, from which her bare feet peeped out. She looked wonderingly at the disordered room, and half-closed her eyes, dazzled by the candles burning on the table. They reminded her, no doubt, of the morning of New Year's day and Mid-Lent, when thus awakened early by candle-light she came to her mother's bed to fetch her presents, for she began saying-"But where is it, mamma?" And as everybody was silent, "But I can't see my little stocking." Felicite held her over the bed while she still kept looking towards the mantelpiece. "Has nurse taken it?" she asked. And at this name, that carried her back to the memory of her adulteries and her calamities, Madame Bovary turned away her head, as at the loathing of another bitterer poison that rose to her mouth. But Berthe remained perched on the bed. "Oh, how big your eyes are, mamma! How pale you are! how hot you are!" Her mother looked at her. "I am frightened!" cried the child, recoiling. Emma took her hand to kiss it; the child struggled. "That will do. Take her away," cried Charles, who was sobbing in the alcove. Then the symptoms ceased for a moment; she seemed less agitated; and at every insignificant word, at every respiration a little more easy, he regained hope. At last, when Canivet came in, he threw himself into his arms. "Ah! it is you. Thanks! You are good! But she is better. See! look at her." His colleague was by no means of this opinion, and, as he said of himself, "never beating about the bush," he prescribed, an emetic in order to empty the stomach completely.

French agitated: agité, agitâtes, agitas, agitâmes, agita, agitai, agitèrent, troublé, troublai, troublèrent, troublâtes. alcove: alcôve, niche. awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé. beating: battement, battage, battant. emetic: émétique, vomitif. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons,

apporte, apportes, apportez, apportent. insignificant: insignifiant, mineur. loathing: abhorrant, abominant, haïssant, répugnance. mamma: sein, mamma, maman. mantelpiece: chambranle de cheminée, tablette. nightgown: chemise de nuit. poison: poison, venin, empoisonner, intoxiquer, substance toxique. prescribed: prescrivîtes, prescrivîmes,

prescrivirent, prescrivis, prescrivit, prescrit. recoiling: reculant. regained: regagna, regagnai, regagnèrent, regagnâtes, regagnas, regagnâmes, regagné, rattrapé, rattrapa, rattrapâtes, rattrapas. respiration: respiration, haleine. sobbing: sanglotant, sanglots. wonderingly: de manière songeuse, de façon songeuse.

328

Madame Bovary

She soon began vomiting blood. Her lips became drawn. Her limbs were convulsed, her whole body covered with brown spots, and her pulse slipped beneath the fingers like a stretched thread, like a harp-string nearly breaking.% After this she began to scream horribly. She cursed the poison, railed at it, and implored it to be quick, and thrust away with her stiffened arms everything that Charles, in more agony than herself, tried to make her drink. He stood up, his handkerchief to his lips, with a rattling sound in his throat, weeping, and choked by sobs that shook his whole body. Felicite was running hither and thither in the room. Homais, motionless, uttered great sighs; and Monsieur Canivet, always retaining his self-command, nevertheless began to feel uneasy. "The devil! yet she has been purged, and from the moment that the cause ceases--" "The effect must cease," said Homais, "that is evident." "Oh, save her!" cried Bovary. And, without listening to the chemist, who was still venturing the hypothesis, "It is perhaps a salutary paroxysm," Canivet was about to administer some theriac, when they heard the cracking of a whip; all the windows rattled, and a post-chaise drawn by three horses abreast, up to their ears in mud, drove at a gallop round the corner of the market. It was Doctor Lariviere. The apparition of a god would not have caused more commotion. Bovary raised his hands; Canivet stopped short; and Homais pulled off his skull-cap long before the doctor had come in. He belonged to that great school of surgery begotten of Bichat, to that generation, now extinct, of philosophical practitioners, who, loving their art with a fanatical love, exercised it with enthusiasm and wisdom. Everyone in his hospital trembled when he was angry; and his students so revered him that they tried, as soon as they were themselves in practice, to imitate him as much as possible. So that in all the towns about they were found wearing his long wadded merino overcoat and black frock-coat, whose buttoned cuffs slightly covered his brawny hands--very beautiful hands, and that never knew gloves, as

French abreast: de front. apparition: apparition. begotten: engendré. brawny: musculeux. caused: causé. convulsed: Convulsionné, bouleversas, convulsionnâtes, convulsionnas, convulsionnâmes, convulsionnai, convulsionna, bouleversèrent, bouleversâtes, convulsionnèrent, bouleversâmes. cracking: fissuration, craquage,

concassage, craquement, fendillement. extinct: éteint. fanatical: fanatique. generation: génération, production. god: dieu. hither: ici. hypothesis: hypothèse. implored: imploras, implorâtes, implorèrent, imploré, implora, implorai, implorâmes. merino: Mérinos.

practice: pratique, exercice, pratiquer, appliquer, clientèle, usage, cabinet. purged: purgé. retaining: retenant. revered: révérai, révérâtes, révérèrent, révéra, révérâmes, révéras, révéré. salutary: salutaire. slightly: légèrement, de manière légère, de façon légère. surgery: chirurgie. thither: là. wisdom: sagesse, intelligence.

Gustave Flaubert

329

though to be more ready to plunge into suffering. Disdainful of honours, of titles, and of academies, like one of the old Knight-Hospitallers, generous, fatherly to the poor, and practising virtue without believing in it, he would almost have passed for a saint if the keenness of his intellect had not caused him to be feared as a demon. His glance, more penetrating than his bistouries, looked straight into your soul, and dissected every lie athwart all assertions and all reticences. And thus he went along, full of that debonair majesty that is given by the consciousness of great talent, of fortune, and of forty years of a labourious and irreproachable life.% He frowned as soon as he had passed the door when he saw the cadaverous face of Emma stretched out on her back with her mouth open. Then, while apparently listening to Canivet, he rubbed his fingers up and down beneath his nostrils, and repeated-"Good! good!" But he made a slow gesture with his shoulders. Bovary watched him; they looked at one another; and this man, accustomed as he was to the sight of pain, could not keep back a tear that fell on his shirt-frill. He tried to take Canivet into the next room. Charles followed him. "She is very ill, isn't she? If we put on sinapisms? Anything! Oh, think of something, you who have saved so many!" Charles caught him in both his arms, and gazed at him wildly, imploringly, half-fainting against his breast. "Come, my poor fellow, courage! There is nothing more to be done." And Doctor Lariviere turned away. "You are going?" "I will come back." He went out only to give an order to the coachman, with Monsieur Canivet, who did not care either to have Emma die under his hands.

French accustomed: accoutumé, accoutumèrent, accoutumâtes, se `habitua, se `habitué, se `habituèrent, te `habituas, nous `habituâmes, vous `habituâtes, accoutumâmes, accoutumai. apparently: apparemment, évidemment, de manière apparente, de façon apparente. athwart: en travers, en travers de. cadaverous: cadavéreux. coachman: cocher.

demon: démon. disdainful: dédaigneux. dissected: sectionna, sectionné, sectionnâtes, sectionnas, sectionnèrent, sectionnai, sectionnâmes, disséqué, disséquâtes, disséquas, disséquâmes. fatherly: paternel. honours: honneurs. imploringly: de manière implorante, de façon implorante. intellect: intellect, intelligence.

irreproachable: irréprochable. keenness: finesse. pain: douleur, mal, peine, peiner. penetrating: pénétrant. saved: épargnâtes, épargnas, épargnâmes, épargnèrent, épargné, épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas, sauvâmes, sauvèrent. shirt-frill: jabot. talent: talent, don, aptitude. wildly: de façon sauvage, de manière sauvage.

330

Madame Bovary

The chemist rejoined them on the Place. He could not by temperament keep away from celebrities, so he begged Monsieur Lariviere to do him the signal honour of accepting some breakfast.% He sent quickly to the "Lion d'Or" for some pigeons; to the butcher's for all the cutlets that were to be had; to Tuvache for cream; and to Lestiboudois for eggs; and the druggist himself aided in the preparations, while Madame Homais was saying as she pulled together the strings of her jacket-"You must excuse us, sir, for in this poor place, when one hasn't been told the night before--" "Wine glasses!" whispered Homais. "If only we were in town, we could fall back upon stuffed trotters." "Be quiet! Sit down, doctor!" He thought fit, after the first few mouthfuls, to give some details as to the catastrophe. "We first had a feeling of siccity in the pharynx, then intolerable pains at the epigastrium, super purgation, coma." "But how did she poison herself?" "I don't know, doctor, and I don't even know where she can have procured the arsenious acid." Justin, who was just bringing in a pile of plates, began to tremble. "What's the matter?" said the chemist. At this question the young man dropped the whole lot on the ground with a crash. "Imbecile!" cried Homais. "awkward lout! block-head! confounded ass!" But suddenly controlling himself-"I wished, doctor, to make an analysis, and primo I delicately introduced a tube--"

French accepting: acceptant, agréant. aided: assisté. arsenious: arsénieux. awkward: maladroit, gênant, embarrassant. begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié. catastrophe: catastrophe, désastre. celebrities: célébrités. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire.

confounded: confondu. controlling: contrôle, contrôle du rendement, contrôlant. delicately: de manière délicate, de façon délicate. druggist: pharmacien. epigastrium: épigastre. intolerable: intolérable. lout: butor, rustre. pharynx: pharynx. poison: poison, venin, empoisonner, intoxiquer, substance toxique.

procured: procuras, procurâtes, procurèrent, procurâmes, procuré, procurai, procura. purgation: purge. rejoined: rejoignîmes, rejoignîtes, rejoignit, rejoint, rejoignis, rejoignirent. stuffed: bourré. temperament: tempérament. tremble: trembler, tremblent, tremblement.

Gustave Flaubert

331

"You would have done better," said the physician, "to introduce your fingers into her throat." His colleague was silent, having just before privately received a severe lecture about his emetic, so that this good Canivet, so arrogant and so verbose at the time of the clubfoot, was to-day very modest. He smiled without ceasing in an approving manner.% Homais dilated in Amphytrionic pride, and the affecting thought of Bovary vaguely contributed to his pleasure by a kind of egotistic reflex upon himself. Then the presence of the doctor transported him. He displayed his erudition, cited pell-mell cantharides, upas, the manchineel, vipers. "I have even read that various persons have found themselves under toxicological symptoms, and, as it were, thunderstricken by black-pudding that had been subjected to a too vehement fumigation. At least, this was stated in a very fine report drawn up by one of our pharmaceutical chiefs, one of our masters, the illustrious Cadet de Gassicourt!" Madame Homais reappeared, carrying one of those shaky machines that are heated with spirits of wine; for Homais liked to make his coffee at table, having, moreover, torrefied it, pulverised it, and mixed it himself. "Saccharum, doctor?" said he, offering the sugar. Then he had all his children brought down, anxious to have the physician's opinion on their constitutions. At last Monsieur Lariviere was about to leave, when Madame Homais asked for a consultation about her husband. He was making his blood too thick by going to sleep every evening after dinner. "Oh, it isn't his blood that's too thick," said the physician. And, smiling a little at his unnoticed joke, the doctor opened the door. But the chemist's shop was full of people; he had the greatest difficulty in getting rid of Monsieur Tuvache, who feared his spouse would get inflammation of the lungs, because she was in the habit of spitting on the ashes; then of Monsieur Binet, who sometimes experienced sudden attacks of great hunger; and of

French affecting: affectant, émouvant, attendrissant, influant. approving: approuvant, approbateur. arrogant: arrogant, orgueilleux. cantharides: cantharides. ceasing: cessant. chiefs: chefs. clubfoot: pied bot. colleague: collègue, confrère. dilated: dilaté, dilata, dilatèrent, dilatâtes, dilatas, dilatai, dilatâmes. emetic: émétique, vomitif.

erudition: érudition. fumigation: fumigation. heated: échauffé, chauffé. hunger: faim. illustrious: illustre. lecture: conférence, exposé, cours magistral, cours. machines: machines. privately: de manière privée, de façon privée. reappeared: reparus, reparut, reparurent, reparûmes, réapparut,

réapparus, réapparurent, réapparûmes, reparûtes, réapparûtes, réapparu. reflex: réflexe. shaky: tremblotant, tremblant, chevrotant, branlant, chancelant, précaire. spitting: crachement. toxicological: toxicologique. unnoticed: inaperçu. vehement: véhément. verbose: verbeux.

332

Madame Bovary

Madame Caron, who suffered from tinglings; of Lheureux, who had vertigo; of Lestiboudois, who had rheumatism; and of Madame Lefrancois, who had heartburn. At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging.% Public attention was distracted by the appearance of Monsieur Bournisien, who was going across the market with the holy oil. Homais, as was due to his principles, compared priests to ravens attracted by the odour of death. The sight of an ecclesiastic was personally disagreeable to him, for the cassock made him think of the shroud, and he detested the one from some fear of the other. Nevertheless, not shrinking from what he called his mission, he returned to Bovary's in company with Canivet whom Monsieur Lariviere, before leaving, had strongly urged to make this visit; and he would, but for his wife's objections, have taken his two sons with him, in order to accustom them to great occasions; that this might be a lesson, an example, a solemn picture, that should remain in their heads later on. The room when they went in was full of mournful solemnity. On the worktable, covered over with a white cloth, there were five or six small balls of cotton in a silver dish, near a large crucifix between two lighted candles. Emma, her chin sunken upon her breast, had her eyes inordinately wide open, and her poor hands wandered over the sheets with that hideous and soft movement of the dying, that seems as if they wanted already to cover themselves with the shroud. Pale as a statue and with eyes red as fire, Charles, not weeping, stood opposite her at the foot of the bed, while the priest, bending one knee, was muttering words in a low voice. She turned her face slowly, and seemed filled with joy on seeing suddenly the violet stole, no doubt finding again, in the midst of a temporary lull in her pain, the lost voluptuousness of her first mystical transports, with the visions of eternal beatitude that were beginning.

French accustom: accoutumer, habituer, accoutument, vous `habituez, te `habitues, se `habituent, nous `habituons, me `habitue, habituezvous, accoutumons, accoutumes. beatitude: béatitude. cassock: soutane. cover: couverture, couvrir, recouvrir, couvercle, revêtir, parcourir, tapisser, abattre, protéger, enveloppe, couvert. crucifix: crucifix, croix. ecclesiastic: ecclésiastique.

heartburn: pyrosis, brûlures d'estomac. inordinately: de manière excessive, de façon excessive. lull: bercer, accalmie. mission: mission. mournful: sombre, morne, triste, mélancolique. personally: personnellement, de manière personnelle, de façon personnelle. picture: image, figure, tableau, photo.

principles: principes. shrinking: rétrécissant. shroud: hauban, coiffe, linceul, protecteur de contact, coquille, protecteur, suaire. stole: étole, vola. strongly: fortement, de manière forte, de façon forte. temporary: temporaire, provisoire, intérimaire. vertigo: vertige.

Gustave Flaubert

333

The priest rose to take the crucifix; then she stretched forward her neck as one who is athirst, and glueing her lips to the body of the Man-God, she pressed upon it with all her expiring strength the fullest kiss of love that she had ever given. Then he recited the Misereatur and the Indulgentiam, dipped his right thumb in the oil, and began to give extreme unction. First upon the eyes, that had so coveted all worldly pomp; then upon the nostrils, that had been greedy of the warm breeze and amorous odours; then upon the mouth, that had uttered lies, that had curled with pride and cried out in lewdness; then upon the hands that had delighted in sensual touches; and finally upon the soles of the feet, so swift of yore, when she was running to satisfy her desires, and that would now walk no more.% The cure wiped his fingers, threw the bit of cotton dipped in oil into the fire, and came and sat down by the dying woman, to tell her that she must now blend her sufferings with those of Jesus Christ and abandon herself to the divine mercy. Finishing his exhortations, he tried to place in her hand a blessed candle, symbol of the celestial glory with which she was soon to be surrounded. Emma, too weak, could not close her fingers, and the taper, but for Monsieur Bournisien would have fallen to the ground. However, she was not quite so pale, and her face had an expression of serenity as if the sacrament had cured her. The priest did not fail to point this out; he even explained to Bovary that the Lord sometimes prolonged the life of persons when he thought it meet for their salvation; and Charles remembered the day when, so near death, she had received the communion. Perhaps there was no need to despair, he thought. In fact, she looked around her slowly, as one awakening from a dream; then in a distinct voice she asked for her looking-glass, and remained some time bending over it, until the big tears fell from her eyes. Then she turned away her head with a sigh and fell back upon the pillows. Her chest soon began panting rapidly; the whole of her tongue protruded from her mouth; her eyes, as they rolled, grew paler, like the two globes of a

French abandon: abandonner, abandonnent, abandonnons, abandonnez, abandonnes, abandonne, abandon, délaisser, délaissons, délaissez, délaisses. amorous: amoureux. athirst: altéré. awakening: réveillant, réveil, éveil. blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux. celestial: céleste. coveted: convoité, convoitas,

convoitèrent, convoitâtes, convoita, convoitai, convoitâmes. crucifix: crucifix, croix. expiring: expirant, échéant. glueing: collage, encollage. lewdness: lubricité. panting: haletant. pomp: pompe, splendeur. protruded: dépassé, dépassas, dépassâtes, dépassèrent, dépassâmes, dépassa, dépassai. recited: récitas, récitâtes, récitai,

récitâmes, récité, récita, récitèrent. sacrament: sacrement. sensual: sensuel. serenity: sérénité. soles: soles. symbol: symbole. taper: cône, conicité, effiler. thumb: pouce. touches: touche. unction: onction. worldly: mondain, terrestre. yore: jadis.

334

Madame Bovary

lamp that is going out, so that one might have thought her already dead but for the fearful labouring of her ribs, shaken by violent breathing, as if the soul were struggling to free itself. Felicite knelt down before the crucifix, and the druggist himself slightly bent his knees, while Monsieur Canivet looked out vaguely at the Place. Bournisien had again begun to pray, his face bowed against the edge of the bed, his long black cassock trailing behind him in the room. Charles was on the other side, on his knees, his arms outstretched towards Emma. He had taken her hands and pressed them, shuddering at every beat of her heart, as at the shaking of a falling ruin. As the death-rattle became stronger the priest prayed faster; his prayers mingled with the stifled sobs of Bovary, and sometimes all seemed lost in the muffled murmur of the Latin syllables that tolled like a passing bell.% Suddenly on the pavement was heard a loud noise of clogs and the clattering of a stick; and a voice rose--a raucous voice--that sang-"Maids an the warmth of a summer day Dream of love and of love always" Emma raised herself like a galvanised corpse, her hair undone, her eyes fixed, staring. "Where the sickle blades have been, Nannette, gathering ears of corn, Passes bending down, my queen, To the earth where they were born." "The blind man!" she cried. And Emma began to laugh, an atrocious, frantic, despairing laugh, thinking she saw the hideous face of the poor wretch that stood out against the eternal night like a menace. "The wind is strong this summer day, Her petticoat has flown away." She fell back upon the mattress in a convulsion. They all drew near. She was dead.

French atrocious: atroce. blades: aubage, lames. cassock: soutane. convulsion: convulsion. crucifix: crucifix, croix. druggist: pharmacien. flown: volé. frantic: frénétique. hideous: hideux, horrible, abominable, abject, odieux, repoussant, affreux. knelt: agenouillé. mattress: matelas.

menace: menacer, menace, gronder. mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes, mêlai, mêla. muffled: étouffé, assourdi, assourdirent, assourdie, assourdies. murmur: murmure, murmurer, bruit. outstretched: étendu. petticoat: jupon. queen: reine, dame. raucous: rauque.

ribs: côtes. sickle: faucille, serpe. stifled: étouffé, étouffas, étouffèrent, étouffâtes, étouffai, étouffa, étouffâmes. struggling: luttant. tolled: sonné. trailing: traînant. undone: défait, annulé, défaites, défaite, défaits. violent: violent. wretch: malheureux, scélérat.

Gustave Flaubert

335

CHAPTER NINE There%is always after the death of anyone a kind of stupefaction; so difficult is it to grasp this advent of nothingness and to resign ourselves to believe in it. But still, when he saw that she did not move, Charles threw himself upon her, crying-"Farewell! farewell!" Homais and Canivet dragged him from the room. "Restrain yourself!" "Yes." said he, struggling, "I'll be quiet. I'll not do anything. But leave me alone. I want to see her. She is my wife!" And he wept. "Cry," said the chemist; "let nature take her course; that will solace you." Weaker than a child, Charles let himself be led downstairs into the sittingroom, and Monsieur Homais soon went home. On the Place he was accosted by the blind man, who, having dragged himself as far as Yonville, in the hope of getting the antiphlogistic pomade, was asking every passer-by where the druggist lived. "There now! as if I hadn't got other fish to fry. Well, so much the worse; you must come later on."

French accosted: accostai, abordé, accosta, accostèrent, accostâmes, accosté, abordèrent, abordâtes, aborda, abordai, abordâmes. advent: avent, venue, arrivée, avènement. antiphlogistic: antiphlogistique. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. downstairs: dessous, en bas. dragged: traîné, traîna, traînai, traînâmes, traînas, traînâtes,

traînèrent. druggist: pharmacien. fry: frire, poêler, fris, friture. grasp: saisir, agripper, compréhension, empoigner, étreindre, prise. nothingness: néant. pomade: pommade. resign: démissionner, démissionnons, démissionnez, démissionne, démissionnes, démissionnent, résigner, résigne, résignes, résignons, résignez.

restrain: retenir, retiens, retenons, retenez, retiennent, réprimer, gouverner, régner, surveiller, restreindre. solace: consolation, soulagement. struggling: luttant. stupefaction: stupeur. wept: pleuras, pleurâtes, pleurai, pleuré, pleurâmes, pleurèrent, pleura.

336

Madame Bovary

And he entered the shop hurriedly.% He had to write two letters, to prepare a soothing potion for Bovary, to invent some lie that would conceal the poisoning, and work it up into an article for the "Fanal," without counting the people who were waiting to get the news from him; and when the Yonvillers had all heard his story of the arsenic that she had mistaken for sugar in making a vanilla cream. Homais once more returned to Bovary's. He found him alone (Monsieur Canivet had left), sitting in an arm-chair near the window, staring with an idiotic look at the flags of the floor. "Now," said the chemist, "you ought yourself to fix the hour for the ceremony." "Why? What ceremony?" Then, in a stammering, frightened voice, "Oh, no! not that. No! I want to see her here." Homais, to keep himself in countenance, took up a water-bottle on the whatnot to water the geraniums. "Ah! thanks," said Charles; "you are good." But he did not finish, choking beneath the crowd of memories that this action of the druggist recalled to him. Then to distract him, Homais thought fit to talk a little horticulture: plants wanted humidity. Charles bowed his head in sign of approbation. "Besides, the fine days will soon be here again." "Ah!" said Bovary. The druggist, at his wit's end, began softly to draw aside the small windowcurtain. "Hallo! there's Monsieur Tuvache passing." Charles repeated like a machine--"Monsieur Tuvache passing!"

French approbation: approbation. arsenic: arsenic, arsénique. bowed: incliné. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. choking: obstruction, engorgement. conceal: cacher, cachons, cachez, cachent, caches, cache, dissimuler, dissimulons, dissimulez, dissimule, dissimulent. countenance: encourager. distract: distraire, distrayez, distrais,

distrayons, distraient. druggist: pharmacien. fix: fixer, fixes, fixe, fixent, fixez, fixons, attacher, réparer, déterminer, répare, réparent. hallo: allô, salut. horticulture: horticulture. humidity: humidité. idiotic: idiot, stupide. invent: inventer, inventes, invente, inventons, inventez, inventent. plants: dispositif de mise à feu,

plantes. poisoning: empoisonnement, intoxication. potion: potion. prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez, apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons. soothing: lénitif, calmant, apaisant, abattant, rassurant. stammering: bégaiement, bégayant. vanilla: vanille.

Gustave Flaubert

337

Homais did not dare to speak to him again about the funeral arrangements; it was the priest who succeeded in reconciling him to them.% He shut himself up in his consulting-room, took a pen, and after sobbing for some time, wrote-"I wish her to be buried in her wedding-dress, with white shoes, and a wreath. Her hair is to be spread out over her shoulders. Three coffins, one of oak, one of mahogany, one of lead. Let no one say anything to me. I shall have strength. Over all there is to be placed a large piece of green velvet. This is my wish; see that it is done." The two men were much surprised at Bovary's romantic ideas. The chemist at once went to him and said-"This velvet seems to me a superfetation. Besides, the expense--" "What's that to you?" cried Charles. "Leave me! You did not love her. Go!" The priest took him by the arm for a turn in the garden. He discoursed on the vanity of earthly things. God was very great, was very good: one must submit to his decrees without a murmur; nay, must even thank him. Charles burst out into blasphemies: "I hate your God!" "The spirit of rebellion is still upon you," sighed the ecclesiastic. Bovary was far away. He was walking with great strides along by the wall, near the espalier, and he ground his teeth; he raised to heaven looks of malediction, but not so much as a leaf stirred. A fine rain was falling: Charles, whose chest was bare, at last began to shiver; he went in and sat down in the kitchen. At six o'clock a noise like a clatter of old iron was heard on the Place; it was the "Hirondelle" coming in, and he remained with his forehead against the windowpane, watching all the passengers get out, one after the other. Felicite put down a mattress for him in the drawing-room. He threw himself upon it and fell asleep.

French buried: enterrâtes, enterras, enterré, enterrâmes, enterra, enterrai, enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. clatter: cliquetis. coffins: cercueils. earthly: terrestre. ecclesiastic: ecclésiastique. espalier: espalier. forehead: front.

funeral: enterrement, obsèques, funérailles, funéraire. leaf: feuille, feuillet. mahogany: acajou. malediction: malédiction. mattress: matelas. murmur: murmure, murmurer, bruit. nay: non. oak: chêne. rebellion: rébellion, révolte. reconciling: réconciliant. romantic: romantique.

shiver: trembler, frisson, frissonner. sobbing: sanglotant, sanglots. stirred: remué. submit: soumettre, soumettons, soumets, soumettez, soumettent, abdiquer, se soumettre. superfetation: superfétation. vanity: vanité, futilité. velvet: velours. windowpane: turbot de sable. wreath: couronne.

338

Madame Bovary

Although a philosopher, Monsieur Homais respected the dead. So bearing no grudge to poor Charles, he came back again in the evening to sit up with the body; bringing with him three volumes and a pocket-book for taking notes.% Monsieur Bournisien was there, and two large candles were burning at the head of the bed, that had been taken out of the alcove. The druggist, on whom the silence weighed, was not long before he began formulating some regrets about this "unfortunate young woman." and the priest replied that there was nothing to do now but pray for her. "Yet," Homais went on, "one of two things; either she died in a state of grace (as the Church has it), and then she has no need of our prayers; or else she departed impertinent (that is, I believe, the ecclesiastical expression), and then-" Bournisien interrupted him, replying testily that it was none the less necessary to pray. "But," objected the chemist, "since God knows all our needs, what can be the good of prayer?" "What!" cried the ecclesiastic, "prayer! Why, aren't you a Christian?" "Excuse me," said Homais; "I admire Christianity. To begin with, it enfranchised the slaves, introduced into the world a morality--" "That isn't the question. All the texts-" "Oh! oh! As to texts, look at history; it, is known that all the texts have been falsified by the Jesuits." Charles came in, and advancing towards the bed, slowly drew the curtains. Emma's head was turned towards her right shoulder, the corner of her mouth, which was open, seemed like a black hole at the lower part of her face; her two thumbs were bent into the palms of her hands; a kind of white dust besprinkled her lashes, and her eyes were beginning to disappear in that viscous pallor that looks like a thin web, as if spiders had spun it over. The sheet sunk in from her breast to her knees, and then rose at the tips of her toes, and it seemed to Charles that infinite masses, an enormous load, were weighing upon her.

French advancing: avançant. alcove: alcôve, niche. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. departed: parti, partîmes, partirent, partis, partit, partîtes. druggist: pharmacien. ecclesiastic: ecclésiastique. ecclesiastical: ecclésiastique. enfranchised: affranchi, affranchîmes, affranchirent, affranchis, affranchit, affranchîtes.

falsified: falsifias, falsifiâtes, falsifié, falsifiâmes, falsifiai, falsifia, falsifièrent, faussas, faussèrent, faussâtes, faussai. formulating: formulant. grudge: rancune. hole: trou, fossé, creux, orifice, fosse. impertinent: hardi, impertinent. knows: connaît, sait. lashes: amarre. load: charger, charge, chargement, fardeau.

needs: besoins, nécessite. pallor: pâleur. philosopher: philosophe. regrets: regrette. slaves: esclaves. testily: d'un air irrité. viscous: visqueux. web: toile, web, âme. weighed: pesas, pesâtes, pesai, pesâmes, pesé, pesa, pesèrent. weighing: pesant, pesage, pesée.

Gustave Flaubert

339

The church clock struck two. They could hear the loud murmur of the river flowing in the darkness at the foot of the terrace. Monsieur Bournisien from time to time blew his nose noisily, and Homais' pen was scratching over the paper.% "Come, my good friend," he said, "withdraw; this spectacle is tearing you to pieces." Charles once gone, the chemist and the cure recommenced their discussions. "Read Voltaire," said the one, "read D'Holbach, read the 'Encyclopaedia'!" "Read the 'Letters of some Portuguese Jews,'" said the other; "read 'The Meaning of Christianity,' by Nicolas, formerly a magistrate." They grew warm, they grew red, they both talked at once without listening to each other. Bournisien was scandalized at such audacity; Homais marvelled at such stupidity; and they were on the point of insulting one another when Charles suddenly reappeared. A fascination drew him. He was continually coming upstairs. He stood opposite her, the better to see her, and he lost himself in a contemplation so deep that it was no longer painful. He recalled stories of catalepsy, the marvels of magnetism, and he said to himself that by willing it with all his force he might perhaps succeed in reviving her. Once he even bent towards he, and cried in a low voice, "Emma! Emma!" His strong breathing made the flames of the candles tremble against the wall. At daybreak Madame Bovary senior arrived. Charles as he embraced her burst into another flood of tears. She tried, as the chemist had done, to make some remarks to him on the expenses of the funeral. He became so angry that she was silent, and he even commissioned her to go to town at once and buy what was necessary. Charles remained alone the whole afternoon; they had taken Berthe to Madame Homais'; Felicite was in the room upstairs with Madame Lefrancois. In the evening he had some visitors. He rose, pressed their hands, unable to speak. Then they sat down near one another, and formed a large semicircle in front of the fire. With lowered faces, and swinging one leg crossed over the other

French audacity: audace. catalepsy: catalepsie. commissioned: de commande, commissionnées, commissionnâmes, commissionnai. contemplation: contemplation. daybreak: aurore, aube, point du jour. embraced: embrassé. flood: inondation, inonder, flot, combler, submerger, marée montante, marée haute, abreuver, noyer, crue, déluge.

insulting: insultant. magnetism: magnétisme. murmur: murmure, murmurer, bruit. noisily: de manière bruyante, de façon bruyante, bruyamment. reappeared: reparus, reparut, reparurent, reparûmes, réapparut, réapparus, réapparurent, réapparûmes, reparûtes, réapparûtes, réapparu. recommenced: recommencée, recommencées, recommencés,

recommencé. reviving: ranimant. scandalized: scandalisâtes, scandalisèrent, scandalisas, scandalisâmes, scandalisai, scandalisa, scandalisé. scratching: grattement. stupidity: stupidité. tearing: déchirement, déchirure. tremble: trembler, tremblent, tremblement. willing: volontaire, disposé, prêt.

340

Madame Bovary

knee, they uttered deep sighs at intervals; each one was inordinately bored, and yet none would be the first to go.% Homais, when he returned at nine o'clock (for the last two days only Homais seemed to have been on the Place), was laden with a stock of camphor, of benzine, and aromatic herbs. He also carried a large jar full of chlorine water, to keep off all miasmata. Just then the servant, Madame Lefrancois, and Madame Bovary senior were busy about Emma, finishing dressing her, and they were drawing down the long stiff veil that covered her to her satin shoes. Felicite was sobbing--"Ah! my poor mistress! my poor mistress!" "Look at her," said the landlady, sighing; "how pretty she still is! Now, couldn't you swear she was going to get up in a minute?" Then they bent over her to put on her wreath. They had to raise the head a little, and a rush of black liquid issued, as if she were vomiting, from her mouth. "Oh, goodness! The dress; take care!" cried Madame Lefrancois. "Now, just come and help," she said to the chemist. "Perhaps you're afraid?" "I afraid?" replied he, shrugging his shoulders. "I dare say! I've seen all sorts of things at the hospital when I was studying pharmacy. We used to make punch in the dissecting room! Nothingness does not terrify a philosopher; and, as I often say, I even intend to leave my body to the hospitals, in order, later on, to serve science." The cure on his arrival inquired how Monsieur Bovary was, and, on the reply of the druggist, went on--"The blow, you see, is still too recent." Then Homais congratulated him on not being exposed, like other people, to the loss of a beloved companion; whence there followed a discussion on the celibacy of priests. "For," said the chemist, "it is unnatural that a man should do without women! There have been crimes--" "But, good heaven!" cried the ecclesiastic, "how do you expect an individual who is married to keep the secrets of the confessional, for example?"

French benzine: benzine. camphor: camphre. celibacy: célibat. chlorine: chlore. confessional: confessionnel. discussion: discussion, entretien. dissecting: sectionnant, disséquant. druggist: pharmacien. ecclesiastic: ecclésiastique. expect: attendre, attendons, attends, attendez, attendent, espérer. herbs: herbes, fines herbes.

individual: individu, individuel, particulier. inordinately: de manière excessive, de façon excessive. intend: viser, visent, visons, visez, vise, vises, avoir pour but, projeter, projettent, projette, projetons. loss: perte, préjudice, déperdition, affaiblissement, sinistre, déchet, atténuation. nothingness: néant. pharmacy: pharmacie, officine.

raise: lever, élever, soulever, entonner, éduquer, augmenter, hausse, relever, dresser, ériger, arborer. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons. stock: stock, réserve, action, souche. terrify: terrifier. unnatural: anormal. vomiting: vomissement. wreath: couronne.

Gustave Flaubert

341

Homais fell foul of the confessional. Bournisien defended it; he enlarged on the acts of restitution that it brought about. He cited various anecdotes about thieves who had suddenly become honest. Military men on approaching the tribunal of penitence had felt the scales fall from their eyes. At Fribourg there was a minister-His companion was asleep. Then he felt somewhat stifled by the over-heavy atmosphere of the room; he opened the window; this awoke the chemist.% "Come, take a pinch of snuff," he said to him. "Take it; it'll relieve you." A continual barking was heard in the distance. "Do you hear that dog howling?" said the chemist. "They smell the dead," replied the priest. "It's like bees; they leave their hives on the decease of any person." Homais made no remark upon these prejudices, for he had again dropped asleep. Monsieur Bournisien, stronger than he, went on moving his lips gently for some time, then insensibly his chin sank down, he let fall his big black boot, and began to snore. They sat opposite one another, with protruding stomachs, puffed-up faces, and frowning looks, after so much disagreement uniting at last in the same human weakness, and they moved no more than the corpse by their side, that seemed to be sleeping. Charles coming in did not wake them. It was the last time; he came to bid her farewell. The aromatic herbs were still smoking, and spirals of bluish vapour blended at the window-sash with the fog that was coming in. There were few stars, and the night was warm. The wax of the candles fell in great drops upon the sheets of the bed. Charles watched them burn, tiring his eyes against the glare of their yellow flame. The watering on the satin gown shimmered white as moonlight. Emma was lost beneath it; and it seemed to him that, spreading beyond her own self, she

French bluish: bleuâtre. confessional: confessionnel. decease: décès, décéder. defended: défendu, défendirent, défendis, défendit, défendîmes, défendîtes. disagreement: désaccord, différend, mésentente. enlarged: agrandi, agrandirent, agrandîmes, agrandîtes, agrandis, agrandit. foul: fétide, faute, engagé, salir.

frowning: renfrogné. glare: éblouissement, éclat, reflet. hives: urticaire. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. human: humain. insensibly: de manière insensible, de façon insensible. military: militaire. moving: émouvant, attendrissant, déménagement, en mouvement, mobile.

penitence: pénitence. protruding: dépassant, proéminent, protubérant, en protrusion. restitution: restitution. self: même, soi. snore: ronfler, vrombir, ronflement. spirals: effets de spirales sur écran radar. tiring: fatigant. tribunal: tribunal. uniting: unissant, appariant. watering: arrosage, abreuvement.

342

Madame Bovary

blended confusedly with everything around her-- the silence, the night, the passing wind, the damp odours rising from the ground.% Then suddenly he saw her in the garden at Tostes, on a bench against the thorn hedge, or else at Rouen in the streets, on the threshold of their house, in the yard at Bertaux. He again heard the laughter of the happy boys beneath the apple-trees: the room was filled with the perfume of her hair; and her dress rustled in his arms with a noise like electricity. The dress was still the same. For a long while he thus recalled all his lost joys, her attitudes, her movements, the sound of her voice. Upon one fit of despair followed another, and even others, inexhaustible as the waves of an overflowing sea. A terrible curiosity seized him. Slowly, with the tips of his fingers, palpitating, he lifted her veil. But he uttered a cry of horror that awoke the other two. They dragged him down into the sitting-room. Then Felicite came up to say that he wanted some of her hair. "Cut some off," replied the druggist. And as she did not dare to, he himself stepped forward, scissors in hand. He trembled so that he pierced the skin of the temple in several places. At last, stiffening himself against emotion, Homais gave two or three great cuts at random that left white patches amongst that beautiful black hair. The chemist and the cure plunged anew into their occupations, not without sleeping from time to time, of which they accused each other reciprocally at each fresh awakening. Then Monsieur Bournisien sprinkled the room with holy water and Homais threw a little chlorine water on the floor. Felicite had taken care to put on the chest of drawers, for each of them, a bottle of brandy, some cheese, and a large roll. And the druggist, who could not hold out any longer, about four in the morning sighed-"My word! I should like to take some sustenance." The priest did not need any persuading; he went out to go and say mass, came back, and then they ate and hobnobbed, giggling a little without knowing

French anew: de nouveau, encore. awakening: réveillant, réveil, éveil. bench: banc, banquette, établi, gradin. blended: mélangé. brandy: cognac, brandy. chemist: chimiste, pharmacien, apothicaire. chlorine: chlore. confusedly: de manière confuse, de façon confuse. drawers: caleçon, culotte, tiroirs. druggist: pharmacien.

electricity: électricité. giggling: fou rire. hobnobbed: fréquentèrent, fréquenté, fréquentâtes, fréquentâmes, fréquenta, fréquentai, fréquentas. inexhaustible: inépuisable, intarissable. overflowing: débordant, débordement. palpitating: palpitant. perfume: parfum, parfumer. persuading: persuadant.

pierced: perçâmes, perçai, perçâtes, perça, percèrent, percé, perças. plunged: plongé. reciprocally: réciproquement, de manière réciproque, de façon réciproque, se. scissors: ciseaux. stiffening: raidissant, raidissement. temple: temple, tempe. thorn: épine. trembled: tremblé. veil: voile, voiler.

Gustave Flaubert

343

why, stimulated by that vague gaiety that comes upon us after times of sadness, and at the last glass the priest said to the druggist, as he clapped him on the shoulder-"We shall end by understanding one another." In the passage downstairs they met the undertaker's men, who were coming in. Then Charles for two hours had to suffer the torture of hearing the hammer resound against the wood. Next day they lowered her into her oak coffin, that was fitted into the other two; but as the bier was too large, they had to fill up the gaps with the wool of a mattress. At last, when the three lids had been planed down, nailed, soldered, it was placed outside in front of the door; the house was thrown open, and the people of Yonville began to flock round.% Old Rouault arrived, and fainted on the Place when he saw the black cloth!

French clapped: claqués, claquées, claquâmes, claquai, claqua. cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon. coffin: cercueil. downstairs: dessous, en bas. druggist: pharmacien. fainted: évanoui. fitted: ajusté. flock: troupeau, bourre, tontisse, flocon, floc. gaiety: gaieté. hammer: marteau, marteler,

percuteur. lids: couvercles. lowered: baissâtes, baissas, baissé, baissèrent, baissâmes, baissai, baissa. mattress: matelas. nailed: cloué. oak: chêne. planed: raboté. priest: prêtre, curé, abbé. resound: résonner, résonnons, résonne, résonnent, résonnes, résonnez, retentir, retentissons,

retentissez, retentissent, retentis. sadness: tristesse, désolation, affliction, abattement, souci. soldered: soudé. stimulated: stimulas, stimulâtes, stimulé, stimula, stimulâmes, stimulèrent, stimulai. thrown: jeté. torture: torture, torturer, supplice. vague: vague, imprécis, flou. wool: laine.

344

Madame Bovary

CHAPTER TEN He had only received the chemist's letter thirty-six hours after the event; and, from consideration for his feelings, Homais had so worded it that it was impossible to make out what it was all about.% First, the old fellow had fallen as if struck by apoplexy. Next, he understood that she was not dead, but she might be. At last, he had put on his blouse, taken his hat, fastened his spurs to his boots, and set out at full speed; and the whole of the way old Rouault, panting, was torn by anguish. Once even he was obliged to dismount. He was dizzy; he heard voices round about him; he felt himself going mad. Day broke. He saw three black hens asleep in a tree. He shuddered, horrified at this omen. Then he promised the Holy Virgin three chasubles for the church, and that he would go barefooted from the cemetery at Bertaux to the chapel of Vassonville. He entered Maromme shouting for the people of the inn, burst open the door with a thrust of his shoulder, made for a sack of oats, emptied a bottle of sweet cider into the manger, and again mounted his nag, whose feet struck fire as it dashed along. He said to himself that no doubt they would save her; the doctors would discover some remedy surely. He remembered all the miraculous cures he had

French anguish: angoisse, angoisser. apoplexy: apoplexie. blouse: blouse, chemisier, corsage. cemetery: cimetière. cider: cidre. cures: guérit. dismount: démonter, descendre, descendre de cheval, sortie, sortir, mettre pied à terre, descends, sortons, sortez, sors, descendons. dizzy: étourdi, pris de vertige. doctors: médecins.

emptied: vidé. fastened: attachâmes, attachèrent, attachas, attachai, attacha, attachâtes, attaché, verrouilla, verrouillé, verrouillâtes, verrouillas. horrified: horrifias, horrifiâtes, horrifièrent, horrifia, horrifiai, horrifiâmes, horrifié. manger: auge, mangeoire, crèche. miraculous: miraculeux. nag: harceler. oats: avoine.

obliged: obligeâtes, obligeas, obligea, obligeâmes, obligèrent, obligeai, obligé. omen: augure, présage. panting: haletant. sack: sac, renvoyer, licencier, suspendre. shouting: crier, cris, criant, clameur. spurs: éperons. torn: déchiré. worded: exprimé.

Gustave Flaubert

345

been told about. Then she appeared to him dead. She was there; before his eyes, lying on her back in the middle of the road. He reined up, and the hallucination disappeared.% At Quincampoix, to give himself heart, he drank three cups of coffee one after the other. He fancied they had made a mistake in the name in writing. He looked for the letter in his pocket, felt it there, but did not dare to open it. At last he began to think it was all a joke; someone's spite, the jest of some wag; and besides, if she were dead, one would have known it. But no! There was nothing extraordinary about the country; the sky was blue, the trees swayed; a flock of sheep passed. He saw the village; he was seen coming bending forward upon his horse, belabouring it with great blows, the girths dripping with blood. When he had recovered consciousness, he fell, weeping, into Bovary's arms: "My girl! Emma! my child! tell me--" The other replied, sobbing, "I don't know! I don't know! It's a curse!" The druggist separated them. "These horrible details are useless. I will tell this gentleman all about it. Here are the people coming. Dignity! Come now! Philosophy!" The poor fellow tried to show himself brave, and repeated several times. "Yes! courage!" "Oh," cried the old man, "so I will have, by God! I'll go along o' her to the end!" The bell began tolling. All was ready; they had to start. And seated in a stall of the choir, side by side, they saw pass and repass in front of them continually the three chanting choristers. The serpent-player was blowing with all his might. Monsieur Bournisien, in full vestments, was singing in a shrill voice. He bowed before the tabernacle, raising his hands, stretched out his arms. Lestiboudois went about the church with his whalebone stick. The bier stood near the lectern, between four rows of candles. Charles felt inclined to get up and put them out.

French bending: courbure, flexion, cintrage, pliage. blowing: soufflage, soufflant. blows: coups, souffle. bowed: incliné. choir: choeur, chorale. continually: continuellement, de manière continuelle, de façon continuelle. cups: cuillères. dignity: dignité. drank: burent.

dripping: égouttement, égoutture. druggist: pharmacien. fancied: imaginaire. flock: troupeau, bourre, tontisse, flocon, floc. hallucination: hallucination. inclined: incliné, enclin. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. lectern: lutrin, pupitre. mistake: erreur, faute, méprise, se tromper. monsieur: monsieur.

seated: assis. shrill: aigu, perçant, strident, criard. sobbing: sanglotant, sanglots. spite: rancune, dépit. stall: étable, écurie, stalle, étal, blocage, stand. tabernacle: tabernacle. tolling: sonner. useless: inutile, vain, abortif. wag: farceur, remuer. weeping: pleurant. whalebone: fanon de baleine.

346

Madame Bovary

Yet he tried to stir himself to a feeling of devotion, to throw himself into the hope of a future life in which he should see her again. He imagined to himself she had gone on a long journey, far away, for along time. But when he thought of her lying there, and that all was over, that they would lay her in the earth, he was seized with a fierce, gloomy, despairful rage. At times he thought he felt nothing more, and he enjoyed this lull in his pain, whilst at the same time he reproached himself for being a wretch.% The sharp noise of an iron-ferruled stick was heard on the stones, striking them at irregular intervals. It came from the end of the church, and stopped short at the lower aisles. A man in a coarse brown jacket knelt down painfully. It was Hippolyte, the stable-boy at the "Lion d'Or." He had put on his new leg. One of the choristers went round the nave making a collection, and the coppers chinked one after the other on the silver plate. "Oh, make haste! I am in pain!" cried Bovary, angrily throwing him a fivefranc piece. The churchman thanked him with a deep bow. They sang, they knelt, they stood up; it was endless! He remembered that once, in the early times, they had been to mass together, and they had sat down on the other side, on the right, by the wall. The bell began again. There was a great moving of chairs; the bearers slipped their three staves under the coffin, and everyone left the church. Then Justin appeared at the door of the shop. He suddenly went in again, pale, staggering. People were at the windows to see the procession pass. Charles at the head walked erect. He affected a brave air, and saluted with a nod those who, coming out from the lanes or from their doors, stood amidst the crowd. The six men, three on either side, walked slowly, panting a little. The priests, the choristers, and the two choirboys recited the De profundis, and their voices echoed over the fields, rising and falling with their undulations. Sometimes they disappeared in the windings of the path; but the great silver cross rose always before the trees.

French amidst: parmi, au milieu de. angrily: de manière fâchée, de façon fâchée. churchman: ecclésiastique. coarse: grossier, vulgaire, rude, rustique, brut. coppers: cuivres, valeurs cuprifères. devotion: dévotion, dévouement. endless: interminable, infini, sans fin. erect: fonder, droit, ériger, construire, édifier, bâtir. gloomy: sombre, morne.

haste: hâte. irregular: irrégulier. knelt: agenouillé. lull: bercer, accalmie. nave: moyeu, nef. nod: signe de tête. painfully: de manière pénible, de façon pénible, péniblement. panting: haletant. procession: procession, cortège. recited: récitas, récitâtes, récitai, récitâmes, récité, récita, récitèrent.

reproached: reproché. saluted: salué. staggering: chancelant, renversant. stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger. thanked: remercias, remerciâtes, remercia, remerciâmes, remerciai, remercièrent, remercié. windings: bobinage, enroulements.

Gustave Flaubert

347

The women followed in black cloaks with turned-down hoods; each of them carried in her hands a large lighted candle, and Charles felt himself growing weaker at this continual repetition of prayers and torches, beneath this oppressive odour of wax and of cassocks. A fresh breeze was blowing; the rye and colza were sprouting, little dewdrops trembled at the roadsides and on the hawthorn hedges. All sorts of joyous sounds filled the air; the jolting of a cart rolling afar off in the ruts, the crowing of a cock, repeated again and again, or the gambling of a foal running away under the apple-trees: The pure sky was fretted with rosy clouds; a bluish haze rested upon the cots covered with iris. Charles as he passed recognised each courtyard. He remembered mornings like this, when, after visiting some patient, he came out from one and returned to her.% The black cloth bestrewn with white beads blew up from time to time, laying bare the coffin. The tired bearers walked more slowly, and it advanced with constant jerks, like a boat that pitches with every wave. They reached the cemetery. The men went right down to a place in the grass where a grave was dug. They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners. Then when the four ropes were arranged the coffin was placed upon them. He watched it descend; it seemed descending for ever. At last a thud was heard; the ropes creaked as they were drawn up. Then Bournisien took the spade handed to him by Lestiboudois; with his left hand all the time sprinkling water, with the right he vigorously threw in a large spadeful; and the wood of the coffin, struck by the pebbles, gave forth that dread sound that seems to us the reverberation of eternity. The ecclesiastic passed the holy water sprinkler to his neighbour. This was Homais. He swung it gravely, then handed it to Charles, who sank to his knees in the earth and threw in handfuls of it, crying, "Adieu!" He sent her kisses; he dragged himself towards the grave, to engulf himself with her. They led him away, and he soon grew calmer, feeling perhaps, like the others, a vague satisfaction that it was all over.

French bluish: bleuâtre. colza: colza. cots: produits commerciaux. crowing: décoration du semelage, bombage. ecclesiastic: ecclésiastique. engulf: engouffrer, engloutir, engloutissent, engouffres, engouffrez, engouffrent, engouffre, engloutissons, engloutissez, engloutis, engouffrons. foal: poulain.

gambling: pari. gravely: gravement, de manière tombe, de façon tombe. haze: brume, voile, brume sèche, chicaner, brouillard, trouble, vapeur. iris: iris. jolting: secousse. noiselessly: de manière silencieuse, de façon silencieuse, silencieusement. oppressive: étouffant, accablant, oppressif. reverberation: réverbération,

répercussion. ropes: cordages, cordes. rye: seigle. sides: éclisses. sprinkler: arroseur, arroseuse, gicleur, sprinkler, asperseur, extincteur automatique à eau. sprouting: pousse. thud: bruit sourd, faire un bruit sourd. vigorously: vigoureusement, de manière vigoureuse, de façon vigoureuse.

348

Madame Bovary

Old Rouault on his way back began quietly smoking a pipe, which Homais in his innermost conscience thought not quite the thing. He also noticed that Monsieur Binet had not been present, and that Tuvache had "made off" after mass, and that Theodore, the notary's servant wore a blue coat, "as if one could not have got a black coat, since that is the custom, by Jove!" And to share his observations with others he went from group to group. They were deploring Emma's death, especially Lheureux, who had not failed to come to the funeral.% "Poor little woman! What a trouble for her husband!" The druggist continued, "Do you know that but for me he would have committed some fatal attempt upon himself?" "Such a good woman! To think that I saw her only last Saturday in my shop." "I haven't had leisure," said Homais, "to prepare a few words that I would have cast upon her tomb." Charles on getting home undressed, and old Rouault put on his blue blouse. It was a new one, and as he had often during the journey wiped his eyes on the sleeves, the dye had stained his face, and the traces of tears made lines in the layer of dust that covered it. Madame Bovary senior was with them. All three were silent. At last the old fellow sighed-"Do you remember, my friend, that I went to Tostes once when you had just lost your first deceased? I consoled you at that time. I thought of something to say then, but now--" Then, with a loud groan that shook his whole chest, "Ah! this is the end for me, do you see! I saw my wife go, then my son, and now today it's my daughter." He wanted to go back at once to Bertaux, saying that he could not sleep in this house. He even refused to see his granddaughter. "No, no! It would grieve me too much. Only you'll kiss her many times for me. Good-bye! you're a good fellow! And then I shall never forget that," he said, slapping his thigh. "Never fear, you shall always have your turkey."

French blouse: blouse, chemisier, corsage. committed: commis, commit, commîtes, commirent, commîmes, engagé. conscience: conscience. consoled: consolé. custom: coutume, habitude, usage. deceased: décédé, défunt. deploring: déplorant. druggist: pharmacien. dye: teindre, couleur, colorant, teinte, teinture, peinture.

grieve: affliger, afflige, affliges, chagriner, affligeons, affligez, affligent, chagrines, chagrine, chagrinons, chagrinent. groan: gémir, gémissement, geindre. layer: couche, gisement, feuille de placage, assise, strate, marcotte, couche ionosphérique, couche de projection. madame: madame. share: action, partager, part, participer, partie, prendre part,

portion, contingent, diviser, débiter, parti aux bénéfices. slapping: claques, claquement, gifler. sleeves: manches. stained: taché, souillé. thigh: cuisse. undressed: déshabillé, déshabillas, déshabillâtes, déshabillai, déshabilla, déshabillèrent, déshabillâmes. wiped: essuyas, essuyâtes, essuyai, essuyé, essuyâmes, essuya, essuyèrent.

Gustave Flaubert

349

But when he reached the top of the hill he turned back, as he had turned once before on the road of Saint-Victor when he had parted from her. The windows of the village were all on fire beneath the slanting rays of the sun sinking behind the field. He put his hand over his eyes, and saw in the horizon an enclosure of walls, where trees here and there formed black clusters between white stones; then he went on his way at a gentle trot, for his nag had gone lame.% Despite their fatigue, Charles and his mother stayed very long that evening talking together. They spoke of the days of the past and of the future. She would come to live at Yonville; she would keep house for him; they would never part again. She was ingenious and caressing, rejoicing in her heart at gaining once more an affection that had wandered from her for so many years. Midnight struck. The village as usual was silent, and Charles, awake, thought always of her. Rodolphe, who, to distract himself, had been rambling about the wood all day, was sleeping quietly in his chateau, and Leon, down yonder, always slept. There was another who at that hour was not asleep. On the grave between the pine-trees a child was on his knees weeping, and his heart, rent by sobs, was beating in the shadow beneath the load of an immense regret, sweeter than the moon and fathomless as the night. The gate suddenly grated. It was Lestiboudois; he came to fetch his spade, that he had forgotten. He recognised Justin climbing over the wall, and at last knew who was the culprit who stole his potatoes.

French awake: éveillé, réveillé. beating: battement, battage, battant. caressing: tendre, caressant. chateau: château. culprit: coupable. distract: distraire, distrayez, distrais, distrayons, distraient. enclosure: enceinte, clôture, pièce jointe, enclos, enveloppe, annexe, boîtier, encoffrement. fathomless: insondable, impénétrable. fatigue: fatigue, fatigue d'une

substance luminescente. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent. grated: râpé. ingenious: ingénieux. nag: harceler. potatoes: pommes de terre, pomme de terre. rambling: décousu, randonnée. rays: rayons.

rejoicing: réjouissant. sinking: affaissement, naufrage. slanting: oblique. spade: bêche, creuser, pelle, pique. stole: étole, vola. trot: trotter, trot. wandered: erra, errèrent, errâtes, errai, errâmes, erras, erré, vaguâmes, vaguèrent, vagué, vaguas. weeping: pleurant. yonder: là, y.

350

Madame Bovary

CHAPTER ELEVEN The next day Charles had the child brought back. She asked for her mamma. They told her she was away; that she would bring her back some playthings. Berthe spoke of her again several times, then at last thought no more of her. The child's gaiety broke Bovary's heart, and he had to bear besides the intolerable consolations of the chemist.% Money troubles soon began again, Monsieur Lheureux urging on anew his friend Vincart, and Charles pledged himself for exorbitant sums; for he would never consent to let the smallest of the things that had belonged to HER be sold. His mother was exasperated with him; he grew even more angry than she did. He had altogether changed. She left the house. Then everyone began "taking advantage" of him. Mademoiselle Lempereur presented a bill for six months' teaching, although Emma had never taken a lesson (despite the receipted bill she had shown Bovary); it was an arrangement between the two women. The man at the circulating library demanded three years' subscriptions; Mere Rollet claimed the postage due for some twenty letters, and when Charles asked for an explanation, she had the delicacy to reply"Oh, I don't know. It was for her business affairs."

French altogether: tout, tout à fait, entièrement. anew: de nouveau, encore. angry: fâché, en colère, irrité, furieux. arrangement: disposition, arrangement, construction, classement, agencement, aménagement. belonged: appartenu, appartins, appartint, appartîntes, appartinrent, appartînmes. besides: en outre, hormis, d'ailleurs,

sauf, en prime, et puis, de plus, outre. circulating: circulant. consent: consentement, consentir, donner son accord, admettre, être d'accord, agrément. delicacy: friandise, délicatesse, finesse. demanded: exigé. exasperated: exaspéras, exaspérâtes, exaspéré, exaspérèrent, exaspéra, exaspérai, exaspérâmes. exorbitant: exorbitant. gaiety: gaieté.

grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes, grandit, grandis, grandîmes, crûs, grandirent, crûrent. intolerable: intolérable. lesson: leçon. mamma: sein, mamma, maman. postage: port, affranchissement. smallest: le plus petit. sums: sommes. troubles: gêne, troubles. urging: exhortant.

Gustave Flaubert

351

With every debt he paid Charles thought he had come to the end of them. But others followed ceaselessly. He sent in accounts for professional attendance. He was shown the letters his wife had written. Then he had to apologise.% Felicite now wore Madame Bovary's gowns; not all, for he had kept some of them, and he went to look at them in her dressing-room, locking himself up there; she was about her height, and often Charles, seeing her from behind, was seized with an illusion, and cried out-"Oh, stay, stay!" But at Whitsuntide she ran away from Yonville, carried off by Theodore, stealing all that was left of the wardrobe. It was about this time that the widow Dupuis had the honour to inform him of the "marriage of Monsieur Leon Dupuis her son, notary at Yvetot, to Mademoiselle Leocadie Leboeuf of Bondeville." Charles, among the other congratulations he sent him, wrote this sentence-"How glad my poor wife would have been!" One day when, wandering aimlessly about the house, he had gone up to the attic, he felt a pellet of fine paper under his slipper. He opened it and read: "Courage, Emma, courage. I would not bring misery into your life." It was Rodolphe's letter, fallen to the ground between the boxes, where it had remained, and that the wind from the dormer window had just blown towards the door. And Charles stood, motionless and staring, in the very same place where, long ago, Emma, in despair, and paler even than he, had thought of dying. At last he discovered a small R at the bottom of the second page. What did this mean? He remembered Rodolphe's attentions, his sudden, disappearance, his constrained air when they had met two or three times since. But the respectful tone of the letter deceived him. "Perhaps they loved one another platonically," he said to himself. Besides, Charles was not of those who go to the bottom of things; he shrank from the proofs, and his vague jealousy was lost in the immensity of his woe.

French aimlessly: sans but. attic: grenier, mansarde. blown: soufflé. ceaselessly: continuellement, de manière incessante, de façon incessante. congratulations: félicitations. constrained: contraint. deceived: trompé, trompa, trompai, trompâmes, trompas, trompèrent, trompâtes, déçu, triché, trichâtes, trichai.

despair: désespoir, désespérer. disappearance: disparition. dormer: lucarne. illusion: illusion. immensity: immensité. jealousy: jalousie, envie. locking: blocage, verrouillage. misery: misère, tristesse. motionless: immobile, au repos, fixe. notary: notaire. pellet: boulette, pastille, granule. proofs: épreuves.

respectful: respectueux. seized: saisit, saisîtes, saisis, saisîmes, saisirent, saisi, agrippa, agrippèrent, agrippas, agrippâmes, agrippai. shrank: rétrécies, rétréci. slipper: pantoufle, mule. stealing: vol. wandering: errant, vaguant, vagabond, errance, nomade. wardrobe: penderie, armoire. woe: hélas, aïe, malheur.

352

Madame Bovary

Everyone, he thought, must have adored her; all men assuredly must have coveted her. She seemed but the more beautiful to him for this; he was seized with a lasting, furious desire for her, that inflamed his despair, and that was boundless, because it was now unrealisable.% To please her, as if she were still living, he adopted her predilections, her ideas; he bought patent leather boots and took to wearing white cravats. He put cosmetics on his moustache, and, like her, signed notes of hand. She corrupted him from beyond the grave. He was obliged to sell his silver piece by piece; next he sold the drawingroom furniture. All the rooms were stripped; but the bedroom, her own room, remained as before. After his dinner Charles went up there. He pushed the round table in front of the fire, and drew up her armchair. He sat down opposite it. A candle burnt in one of the gilt candlesticks. Berthe by his side was painting prints. He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her. But she was so sweet, so pretty, and her little head bent forward so gracefully, letting the dear fair hair fall over her rosy cheeks, that an infinite joy came upon him, a happiness mingled with bitterness, like those ill-made wines that taste of resin. He mended her toys, made her puppets from cardboard, or sewed up half-torn dolls. Then, if his eyes fell upon the workbox, a ribbon lying about, or even a pin left in a crack of the table, he began to dream, and looked so sad that she became as sad as he. No one now came to see them, for Justin had run away to Rouen, where he was a grocer's assistant, and the druggist's children saw less and less of the child, Monsieur Homais not caring, seeing the difference of their social position, to continue the intimacy. The blind man, whom he had not been able to cure with the pomade, had gone back to the hill of Bois-Guillaume, where he told the travellers of the vain attempt of the druggist, to such an extent, that Homais when he went to town hid himself behind the curtains of the "Hirondelle" to avoid meeting him. He

French adopted: adopté, adoptas, adoptâtes, adoptâmes, adopta, adoptèrent, adoptai, adoptif. assistant: adjoint, assistant, aide, auxiliaire. assuredly: assurément, de manière assurée, de façon assurée. badly: mal, de manière mauvaise, de façon mauvaise. boundless: illimité, sans bornes. charwoman: femme de ménage. corrupted: corrompu, altéré,

pervertîmes, corrompîmes, pervertîtes, pervertit, pervertis, pervertirent, perverti, corrompîtes, corrompit. cosmetics: produits de beauté. druggist: pharmacien. gracefully: de manière gracieuse, de façon gracieuse. mended: réparé. mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes,

mêlai, mêla. painting: peinture, tableau. pomade: pommade. sewed: cousîtes, cousirent, cousis, cousit, cousîmes. stripped: dégarni, désarmé, dénudé, dépouillé, dépouilla, dépouillâmes, dépouillai, dépouillés. toys: jouets.

Gustave Flaubert

353

detested%him, and wishing, in the interests of his own reputation, to get rid of him at all costs, he directed against him a secret battery, that betrayed the depth of his intellect and the baseness of his vanity. Thus, for six consecutive months, one could read in the "Fanal de Rouen" editorials such as these-"All who bend their steps towards the fertile plains of Picardy have, no doubt, remarked, by the Bois-Guillaume hill, a wretch suffering from a horrible facial wound. He importunes, persecutes one, and levies a regular tax on all travellers. Are we still living in the monstrous times of the Middle Ages, when vagabonds were permitted to display in our public places leprosy and scrofulas they had brought back from the Crusades?" Or-"In spite of the laws against vagabondage, the approaches to our great towns continue to be infected by bands of beggars. Some are seen going about alone, and these are not, perhaps, the least dangerous. What are our ediles about?" Then Homais invented anecdotes-"Yesterday, by the Bois-Guillaume hill, a skittish horse--" And then followed the story of an accident caused by the presence of the blind man. He managed so well that the fellow was locked up. But he was released. He began again, and Homais began again. It was a struggle. Homais won it, for his foe was condemned to life-long confinement in an asylum. This success emboldened him, and henceforth there was no longer a dog run over, a barn burnt down, a woman beaten in the parish, of which he did not immediately inform the public, guided always by the love of progress and the hate of priests. He instituted comparisons between the elementary and clerical schools to the detriment of the latter; called to mind the massacre of St. Bartholomew a propos of a grant of one hundred francs to the church, and denounced abuses, aired new views. That was his phrase. Homais was digging and delving; he was becoming dangerous. However, he was stifling in the narrow limits of journalism, and soon a book, a work was necessary to him. Then he composed "General Statistics of the

French abuses: abuse. aired: aéré. asylum: asile, refuge, abri. bands: bandes. battery: batterie, pile, accumulateur, accu. clerical: clérical. condemned: condamné, condamnâmes, condamnai, condamna, condamnèrent, condamnas, condamnâtes. delving: creusant.

denounced: dénonçai, dénoncèrent, dénonça, dénoncé, dénonçâmes, dénonças, dénonçâtes. detriment: détriment. digging: creusant, creusement. directed: dirigé. elementary: élémentaire, primaire. emboldened: enhardit, enhardis, enhardîtes, enhardîmes, enhardi, enhardirent. facial: facial. foe: ennemi.

importunes: importune. infected: infectas, infectâtes, infectèrent, infecta, infecté, infectai, infectâmes, septique. instituted: institué. journalism: journalisme. leprosy: lèpre. limits: limites. massacre: massacrer, massacre. parish: paroisse. skittish: espiègle. vagabondage: vagabondage.

354

Madame Bovary

Canton of Yonville, followed by Climatological Remarks." The statistics drove him to philosophy. He busied himself with great questions: the social problem: moralisation of the poorer classes, pisciculture, caoutchouc, railways, etc. He even began to blush at being a bourgeois. He affected the artistic style, he smoked. He bought two chic Pompadour statuettes to adorn his drawing-room.% He by no means gave up his shop. On the contrary, he kept well abreast of new discoveries. He followed the great movement of chocolates; he was the first to introduce "cocoa" and "revalenta" into the Seine-Inferieure. He was enthusiastic about the hydro-electric Pulvermacher chains; he wore one himself, and when at night he took off his flannel vest, Madame Homais stood quite dazzled before the golden spiral beneath which he was hidden, and felt her ardour redouble for this man more bandaged than a Scythian, and splendid as one of the Magi. He had fine ideas about Emma's tomb. First he proposed a broken column with some drapery, next a pyramid, then a Temple of Vesta, a sort of rotunda, or else a "mass of ruins." And in all his plans Homais always stuck to the weeping willow, which he looked upon as the indispensable symbol of sorrow. Charles and he made a journey to Rouen together to look at some tombs at a funeral furnisher's, accompanied by an artist, one Vaufrylard, a friend of Bridoux's, who made puns all the time. At last, after having examined some hundred designs, having ordered an estimate and made another journey to Rouen, Charles decided in favour of a mausoleum, which on the two principal sides was to have a "spirit bearing an extinguished torch." As to the inscription, Homais could think of nothing so fine as Sta viator, and he got no further; he racked his brain, he constantly repeated Sta viator. At last he hit upon Amabilen conjugem calcas, which was adopted. A strange thing was that Bovary, while continually thinking of Emma, was forgetting her. He grew desperate as he felt this image fading from his memory in spite of all efforts to retain it. Yet every night he dreamt of her; it was always the same dream. He drew near her, but when he was about to clasp her she fell into decay in his arms.

French abreast: de front. adorn: orner, ornes, parer, ornent, ornons, orne, ornez, parent, pares, parez, parons. ardour: ardeur. bandaged: bandâmes, bandée, bandèrent, bandées, bandai. blush: rougir, rougeur. caoutchouc: caoutchouc. chic: élégant. chocolates: chocolats. clasp: agrafe, agrafer, fermoir.

column: colonne, pilier, rubrique, file, colonne de journal, chronique, montant. drapery: draperie. enthusiastic: enthousiaste. estimate: évaluer, estimation, estimer, estime, estimez, estimons, estiment, estimes, évalue, évaluent, évalues. extinguished: éteignîtes, éteint, éteignîmes, éteignit, éteignis, éteignirent. favour: faveur, grâce, service,

complaisance, favoriser. flannel: flanelle. mausoleum: mausolée. pisciculture: pisciculture. redouble: redoubler, redouble, redoubles, redoublez, redoublent, redoublons. retain: retenir, retiennent, retenez, retenons, retiens, réprimer. rotunda: rotonde. statistics: statistique, statistiques. willow: saule.

Gustave Flaubert

355

For a week he was seen going to church in the evening. Monsieur Bournisien even paid him two or three visits, then gave him up. Moreover, the old fellow was growing intolerant, fanatic, said Homais. He thundered against the spirit of the age, and never failed, every other week, in his sermon, to recount the death agony of Voltaire, who died devouring his excrements, as everyone knows.% In spite of the economy with which Bovary lived, he was far from being able to pay off his old debts. Lheureux refused to renew any more bills. A distraint became imminent. Then he appealed to his mother, who consented to let him take a mortgage on her property, but with a great many recriminations against Emma; and in return for her sacrifice she asked for a shawl that had escaped the depredations of Felicite. Charles refused to give it her; they quarrelled. She made the first overtures of reconciliation by offering to have the little girl, who could help her in the house, to live with her. Charles consented to this, but when the time for parting came, all his courage failed him. Then there was a final, complete rupture. As his affections vanished, he clung more closely to the love of his child. She made him anxious, however, for she coughed sometimes, and had red spots on her cheeks. Opposite his house, flourishing and merry, was the family of the chemist, with whom everything was prospering. Napoleon helped him in the laboratory, Athalie embroidered him a skullcap, Irma cut out rounds of paper to cover the preserves, and Franklin recited Pythagoras' table in a breath. He was the happiest of fathers, the most fortunate of men. Not so! A secret ambition devoured him. Homais hankered after the cross of the Legion of Honour. He had plenty of claims to it. "First, having at the time of the cholera distinguished myself by a boundless devotion; second, by having published, at my expense, various works of public utility, such as" (and he recalled his pamphlet entitled, "Cider, its manufacture and effects," besides observation on the lanigerous plant-louse, sent to the Academy; his volume of statistics, and down to his pharmaceutical thesis);

French boundless: illimité, sans bornes. claims: arroge. coughed: toussé. devoured: dévoré, dévorâtes, dévoras, dévora, dévorai, dévorèrent, dévorâmes. devouring: dévorant. distraint: exécution, saisie. economy: économie. fanatic: fanatique. imminent: imminent. intolerant: intolérant.

manufacture: fabriquer, fabriques, fabriquent, fabriquez, fabriquons, fabrique, fabrication, activité, produit manufacturé, manufacturer. mortgage: hypothèque, hypothéquer. napoleon: Napoléon. overtures: ouvertures. pamphlet: brochure, pamphlet. plenty: abondance. preserves: conserves, conserve. prospering: prospérant. published: publias, publiâtes, publia,

publié, publièrent, publiâmes, publiai, édité, éditas, éditâtes, éditèrent. recited: récitas, récitâtes, récitai, récitâmes, récité, récita, récitèrent. reconciliation: réconciliation. recount: recompter. recriminations: récrimination. rupture: rupture, cassure. shawl: châle. skullcap: calotte, scutellaire. utility: utilité, utilitaire, service public.

356

Madame Bovary

"without counting that I am a member of several learned societies" (he was member of a single one).% "In short!" he cried, making a pirouette, "if it were only for distinguishing myself at fires!" Then Homais inclined towards the Government. He secretly did the prefect great service during the elections. He sold himself--in a word, prostituted himself. He even addressed a petition to the sovereign in which he implored him to "do him justice"; he called him "our good king," and compared him to Henri IV. And every morning the druggist rushed for the paper to see if his nomination were in it. It was never there. At last, unable to bear it any longer, he had a grass plot in his garden designed to represent the Star of the Cross of Honour with two little strips of grass running from the top to imitate the ribband. He walked round it with folded arms, meditating on the folly of the Government and the ingratitude of men. From respect, or from a sort of sensuality that made him carry on his investigations slowly, Charles had not yet opened the secret drawer of a rosewood desk which Emma had generally used. One day, however, he sat down before it, turned the key, and pressed the spring. All Leon's letters were there. There could be no doubt this time. He devoured them to the very last, ransacked every corner, all the furniture, all the drawers, behind the walls, sobbing, crying aloud, distraught, mad. He found a box and broke it open with a kick. Rodolphe's portrait flew full in his face in the midst of the overturned loveletters. People wondered at his despondency. He never went out, saw no one, refused even to visit his patients. Then they said "he shut himself up to drink." Sometimes, however, some curious person climbed on to the garden hedge, and saw with amazement this long-bearded, shabbily clothed, wild man, who wept aloud as he walked up and down.

French designed: conçu. despondency: découragement. distinguishing: distinguant, dégageant. druggist: pharmacien. elections: élections. generally: généralement, en général, ordinairement, de façon générale, de manière générale. implored: imploras, implorâtes, implorèrent, imploré, implora, implorai, implorâmes.

ingratitude: ingratitude. kick: coup de pied, donner un coup de pied, botter, recul. learned: apprîtes, appris, apprîmes, apprirent, apprit, cultivé, savant, érudit. meditating: méditant, songeant. nomination: nomination, désignation, liste de présentation, liste de candidats, liste, proposition. petition: pétition, supplique, requête. pirouette: pirouette.

plot: intrigue, parcelle, tracer, comploter, conspiration, tracé, terrain, complot, position visualisée. prefect: préfet. represent: représenter, représentes, représentez, représentent, représentons, représente, figurer. ribband: lisse, pièce de guindage. shabbily: de manière mesquine, de façon mesquine.

Gustave Flaubert

357

In the evening in summer he took his little girl with him and led her to the cemetery. They came back at nightfall, when the only light left in the Place was that in Binet's window.% The voluptuousness of his grief was, however, incomplete, for he had no one near him to share it, and he paid visits to Madame Lefrancois to be able to speak of her. But the landlady only listened with half an ear, having troubles like himself. For Lheureux had at last established the "Favorites du Commerce," and Hivert, who enjoyed a great reputation for doing errands, insisted on a rise of wages, and was threatening to go over "to the opposition shop." One day when he had gone to the market at Argueil to sell his horse--his last resource--he met Rodolphe. They both turned pale when they caught sight of one another. Rodolphe, who had only sent his card, first stammered some apologies, then grew bolder, and even pushed his assurance (it was in the month of August and very hot) to the length of inviting him to have a bottle of beer at the public-house. Leaning on the table opposite him, he chewed his cigar as he talked, and Charles was lost in reverie at this face that she had loved. He seemed to see again something of her in it. It was a marvel to him. He would have liked to have been this man. The other went on talking agriculture, cattle, pasturage, filling out with banal phrases all the gaps where an allusion might slip in. Charles was not listening to him; Rodolphe noticed it, and he followed the succession of memories that crossed his face. This gradually grew redder; the nostrils throbbed fast, the lips quivered. There was at last a moment when Charles, full of a sombre fury, fixed his eyes on Rodolphe, who, in something of fear, stopped talking. But soon the same look of weary lassitude came back to his face. "I don't blame you," he said. Rodolphe was dumb. And Charles, his head in his hands, went on in a broken voice, and with the resigned accent of infinite sorrow--

French accent: accent, accentuer, accentue, accentuons, accentuent, accentuez, accentues, souligner, emphase. allusion: allusion. assurance: assurance, garantie. beer: bière. card: carte, fiche, carde. cemetery: cimetière. chewed: mâché, mâchai, mâchâmes, mâchèrent, mâcha, mâchas, mâchâtes. cigar: cigare.

errands: courses. established: établi, constaté, constata, constatèrent, constatâmes, constatai, constatas, constatâtes, établirent, établîmes, établis. incomplete: incomplet. inviting: invitant. landlady: propriétaire, aubergiste. lassitude: lassitude. marvel: merveille, s'étonner. nightfall: crépuscule, tombée de la nuit.

nostrils: narines. opposition: opposition, résistance. pasturage: pâturage. reverie: rêverie. rise: monter, lever, surgir, augmenter, hausse, se lever, sursauter, montée, se soulever, élévation, augmentation. sombre: sombre. stammered: bégayé. wages: salaire, appointements, gaine, salaires. weary: las, fatigué.

358

Madame Bovary

"No, I don't blame you now." He even added a fine phrase, the only one he ever made-"It is the fault of fatality!" Rodolphe, who had managed the fatality, thought the remark very offhand from a man in his position, comic even, and a little mean.% The next day Charles went to sit down on the seat in the arbour. Rays of light were straying through the trellis, the vine leaves threw their shadows on the sand, the jasmines perfumed the air, the heavens were blue, Spanish flies buzzed round the lilies in bloom, and Charles was suffocating like a youth beneath the vague love influences that filled his aching heart. At seven o'clock little Berthe, who had not seen him all the afternoon, went to fetch him to dinner. His head was thrown back against the wall, his eyes closed, his mouth open, and in his hand was a long tress of black hair. "Come along, papa," she said. And thinking he wanted to play; she pushed him gently. He fell to the ground. He was dead. Thirty-six hours after, at the druggist's request, Monsieur Canivet came thither. He made a post-mortem and found nothing. When everything had been sold, twelve francs seventy-five centimes remained, that served to pay for Mademoiselle Bovary's going to her grandmother. The good woman died the same year; old Rouault was paralysed, and it was an aunt who took charge of her. She is poor, and sends her to a cotton-factory to earn a living. Since Bovary's death three doctors have followed one another at Yonville without any success, so severely did Homais attack them. He has an enormous practice; the authorities treat him with consideration, and public opinion protects him. He has just received the cross of the Legion of Honour.

French aching: endolori. arbour: tonnelle. aunt: tante. bloom: fleur, efflorescence, bloom, pruine, bleuissement, floraison. buzzed: bourdonné. comic: comique, drôle. fatality: fatalité, accident mortel. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent.

flies: vole. grandmother: aïeule. heavens: cieux. influences: influe. paralysed: paralysâtes, paralysai, paralysèrent, paralysâmes, paralysa, paralysas, paralysé. perfumed: parfumé. protects: protège, abrite, garantit, préserve, sauvegarde. rays: rayons. sends: envoie, adresse.

severely: sévèrement, de manière sévère, de façon sévère. straying: écartant. suffocating: étouffant, suffoquant. thither: là. treat: traiter, régaler, soigner, régal, guérir. trellis: treillage, treillis. tress: tresse. vine: vigne, vignoble.

Gustave Flaubert

359

GLOSSARY abandoning: abandonnant, délaissant abominable: abominable, hideux, abject, odieux, horrible abominably: de manière abominable, de façon abominable abreast: de front abrupt: abrupt, brusque, raide, inattendu, escarpé, soudain, subit, à pic abscess: abcès absinthe: absinthe abstained: abstenu, vous abstîntes, t'abstins, s'abstinrent, nous abstînmes, s'abstenu, m'abstins, s'abstint abundantly: abondamment, largement, de manière abondante, de façon abondante abuses: abuse abyss: abîme, abysse, gouffre abysses: abîmes acacia: acacia accede: adhérer, consentir, adhère, adhèrent, adhères, adhérez, adhérons, donner son accord, être d'accord, admettre, s'affilier accompaniment: accompagnement accomplish: accomplir, accomplissons, accomplissez, accomplissent, accomplis, réaliser, réalise, réalisons, réalisez, réalisent, réalises accomplishes: accomplit, réalise, confectionne, remplit accomplishments: accomplissements according: selon accosted: accostai, abordé, accosta, accostèrent, accostâmes, accosté, abordèrent, abordâtes, aborda, abordai, abordâmes accusation: accusation, plainte, dénonciation accuse: accuser, accuse, accuses, accusent, accusez, accusons, dénoncer, incriminer, livrer accusing: accusant accustom: accoutumer, habituer,

accoutument, vous `habituez, te `habitues, se `habituent, nous `habituons, me `habitue, habituezvous, accoutumons, accoutumes accustomed: accoutumé, accoutumèrent, accoutumâtes, se `habitua, se `habitué, se `habituèrent, te `habituas, nous `habituâmes, vous `habituâtes, accoutumâmes, accoutumai ache: douleur, mal, peine, aspirer, faire mal, soupirer achilles: Achille aching: endolori acquaintances: connaissances adapting: adaptant addled: idiot, sot, stupide adieu: adieu adjudicator: arbitre administer: administrer, administrent, administres, administrez, administrons, administre, appliquer, gérer administering: administrant admirable: admirable admirably: admirablement, de manière admirable, de façon admirable admiring: admirant, admiratif adorable: adorable adore: adorer, adore, adores, adorent, adorez, adorons adored: adoré, adorâtes, adoras, adorèrent, adorai, adora, adorâmes adorn: orner, ornes, parer, ornent, ornons, orne, ornez, parent, pares, parez, parons adorned: ornas, ornâtes, orné, orna, ornèrent, ornâmes, ornai, parâtes, para, parai, parâmes adorning: ornant, parant adulterous: adultère adultery: adultère adventures: aventures advising: avisant, conseillant, recommandant afar: loin

affectionate: affectueux, tendre, dévoué, attaché, amoureux affinities: affinités affirm: affirmer, affirment, affirmons, affirmez, affirme, affirmes, assurer, certifier, garantir affirmative: affirmatif afflict: affliger, affligent, afflige, affligeons, affliges, affligez, désoler, désolons, désole, désolent, désolez afflicted: affligé, affligeas, affligea, affligeai, affligeâmes, affligèrent, affligeâtes, désolâtes, désolas, désolâmes, désolai affords: produit afresh: de nouveau, encore agitated: agité, agitâtes, agitas, agitâmes, agita, agitai, agitèrent, troublé, troublai, troublèrent, troublâtes agreeable: agréable, aimable agriculturist: agronome aided: assisté aimless: sans but aimlessly: sans but aired: aéré alarmed: alarmé alcove: alcôve, niche algerian: algérien alienated: aliéné, aliénas, aliénèrent, aliénâmes, aliénai, aliéna, aliénâtes alienates: aliène alighted: amerries, amerrie, amerri, amerrirent alleging: alléguant alleviate: alléger, allège, allèges, allégons, allègent, allégez, apaiser, soulager alleviation: soulagement, adoucissement, allégement alluded: insinua, insinuèrent, insinué, insinuâtes, insinuas, insinuâmes, insinuai allusion: allusion almonds: amandes aloof: distant alternated: alterné

360 alternately: alternativement, de manière alternée amazement: étonnement, abasourdissement, stupéfaction ambassadors: ambassadeurs amber: ambre jaune, ambré, ambre gris ambush: embuscade amelioration: amélioration amiable: aimable amiably: de manière aimable, de façon aimable amicably: de manière amicale, de façon amicale amidst: parmi, au milieu de ammonia: ammoniaque, ammoniac amorous: amoureux amorously: de manière amoureuse, de façon amoureuse amphitheatre: amphithéâtre amputated: amputé, amputèrent, amputai, amputa, amputâmes, amputas, amputâtes amputation: amputation amuse: amuser, amusent, amusons, amusez, amuse, amuses amuses: amuse anatomy: anatomie anchored: ancré andalusian: andalou anecdote: anecdote anew: de nouveau, encore angelica: angélique annette: Annette annihilated: anéanti, annihilé, anéantîtes, annihilâmes, annihilas, anéantîmes, anéantirent, anéantis, anéantit, annihila, annihilâtes annoy: chagriner, agacer, chagrines, chagrinez, chagrinent, chagrine, chagrinons, ennuyer, ennuyez, ennuyons, ennuies annoyance: contrariété, désolation, peine, ennui anodyne: calmant anterior: antérieur antidote: antidote, contrepoison antipathetic: antipathique antipathy: antipathie antiphlogistic: antiphlogistique anyhow: de toute façon aphrodisiac: aphrodisiaque apiece: chacun aplomb: aplomb apoplectic: apoplectique apoplexy: apoplexie apotheosis: apothéose apparition: apparition applauded: applaudîmes, applaudis, applaudit, applaudîtes, applaudi, applaudirent, acclamâmes, acclamé, acclamas, acclamâtes, acclama

Madame Bovary apprehension: arrestation, appréhension, inquiétude apprehensions: appréhensions apprentice: apprenti approbation: approbation approving: approuvant, approbateur apricots: abricots apron: tablier, aire de trafic aprons: tabliers aptitude: aptitude, don, talent aqueous: aqueux aquiline: aquilin arabesque: arabesque arabian: arabe, arabique arable: cultivable, arable arbour: tonnelle arbutus: arbousier archduchess: archiduchesse ardent: ardant, ardent ardently: ardemment, de manière ardante, de façon ardante ardour: ardeur arenas: arènes aroma: arôme aromatic: aromatique, aromate aromatics: aromatiques arrears: arriéré, arriérés, arrérages arrogance: arrogance arrogantly: de manière arrogante, de façon arrogante arrondissement: arrondissement arsenic: arsenic, arsénique arsenious: arsénieux arteries: artères artery: artère articulated: articulé ascending: montant, ascendant ascension: ascension ashes: cendres asparagus: asperge aspen: tremble asphalt: asphalte, asphalter, bitume, bitumer aspired: aspiré, aspirâtes, aspiras, aspira, aspirai, aspirèrent, aspirâmes assailed: assaillîtes, assaillit, assaillîmes, assaillis, assaillirent, Assailli assassinated: assassiné, assassinai, assassinâtes, assassinas, assassina, assassinâmes, assassinèrent assent: assentiment, consentement, affirmation, affirmer, avis conforme assiduously: assidûment, de manière assidue, de façon assidue assizes: assises assuredly: assurément, de manière assurée, de façon assurée assuring: assurant, garantissant astonish: étonner, étonnes, étonne, étonnent, étonnez, étonnons astonishment: étonnement, surprise

astounded: confondu, étonné, confondîtes, confondîmes, stupéfiâmes, stupéfièrent, stupéfié, stupéfiâtes, confondis, stupéfias, confondirent astray: égaré astride: à califourchon astuteness: finesse athirst: altéré athletic: athlétique athwart: en travers, en travers de atonement: expiation atrocious: atroce attain: atteindre, atteins, atteignent, atteignons, atteignez, parvenir, acquérir, parviens, parvenez, parvenons, parviennent attained: atteint, atteignîtes, atteignîmes, atteignis, atteignit, atteignirent, parvînmes, parvins, parvenu, parvint, parvinrent attentive: attentif attentively: attentivement, de manière attentive, de façon attentive attenuated: atténué, atténuas, atténuâtes, atténua, atténuèrent, atténuai, atténuâmes attics: greniers attracts: attire, allèche, appâte audaciously: de manière audacieuse, de façon audacieuse, audacieusement audacity: audace augmented: augmenta, augmentai, augmentâmes, augmentas, augmentâtes, augmenté, augmentèrent, accrus, accrûtes, accru, accrûmes aureole: auréole authenticity: authenticité avarice: avarice avaricious: avare, avaricieux awaited: attendu, attendîtes, attendit, attendis, attendirent, attendîmes awaken: réveiller, réveilles, réveille, réveillons, réveillez, réveillent awakened: réveillâtes, réveillas, réveillâmes, réveillai, réveillèrent, réveilla, réveillé awakening: réveillant, réveil, éveil awfully: terriblement, affreusement, de manière horrible, de façon horrible awning: auvent, tente, bâche, marquise awnings: auvents azure: azur, azuré babylon: Babylone, Babel bacchic: bachique bachelor: célibataire, garçon, bachelier baffling: chicanage, pose de chicanes

Gustave Flaubert bagpipes: cornemuse bailiff: huissier, huissier de justice baked: cuit balancing: équilibrage, balancement, équilibrant, balançant balconies: balcons ballads: ballades ballroom: salle de bal balustrade: balustrade, rampe, accoudoir bandage: bandage, pansement, bande, emmailloter, bander bandaged: bandâmes, bandée, bandèrent, bandées, bandai bandages: bande, pansements bandaging: bandant bandbox: carton à chapeau banging: claquement, détonation, frapper banish: bannir banishing: exilant, bannissant banister: rampe banisters: rampe, balustrade banquet: banquet, banqueter, festin baptism: baptême baptized: baptisas, baptisâtes, baptisai, baptisé, baptisa, baptisâmes, baptisèrent baptizing: baptisant barbarism: barbarisme bared: barré barefoot: pieds nus barege: barège bargained: négocié bargaining: marchandage, négociation bark: écorce, aboyer, barque, coque, glapir barking: aboiement, aboyer barometer: baromètre baseness: bassesse baskets: paniers basque: basque bathed: baignâmes, baigna, baignèrent, baigné, baignai, baignas, baignâtes battalion: bataillon beadle: bedeau beads: perle beaming: radieux, rayonnant bean: haricot, fève bearable: supportable beardless: imberbe bearer: porteur, support, traverse bearskin: peau d'ours beatitude: béatitude beats: bat, abat beautifying: embellissant beaver: castor bedstead: bois de lit, encadrement, châlit beehive: ruche

beforehand: d'avance, au préalable beggar: mendiant, gueux begged: mendièrent, mendia, mendiai, mendiâmes, mendias, mendiâtes, Mendié begging: mendiant, mendicité begotten: engendré begrudged: te ménageas, me ménageai, nous ménageâmes, se ménagé, se ménagea, se ménagèrent, vous ménageâtes behold: voilà, voici, apercevoir, voir bel: bel belated: tardif belfry: beffroi bellies: laine de ventre, flancs, ventres bellowing: beuglant bellows: soufflet, beugle, soufflerie, soufflets belongings: affaires belts: courroies de freinage, ceintures bender: gravure de cambrage, fléchisseur, ramollisseur à déclenchement bending: courbure, flexion, cintrage, pliage benefactor: bienfaiteur bengal: Bengale, bengali benign: bénin benignity: bénignité benumbed: engourdis, engourdirent, engourdîtes, engourdit, engourdîmes, engourdi benzine: benzine berries: baies besotted: fou betraying: trahissant betrothed: te fianças, vous fiançâtes, se fiancèrent, se fiancé, se fiança, nous fiançâmes, me fiançai, fiancé bets: parie bewailed: pleurâmes, pleurèrent, pleurâtes, pleuras, pleura, pleurai, Pleuré bewildered: éperdu, effarai, effara, effarâtes, effaras, effaré, effarée, effarâmes, effarèrent bewildering: ahurissant, effarant bewitching: ensorcelant bidden: offert bidding: commandement, annonces, ordre, offre, postulation, enchères, enchère bigot: bigot bigoted: fanatique bilious: bilieux billiard: billard, néogène bisque: bisque biting: mordant, âpre, morsure blackberries: les mûres blades: aubage, lames

361 blankets: couverture blazing: éclatant, étincelant, griffage, en flammes, flamboyer, en feu, enflammé bled: saignâmes, saignai, saignèrent, saignas, saignâtes, saigna, saigné, purgeâmes, purgeas, purgea, purgé bleed: saigner, saigne, saignes, saignez, saignons, saignent, purger, purgent, purgeons, purges, purgez blended: mélangé blending: mélange, coupage, dosage granulométrique, mélange dosé, homogénéisation de poudres blinding: aveuglant, colmatage, éblouissant blindness: cécité blinds: aveugle, éblouit blinked: clignoté blinking: clignotant, clignotement, clignement bliss: béatitude, félicité blisters: cloques blond: blond bloodshot: injecté de sang bloom: fleur, efflorescence, bloom, pruine, bleuissement, floraison blossom: fleur, fleurir, floraison, affleurement oxydé blossomed: fleuri blossoms: fleurit blotting: transfert, technique de transfert, tacher blouse: blouse, chemisier, corsage blouses: chemisiers blows: coups, souffle bluish: bleuâtre blundered: embrouillai, embrouillées, embrouillâmes blush: rougir, rougeur blushed: rougi blushing: rougissant, rougeur boarder: pensionnaire, interne boarding: embarquement, abordage, planchéiage boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter boasted: vanté boatman: batelier bodice: corsage, corselet boiled: bouilli boldly: de manière grasse, de façon grasse, hardiment boldness: audace, hardiesse bolts: boulons, témoins bonnet: capot, béguin bony: osseux bookcase: bibliothèque bookseller: libraire boon: bienfait, chènevotte, faveur booth: cabine, baraque booths: cabines

362 bordered: bordé boredom: ennui botany: botanique bothering: ennuyant bottoms: levure de fond, résidus, produits de queue, queue de distillation, feuilles basses, résidu boudoir: boudoir boulevard: boulevard boundless: illimité, sans bornes bounds: bornes bouquet: bouquet bovine: bœuf, bovin bowing: cintrage, déformation en arc, bombage bows: épaulure, boucles, courbures braces: bretelles braiding: tressage brandished: brandi brat: gosse, morveux bravado: bravade bravely: courageusement, de manière courageuse, de façon courageuse bravery: bravoure, courage bravo: bravo brawny: musculeux bray: braire brazen: effronté brazier: brasero breathes: respire breathless: hors d'haleine, haletant, essoufflé breathlessly: de manière hors d'haleine, de façon hors d'haleine bred: élevé breeches: culotte, culasses, culotte d'équitation, culotte de tuyère breezes: poussier de coke, brises breviary: bréviaire bribe: corrompre, soudoyer bridal: nuptial bridle: bride, réprimer, retenir, brider briefs: slip brightened: avivâtes, éclairci, éclaircîtes, éclaircit, éclaircis, éclaircirent, éclaircîmes, avivé, avivas, avivâmes, avivai brightly: de manière claire, de façon claire brilliance: éclat, brillance, brillant, lustre brilliantly: brillamment, de manière brillante, de façon brillante brim: bord, lisière broadened: élargîtes, élargit, élargis, élargîmes, élargirent, élargi broadening: élargissant broadens: élargit broker: courtier, représentant, intermédiaire brokers: courtiers bronchitis: bronchite

Madame Bovary brook: ruisseau broomstick: manche à balai browsing: survol, navigation brushing: brossage, brosser brutality: brutalité brutally: de manière maussade, de façon maussade bubbles: bulle, porosité bubbling: barbotage, bullage, bouillonnage buckle: boucle, boucler, boucle de vêtement, gondolement buckled: bouclé budge: bouger, bouge, bouges, bougez, bougent, bougeons bugbear: épouvantail building-ground: terrain de construction bulge: bombement, renflement, bosse, bourrelet équatorial, boursouflure, gonflement, renflement de la paroi bullied: brutalisâmes, brutalisés, brutalisée, brutalisé bunches: cadogan buoy: bouée, balise, baliser burnishing: brunissage burrowing: creuser, creusant, renfermement bursting: éclatement burying: enterrant, inhumant, ensevelissant busiest: le plus occupé bust: buste butt: crosse, bout, abouter, mégot butterflies: papillons buttoned: boutonné buzz: bourdonnement, bourdonner, ronronner, crachement, vrombir, vrombissement buzzed: bourdonné buzzing: bourdonnement d'oreille, bourdonnant, bourdonnement cabbages: choux cables: câble cactus: cactus cactuses: cactus cadaverous: cadavéreux cadence: cadence cadet: élève officier cafes: cafés cages: tambours perforés calico: calicot calmed: calmé calming: calmant calumniated: calomniâtes, calomnias, calomniâmes, calomnié, calomnia, calomniai, calomnièrent calumny: calomnie calves: Vêle cambric: batiste camphor: camphre

canary: Canari candelabra: candélabre candid: franc candidature: candidature candied: confit, glacé candlestick: chandelier, bougeoir candour: candeur, franchise, sincérité cane: canne, bâton, roseau, jonc, canner, rotin cannibal: cannibale canopy: baldaquin, couvert, dais, verrière cantharides: cantharides canton: canton caoutchouc: caoutchouc capers: câpres capillarity: capillarité capricious: capricieux caps: plafond, pog, plafonds captivated: captivas, captivâtes, captivé, captivèrent, captiva, captivai, captivâmes captive: captif capuchin: capucin carbine: carabine carcass: carcasse, gros œuvre cardinals: cardinaux carelessly: de manière négligente, de façon négligente, négligemment carelessness: négligence, imprudence, insouciance caress: caresse, caresser caressed: caressé caresses: caresse caressing: tendre, caressant careworn: rongé par les soucis carp: carpe carpenter: charpentier, menuisier carve: ciseler, tailler, taillons, cisèlent, taillez, cisèle, ciselez, tailles, cisèles, ciselons, taillent cashmere: cachemire cask: tonneau, château de plomb, barrique, futaille, fût cassis: cassis cassock: soutane catacomb: catacombe catalepsy: catalepsie catarrh: catarrhe, rhume catastrophe: catastrophe, désastre catastrophes: catastrophes catechism: catéchisme cathedrals: cathédrales catmint: cataire caustic: caustique ceaselessly: continuellement, de manière incessante, de façon incessante ceasing: cessant celebrities: célébrités celebrity: célébrité, vedette, star celestial: céleste

Gustave Flaubert celibacy: célibat censure: critiquer, reprendre cent: cent, centième, centime centered: centré centime: centime ceremonies: cérémonies certify: certifier, certifions, certifie, certifient, certifiez, certifies cessation: cessation chaff: balle, menue paille, paillette chaise: calèche, cabriolet champ: bride, mâchonner, mâchonne, mâchonnent, mâchonnes, mâchonnez, mâchonnons chapels: chapelles chaps: jambières de cuir, types charcoal: charbon de bois, charbon, fusain chariot: char, chariot, charrette charlatan: charlatan charmed: charmé charwoman: femme de ménage chaser: peigne, véhicule poursuivant, chasseur chasm: abîme, gouffre chaste: chaste, continent, pur, pudique chastisement: châtiment, punition chateau: château chatter: bavarder, babiller, broutage, bavardage chattering: cliquetis, claquement, bavarder, broutage cheapness: bas prix chemisette: chemisette chemists: chimistes cherish: chérir, chéris, chérissons, chérissent, chérissez cherished: chéri, chérîmes, chérirent, chéris, chérit, chérîtes cherries: cerises, les cerises chewed: mâché, mâchai, mâchâmes, mâchèrent, mâcha, mâchas, mâchâtes chewing: mâchant, mastication chic: élégant chickens: poulets chickweed: mouron blanc chignon: chignon childbed: lit d'accouchement childishness: enfantillage childlike: enfantin chilly: froid, frais, frileux, de manière froide, de façon froide chimes: carillon chimneys: cheminées chink: fente chintz: chintz chipped: ébréché chitterlings: andouille, chaudin chlorine: chlore chloroform: chloroforme

chocolates: chocolats choked: étouffé choker: foulard choking: obstruction, engorgement cholera: choléra chop: hacher, côtelette, tailler, couper, clapot churchman: ecclésiastique cider: cidre cigar: cigare cinders: mâchefer, cendres, fraisil, escarbille, scories circulating: circulant circumference: circonférence citing: citant citron: cédrat clad: claddé, vêtu, chemisage, gaine, revêtu clambering: grimpant clang: résonner, retentir clapped: claqués, claquées, claquâmes, claquai, claqua clapper: battant, claquette clapping: claquage clasp: agrafe, agrafer, fermoir clatter: cliquetis claw: griffe, pince claws: griffes cleanliness: propreté, netteté clearness: clarté, limpidité, netteté clematis: clématite, vigne blanche clenched: rivé cleverly: de manière habile, de façon habile, habilement click: claquement, claquer, clic, déclic, claquons, claquez, claques, claque, claquent, cliquer, cliquez cling: cramponner, adhérer, me cramponne, cramponnez-vous, vous cramponnez, te cramponnes, se cramponnent, adhérons, adhère, adhérez, adhères clink: choquer, crique, tintement, fissure à chaud, faire tinter, tapure, tapure à chaud clipped: coupé clocks: horloges clod: boule, motte de terre, motte clogging: colmatage, engorgement, bouchage, obstruction, encrassement closes: ferme closet: armoire, placard clothe: vêtir, vêtent, vêts, vêtons, vêtez, habiller, revêtir, habillez, revêts, revêtons, revêtez clothed: vêtu, vêtîmes, vêtit, vêtîtes, vêtis, vêtirent, habillai, habillé, habilla, habillâmes, habillas cloths: tissus clover: trèfle clubfoot: pied bot

363 clucking: gloussement clumps: agglomération de fibres, blocs, massif d'arbres clumsy: maladroit, gauche, empoté, malhabile clustering: agglutination, agrégation, groupage, groupement en masse, segmentation, mise en faisceau, clustering coachman: cocher coarseness: grossièreté coated: couché, plaque, enrobé, enduit, enduisirent, enduisis, enduits, revêtu, saburrale coatings: revêtements coaxing: cajolerie cob: cob, cygne, épi, râpe de maïs, scheider, torchis, rafle cock: coq, armer, bitte, zob, robinet cocoa: cacao coddle: dorloter, choyer, dorlotons, dorlote, dorlotent, dorlotes, dorlotez coddled: dorloté, dorlotas, dorlotâtes, dorlotèrent, dorlota, dorlotai, dorlotâmes coffins: cercueils coldly: froidement, de façon froide, de manière froide collars: cols collated: Collationné, collationna, collationnèrent, collationnâtes, collationnai, collationnâmes, collationnas colonnade: colonnade colossal: énorme, immense, formidable colouring: coloration, coloriage colza: colza coma: coma, comète comb: peigne, peigner, crête, rayon combed: peigné comets: stries étoilées, comètes comforted: soulagé commended: recommanda, glorifièrent, recommandèrent, recommandâtes, recommandas, recommandâmes, glorifié, glorifia, glorifiâtes, glorifias, glorifiâmes committing: commettant commoner: roturier commonplace: banal, trivial commotion: agitation, scandale, commotion communicated: communiqué, communiqua, communiquâmes, communiquai, communiquèrent, communiquas, communiquâtes companionship: compagnie, équipe, camaraderie complexion: teint, complexion complication: complication compliment: compliment

364 compose: composer, composent, composez, composons, composes, compose, écrire compress: comprimer, compresser, compresse, condenser compresses: comprime compression: compression, écrasement compromised: compromis compromising: compromettant computed: calculé, computé, computèrent, computâtes, computas, computâmes, computai, calculèrent, calculâtes, calculas, calculâmes comrades: camarades conceivable: concevable, imaginable conceive: concevoir, concevez, conçoivent, conçois, concevons concourse: foule concubine: concubine condemn: condamner, condamnez, condamnons, condamnent, condamne, condamnes, repousser condescended: condescendit, condescendu, condescendis, condescendirent, condescendîmes, condescendîtes condescension: condescendance cones: cônes confectioner: confiseur, pâtissier confessing: confessant, avouant confessional: confessionnel confide: confier, confions, confient, confiez, confie, confies confided: confié, confia, confiâmes, confiai, confièrent, confiâtes, confias confiding: confiant confinement: réclusion, détention, internement, emprisonnement confines: confins confounded: confondu confusedly: de manière confuse, de façon confuse congealed: congelé congratulate: féliciter, félicitez, félicitent, félicitons, félicite, félicites congratulated: félicité, félicitèrent, félicita, félicitai, félicitâmes, félicitas, félicitâtes congratulating: félicitant conjugate: conjugué, conjuguer, conjuguent, conjuguez, conjuguons, conjugue, conjugues conjured: conjurèrent, conjura, conjurâmes, conjuré, conjurai, conjuras, conjurâtes conjuring: conjurant conscientiously: de manière consciencieuse, de façon consciencieuse consecrate: consacrer

Madame Bovary consecutively: de suite, successivement, de manière consécutive, de façon consécutive consented: consenti conservatory: conservatoire consolation: consolation console: consoler, console, pupitre de commande consoled: consolé consoles: console, pupitre de commande consoling: consolant consort: épouse constrain: contraindre constrained: contraint consulting: consultant consume: consommer, consommez, consomment, consomme, consommons, consommes, consumer, consument, consumez, consumons, consume contemplated: contemplèrent, contemplâmes, contemplai, contemplé, contempla, contemplas, contemplâtes contemplating: contemplant contemplation: contemplation contemptuous: dédaigneux, méprisant contemptuously: de manière méprisante, de façon méprisante contended: contesté, contestés, contestées, contestée, contestèrent, Combattu, disputâmes, combattit, disputèrent, disputé, disputâtes contented: content, satisfait contraction: contraction contrary: contraire, opposé, contradictoire convalescence: convalescence convent: couvent convex: convexe convulsed: Convulsionné, bouleversas, convulsionnâtes, convulsionnas, convulsionnâmes, convulsionnai, convulsionna, bouleversèrent, bouleversâtes, convulsionnèrent, bouleversâmes convulsion: convulsion convulsions: convulsions convulsively: de manière convulsive, de façon convulsive cooled: refroidi coolness: fraîcheur copiously: de manière abondante, de façon abondante coppers: cuivres, valeurs cuprifères coppice: taillis copying: copie, copier, duplication, copiant coquettish: coquet coral: corail

cordial: cordial cordiality: cordialité cords: cordes corduroy: velours côtelé corking: bouchage cornelian: cornaline cornfield: champ de blé corolla: corolle corpulence: corpulence, embonpoint corrosive: corrosif corrupt: corrompu, corrompre corrupted: corrompu, altéré, pervertîmes, corrompîmes, pervertîtes, pervertit, pervertis, pervertirent, perverti, corrompîtes, corrompit corset: corset coryza: coryza cosmetics: produits de beauté costume: costume, complet, habit cot: lit de camp cots: produits commerciaux couch: canapé, divan, presse coucheuse coughed: toussé coughing: toussant coughs: tousse countenance: encourager countess: comtesse coupons: bons courtesan: courtisane coveted: convoité, convoitas, convoitèrent, convoitâtes, convoita, convoitai, convoitâmes coward: lâche, couard, peureux, poltron cowardice: lâcheté, faiblesse cowardly: lâche cowherd: vacher cracker: craquelin, pétard, pirate informatique cracking: fissuration, craquage, concassage, craquement, fendillement crackled: rayé par le peigne crackling: crachements, crépitement cradle: berceau, arceau, cerceau, nacelle cram: fourrer, gaver cramps: crampes crape: crêpe cravat: foulard crawled: rampé crawling: rampage, rampant crayfish: écrevisse, langouste crayon: crayon de couleur, craie de cire, crayon litho, pastel creak: grincer, grincent, grinçons, grinces, grince, grincez, craquement, craquer, grincement creaked: grincé, grinça, grinçâtes, grinças, grinçâmes, grinçai,

Gustave Flaubert grincèrent creaking: grinçant creator: créateur creeping: rampant, rampage creeps: rampe crescents: croissants crestfallen: déçu, déconfit, découragé crevices: fissures crinoline: crinoline criticize: critiquer, critiquent, critiquez, critiquons, critique, critiques, reprendre crossways: en largeur crow: corneille, corbeau crowding: entassement crowing: décoration du semelage, bombage crucifix: crucifix, croix crumb: miette, mie crumble: froisser, émietter, froissons, froissez, froisses, froissent, froisse, émiettes, émiettez, émiettent, émiette crumbled: froissa, froissèrent, froissé, froissâtes, froissas, froissâmes, froissai, émietté, émiettâtes, émiettas, émiettâmes crumbs: miettes crunched: croquâtes, croqué, croqua, croquèrent, croquai, croquas, croquâmes crupper: culeron, croupière, croupe crush: piler, écraser, broyer, briser, foule, réduire en miettes, fracasser, presse, écrasement, aplatir crushing: écrasement, écrasant, broyage, concassage crystalline: cristallin, cristalline cuirass: cuirasse culpable: coupable culprit: coupable cultivated: cultivé, cultivai, cultivâmes, cultivèrent, cultiva, cultivas, cultivâtes cultivating: cultivant cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie cupid: Cupidon curate: vicaire curbs: bride cured: guéri cures: guérit curie: curie curing: cuisson, séchage, cure, coup de feu, durcissement, étuvage, vulcanisation, prise curl: boucle, friser, coiffer, rotationnel, battre, faire tournoyer, boucler, fourche, gode, roulage curled: bouclé, frisé curling: gondolage, bouclage, frisage, frisure, roulement

curls: boucles curse: maudire, blasphémer, malédiction cursed: maudit cursing: maudissant curtsey: faire une révérence cushion: coussin, coussinet cushions: coussins cutlet: côtelette, escalope dab: clicher, tirer à la poupée, touche, limande, faire une touche, tampon à encrer, tamponner dahlia: dahlia dainty: délicat, tendre, aimable daisies: pâquerettes dallying: lambinant, lanternant damocles: Damoclès dandy: chouette, dandy dangled: pendillé, pendillâtes, pendillèrent, pendillas, pendillâmes, pendillai, pendilla dangling: ballant, pendillant daring: audace, audacieux, hardi, osant, aventurant darken: foncer, fonçons, foncez, fonces, fonce, foncent, assombrir, obscurcir, assombrissent, assombrissez, assombrissons darkened: foncé, fonças, foncèrent, fonçâtes, fonça, fonçai, fonçâmes, assombrîmes, assombri, assombrirent, assombris darkening: fonçant, assombrissement, noircissement, assombrissant dart: dard, fléchette dawdler: lambin, flâneur daybreak: aurore, aube, point du jour dazzle: aveugler, éblouissement, éblouir dazzling: éblouissant, éblouir, éclatant deadened: amorti, amortîmes, amortîtes, amortit, amortis, amortirent deafening: assourdissant dearly: de manière chère, de façon chère debauch: bamboucher, faire la noce debauchery: débauche, noce decamped: décampé, décampèrent, décampa, décampai, décampâmes, décampas, décampâtes decanter: carafe decanting: décantant, décantation decayed: délabré, caduc, vieux, infirme, carié, pourri decease: décès, décéder deceive: tromper, trompe, trompent, trompez, trompes, trompons, tricher, décevoir, triches, trichent, trichez

365 deceived: trompé, trompa, trompai, trompâmes, trompas, trompèrent, trompâtes, déçu, triché, trichâtes, trichai decency: décence decently: convenablement, décemment, proprement, de manière convenable, de façon convenable decidedly: de manière décidé, de façon décidée decks: dispositifs straightline, orne declaimed: déclamé, déclamâtes, déclamèrent, déclamas, déclamâmes, déclamai, déclama declaring: déclarant decoction: décoction decreed: décrété deducted: prélevé, préleva, prélevai, prélevâmes, prélevas, prélevèrent, prélevâtes, déduit deepened: approfondi, approfondirent, approfondis, approfondit, approfondîtes, approfondîmes deerskin: peau de daim deference: déférence deferred: différé, différai, différa, différèrent, différâmes, différâtes, différas defiled: violai, violèrent, violé, violâtes, violas, violâmes, viola defray: défrayer, payer, paies, remboursons, remboursez, rembourses, remboursent, rembourse, payez, défraient, payons defy: défier, provoquer, défions, défient, défiez, défies, provoquons, provoquez, provoques, provoquent, provoque dejected: abattu deleterious: délétère, nuisible delicacy: friandise, délicatesse, finesse delicately: de manière délicate, de façon délicate delightfully: de manière délicieuse, de façon délicieuse delirious: délirant delirium: délire, transport delving: creusant demon: démon denounced: dénonçai, dénoncèrent, dénonça, dénoncé, dénonçâmes, dénonças, dénonçâtes departed: parti, partîmes, partirent, partis, partit, partîtes deplorable: déplorable deploring: déplorant deployed: déployé, déployai, déployâmes, déployèrent, déploya, déployas, déployâtes

366 deposited: déposé depraved: dépravé depreciated: déprécié, dépréciai, dépréciâmes, déprécia, déprécièrent, déprécias, dépréciâtes depriving: privant, dépouillant descend: descendre, descendons, descendent, descendez, descends, baisser, s'abaisser descended: descendu, descendirent, descendîmes, descendîtes, descendis, descendit descending: descendant deserting: désertant desertion: désertion desolate: désolé, sombre, morne despaired: désespéré despising: méprisant, dédaignant despondency: découragement dessert: dessert destitute: dépourvu, indigent detach: détacher, détachons, détachez, détachent, détache, détaches detain: détenir, retenir, détenez, détiens, détiennent, détenons, retiennent, retiens, retenons, retenez, réprimer detest: détester, détestons, détestent, détestez, déteste, détestes detested: détesté, détestâmes, détestai, détestèrent, détesta, détestas, détestâtes detesting: détestant detriment: détriment deuce: égalité, deux devilish: diabolique, diablement devotions: dévotions devoured: dévoré, dévorâtes, dévoras, dévora, dévorai, dévorèrent, dévorâmes devouring: dévorant devout: dévot, pieux devoutly: de manière dévote, de façon dévote devoutness: piété dew: rosée diagonal: diagonale, diagonal diagonally: de manière diagonale, de façon diagonale diamonds: diamants dictated: dicta, dictèrent, dictâmes, dictai, dicté, dictâtes, dictas dictionaries: dictionnaires diffused: diffus diffusion: diffusion digesting: cuisson, digérant dignified: digne digression: digression dilapidated: délabré, caduc, vieux, infirme dilated: dilaté, dilata, dilatèrent,

Madame Bovary dilatâtes, dilatas, dilatai, dilatâmes dilettante: dilettante diligence: diligence, assiduité diminish: diminuer, diminuons, diminuez, diminuent, diminue, diminues, s'abaisser, s'amoindrir dimity: basin de coton, basin dimmed: estompé dimness: obscurité din: vacarme dine: dîner, dînent dined: dîné dint: force diploma: diplôme, document, acte, titre, pièce diplomacy: diplomatie dipping: inclinaison, immersion, trempage, jaugeage directs: dirige disagreeable: désagréable disappearing: disparaissant disapprove: repousser, désapprouver, repousse, repoussez, repousses, repoussent, repoussons disbursed: déboursé, déboursèrent, déboursa, déboursâmes, déboursai, déboursas, déboursâtes discomfort: malaise, gêne disconsolate: désolé, inconsolable discontinued: interrompu, interrompis, interrompîtes, interrompit, interrompîmes, interrompirent discord: discorde, désaccord discounted: escompté discouraged: découragé, décourageai, découragèrent, découragea, décourageâmes, décourageas, décourageâtes discouragement: découragement discreet: discret discreetly: de manière discrete, de façon discrète disdainful: dédaigneux disdainfully: de manière dédaigneuse, de façon dédaigneuse diseased: malade disengage: dégager, débrayer, dégagez, dégageons, dégagent, dégage, dégages, déclencher disengaged: dégagé, dégagea, dégageai, dégageâmes, dégagèrent, dégageas, dégageâtes disfigured: défiguré, défigurèrent, défigurâmes, défigura, défigurai, défiguras, défigurâtes disgust: dégoût disgusted: dégoûté dishonesty: malhonnêteté disillusioned: désillusionné disjointedly: de manière disjointe, de façon disjointe

dismount: démonter, descendre, descendre de cheval, sortie, sortir, mettre pied à terre, descends, sortons, sortez, sors, descendons dismounted: démonté, descendu, sorti, sortîmes, sortirent, sortis, sortit, descendîtes, démonta, sortîtes, descendit disparaging: dénigrant dispersed: dispersé, dispersa, dispersèrent, dispersai, dispersâmes, dispersas, dispersâtes, dissipâtes, dissipé, dissipas, dissipâmes displeased: mécontent displeasing: déplaisant, mécontentant dissected: sectionna, sectionné, sectionnâtes, sectionnas, sectionnèrent, sectionnai, sectionnâmes, disséqué, disséquâtes, disséquas, disséquâmes dissecting: sectionnant, disséquant dissimulation: dissimulation dissolute: dissolu dissolving: dissolvant distasteful: désagréable, déplaisant, répugnant distended: distendirent, distendu, distendîtes, distendis, distendîmes, distendit distinguishing: distinguant, dégageant distract: distraire, distrayez, distrais, distrayons, distraient distracted: distrait distraction: distraction, détente, amusement, récréation distraint: exécution, saisie distraught: affolé ditches: fossés diversion: distraction, déviation, amusement, déroutement, détournement, détente, récréation, diversion divert: distraire, distrayons, distrayez, distrais, distraient, détourner, détournent, détournez, détourne, détournes, détournons diverted: distrait, détourné, détournèrent, détournâtes, détournas, détournâmes, détournai, détourna divides: divise, partage, sépare, trie, débite dizzy: étourdi, pris de vertige docile: docile docility: docilité dominating: dominant doorsteps: seuils dormer: lucarne dormitory: dortoir doubles: double

Gustave Flaubert doublet: doublet dove: colombe, pigeon downcast: abattu downward: descendant, vers le bas dowry: dot, don doze: sommeiller dozed: sommeillai, sommeillâmes, sommeillas, sommeillâtes, sommeillé, sommeillèrent, sommeilla drags: traîne dramas: drames draped: drapé, drapâmes, drapai, drapèrent, drapa, drapas, drapâtes draper: finisseur de vêtements drapery: draperie draughts: jeu de dames dread: crainte, redouter dreaded: redouté dreaming: rêvant dreamt: rêvé dreary: morne, triste, affreux, épouvantable, sombre, maussade, désagréable, désert, désolé, abominable, horrible dregs: lie, dépôt drifting: dérive drilled: percé drily: de façon seche, de manière seche drip: goutte, dégoutter, tuyau de purge, tomber goutte à goutte, perfusion, goutter, exsudat, ruisseler dripping: égouttement, égoutture drone: drone, bourdon drowning: noyant, noyade drowsy: somnolent druggist: pharmacien drummer: batteur drumming: auscultation du toit, lustrage, mise en fûts drunkenness: ivresse, ivrognerie drying: séchage, dessiccation, séchant duel: duel duet: duo dumbness: mutité, mutisme dung: excrément dungeon: cachot dunghill: tas de fumier dwell: demeurer, demeure, demeurent, demeures, demeurez, demeurons, habiter, loger, loges, logez, logent dwelling: habitation, demeurant, demeure, domicile, logement, logis, logeant, gîte dwells: demeure, loge dye: teindre, couleur, colorant, teinte, teinture, peinture dyed: teint dyspnoea: dyspnée eagerness: avidité

earnestly: sérieusement, de manière sérieuse, de façon sérieuse earthly: terrestre eater: mangeur eats: mange ebb: reflux, marée descendante, jusant, refluer eccentric: excentrique, original ecchymosis: ecchymose ecclesiastic: ecclésiastique echoing: reformulation, renvoi en écho economical: économique, économe ecstasy: extase eddying: turbulence effaced: effacé, effaça, effaçai, effaçâmes, effaças, effaçâtes, effacèrent effeminate: efféminé efficacy: efficacité effusion: effusion egoistic: égoïste egoistically: de manière égoïste, de façon égoïste egotism: égotisme, égoïsme elaborated: élaboré elation: exaltation elect: choisir, désigner, adopter, élire, opter, élu, élisent elegance: élégance elegiac: élégiaque elevated: élevé, élevâmes, élevèrent, élevas, élevai, éleva, élevâtes elevates: élève elm: orme em: cicéro emanated: émana, émanai, émané, émanâmes, émanèrent, émanâtes, émanas embalmed: embaumé, embaumèrent, embauma, embaumai, embaumâmes, embaumas, embaumâtes embellish: embellir, embellis, embellissent, embellissez, embellissons, rendre plus beau, enjoliver embellished: embellis, embellit, embellîmes, embelli, embellîtes, embellirent embers: braise emboldened: enhardit, enhardis, enhardîtes, enhardîmes, enhardi, enhardirent embossed: gaufré, gaufrai, gaufrâmes, gaufra, gaufras, gaufrâtes, gaufrèrent embraced: embrassé embraces: embrasse embrasure: embrasure embroider: broder, brodons, brodez, brodent, brode, brodes

367 embroidered: brodé, brodâmes, brodèrent, broda, brodai, brodâtes, brodas embroidering: brodant embroidery: broderie emeralds: émeraudes emetic: émétique, vomitif emollients: émollients emperors: empereurs empiricism: empirisme emptied: vidé emptiest: le plus vide emptying: vidage, évacuation, vidange encased: enfermé, enfermèrent, enfermâtes, enfermas, enfermâmes, enfermai, enferma encircled: encerclé, encercla, encerclai, encerclâmes, encerclas, encerclâtes, encerclèrent encircling: encerclant enclosure: enceinte, clôture, pièce jointe, enclos, enveloppe, annexe, boîtier, encoffrement enclosures: enclos encompassed: entouré, entourâmes, entourèrent, entouras, entourai, entoura, entourâtes encroachment: empiètement, empiétement endorse: virer, avaliser, vire, virent, vires, virez, virons, avalisons, avalisez, avalisent, avalise endurance: endurance, résistance, autonomie endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures endured: supporta, enduré, supportèrent, endura, endurâmes, endurèrent, supportâmes, supportai, endurai, supporté, enduras enfranchised: affranchi, affranchîmes, affranchirent, affranchis, affranchit, affranchîtes engender: engendrer, engendrons, engendrent, engendrez, engendre, engendres engraving: gravure, gravant engrossed: grossoyèrent, grossoyai, grossoyâmes, grossoyas, grossoyâtes, grossoyé, grossoya engulf: engouffrer, engloutir, engloutissent, engouffres, engouffrez, engouffrent, engouffre, engloutissons, engloutissez, engloutis, engouffrons engulfed: englouti, engouffrai, engouffrèrent, engouffré, engouffrâtes, engouffras, engouffrâmes, engloutîtes, engloutit,

368 engloutis, engloutirent enlarge: agrandir, agrandissons, agrandissez, agrandis, agrandissent, étendre, accroître, augmenter, amplifier enlighten: éclairer, éclairent, éclairons, éclairez, éclaires, éclaire, illuminer enlightenment: éclaircissement ennui: ennui enrage: exaspérer, enrager enrich: enrichir, enrichissons, enrichissent, enrichissez, enrichis enshrine: enchâsser, enchâssent, enchâsses, enchâssez, enchâssons, enchâsse ensue: s'ensuivre enteritis: entérite entertained: distrait, divertîmes, divertirent, diverti, me régalai, vous régalâtes, te régalas, se régalèrent, se régalé, nous régalâmes, divertîtes enthusiastically: de manière enthousiaste, de façon enthousiaste entrails: entrailles entwined: entrelacé, entrelaça, entrelacèrent, entrelaçâtes, entrelaças, entrelaçai, entrelaçâmes enumerate: énumérer, énumèrent, énumérez, énumérons, énumères, énumère enumerated: énuméré, énumérai, énumérâmes, énumérèrent, énuméra, énuméras, énumérâtes enumerating: énumérant enumeration: énumération, dénombrement, recensement envelop: envelopper, enveloppe, enveloppent, enveloppons, enveloppez, enveloppes enveloped: enveloppé, enveloppâmes, enveloppai, enveloppèrent, enveloppa, enveloppas, enveloppâtes envelopes: enveloppes enviable: enviable envied: envié, envia, enviai, envièrent, enviâmes, envias, enviâtes epidemic: épidémique, épidémie epigastrium: épigastre episcopal: épiscopal equine: équin, chevalin equinus: équin, équinisme equipage: équipage ermine: hermine errands: courses erudition: érudition escaping: enfuyant, échappant espalier: espalier esteem: estime, estimer, considérer, apprécier

Madame Bovary esteemed: estimé estimation: estimation estranged: aliéné, aliénas, aliéna, aliénai, aliénâmes, aliénâtes, aliénèrent eternally: éternellement, de manière éternelle, de façon éternelle eternity: éternité ethereal: éthéré ethnographic: ethnographique eulogy: panégyrique, éloge everlasting: éternel, perpétuel, permanent, interminable, infini, immortelle, inusable evoked: évoquas, évoquâtes, évoqué, évoquai, évoquâmes, évoqua, évoquèrent exaggerating: exagérant exaltation: exaltation exalted: exalté exasperated: exaspéras, exaspérâtes, exaspéré, exaspérèrent, exaspéra, exaspérai, exaspérâmes exasperates: exaspère, exaspére exasperation: exaspération excel: exceller, excelles, excellez, excellent, excellons, excelle excelled: excellèrent, excella, excellai, excellâmes, excellas, excellâtes, excellé excepting: sauf excesses: excès exchanging: échangeant excommunicate: excommunier, excommunions, excommunie, excommunient, excommuniez, excommunies excused: excusé excusing: excusant execrable: exécrable execrated: exécrâtes, exécrèrent, exécras, exécrâmes, exécrai, exécra, exécré exemplary: exemplaire exerted: pratiquai, pratiquâmes, pratiquas, pratiquâtes, pratiqua, pratiquèrent, pratiqué exhalation: expiration, exhalation exhale: exhaler, exhale, exhales, exhalons, exhalez, exhalent exhaled: exhalèrent, exhala, exhalâmes, exhalas, exhalâtes, exhalai, exhalé exhausting: épuisant, exténuant exhorted: exhorta, exhortai, exhortâtes, exhortâmes, exhorté, exhortas, exhortèrent exhorting: exhortant exorbitant: exorbitant expands: développe expanse: étendue expansive: expansif

expatiated: discourûtes, discouru, discourûmes, discoururent, discourus, discourut expel: expulser, expulses, expulse, expulsons, expulsez, expulsent, renvoyer, repousser expired: expiras, expirâtes, expiré, expirèrent, expirâmes, expira, expirai, périmé, échu, échurent, échut expiring: expirant, échéant exploding: explosant, éclatant exposition: exposition expounding: exposant exquisite: exquis exterior: extérieur, aspect, vue, spectacle extinct: éteint extinguished: éteignîtes, éteint, éteignîmes, éteignit, éteignis, éteignirent extraction: extraction, évulsion extraordinarily: extraordinairement, de manière extraordinaire, de façon extraordinaire extravagance: extravagance extravagant: extravagant extremities: extrémités extremity: extrémité eyeglasses: lunettes eyelashes: cils eyelids: paupières facade: façade facetious: facétieux facial: facial facile: facile fade: se faner, pâlir, déteindre, décolorer, pâlissez, pâlissons, pâlissent, pâlis, décolorent, décolorons, décolore fading: évanouissement, décoloration, pâlissant, fading, fondu, décolorant, déteignant, fluctuation fainted: évanoui fainting: évanouissement, syncope, défaillance, défaillant faintness: malaise fallow: jachère falseness: fausseté falsified: falsifias, falsifiâtes, falsifié, falsifiâmes, falsifiai, falsifia, falsifièrent, faussas, faussèrent, faussâtes, faussai faltering: chancelant, hésitant familiarly: de façon familière, de manière familière, familièrement famished: affamé fanatic: fanatique fanatical: fanatique fanaticism: fanatisme fancied: imaginaire

Gustave Flaubert fanfare: ouverture musicale, fanfare fanned: éventé fantastically: de manière fantastique, de façon fantastique farce: farce farewells: adieux farinaceous: farineux farmed: cultivé, affermées, afferma, affermâmes, affermée, affermé farmyard: cour de ferme farrier: vétérinaire, maréchal ferrant farther: plus loin farthest: le plus loin fashioned: diminué fasten: attacher, attachons, attaches, attachez, attache, attachent, fixer, verrouiller, verrouille, verrouillez, verrouillons fastened: attachâmes, attachèrent, attachas, attachai, attacha, attachâtes, attaché, verrouilla, verrouillé, verrouillâtes, verrouillas fastidious: difficile fatality: fatalité, accident mortel fatherly: paternel fathomless: insondable, impénétrable fatigue: fatigue, fatigue d'une substance luminescente fatigued: fatigué fatigues: fatigue fatten: engraisser, engraisses, engraissez, engraissons, engraisse, engraissent fattened: engraissèrent, engraissa, engraissai, engraissâmes, engraissas, engraissâtes, engraissé fattens: engraisse fatty: gras, adipeux, graisseux favorite: favori favourably: de manière favorable, de façon favorable fawn: faon, fauve fearing: craignant fearless: intrépide, courageux feather: plume, crachat feathered: plume, en drapeau feeble: faible, débile feebly: de manière faible, de façon faible felicity: félicité feline: félin felled: abattu fenced: clôturé fences: clôtures fender: défense, aile, défense d'embarcation, rehausse, rambarde de traînage fermentation: fermentation ferocious: féroce fervour: ferveur, zèle festivity: festivité fetched: amenèrent, amena, apportas,

amené, amenâtes, amenas, amenâmes, amenai, apportâtes, apporté, apportai fete: fête, fêter feuilleton: feuilleton feverish: fiévreux, fébrile fiddle: violon fiddler: violoniste fiery: ardent, fougueux figuring: figurant, retouche fills: bonde, remplit fineness: finesse, titre finer: affineur fingering: digitation, doigté fir: sapin firemen: pompiers fireside: coin du feu fireworks: feu d'artifice firmness: fermeté fisherman: pêcheur fishes: pêche fishmonger: poissonnier fissure: fissure, fente, crevasse, scissure fitfully: de manière irrégulière, de façon irrégulière fixedly: de manière fixe, de façon fixe fixing: fixant, fixation, réparant, fixage, détermination, dépannage, remédiant, scellement flabby: flasque flanders: Flandre flanked: flanqué flannel: flanelle flannels: culotte de cricket flapping: battement flared: collet mandriné, évasé flaring: torchage, évasement, brûlage à la torche flashing: clignotement flatly: de manière plate, de façon plate flattened: aplati, aplatit, aplatîtes, aplatîmes, aplatis, aplatirent flattered: flattèrent, flattâtes, flattai, flattâmes, flatta, flattas, flatté, adulas, adulâtes, adula, adulai flattering: flattant, adulant, amadouant, flatteur flax: lin flee: fuir, fuyez, fuient, fuis, fuyons, échapper, échappent, échappes, échappe, échappez, échappons fleeing: fuyant, échappant flemish: flamand fleshly: charnel fleshy: charnu fling: brandir, agiter, jeter, lancer flint: silex, pierre à briquet, pierre à feu, flint flip: basculer, retourner flitted: voltigeâtes, voltigèrent,

369 voltigeas, voltigeâmes, voltigeai, voltigea, voltigé, flirté, flirtâtes, flirtas, flirtâmes floated: flotté flocking: flocage flooring: revêtement de sol, conduite de la germination, plancher florentine: florentin florid: fleuri, florissant flounce: volant flourished: prospéra, prospérèrent, prospéré, prospérâtes, prospéras, prospérâmes, prospérai flourishing: florissant, prospérant, prospère flowed: coulé flute: flûte, cannelure, côte creuse, canneler flutter: voltiger, scintillement, flottement, flirter, conter fleurette, battement, voleter, flutter, chevrotement, pleurage, flottement aéroélastique fluttering: battement des gouvernes, flottant foal: poulain foam: écume, mousse, mousser, moussage foe: ennemi folding: pliant, plissement, pliage folds: plie, plisse folks: gens follies: folies fonts: polices footbath: pédiluve footboard: marchepied footstool: tabouret forbade: interdîtes, interdit, interdis, interdîmes, interdirent forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber forbidding: interdisant, menaçant fore: avant foresaw: prévîtes, prévîmes, prévis, prévit, prévirent foreseeing: prévoyant foresight: prévoyance, préscience, guidon forge: forger, forge, contrefaire, falsifier forges: forge forlorn: désespéré formulating: formulant fountains: fontaines fowl: volaille, poule fowls: volailles fracture: fracture, cassure, rupture, fracturer fractures: fractures fragrant: parfumé, aromatique, odorant

370 frankness: franchise frantic: frénétique fraternal: fraternel frayed: éraillé, effiloché frenzy: frénésie frequented: fréquenté freshening: dessalure, fraîchissant freshness: fraîcheur friable: friable friction: frottement, friction, désaccord fried: frit fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur frighten: effrayer, effraie, effraies, effraient, effrayons, effrayez, redouter, redoutez, redoutons, redoutes, redoutent frightful: affreux, épouvantable, effroyable frivolous: frivole, vain, vaniteux frock: robe frogs: grenouilles froth: écume, mousse, battre, faire tournoyer, mousser, écumer frowning: renfrogné frowningly: de façon renfrognée, de manière renfrognée fullness: plénitude fulminating: fulminant fumes: vapeurs fumigation: fumigation fuming: fumant funnel: entonnoir, cheminée furnish: fournir, meubler, fournis, fournissons, fournissent, fournissez, meublent, meublez, meublons, meuble, meubles furnishes: fournit, meuble gable: pignon, gâble gaiety: gaieté gala: gala gallant: vaillant, brave, galant, courageux gallantry: vaillance gallic: gaulois gallop: galoper, galop galloping: galop gambling: pari gamin: gamin gangrene: gangrène gaping: béant garb: costume gardening: jardinage gargoyle: gargouille garland: guirlande garnet: grenat garnished: garni garret: mansarde garter: jarretière, jarretelle garters: jarretières gashes: entailles

Madame Bovary gauffered: gaufré gauze: gaze geese: oies gelatine: gélatine gendarme: gendarme geniuses: génies genoa: gênes, génois gentleness: douceur, bonté genuflexion: génuflexion geranium: géranium, pélargonium, rouge géranium germinated: germas, germèrent, germâtes, germâmes, germa, germai, germé gesticulating: gesticulant giddiness: étourdissement, vertige, sensations ébrieuses giddy: étourdi gig: engagement d'un soir gigantic: gigantesque, énorme, formidable, colossal giggling: fou rire gilding: dorant, dorure gilt: doré, cochette, jeune truie gimlet: vrille, foret gingerly: doucement gipsy: bohémien, gitan girdle: ceinture, gaine glare: éblouissement, éclat, reflet gleam: lueur, luire gleamed: luis, luie, luies gleams: luit gleefully: de manière joyeusese, de façon joyeuse glide: planer, glisser, vol plané, coulé, patin glided: glissé, glissèrent, glissa, glissées, glissée, glissés gliding: vol à voile, glissement glimmered: miroité glimmering: éclat, miroiter, miroitant glimpsed: entrevu, entrevit, entrevis, entrevues glimpses: entrevoit glorified: glorifia, glorifiai, glorifiâmes, glorifias, glorifiâtes, glorifièrent, glorifié glowing: incandescence glueing: collage, encollage goats: caprins, chèvres goblets: gobelets godfather: parrain godmother: marraine goldfinch: chardonneret graceful: gracieux, élégant, mignon gracefully: de manière gracieuse, de façon gracieuse grafted: greffé, greffées, greffai, greffâmes, greffée grains: grains granary: grenier grandeur: noblesse, grandeur

grandly: de manière grandiose, de façon grandiose grasshopper: sauterelle, criquet grated: râpé gratification: satisfaction grating: grille, grillage, armature, caillebotis, réseau gratings: grillage gravedigger: fossoyeur gravely: gravement, de manière tombe, de façon tombe gravy: sauce grazing: pâturage, pacage grease: graisse, graisser greased: graissé greasy: gras, graisseux greedily: avidement, de manière avide, de façon avide greedy: avide, glouton, cupide, gourmand, goulu greenish: verdâtre greenness: couleur verte, verdure greyhound: lévrier greyish: grisâtre grieve: affliger, afflige, affliges, chagriner, affligeons, affligez, affligent, chagrines, chagrine, chagrinons, chagrinent grieves: afflige, chagrine, attriste grinding: broyage, grincement, meulage, rectification, mouture, affûtage groan: gémir, gémissement, geindre grocer: épicier grocery: épicerie groom: palefrenier, valet d'écurie, panser, marié grooves: gorges, empreintes, rainures de cylindre grotesquely: de manière ubuesque, de façon ubuesque growled: grogné grudge: rancune gruel: bouillie, purée grumbling: grognon, rouspétance guessing: devinant guipure: guipure gunshot: coup de fusil, coup de feu gurgling: gargouillement gushed: jailli gust: rafale, coup de vent haberdashery: mercerie, chemiserie habitually: de manière habituelle, de façon habituelle, habituellement habitue: habitué haggard: hâve hail: grêle, héler, grêler hailed: grêlé hairdresser: coiffeur, coiffeuse hallo: allô, salut hallucination: hallucination halter: licol

Gustave Flaubert halting: arrêter, immobilisation, hésitant hammocks: hamacs hamper: panier hampered: entravé handfuls: poignées handkerchiefs: mouchoirs hangings: tenture happiest: le plus heureux harass: harceler, harcelons, harcelles, harcelle, harcellent, harcelez harassed: harcelâtes, harcelai, harcelèrent, harcela, harcelâmes, harcelas, harcelé hardened: durci, durcîtes, durcit, durcis, durcirent, durcîmes, trempâmes, trempai, trempas, trempâtes, trempèrent hardily: de manière robuste, de façon robuste hardness: crudité, compacité, difficulté, dureté d'un feuil, degré du vide harness: harnais, atteler, aménager, harnachement, capter, harnacher harnesses: harnais harnessing: aménagement, attelage, harnachement harridan: vieille sorcière haste: hâte hasten: hâter, hâte, hâtent, hâtes, hâtez, hâtons hastening: hâtant hatchet: hachette, hache haughty: hautain, arrogant haunting: hanter hawthorn: aubépine haymaking: fenaison haze: brume, voile, brume sèche, chicaner, brouillard, trouble, vapeur hazy: brumeux, fumeux headdress: coiffe, coiffure heaped: entassé hears: entend, oit heartburn: pyrosis, brûlures d'estomac hearth: foyer, cheminée, sole heartily: de manière cordiale, de façon cordiale, chaleureusement heavenly: céleste heaviness: lourdeur, poids heaving: pilonnement, gonflement hedgehog: hérisson hedgerow: haie hedges: haies heed: attention heedless: insouciant heightened: aggravâtes, aggravèrent, aggravé, aggravas, aggravâmes, aggrava, aggravai, rehaussas, rehaussâtes, rehaussé, rehaussèrent hem: ourlet, ourler

hen: poule, poulet, poularde henceforth: désormais, dorénavant, à l'avenir henceforward: désormais heresy: hérésie heretofore: jusqu'ici heroine: héroïne heroism: héroïsme herrings: harengs hesitate: hésiter, hésite, hésites, hésitent, hésitez, hésitons, barguigner, barguigne, barguignent, barguignes, barguignez hideous: hideux, horrible, abominable, abject, odieux, repoussant, affreux hints: allusions hippocras: hypocras hippocrates: Hippocrate hiring: louant, embauchant, embauche hissing: sifflement, sifflant, siffler hither: ici hives: urticaire hoarse: rauque, enroué hobnobbed: fréquentèrent, fréquenté, fréquentâtes, fréquentâmes, fréquenta, fréquentai, fréquentas hollowed: cavai, cava, cavée, cavèrent, cavées, cavé, cavés homage: hommage homicidal: homicide honeymoon: lune de miel, voyage de noces honeysuckle: chèvrefeuille hoof: sabot hooked: accroché, crochu hooks: crochets horny: corné, excité horribly: de manière affreuse, de façon affreuse horseback: à cheval horsemanship: équitation horticulture: horticulture hosier: bonnetier hostess: hôtesse, aubergiste, maîtresse de maison hovel: taudis, masure hovered: planâtes, plana, planas, planèrent, planâmes, planai, plané howitzer: obusier howling: hurlant hubbub: vacarme hugely: énormément, de façon énorme, de manière énorme humid: humide humidity: humidité humiliated: humilias, humiliâtes, humiliâmes, humilièrent, humiliai, humilié, humilia humility: humilité, modestie humming: vrombissement,

371 bourdonnement humus: humus hunchback: bossu hurricane: ouragan, nabot hurriedly: à la hâte, de manière hâtive, de façon hâtive, précipitamment hurries: dépêche hurrying: dépêchant hush: faire taire, silence hygienic: hygiénique hypocrisy: hypocrisie iced: glacé, frappé idiotic: idiot, stupide idleness: oisiveté, désœuvrement idol: idole idols: idoles ignominy: ignominie illustrious: illustre imaginable: imaginable imagining: imaginant imbecile: imbécile imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient imitating: imitant, copiant immaculate: immaculé immensity: immensité immobile: immobile immodest: immodeste, impudique immoral: immoral immortal: immortel, immortelle immovable: immobilier, fixe impassive: impassible impatience: impatience impelled: poussâtes, poussa, poussai, poussas, poussèrent, poussâmes, poussé, pourchassas, pourchassèrent, pourchassâtes, pourchassai imperceptible: imperceptible imperceptibly: de manière imperceptible, de façon imperceptible imperiously: de manière impérieuse, de façon impérieuse impertinent: hardi, impertinent imperturbable: imperturbable impetuously: de manière impétueuse, de façon impétueuse implacably: de manière implacable, de façon implacable implements: instruments de bord implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent, conjurer implored: imploras, implorâtes, implorèrent, imploré, implora, implorai, implorâmes imploringly: de manière implorante, de façon implorante importunes: importune

372 imposes: impose, contraint impossibility: impossibilité impotence: impuissance impropriety: inconvenance, impropriété impudently: de manière effronté, de façon effrontée impure: impur inaccessible: inaccessible inaugurating: inaugurant inauguration: inauguration inborn: inné, naturel, congénital incapacity: incapacité incarnation: incarnation incendiary: incendiaire incense: encens incessant: incessant inclination: inclinaison, inclination incline: incliner, pente, inclinaison, plan incliné, descenderie, pencher incomprehensible: incompréhensible incongruity: incongruité incorporeal: incorporel incurable: incurable, inguérissable indecency: indécence indecision: indécision indefatigable: infatigable indefinable: indéfinissable indefinite: indéfini indescribable: indescriptible indifferently: de manière indifférente, de façon indifférente, indifféremment indigestion: dyspepsie, indigestion indignant: indigné indignantly: de manière indignée, de façon indignée indignation: indignation indigo: indigo indiscreet: indiscret indispensable: indispensable indissolubly: de manière indissoluble, de façon indissoluble indistinct: confus, touffu, trouble, indistinct indistinctly: de manière trouble, de façon trouble, indistinctement indolence: indolence indolent: indolent inducing: induisant indulgence: indulgence ineffable: ineffable inert: inerte inexhaustible: inépuisable, intarissable inexpressible: indicible, inexprimable inexpressive: inexpressif infallible: infaillible infamous: infâme infernal: infernal infested: infestas, infestâtes,

Madame Bovary infestâmes, infestai, infesta, infestèrent, infesté infidel: infidèle infinity: infinité, infini infirmity: infirmité inflamed: enflammé, enflammas, enflammâtes, enflammai, enflammâmes, enflamma, enflammèrent inflammation: inflammation infringed: enfreignîtes, enfreignirent, enfreignîmes, enfreint, enfreignit, enfreignis, transgressèrent, transgressâtes, transgressas, transgressâmes, transgressai infringing: enfreignant, transgressant ingenious: ingénieux ingenuousness: ingénuité ingratitude: ingratitude inhabited: habitas, habitâtes, habité, habitai, habitèrent, habita, habitâmes initials: initiales initiate: initier, prendre l'initiative, amorcer, inaugurer injunctions: injonctions injuring: abîmant, détériorant, blessant inkstand: encrier inlaid: tramé, incrusté, marqueté innkeeper: aubergiste, hôtelier innumerable: innombrable inoffensive: inoffensif inordinately: de manière excessive, de façon excessive inquire: enquérir, demander, nous enquérons, vous enquérez, s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous, t'enquiers, se renseigner inquired: nous enquîmes, m'enquis, vous enquîtes, t'enquis, s'enquit, s'enquis, s'enquirent inquiring: s'enquérant, interrogateur insalubrious: insalubre inscription: inscription insensibly: de manière insensible, de façon insensible insides: intérieurs, premier choix insignificant: insignifiant, mineur insinuates: insinue insipid: insipide, fade insolent: insolent, effronté inspire: inspirer, inspire, inspires, inspirons, inspirez, inspirent, dicter, enthousiasmer inspires: inspire instantaneous: instantané instep: coup de pied, dessus, lamballe, pas vers l'intérieur, entrée instinctive: instinctif, instinctive instituted: institué instruct: instruire, instruisent,

instruisons, instruis, instruisez, donner des instructions, enseigner insufficiency: insuffisance insulting: insultant insults: agonit intellect: intellect, intelligence intercepted: interceptas, interceptâtes, intercepta, interceptai, interceptèrent, intercepté, interceptâmes interdict: prohiber interfered: interféras, interférèrent, interférâtes, interférai, interféra, interférâmes, interféré interlacing: entrelaçant, entrelacement, enlaçant interminable: interminable intermittent: intermittent interrupt: interrompre, interruption interrupting: interrompant interruption: interruption, rupture, coupure interspersed: semèrent, répandîtes, sema, semâmes, semas, semé, répandit, répandu, semâtes, parsemai, répandis intertwined: entrelaçai, entrelacèrent, entrelaçâtes, entrelaçâmes, entrelaça, entrelaças, entrelacé interwoven: entrelacé, entremêlé intimidated: intimidâtes, intimidas, intimidèrent, intimidâmes, intimidai, intimida, intimidé intolerable: intolérable intolerant: intolérant intoning: entonnant intoxicated: ivre, enivras, enivrâtes, enivrèrent, enivrai, enivra, enivrâmes, enivré, intoxiqué intoxication: ivresse, intoxication, ébriété, griserie, empoisonnement intrigue: intriguer, intrigue intrigues: intrigue invent: inventer, inventes, invente, inventons, inventez, inventent inventing: inventant inventory: inventaire, recensement, stocks, inventorier, stock invigorate: vivifier, fortifier, revigorer invincible: invincible invites: invite involuntarily: de manière involontaire, de façon involontaire, involontairement inwardly: de manière intérieure, de façon intérieur, intérieurement inwards: vers l'intérieur ionic: ionique ironed: repassé, repassés ironing: repassage, repassant ironmonger: quincaillier

Gustave Flaubert irregularly: irrégulièrement, de manière irrégulière, de façon irrégulière irrepressible: irrépressible irreproachable: irréprochable irreverence: irrévérence irreverent: irrévérencieux irrevocably: de manière irrévocable, de façon irrévocable irritable: irritable irritably: de manière irritable, de façon irritable irritate: irriter, irrite, irrites, irritent, irritez, irritons, agacer, énerver irritated: irrité, irritâtes, irritas, irritâmes, irritèrent, irrita, irritai irritating: irritant, agaçant ivy: lierre jaconet: jaconas jars: coulisse de battage jasmine: jasmin jeer: conspuer, drisse de basse vergue, raillerie, railler jest: badiner, plaisanter, plaisanterie jesuit: jésuite joked: plaisanté jollier: taquin jolt: cahoter, secousse jolting: secousse journeyed: voyagé jove: Jupiter jovial: enjoué joyous: joyeux juggler: jongleur juggling: jonglerie juices: jus jujube: jujube juniper: genévrier, genièvre jurisconsult: jurisconsulte kaleidoscope: kaléidoscope keenness: finesse keepsake: souvenir keyhole: trou de serrure kindle: allumer, allumez, allumes, allument, allume, allumons, enflammer kingdoms: royaumes kisses: baise, baisers, bisous knee-breeches: culotte kneeling: à genoux, agenouillé, baraquage knelt: agenouillé knitted: tricoté knocker: marteau knocks: frappe knots: nœuds knotty: épineux, noueux labelling: étiquetage, marquage laborious: laborieux laces: lacets laden: chargé lame: boiteux

lamentation: lamentation lamentations: lamentations lamented: lamenté lancet: lancette landau: landau landlady: propriétaire, aubergiste languid: langoureux, languissant languished: languit, languîtes, languis, languirent, languîmes, Langui languishing: languissant languor: langueur languorous: langoureux lantern: lanterne, fanal lanterns: lanternes lascivious: lascif lashed: amarré, amarrèrent, amarrai, amarrée, amarra lashes: amarre lassitude: lassitude latch: loquet, verrou, loqueteau, clenche, bascule, verrouillage lathe: tour, dérouleuse, tourner latterly: récemment laughingly: de manière riante, de façon riante laundry: blanchisserie, lessive, lavanderie, buanderie lavender: lavande, bleu lavande lavish: prodigue, prodiguer, généreux lays: pose, couche, pond laziness: paresse, fainéantise leaden: de plomb, plombé leafless: sans feuilles leans: adosse leaping: sauter, saut leapt: sauté lectern: lutrin, pupitre ledgers: guide de coupe, registres leeches: sangsues leggings: guêtres legion: légion leisurely: paisiblement lemons: citrons lengthened: allongeas, allongeâtes, allongé, allongeai, allongèrent, allongeâmes, allongea lengthening: allongeant, allongement, rallongement, prolongation leprosy: lèpre lessen: diminuer, diminuez, diminuons, diminues, diminue, diminuent, amoindrir, amoindrissez, amoindris, amoindrissent, amoindrissons lessened: diminué, diminua, diminuâtes, diminuas, diminuâmes, diminuai, diminuèrent, amoindri, amoindrîtes, amoindrit, amoindris lessening: diminuant, amoindrissant

373 lest: de peur que lettuce: laitue levantine: levantin, levantine lewd: lascif, lubrique lewdness: lubricité liberally: de façon libérale, de manière libérale, libéralement liberties: libertés libertine: libertin, paillard libretto: livret, libretto licentious: licencieux lichen: lichen licked: léché lids: couvercles lifeless: sans vie, inanimé ligature: ligature lighted: allumé liking: affection, penchant limb: membre, limbe, flanc limitless: illimité limped: boité limpid: limpide limping: claudication, boiterie, boiteux, boitant lingered: traînèrent, traîna, traînai, traînâmes, traînas, traînâtes, traîné lint: charpie, lint, peluche, soie liqueur: liqueur liquidation: liquidation liquids: liquides liquorice: réglisse livery: livrée livid: livide loading: chargement, charge, embarquement, encrassement loafer: flâneur, mocassin loathed: abominâtes, abominé, abominèrent, haï, haïmes, haïrent, abominas, haïs, haït, abhorras, abominâmes loathing: abhorrant, abominant, haïssant, répugnance lobe: lobe lobsters: homards locking: blocage, verrouillage locksmith: serrurier loco: locomotive locomotion: locomotion lodged: logé loft: grenier loftiest: le plus haut lofty: haut, élevé loins: reins loitered: flânèrent, flâna, flânai, flânâmes, flânas, flânâtes, flâné lolled: pendirent, pendîtes, pendu, pendîmes, pendis, pendit longing: désir, aspiration, envie lookout: vigie, observatoire d'incendie lout: butor, rustre lowed: arqué

374 lowering: abaissement, baissant lowliness: humilité lugubrious: lugubre lull: bercer, accalmie lullaby: berceuse lulled: bercé, bercées, berçai, bercée, berçâmes, berça lumbar: lombaire lumbering: lourd luminous: lumineux lumps: grumeaux de caoutchouc lunched: déjeuné luncheon: déjeuner lust: volupté, passion, convoitise, désir lustily: de manière vigoureuse, de façon vigoureuse lustre: éclat, lustre luxurious: luxueux, somptueux lymphatic: lymphatique lyre: lyre lyric: lyrique, texte lyrical: lyrique macaroni: macaroni maddened: exaspéras, exaspérèrent, exaspérâtes, exaspérai, exaspéra, exaspérâmes, exaspéré, rendu fou madeleine: madeleine magnanimity: magnanimité magnetism: magnétisme mahogany: acajou majestic: majestueux, imposant, majesté majestically: de manière Majestueuse, de façon majestueuse, majestueusement majesty: majesté, seigneurie malediction: malédiction malleable: malléable, forgeable malmsey: malvoisie mamma: sein, mamma, maman mane: crinière manger: auge, mangeoire, crèche mania: manie, psychose manifested: manifesté manifold: divers, manifold, multiple, clarinette, distributeur, tubulure manly: viril manoeuvres: évolutions mantelpiece: chambranle de cheminée, tablette mantle: manteau, pèlerine manure: fumier, engrais, fumer maraschino: marasquin marbles: billes, marbres marchioness: marquise mare: jument marguerite: marguerite marquis: marquis marseilles: Marseille marshal: maréchal marshmallow: guimauve

Madame Bovary martial: martial marvel: merveille, s'étonner masked: masqué masks: masques massacre: massacrer, massacre masterpiece: réussite exceptionnelle masts: mâts mat: tapis, mat, carpette, natte mattress: matelas mattresses: matelas mausoleum: mausolée maxilla: maxille, maxillaire, maxillaire supérieur meagre: maigre meandering: serpentant, formation des méandres meanness: vilenie, mesquinerie mechanically: de manière mécanique, de façon mécanique, mécaniquement medallion: médaillon meddle: mêle, mêles, mêlent, mêlons, mêlez, se mêler, mêler mediation: médiation, intermédiaire, entremise medically: médicalement, de manière médicale, de façon médicale mediocre: médiocre mediocrity: médiocrité meditating: méditant, songeant meditation: méditation meditative: méditatif melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre mellow: adoucir, velouté, moelleux, s'adoucir melodies: mélodies melodious: mélodieux, harmonieux melt: fondre, dégeler, faire fondre, fonte melted: fondu, fondue melting: fusion, fonte, palier de fusion, fondant, fondre melts: fond memoir: mémoire, mémoires menace: menacer, menace, gronder mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser mended: réparé mending: raccommodage, réparation mentioning: mentionnant merino: Mérinos merriment: gaieté merry: joyeux, gai metallic: métallique metronome: métronome mettlesome: ardent, fougueux midget: nain milestone: étape importante, borne milking: traite, trayant millinery: atelier de modiste, magasin de nouveautés

millionaire: millionnaire millionaires: millionnaires minded: disposé minerva: minerve mingled: mélangea, mêlèrent, mêlâtes, mêlas, mélangèrent, mélangeâtes, mélangeas, mélangeai, mêlâmes, mêlai, mêla mingles: mélange, mêle mingling: mélangeant, mêlant miraculous: miraculeux mire: boue, bourbe, bourbier, mire misfortune: malheur, infortune, malchance misplaced: déplacé missal: missel misses: manque mists: brumes misunderstand: mal comprendre misunderstanding: malentendu mitre: mitre, biseau, onglet moan: gémir, gémissement, geindre moaning: gémissant mockery: moquerie, simulacre mocking: bafouant, dérision modesty: modestie, pudeur modulated: modulâtes, modulas, modulai, modulâmes, modula, modulèrent, modulé moiling: travail à la massette moistened: humidifias, humidifiâtes, humidifia, humidifié, humidifièrent, humidifiâmes, humidifiai, humecté, humectâtes, humectas, humectâmes momentous: important monastic: monastique monkeys: singes monotone: monotone monotonous: monotone monotony: monotonie monsignor: monseigneur monstrous: monstrueux monumental: monumental moonlight: clair de lune moonlit: éclairé par la lune moored: en stationnement à flot mopping: poncer, polissage au disque d'étoffe, essuyer morals: morale, moeurs morel: morille morn: matin morrow: lendemain morsel: bouchée, morceau mortgages: hypothèques mortification: mortification mortified: mortifia, humilia, mortifiâtes, mortifièrent, mortifias, mortifiâmes, mortifiai, humilié, humiliâtes, humilias, humiliai moss: mousse motionless: immobile, au repos, fixe motley: bariolé, bigarré

Gustave Flaubert mottled: tacheté, truitée, nuagé, panaché, marbré motto: devise, épigraphe moulded: membres, moulé mound: butte, monticule mountainous: montagneux mournful: sombre, morne, triste, mélancolique mourning: deuil, regrettant mouthful: bouchée muddled: confus, embrouillé muffled: étouffé, assourdi, assourdirent, assourdie, assourdies muffler: silencieux, pot d'échappement muggy: étouffant, accablant mulled: humidifias, humidifièrent, humidifiâtes, humidifiâmes, humidifia, humidifiai, humidifié multiplied: multipliâtes, multiplias, multipliai, multiplia, multiplié, multipliâmes, multiplièrent multitude: multitude, amas, foule, tas, masse munched: mastiqué, mâchâtes, mâchèrent, mastiqua, mastiquai, mastiquâmes, mastiquâtes, mâchas, croquai, mastiquas, mâchâmes murmur: murmure, murmurer, bruit murmuring: murmurer, murmure muslin: mousseline mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine muttering: barbotant mutton: mouton mystic: mystique mystical: mystique mysticism: mysticisme nag: harceler nailed: cloué naively: de manière naïve, de façon naïve, naïvement nakedness: nudité nameless: anonyme, inconnu nankeen: nankin nape: nuque napkin: serviette, serviette de table narrated: racontai, racontâmes, racontas, racontâtes, raconta, racontèrent, Raconté, contas, contèrent, conta, contai narrowing: rétrécissement, diminution narrows: défilé, passe, goulet nave: moyeu, nef nay: non necklaces: colliers necktie: cravate neckties: cravates neglecting: négligeant negligently: de manière négligente, de façon négligente, négligemment

neighbor: voisin, prochain neighboring: avoisinant, voisin nervousness: nervosité netting: compensation monétaire de groupe nettles: pique, irrite nibbling: grignotage niche: niche nigger: bougnoul nightcap: bonnet de nuit nightfall: crépuscule, tombée de la nuit nightgown: chemise de nuit nipping: éclat, pinçage, pilon noiselessly: de manière silencieuse, de façon silencieuse, silencieusement noisily: de manière bruyante, de façon bruyante, bruyamment nonpareil: lingot six points normandy: Normandie nostrils: narines notary: notaire nothingness: néant notified: avisa, avisai, avisâmes, avisas, avisâtes, avisé, avisèrent, notifias, notifiâtes, notifiâmes, notifié nourish: nourrir, nourris, nourrissez, nourrissent, nourrissons, alimenter novelty: nouveauté nozzle: tuyère, buse, ajutage, bec, lance, jet, busette, gicleur numb: engourdi, engourdir, engourdissez, engourdissons, engourdis, engourdissent numberless: innombrable numbness: engourdissement nurture: nourriture, nourrir nutritive: nutritif nutshell: coquille de noix oar: aviron, rame oath: serment, juron oats: avoine obediently: de manière obéissante, de façon obéissante obelisk: obélisque obeyed: obéis, obéit, obéîtes, obéirent, obéi, obéîmes obeying: obéissant oblige: obliger, oblige, obliges, obligez, obligent, obligeons obliging: complaisant, obligeant, serviable, gentil oblique: oblique obliquely: de manière oblique, de façon oblique oblong: oblong, rectangle obscured: obscurcîtes, obscurcîmes, obscurcirent, obscurcis, obscurcit, obscurci obscurity: obscurité

375 obsequious: obséquieux obsequiousness: obséquiosité obstinacy: obstination, entêtement obstinate: obstiné, têtu, tenace, entêté obstruction: obstruction, obstacle, engorgement, encombrement obtuse: obtus occupies: occupe odalisque: odalisque odious: odieux odorous: odorant oedema: oedème offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes offended: offensai, offensèrent, offensâtes, offensa, offensas, offensâmes, offensé, insulté, insultâtes, insultas, insultâmes oilcloth: toile cirée omelette: omelette omen: augure, présage onions: oignons oozed: suintai, exsudèrent, suintâtes, suintâmes, suintèrent, suinta, exsudâtes, exsudas, exsudâmes, exsudai, exsuda oozing: suintement opaque: opaque, opacifiant opium: opium oppressed: opprimé, opprimâtes, opprimas, serré, serrâtes, serras, serrâmes, serrai, opprimèrent, serrèrent, opprimai oppressive: étouffant, accablant, oppressif orangery: orangerie orator: orateur orb: orbe orbits: orbite orleans: Orléans ornament: ornement, orner, décorer, parure, parer, ornament ornamental: décoratif, ornemental ornamented: orné orphan: orphelin orthography: orthographe, orthographie oscillating: oscillant ostrich: autruche ottoman: ottoman, pouf ounce: once oust: évincer outbuildings: dépendances de la ferme outburst: explosion outlines: profile outraged: outragé outstretched: étendu outward: vers l'extérieur, sortie outwards: vers l'extérieur oval: ovale

376 overcoat: pardessus, paletot, manteau, capote overcoats: pardessus overflow: déborder, débordement, inonder, dépassement de capacité, trop plein, surplus overflowing: débordant, débordement overhanging: surplombant overmuch: trop de overtures: ouvertures overturned: chavira, chavirée, chavirâmes, chavirai, chavirées, renversé overwhelmed: comblé, comblai, comblâmes, comblèrent, comblas, comblâtes, combla, abreuvé, abreuvâtes, abreuvas, abreuvâmes ovine: ovin ox: bœuf oxalic: oxalique oxen: boeufs oysters: huîtres packs: emballe pads: pads, rembourre, pastilles, calage painters: peintres pallor: pâleur palpitated: palpitas, palpitâtes, palpitèrent, palpitâmes, palpita, palpitai, palpité palpitating: palpitant paltry: misérable pamphlet: brochure, pamphlet pane: volet, vitre, carreau panoply: panoplie pans: fractions fines pant: haleter panted: haleté panting: haletant pantry: office, buffet, réserve papa: papa paralysed: paralysâtes, paralysai, paralysèrent, paralysâmes, paralysa, paralysas, paralysé parched: desséché pare: éplucher, épluches, épluchez, épluchons, épluche, épluchent parentheses: parenthèses parisian: parisien parlour: salon paroxysm: paroxysme parquet: parquet parson: pasteur partaken: pris partakes: prend parthian: partie, part parting: séparation, raie partition: cloison, partage, partition, division, paroi, séparation, partitionner parvis: parvis

Madame Bovary passably: de manière passable, de façon passable passions: passions passports: passeports paste: pâte, coller, colle, agglutiner, pâté pasteboard: carton pasturage: pâturage pasture: pâturage, pâture, pacage paternal: paternel pathological: pathologique pathology: pathologie patiently: de manière patiente, patiemment, de façon patiente patriotic: patriotique patriotism: patriotisme patronized: patronnâmes, patronnèrent, patronnas, patronnai, patronna, patronnâtes, patronné paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes pavilion: pavillon pawn: pion, soldat, gage, emprunter sur gages, mettre en gage pawnbroking: prêts sur gages peaceable: paisible, pacifique peach: pêche peacock: paon pear: poire pearls: perles pebbles: cailloux pedestal: socle, piédestal, décollement du niveau du noir pediment: fronton pedlar: colporteur peevish: maussade, grincheux pegs: chevilles de bois pellet: boulette, pastille, granule pendant: pendentif, pendant, pantoire, pendeloque pendulum: pendule, balancier penetrate: pénétrer, pénètres, pénètre, pénètrent, pénétrez, pénétrons, entrer penetrated: pénétras, pénétrâtes, pénétrâmes, pénétrèrent, pénétra, pénétrai, pénétré penetrating: pénétrant penitence: pénitence penitent: pénitent penknife: canif pens: plume, plumes pensive: pensif, songeur perchance: par hasard perfume: parfum, parfumer perfumed: parfumé perfumes: parfums periodicals: périodiques peristyle: péristyle periwinkle: pervenche, bigorneau pernicious: pernicieux perpendicular: perpendiculaire

perpendicularly: perpendiculairement, de manière perpendiculaire, de façon perpendiculaire persecute: poursuivre, poursuivent, poursuivons, poursuis, poursuivez, persécuter, persécutons, persécutez, persécutes, persécutent, persécute persecuted: poursuivîtes, poursuivit, poursuivis, poursuivirent, poursuivîmes, poursuivi, persécutas, persécutâtes, persécutâmes, persécutai, persécuta persecutes: poursuit, persécute persevere: persévérer, persévères, persévèrent, persévère, persévérons, persévérez, persister persevered: persévéras, persévérâtes, persévéré, persévérâmes, persévérèrent, persévéra, persévérai persist: persister, persiste, persistes, persistent, persistons, persistez, persévérer, s'obstiner persistence: persistance, rémanence, obstination personified: personnifias, personnifiâtes, personnifiai, personnifièrent, personnifiâmes, personnifia, personnifié perspicacity: perspicacité perspiration: transpiration, sueur, perspiration perspiring: transpirant persuading: persuadant perturb: perturber, perturbe, perturbons, perturbez, perturbes, perturbent, déranger, brouiller, brouillez, brouilles, brouillent perturbation: perturbation, trouble perverse: pervers pestering: importunant petrified: pétrifié, pétrifias, pétrifiâtes, pétrifiâmes, pétrifiai, pétrifia, pétrifièrent petticoat: jupon petticoats: jupons pew: banc, pique phantom: fantôme, apparition pharmaceutical: pharmaceutique, médicament, remède pharmacy: pharmacie, officine pharynx: pharynx philanthropy: philanthropie philosopher: philosophe philosophically: de manière philosophique, de façon philosophique, philosophiquement phlebotomy: phlébotomie physician: médecin, docteur, docteur médecin physiology: physiologie picardy: Picardie

Gustave Flaubert pickle: saler, affreux jojo, gamin, marinade, morpion, décapant, décaper, mariner, saumure pickling: décapage picks: cueille, pique pierce: percer, percez, perçons, perce, percent, perces, transpercer pierced: perçâmes, perçai, perçâtes, perça, percèrent, percé, perças piercing: perçant piled: entassé pilfering: chapardant, chapardage, pillage pilgrimage: pèlerinage piling: empilage, pilotis, pilotage pillar: pilier, colonne, épontille pillars: colonnette, piliers pillion: siège arrière pillows: oreillers pimples: pustules pinch: pincer, pincement, pincée, serrer pineapples: ananas pinnacle: pinacle pins: bornes pious: pieux piquant: piquant pirouette: pirouette pisciculture: pisciculture pitying: compatissant pivot: pivot, pivoter placard: afficher, placard, coller, agglutiner, placarder placidly: placidement, de manière placide, de façon placide plaint: plainte plaits: tresses planed: raboté plank: planche, panneau plateau: plateau, palier plated: plaqué platitude: lieu commun playtime: récréation pleading: plaidant, plaidoirie pleases: plaît, plait pleasing: plaisant pleated: plissé plenitude: plénitude plough: charrue, labourer ploughman: laboureur ploughs: charrues plucking: défonçage glaciaire, érosion par éclatement, épluchage plumage: plumage plume: panache plump: dodu plunder: piller, ravir, pillage plunge: plonger, plongeon, plongée plunging: plongeant, plonger, soyage poesy: poésie poisoned: empoisonné poisoning: empoisonnement,

intoxication poisonous: toxique, venimeux, vénéneux poked: poussé polemic: polémique polishing: polissage, polissant politeness: politesse polygon: polygone pomade: pommade pomegranate: Grenade pomological: pomologique pomp: pompe, splendeur pompon: pompon pondered: pesé, pesèrent, réfléchi, réfléchîmes, réfléchirent, réfléchis, réfléchîtes, considérâtes, pesâtes, réfléchit, pesâmes poodle: caniche poorness: pauvreté porcelain: porcelaine porch: porche, portique, véranda, portail porcine: porcin pores: pores portrays: peint portuguese: portugais, langue portugaise poses: pose possesses: possède possessing: possédant postage: port, affranchissement posting: affichage, enregistrement postscript: post scriptum, postambule, langage PostScript potash: potasse potion: potion poultry: volaille pounced: bondi, bondîmes, bondirent, bondis, bondit, bondîtes pouting: bouder, gode, tacaud powdered: pulvérisé powdering: poudrage, farinage, saupoudrage practicing: pratiquant prance: caracoler, se pavaner prattle: jacasserie prawns: crevettes roses prayed: prias, priâtes, priâmes, prié, pria, prièrent, priai preached: prêchas, prêchâtes, prêcha, prêchèrent, prêché, prêchai, prêchâmes preacher: prédicateur precaution: précaution precipice: abîme, précipice, gouffre precipitated: précipité predicting: prédisant prefect: préfet prefecture: préfecture prefers: préfère prejudiced: préjugé, plein de préjugés, prévenu

377 prejudicial: préjudiciable preoccupied: préoccupas, préoccupâtes, préoccupèrent, préoccupâmes, préoccupai, préoccupa, préoccupé preparatory: préparatoire presbytery: presbytère prescribe: prescrire, prescris, prescrivons, prescrivent, prescrivez presentiment: pressentiment preserves: conserves, conserve preserving: conservation, confisant, conservant, protection presses: presse pretence: prétexte, simulacre pretended: feignîtes, feignirent, feignis, feignîmes, feignit, feint, prétexta, prétextai, prétextâmes, prétextas, prétextâtes pretentious: prétentieux pretentiously: de manière prétentieuse, de façon prétentieuse pretext: prétexte pretexts: prétextes prick: piqûre, bitte, zob pricked: piqué pricking: piquage, piquage d'un point, pointage, gaufrage princely: princier privation: privation privet: troène probity: probité proceeding: procédant, avançant procrastinating: atermoyant, temporisant procured: procuras, procurâtes, procurèrent, procurâmes, procuré, procurai, procura procurer: proxénète, entremetteur prodigal: prodigue prodigiously: de manière prodigieuse, de façon prodigieuse, prodigieusement profanity: impiété profited: bénéficièrent, bénéficié, bénéficiée, bénéficiées profuse: abondant, profus, prodigue profusely: abondamment, de manière abondante, de façon abondante prohibit: interdire, interdisent, interdisez, interdisons, interdis, prohiber, prohibe, prohibes, prohibez, prohibons, prohibent prohibited: interdîmes, interdirent, interdis, interdîtes, interdit, prohibâtes, prohibas, prohibai, prohiba, prohibèrent, prohibâmes projecting: projetant, en saillie, saillant prolong: prolonger, prolonge, prolonges, prolongent, prolongez, prolongeons

378 promenade: promenade pronouncing: prononçant proofs: épreuves propagate: propager, propage, propages, propagez, propageons, propagent propitious: propice propounding: proposant proprietor: propriétaire props: accessoires, chevalement proscribing: proscrivant prosecute: poursuivre, poursuivons, poursuivez, poursuis, poursuivent prospectus: prospectus, prospectus d'émission prospering: prospérant prostitution: prostitution prostration: prostration protects: protège, abrite, garantit, préserve, sauvegarde protesting: protestant protracted: prolongé protruded: dépassé, dépassas, dépassâtes, dépassèrent, dépassâmes, dépassa, dépassai protruding: dépassant, proéminent, protubérant, en protrusion providence: providence prudence: prudence, précaution prudent: prudent, raisonnable prudently: de manière prudente, de façon prudente, prudemment prunella: brunelle puberty: puberté, adolescence puckered: froncèrent, fronça, fronçai, fronçâmes, fronças, fronçâtes, froncé puckers: fronce puddles: flaques puff: bouffée, souffle puffy: bouffi, gonflé pulpy: pulpeux pulsation: pulsation pulsing: impulsion pumps: pompes punctuality: ponctualité, exactitude punctually: ponctuellement, de manière ponctuelle, de façon ponctuelle punish: punir, punissons, punissez, punissent, punis puny: chétif purgation: purge purge: purger, affinier, purifier, purge purged: purgé purveyor: fournisseur pyramid: pyramide pyrotechnic: pyrotechnique quadrangular: quadrangulaire quadrille: quadrille quails: cailles quaint: curieux, intéressant, singulier,

Madame Bovary étrange quarrel: querelle, dispute, se quereller, se disputer, noise quarreled: disputé quarrels: querelles quavering: trembler, chevrotement quay: quai queer: bizarre quelled: étouffas, étouffèrent, étouffâtes, étouffâmes, étouffai, étouffa, étouffé quieting: atténuation quill: penne, piquant, plume d'oie, plume, ruché quivering: frisson, tremblant quod: taule racket: tapage, raquette racking: gerbage, soutirage racks: tables pour tridents radiant: rayonnant, radieux radiating: rayonnant rag: chiffon, lambeau, torchon, haillon, guenille rags: chiffons railing: rampe, balustrade railings: brouillage en palissade rained: plu rainy: pluvieux raisins: raisins secs rake: râteau, râteler, inclinaison, ringard, ratisser raking: débroussaillement, joints parallèles à l'escalier, piochage, râtelage, ratissage, raclage rambling: décousu, randonnée ramshackle: délabré rancour: rancune ranged: étendu ransacked: fouillèrent, fouilla, fouillai, fouillâmes, fouillas, fouillâtes, fouillé rapaciously: de manière rapace, de façon rapace rapidity: rapidité rapier: rapière rapture: ravissement rascal: coquin, vaurien, fripon rash: éruption, éruption cutanée, irréfléchi, inconsidéré, rougeur rattling: ballottement raucous: rauque ravishingly: de façon ravissante, de manière ravissante reappear: réapparais, réapparaissez, réapparaissons, reparais, reparaissent, reparaissez, reparaissons, reparaître, réapparaissent, réapparaître reappeared: reparus, reparut, reparurent, reparûmes, réapparut, réapparus, réapparurent, réapparûmes, reparûtes,

réapparûtes, réapparu reappearing: réapparaissant, reparaissant rearranged: réarrangeas, réarrangèrent, réarrangeâtes, réarrangeai, réarrangea, réarrangeâmes, réarrangé rearranging: réarrangeant reasoned: raisonné reassured: rassuras, rassurâtes, rassura, rassurèrent, rassurâmes, rassurai, rassuré reawaken: se réveiller de nouveau rebelled: rebellé rebellious: rebelle, révolté rebuilt: reconstruisîtes, reconstruisirent, reconstruit, reconstruisis, reconstruisîmes, reconstruisit receded: recédas, reculâtes, reculas, reculâmes, reculai, recula, recédèrent, recédâtes, recédâmes, recédai, recéda reciprocal: réciproque, inverse reciprocally: réciproquement, de manière réciproque, de façon réciproque, se recitative: récitatif recited: récitas, récitâtes, récitai, récitâmes, récité, récita, récitèrent reckoning: calculant reclining: reposant recluse: solitaire, reclus recognizing: reconnaissant recoiled: reculé recoiling: reculant recollect: se rappeler, se souvenir, retenir, retenez, retiens, retiennent, retenons recommenced: recommencée, recommencées, recommencés, recommencé recommencing: recommençant recommending: recommandant recompense: récompense reconcile: réconcilier, réconcilies, réconcilie, réconcilient, réconciliez, réconcilions reconciling: réconciliant recount: recompter recourse: recours recriminations: récrimination rectitude: rectitude recur: se reproduire reddened: rougit, rougîtes, rougis, rougirent, rougîmes, rougi redolent: odorant redouble: redoubler, redouble, redoubles, redoublez, redoublent, redoublons redoubled: redoublas, redoublâtes, redoublèrent, redoubla,

Gustave Flaubert redoublâmes, redoublé, redoublai redoubtable: redoutable reeds: roseaux reeking: sentant reeling: dévidage, bobinage refectory: réfectoire refinement: raffinement, délicatesse, affinement, affinage reflections: réflexions reflex: réflexe refrain: refrain refresh: rafraîchir, rafraîchissons, rafraîchissez, rafraîchis, rafraîchissent, actualiser, actualisez, actualises, actualise, actualisons, actualisent refreshed: rafraîchit, rafraîchîtes, rafraîchîmes, rafraîchis, rafraîchi, rafraîchirent, actualisé, actualisèrent, actualisâtes, actualisa, actualisai refreshment: rafraîchissement regained: regagna, regagnai, regagnèrent, regagnâtes, regagnas, regagnâmes, regagné, rattrapé, rattrapa, rattrapâtes, rattrapas regimen: régime regrets: regrette regretted: regretté regularity: régularité reigned: régné reimbursement: remboursement reins: rênes rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez, réjouissent, réjouis, être joyeux rejoices: réjouit rejoicing: réjouissant rejoin: rejoindre, rejoignons, rejoignez, rejoignent, rejoins rejoined: rejoignîmes, rejoignîtes, rejoignit, rejoint, rejoignis, rejoignirent relapsed: rechutée, rechutâmes, rechutèrent, rechuta, rechuté relics: vestiges reliquary: reliquaire remembrance: souvenir, mémoire remembrances: souvenirs reminding: rappelant remnant: reste remorse: remords rendezvous: rencontre renew: renouveler, renouvellent, renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, reconduire, reconduisez, reconduisent, reconduis, reconduisons renewing: renouvelant, reconduisant renouncing: renonçant renunciation: renonciation, abjuration, abandon

repainted: repeignit, retracèrent, retracé, retraçâtes, retraças, retraçâmes, retraçai, retraça, repeignîtes, repeignis, repeignirent repast: repas repeats: répète, redit repent: se repentir, regretter, regrette, regrettons, regrettez, regrettent, regrettes, repentir, repens, repentons, repentent repented: regrettas, regrettèrent, regrettâtes, regrettai, regretta, regretté, regrettâmes, repentîmes, repentis, repentit, repentîtes replaces: remplace, substitue, replace reprimand: réprimande, réprimander, blâme reproach: reproche, reprocher, réprimander, gronder, sermonner, reprendre reproached: reproché reproaches: reproche reproaching: reprochant repugnance: répugnance repulse: rejeter, échec, repousser repulsed: repoussé repulsion: répulsion reread: relire resembled: ressemblâtes, ressemblas, ressemblai, ressemblé, ressemblâmes, ressemblèrent, ressembla, rejoignit, rejoignîtes, rejoignîmes, rejoignirent resembling: ressemblant, rejoignant resented: ressenties, ressentirent, ressenti resin: résine resolutely: de manière résolue, de façon résolue, résolument resonant: résonnant, sonore resound: résonner, résonnons, résonne, résonnent, résonnes, résonnez, retentir, retentissons, retentissez, retentissent, retentis resounded: résonné, résonnèrent, résonnâtes, résonnas, résonnâmes, résonnai, résonna, retentirent, retentis, retentit, retentîtes resounding: résonnant, retentissant re-sow: retourner un semis respectability: respectabilité respectful: respectueux respectfully: de manière respectueuse, de façon respectueuse respiration: respiration, haleine resplendent: resplendissant restitution: restitution restrain: retenir, retiens, retenons, retenez, retiennent, réprimer, gouverner, régner, surveiller, restreindre restrained: retint, retînmes, retins,

379 retîntes, retinrent, retenu restraining: retenant restrains: retient resuming: reprenant, recommençant resurrection: résurrection reverberated: réverbéras, réverbérâtes, réverbéra, réverbérèrent, réverbérâmes, réverbérai, réverbéré reverberates: réverbère reverberating: réverbérant reverberation: réverbération, répercussion revered: révérai, révérâtes, révérèrent, révéra, révérâmes, révéras, révéré reverie: rêverie revive: ranimer, ranime, ranimes, raniment, ranimez, ranimons, réanimer, raviver reviving: ranimant revolted: révolté revolving: tournant rheumatism: rhumatisme rhine: Rhin rhododendron: rhododendron rhyme: rime, rimer ribband: lisse, pièce de guindage ribbons: rubans, tabac en lanières rick: meule, meule de foin, risque rickety: délabré, vieux, infirme, caduc, rachitique rides: tours ridicule: ridicule, ridiculiser rift: fissure rigidity: rigidité, raideur rigorously: rigoureusement, de manière rigoureuse, de façon rigoureuse rim: bord, jante, lisière, bourrelet, rebord rime: givre ringlets: anglaises, repentirs rinsed: rinça, rinçai, rinçâmes, rinças, rinçâtes, rincèrent, Rincé ripples: ondulations rivalry: rivalité riveted: rivé roadside: bord de la route roadway: chaussée roast: rôtir, griller, rôti, torréfier robbing: pillant, ravissant, dévalisant robe: robe, peignoir rods: bâtonnets, tringles romanticism: romantisme roofing: toiture, couverture rosettes: rosace rosewood: bois de rose, palissandre rosy: rosé rot: pourrir, pourrissent, pourrissez, pourris, pourrissons, pourriture rotted: pourrîmes, pourrirent,

380 pourris, pourrit, pourrîtes, pourri rotting: pourrissant rotunda: rotonde rouge: rouge roughen: moussez, poncez, grattent, ponces, ponçons, poncent, ponce, moussons, moussent, mousse, grattons roughened: poncé, poncèrent, moussé, moussèrent, ponça, ponçai, ponçâmes, ponçâtes, moussâmes, ponças, moussai roused: stimulé, irrité, irritai, irritâmes, irritas, irritâtes, irritèrent, stimula, stimulai, stimulâmes, irrita rubicund: rubicond ruche: ruche rudder: gouvernail rudely: de manière grossière, de façon grossière rudeness: grossièreté, impolitesse, rudesse rue: rue ruff: chevalier combattant, combattant varié, fraise ruffle: ébouriffer, troubler, hérisser, ruche, rider ruffling: fronçage ruining: ruinant ruinous: ruineux rum: rhum rumbled: grondé rumbling: grondement runaway: fugitif, fuyard, emballement rupture: rupture, cassure rushes: épreuves de tournage russet: drap de bure, brun roux, roussâtre, reinette grise rust: rouille, rouiller, se rouiller rustic: rustique rustle: susurrer, bruissement, froufrouter rustling: bruissement, froissement rusty: rouillé rye: seigle sable: zibeline sabre: sabre sacerdotal: sacerdotal sacrament: sacrement sacrificed: sacrifié sacrifices: sacrifie sacrificing: sacrifiant sacrilege: sacrilège sacristan: sacristain sacristy: sacristie saddened: rabattu, attristâtes, rabattîmes, rabattirent, rabattis, rabattîtes, attristas, attristâmes, rabattit, attristai, attrista saddles: selles saffron: safran

Madame Bovary sailor: marin, matelot, navigateur saliva: salive, bave sallow: pâle saltpetre: salpêtre salutary: salutaire saluted: salué sameness: identité, similitude, monotonie sanding: ponçage, sablage sands: sables sanguineous: sanguin sap: sève, jus, suc sash: écharpe, cadre satiated: rassasié satiety: satiété satin: satin saucer: soucoupe saviour: sauveur savoy: chou frisé, Savoie scabbard: fourreau scaffold: échafaud, échafaudage scaled: escaladé scaling: écaillage, mise à l'échelle, escalade scalpel: scalpel, bistouri scandalized: scandalisâtes, scandalisèrent, scandalisas, scandalisâmes, scandalisai, scandalisa, scandalisé scarf: foulard, écharpe, fichu scarred: balafré schoolboys: écoliers schoolmaster: instituteur, maître scintillate: scintiller scissors: ciseaux scoffer: moqueur, railleur scolded: grognâmes, grognée, grogné, grondé, grogna, grognai scornfully: de manière dédaigneuse, de façon dédaigneuse scotch: écossais scoundrel: canaille, gredin, crapule, fripouille, scélérat, vaurien, chenapan scoured: décapèrent, frottâtes, frottas, frottâmes, frottèrent, frotta, décapâtes, décapas, décapâmes, décapai, décapa scraps: riblons, rebuts scratching: grattement screams: cris screws: visse scrofula: scrofule scrofulous: scrofuleux scroll: faire défiler, défilement, volute, défiler, spirale scrupulous: scrupuleux sealskin: peau de phoque seasoning: assaisonnement, condiment, séchage secondhand: de seconde main sedatives: calmants

seduce: séduire, dévoyer, séduis, séduisent, séduisez, séduisons, détourner, dévoies, dévoyez, dévoient, dévoie seduced: séduisîmes, séduisîtes, séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai seduces: séduit, dévoie seduction: séduction seeming: semblant, paraissant seine: seine seizes: saisit, agrippe, empare seizing: saisissant, grippage, agrippant seizure: saisie, prise, apoplexie, capture, confiscation, attaque sensibility: sensibilité sensual: sensuel sensuality: sensualité sentimental: sentimental sentinel: sentinelle separating: séparant, séparer seraphic: séraphique serene: serein, tranquille serenity: sérénité sermon: sermon, prêche serpent: serpent servility: servilité servitude: servage, servitude sew: coudre, cousent, cousez, cousons, couds sewed: cousîtes, cousirent, cousis, cousit, cousîmes sewing: cousant, couture sewn: cousu sextet: sextuor shabbily: de manière mesquine, de façon mesquine shaded: ombragé shading: ombrage, tache shady: ombreux, ombragé shafts: arbres, brancards shakes: secoue, ébranle shaky: tremblotant, tremblant, chevrotant, branlant, chancelant, précaire shameless: effronté, éhonté, impudent sharpened: affilé, affilas, affilâtes, affilâmes, affilèrent, affila, affilai, affûtâmes, affûtâtes, affûté, affûtas shave: raser, se raser shaved: rasé shawl: châle sheathed: rengainai, rengaina, rengainèrent, rengainé, rengainâtes, rengainâmes, gainèrent, rengainas, gainâtes, gainas, gainâmes shedding: perte sheen: lustre, reflet sheepfold: bergerie

Gustave Flaubert shimmer: chatoyer, miroiter shines: reluit shingle: bardeau, couvrir de bardeaux, galets shirt-frill: jabot shiver: trembler, frisson, frissonner shivering: Écaillage, tressaillure, frisson, frissonner shoemaker: cordonnier shopkeeper: commerçant, marchand shores: rives shorten: raccourcir, abréger, raccourcis, raccourcissons, raccourcissez, raccourcissent, écourter, réduire shouldering: épaulement shouts: crie shovel: pelle, pelleter shrank: rétrécies, rétréci shreds: râpe, déchiquette shriek: crier, cri perçant, cri aigu, hurler shrill: aigu, perçant, strident, criard shrilly: de manière perçante, de façon perçante shrink: rétrécir, se ratatiner, se racornir shrinking: rétrécissant shrivelled: recroquevillé shroud: hauban, coiffe, linceul, protecteur de contact, coquille, protecteur, suaire shrug: hausser les épaules, haussement d'épaules shudder: frémissement, frisson, frissonner shun: éviter, fuient, fuyons, fuis, évitons, évitez, évites, évitent, évite, fuyez, fuir shutter: obturateur, volet shutters: volets shyly: timidement shyness: timidité sickle: faucille, serpe sickliness: état maladif sideboard: armoire, buffet siesta: sieste signatures: signature signboard: enseigne signified: signifias, signifiâtes, signifia, signifiai, signifiâmes, signifièrent, signifié silken: soyeux, de soie sill: seuil, appui, radier simmering: mijotant singular: singulier singularly: de manière singulière, de façon singulière, singulièrement sinner: pécheur siren: sirène skimming: écrémant, écrémage, écumant, écumage

skipping: manque, saut à la corde skittish: espiègle skullcap: calotte, scutellaire slab: plaque, dalle, dosse, brame, galette slabs: dosses slackening: relâchement slandered: médites, médis, médit, médite, médits slandering: médisant slang: argot slanting: oblique slapping: claques, claquement, gifler slate: ardoise slates: ardoises slaughtered: abattu slaving: asservissement sleepiness: somnolence sleepy: somnolent slipper: pantoufle, mule slippers: pantoufles slippery: glissant slips: coins de retenue sloped: incliné sloping: talutage slugs: amorce de remplacement sly: rusé, malin, astucieux, artificieux smallness: petitesse smash: fracasser, briser, réduire en miettes, écraser smashing: formidable, mise sous presse smelling: odeur, sentir smelt: éperlan, fondre, fondent, fondez, fondons, fonds smelts: fond, éperlans smoothed: bords lisses smote: frappa, frappai, frappâmes, frappas, frappâtes, frappèrent sneak: cafard, cafarder, se glisser, mouchard, moucharder, rapporteur sniffed: reniflé snore: ronfler, vrombir, ronflement snored: ronflé snoring: ronflement, ronflant snowball: boule de neige snuff: tabac à priser snug: confortable, douillet, oreille de châssis, ergot sob: sangloter, sanglot sobbing: sanglotant, sanglots sock: chaussette softened: amolli, adoucis, amollîtes, amollit, amollis, amollîmes, adoucit, adoucîmes, adoucîtes, adouci, adoucirent softness: douceur, mollesse soiled: sale, souillé, sali soiling: barbouillant, incontinence légère, souillure solace: consolation, soulagement soldered: soudé

381 solemn: solennel solemnity: solennité soles: soles solitude: solitude sombre: sombre sonnet: sonnet sonorous: sonore soot: suie soothed: calmèrent, rassura, rassurai, rassurâmes, rassuras, rassurâtes, rassurèrent, calmâtes, abattîtes, rassuré, calmâmes soothing: lénitif, calmant, apaisant, abattant, rassurant sorrel: oseille, bai sorrow: abattement, chagrin sorrowful: affligé, triste sorrows: chagrins sounding: sondage, sonore soundly: de façon sensée ad, de façon sensée, judicieusement, solidement sowing: semis, ensemencement spaced: espacées, espacé spade: bêche, creuser, pelle, pique spark: étincelle sparkled: brillâmes, brillé, brillèrent, brilla, brillées sparrows: moineaux spartan: spartiate spasm: spasme spasms: spasmes spat: naissain specifies: spécifie speculations: spéculations spelt: épeautre spendthrift: dépensier spheres: sphères spiced: épicé spinach: épinard, épinards spirals: effets de spirales sur écran radar spiritless: déprimé spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat spite: rancune, dépit spitting: crachement splash: clapoter, éclabousser, éclaboussure, barboter, gicler splashing: barbotage splendour: splendeur spoiling: gâterie spoilt: gâté spoonful: cuillerée, cuillérée sprawling: étendant springing: compensation, détente mécanique, agrandissement par explosion du fond d'un trou de mine, bondir, gauchissement, naissance, sautage par mines pochées, retombée sprinkle: asperger, joncher, répandre, saupoudrer

382 sprinkler: arroseur, arroseuse, gicleur, sprinkler, asperseur, extincteur automatique à eau sprinkling: aspersion, arrosage sprouting: pousse spruce: épicéa, impeccable, sapin spurt: jaillir, gicler sputtering: crachement, désagrégation, amincissement par arrachement ionique, pulvérisation sous vide, bredouiller, pulvérisation, projection en gouttes, pulvérisation cathodique, sublimation, métallisation par pulvérisation cathodique sous vide squandered: gaspillas, gaspillâtes, gaspillai, gaspillâmes, gaspillèrent, gaspilla, gaspillé squeaking: grincer squeamish: délicat, facilement dégoûté squire: chaperonner, châtelain squirrel: écureuil squirt: projeter un liquide, jet stableman: soigneur de chevaux, soigneur staggered: disposé en quinconce staggering: chancelant, renversant stain: tache, salir, souiller, tacher, colorant, teinture, teinter stains: taches stair: marche, escalier stalk: tige, queue, chaume, faire les cent pas, pédoncule, rafle stalls: parterre stammered: bégayé stammering: bégaiement, bégayant stamped: affranchi, timbré stamping: poinçonnage, estampillage, estampage, emboutissage, timbrage, cachet starch: amidon, fécule, amidonner, empois, empeser starched: amidonné stationary: stationnaire, fixe statuette: statuette stead: place steeped: trempa, trempai, trempâmes, trempas, trempâtes, trempèrent, trempé steeple: clocher steeps: trempe steppe: steppe sterile: stérile stern: poupe, arrière, sévère stewed: daube, étuvé stiffened: raidîmes, raidîtes, raidit, raidirent, raidis, raidi stiffening: raidissant, raidissement stifle: étouffer, étouffe, étouffent, étouffes, étouffez, étouffons, grasset stifled: étouffé, étouffas, étouffèrent,

Madame Bovary étouffâtes, étouffai, étouffa, étouffâmes stifling: étouffant stillness: tranquillité, calme stinking: puant stirrup: étrier stocking: bas, stockage, chaussette stockings: bas stodgy: ennuyeux, maussade stoical: stoïque stoicism: stoïcisme stools: selles stoop: s'incliner, pencher stooping: dépilage, baisse, penché, perchage, mirage raccourcissant verticalement l'image storey: étage storks: cigognes stormy: orageux stout: corpulent, fort, gros, stout stoutly: de manière corpulente, de façon corpulente strabismus: strabisme straggling: dispersion aléatoire, dispersion, fluctuation de parcours straighten: redresser, redresses, redressent, redresse, redressons, redressez strained: tendu strainer: passoire, filtre, tamis, égouttoir strap: courroie, lanière, sangle, sangler, attacher, bride, feuillard strapped: sanglé, câblé, fauché strapping: cerclage straps: straps strasbourg: Strasbourg strata: couches, strate, terrain, strates stray: errant straying: écartant streaks: bigarre, traînées, traînées colorées, stries streaming: effet de canalisation strengthening: fortifiant, renforçant, renforcement stretches: étire strewing: jonchant stride: pas, faire les cent pas, foulée, enjambée striped: rayé, à rayures striving: combattant stroll: promenade, se promener, faire un tour, flâner strove: combattîmes, combattirent, combattis, combattit, combattîtes strutting: étaiement, étayage, entretoisement stucco: stuc stuffs: bourre stumbling: trébuchant stump: souche, moignon, chicot, piquet

stung: piqué, piquées, piqua, piquée stupefaction: stupeur stupefied: abêtit, abêtîtes, abêtis, abêti, abêtirent, abêtîmes stupefy: abêtir, abêtis, abêtissons, abêtissent, abêtissez, stupéfier stupefying: abêtissant, stupéfiant stupendous: prodigieux stupidity: stupidité stupidly: stupidement, de manière stupide, de façon stupide stupor: stupeur suave: doucereux subjugated: soumîmes, soumirent, soumis, soumit, soumîtes subjugation: assujettissement sublime: sublimer subscribed: souscrivîtes, souscrivîmes, souscrivit, souscrivis, souscrivirent, souscrit subsided: s'affaissa, vous affaissâtes, t'affaissas, s'affaissé, nous affaissâmes, m'affaissai, s'affaissèrent subsistence: subsistance subtly: de manière subtile, subtilement, de façon subtile subversive: subversif succeeding: réussissant, succédant, aboutant successively: de manière successive, de façon successive, successivement succour: soulager, secourir succulent: succulent suck: sucer, téter, aspirer sucked: sucé sucking: succion suckling: allaitant, allaitement, nourrisson sued: actionné, actionnas, actionnâtes, actionnâmes, actionna, actionnés, actionnèrent, actionnai sufficed: suffîtes, suffîmes, suffi, suffirent, suffis, suffit suffocating: étouffant, suffoquant sugary: doucereux, sucré sulkiness: bouderie, maussaderie sulky: boudeur, sulky sully: souiller sulphuric: sulfurique sumptuous: somptueux sunbeam: rayon de soleil sunburnt: aduste, brûlé par le soleil sundial: cadran solaire sunken: creux, cave sunset: coucher du soleil sunshade: parasol, ombrelle superfetation: superfétation superintend: diriger, diriges, surveillons, surveillez, surveilles, surveillent, dirigez, dirigeons, dirigent, dirige, surveille

Gustave Flaubert superintending: dirigeant, surveillant supple: souple supplication: supplique, supplication sureness: assurance, certitude, sûreté surmounted: surmontas, surmontâtes, surmontai, surmonté, surmontèrent, surmonta, surmontâmes surpassed: dépassé, dépassâtes, dépassèrent, surpassâtes, surpassas, dépassas, dépassa, dépassâmes, dépassai, surpassâmes, surpassé surprises: surprend surrounds: entoure susceptibility: susceptibilité, recevabilité, prédisposition, sensibilité suspecting: soupçonnant sustains: maintient, appuie, s'accote sustenance: nourriture, sustentation swallows: avale swans: cygnes swansdown: interdoublure swarm: fourmiller, grouiller, essaim, essaimer swarming: grouillement, essaimage swarthy: bistré swaying: dandinement, déplacement latéral, balancement, oscillation, osciller, roulis swearing: jurant sweating: transpiration, suintement, sudation, ressuage sweeps: balaye sweetness: douceur swell: gonfler, houle, enfler, gonflement, grossir, s'enfler, se gonfler swelling: gonflement, enflure, tuméfaction, foisonnement, grosseur, renflement swings: pivote swivel: pivot, émerillon, tourillon, rotule swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai swum: nagé syllable: syllabe symmetrically: de manière symétrique, de façon symétrique symphony: symphonie syncope: syncope tabernacle: tabernacle taciturn: taciturne taffeta: taffetas tailors: tailleurs tails: habit, queues, rejet talisman: amulette talkative: bavard talker: parleur tallow: suif

tanned: bronzé, basané, tanné taper: cône, conicité, effiler tar: goudron, bitume, goudronner tarnish: ternissure, ternir tarnished: terni tartar: tartre, tatare tassel: gland, houppe tassels: brosse tasted: goûté tasting: dégustation tasty: savoureux, succulent tavern: taverne teapot: théière tearing: déchirement, déchirure temperament: tempérament tempered: ayant subi un revenu, tempéré, revenu tempest: tempête tenderly: tendrement tenderness: tendresse, tendreté tending: soins culturaux tendon: tendon tenor: ténor, teneur tepid: tiède terrify: terrifier testily: d'un air irrité thaw: dégel, dégeler, dégèlent, dégelons, dégèles, dégèle, dégelez, fondre, fondent, fondez, fondons thence: de là theodore: Théodore therapeutics: thérapeutique therefrom: de là thereupon: à ce sujet, sur ce thermometer: thermomètre thicket: fourré thimble: dé à coudre, dé, cosse, doigt de gant, tulipe, chaussette thinker: penseur thinner: diluant thirst: soif, avoir soif thirsty: assoiffé, altéré thither: là thong: lanière thorax: thorax thorn: épine thorns: épines thoroughbred: produit accompli, pur sang thoughtlessness: étourderie threads: fils thrice: trois fois thrilling: palpitant thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère throbbing: vibration, palpiter, palpitant thrusting: persuasion thud: bruit sourd, faire un bruit sourd thunderclap: coup de tonnerre

383 thwarts: contrecarre, déjoue tick: tique, cocher, tictaquer ticking: coutil à matelas, toile à coussin tidying: rangeant tiled: carrelé tilt: incliner, inclinaison, basculement, pente, pencher timbered: boisé, en bois timely: opportun timepiece: appareil horaire, pendule moyenne, montre timid: timide, peureux, craintif timidity: timidité timidly: de manière timide, timidement, de façon timide tingling: fourmillement tinkling: tintement tint: teinte, nuance, teindre, teinter tire: pneu, fatiguer tiring: fatigant tithe: décime, dîme togs: fringues toleration: tolérance tolled: sonné tolling: sonner tomb: tombe, tombeau tongs: pinces, pince tongues: langues topaz: topaze toreador: toréador torment: torture, tourmenter, supplice torpid: torpide torpor: torpeur torrent: torrent, flot torsion: torsion tortoise: tortue tortured: torturé tortures: torture toss: lancement, tirage au sort tottering: titubant, vacillant, chancelant touches: touche toxicological: toxicologique tract: tractus, étendue, tract tradesman: marchand trailed: traîné trailing: traînant trampled: piétiné tranquilly: de manière tranquille, de façon tranquille transfigured: transfigurèrent, transfigura, transfigurai, transfigurâmes, transfiguras, transfigurâtes, transfiguré transfixed: transperças, transpercé, transperçâtes, transperçai, transperça, transperçâmes, transpercèrent transparency: transparence, transparent

384 transported: transporté transports: transporte traveler: voyageur traverse: traversée, traverser, traverse traversed: traversé traversing: direction, déplacement, polygonation trays: plateaux treachery: traîtrise tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler trefoil: trèfle trellis: treillage, treillis tremble: trembler, tremblent, tremblement trembled: tremblé tremulous: timide, tremblotant tress: tresse trifle: bagatelle, babiole trifles: bagatelles trifling: mineur trim: garnir, tailler, décorer, égaliser, ébarber, assiette, rogner trimmed: paré, taillé, rogné trimming: émondage, garniture, ébarbage, rognure trimmings: chutes, parures, garniture, rognures triumphant: triomphant, triomphal triumphing: triomphant trodden: très fréquentée trot: trotter, trot trotting: trot troubling: gênant, trouble troupe: troupe trousseau: trousseau trumpeting: barrissement truncated: tronqua, tronquai, tronquâmes, tronquas, tronquâtes, tronquèrent, tronqué trunks: services aériens intercontinentaux tub: cuve, baquet, bac, bassine, benne, berline tubers: tubercules tuft: touffe tufts: touffes tulle: tulle tumbling: culbutage tumefaction: tuméfaction tumult: barouf, baroufle, bagarre, tumulte tunes: airs tunic: tunique turbid: trouble turbulent: turbulent turf: gazon turmoil: agitation turnings: copeaux de tournage, copeaux de tour, tournures

Madame Bovary turpentine: térébenthine, essence de térébenthine twilight: crépuscule twisting: torsion, torsadage typhoid: typhoïde, typhus tyrannical: tyrannique ugliness: laideur umbrellas: parapluies unattainable: inaccessible unbearable: insupportable unbecoming: inconvenant unbound: non lié unbounded: illimité unconcerned: imperturbable unconnected: sans rapport unconsciously: de manière inconsciente, de façon inconsciente, inconsciemment uncorking: débouchant uncover: découvrir, découvrons, découvre, découvrent, découvres, découvrez, dépouiller, dépouillons, dépouillez, dépouille, dépouillent uncovered: découvert, découvrîmes, découvrirent, découvris, découvrit, découvrîtes, dépouillai, dépouillèrent, dépouillé, dépouillâtes, dépouillâmes unction: onction undecided: indécis undefinable: indéfinissable undertone: nuance undid: annulas, annulâtes, annulèrent, annula, annulâmes, annulai, défis, défîtes, défirent, défit, défîmes undone: défait, annulé, défaites, défaite, défaits undress: déshabiller, déshabilles, déshabille, déshabillez, déshabillent, déshabillons, se déshabiller, dévêtir undressed: déshabillé, déshabillas, déshabillâtes, déshabillai, déshabilla, déshabillèrent, déshabillâmes undressing: déshabillant undulating: ondulant, ondoyant undulation: ondulation, ondoiement uneasiness: inquiétude, malaise unequal: inégal unevenly: de manière inégale, inégalement, de façon inégale unfavourable: défavorable unfinished: inachevé, incomplet unfolded: déplié, dépliâmes, déplièrent, déplias, dépliai, déplia, dépliâtes unfolding: dépliant unharness: dételer unheard: non entendu unintelligible: inintelligible, abracadabrant

unite: unir, unissons, unissez, unissent, unis, joindre, accoupler, apparier, apparient, apparions, apparie unites: unit, apparie, englobe uniting: unissant, appariant unlace: délacer unnatural: anormal unnoticed: inaperçu unpleasantly: de manière désagréable, de façon désagréable unproductive: improductif, improductive unravelled: effilâtes, effilas, effilâmes, effila, effilèrent, effilai, effilé unrolled: expliquâtes, étendirent, étendis, étendit, étendîtes, étendu, expliqua, expliquai, expliquâmes, expliqué, étendîmes unrolling: déroulant, expliquant, développant, étendant unsaddled: dessellâtes, dessella, dessellé, dessellas, dessellâmes, dessellai, dessellèrent unsatisfied: insatisfait unseen: inaperçu untidy: ébouriffé, hirsute, désordonné untied: délié, détaché, détachai, détachèrent, détachâtes, détachâmes, détacha, déliâtes, déliai, déliâmes, détachas untimely: prématuré untoward: fâcheux unused: inutilisé, neuf unwell: indisposé, souffrant, malade upsets: bouleverse upward: ascendant, vers le haut utensils: ustensiles utmost: extrême uttering: prononcer vacation: vacances, congé, loisirs vaccination: vaccination vagabondage: vagabondage vain: vain, vaniteux, abortif, frivole valerian: valériane valiant: vaillant, courageux, valeureux valise: valise vanilla: vanille vanish: disparaître, disparais, disparaissez, disparaissons, disparaissent vanity: vanité, futilité vanquished: vainquîtes, vaincu, vainquîmes, vainquirent, vainquis, vainquit vapour: vapeur vapours: vapeurs, buée varnish: vernis, vernir varnished: verni

Gustave Flaubert vastness: immensité vault: voûte, chambre forte veal: veau, viande de veau vehement: véhément veil: voile, voiler veils: voiles venal: vénal veneer: placage, bois de placage, pli venerable: vénérable veneration: vénération venetian: vénitien vengeance: revanche, vengeance venison: venaison ventured: osé venus: Vénus verbena: verveine verbose: verbeux veritable: véritable vermilion: vermillon versed: versé vertiginous: vertigineux vertigo: vertige verve: verve, brio vespers: vêpres vest: gilet, maillot de corps vestibule: vestibule vestige: vestige vestry: sacristie vex: chagriner, chagrine, chagrinent, chagrines, chagrinez, chagrinons, vexer, vexes, vexe, vexent, vexons vexed: chagrina, chagrinai, chagrinâmes, chagrinas, chagrinâtes, chagriné, chagrinèrent, vexé, vexâtes, vexas, vexèrent vibrate: vibrer, vibres, vibre, vibrez, vibrons, vibrent vibrating: vibrant vibration: vibration, trépidation, frisson victors: vainqueurs vine: vigne, vignoble vinegar: vinaigre violet: violet, violette violin: violon violins: violons virile: viril virtuous: vertueux viscount: vicomte viscous: visqueux visor: visière vocation: vocation volubility: volubilité voluptuous: voluptueux vomit: vomir, vomissement, rendre, vomissure, rejeter, rejeter de la nourriture vomiting: vomissement vow: voeu vulgar: vulgaire, trivial vulgarly: de manière vulgaire, vulgairement, de façon vulgaire

wafer: galette, tranche, gaufrette, plaquette, gaufre wag: farceur, remuer wainscot: lambris, panneau wainscoting: lambris d'appui waistcoat: gilet waists: tailles waiters: garçons waking: rester éveillé, réveiller wallpaper: papier peint waltz: valse waning: diminuant warbling: gazouillant warehouses: entrepôts warlike: guerrier, belliqueux warmed: bassiné, chauffâmes, bassinées, bassinâmes, chauffé warranted: garanti watches: montres, guette watercress: cresson de fontaine watered: arrosé, arrosa, arrosée, arrosai, arrosèrent, arrosés waterfall: cascade, chute d'eau watering: arrosage, abreuvement waterside: rive wavy: ondulé waxed: ciré waxen: cireux weaken: affaiblir, affaiblissent, affaiblis, affaiblissez, affaiblissons, abattre, atténuer, s'affaiblir weakens: affaiblit wearily: de manière lasse, de façon lasse weariness: lassitude, fatigue wearisome: fatigant weasel: belette weathers: temps weaving: tissage, tissant, entrecroisement wedded: me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, se marièrent, te marias, vous mariâtes, marié weeds: mauvaises herbes weep: pleurer, pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent weeping: pleurant weeps: pleure wept: pleuras, pleurâtes, pleurai, pleuré, pleurâmes, pleurèrent, pleura whalebone: fanon de baleine wheedling: cajolant, câlinant wheeled: à roues, sur roues, mobile, roues wheeler: bobineur wheeling: transit, faire de la roue arrière, meulage whence: d'où wherein: où whetted: aiguisé, aiguisa, aiguisai, aiguisâmes, aiguisas, aiguisâtes,

385 aiguisèrent whiffs: loupe whim: caprice whims: caprices whimsical: capricieux whining: geignant, gémissant, criant, gémissements whipped: fouetté whipping: cinglage, coup de fouet, fouetter, fouettement, fouettage, surliure, rousture whirl: tourbillon, faire tournoyer, battre, tourbillonner whirling: tournoiement, peinturage par centrifugation, essorage, mouvement turbulent, séparation en whirlpool whirlwind: tourbillon, tourbillon de vent whisked: battu whiskers: bavures fines, barbes, barbe, trichite, trichites, favoris, moustaches, monocristaux orientés whispering: chuchotement whistled: sifflé whistles: siffle whistling: sifflement, sifflant whiten: blanchir, blanchissons, blanchissez, blanchissent, blanchis whitened: blanchit, blanchîtes, blanchis, blanchirent, blanchîmes, blanchi whiteness: blancheur, pâleur whither: où whitish: blanchâtre whitsuntide: pentecôte wholesome: sain, salubre wick: mèche wicker: osier wicks: mèches widen: élargir, élargissez, élargissent, élargissons, élargis widened: élargis, élargit, élargîtes, élargi, élargîmes, élargirent widening: élargissement, élargissant widowhood: veuvage wig: perruque wigs: perruques wildness: inculte, sauvagerie wilfulness: caractère délibéré willingly: volontiers, de manière volontaire, volontairement, de façon volontaire willow: saule willows: saules windings: bobinage, enroulements windmill: moulin à vent, éolienne windowpane: turbot de sable windy: venteux wiping: essuyant, essuyage wisp: brin withdrawing: retirant

386 withered: flétri, fané witnessing: témoignant witty: spirituel, fin, mental woe: hélas, aïe, malheur wonderingly: de manière songeuse, de façon songeuse wonderment: émerveillement wondrous: merveilleux wonted: habituel, accoutumé woof: trame woollen: de laine, lainage, en laine worded: exprimé workhouse: asile de pauvres workman: ouvrier worldly: mondain, terrestre worms: vers wrapper: banderole, bande, cape wrapping: emballage wreath: couronne wretch: malheureux, scélérat wring: tordre, tordent, tords, tordons, tordez wringing: tordant wrinkled: ridé wrinkles: rides wrists: poignets writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat writhe: se débattre, se démener writhing: contorsions yawn: bâillement, bâiller yawning: bâillement yell: clamer, hurler, hurlement yellowed: jauni yelping: jappant, jappement, glapissant, glapissement yielded: cédâmes, cédèrent, cédé, cédas, cédai, céda, cédâtes yielding: cédant yonder: là, y yore: jadis youthful: jeune, juvénile zeal: zèle, ferveur

Madame Bovary